[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 622 PlayResY: 460 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 1-11 The A Ticket.m4v Video File: 1-11 The A Ticket.m4v Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.352174 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 415 Active Line: 421 Video Position: 41423 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.98333,1.98333,2,10,10,11,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D87022,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7825,0.2975,2,7,7,13,1 Style: Trans #1,Al-Jazeera-Arabic-Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,40,&H005B7671,&H000000FF,&H005B7671,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,DiodrumArabic-Bold,71,&H00FFE9E3,&H000000FF,&H00E55870,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,3.6,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,40,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,13,1 Style: إضافي,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D8C23,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,2,10,10,11,1 Style: إضافي - Copy,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,9,10,10,11,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: 1,ANegaar,30,&H00828F2C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,8,7,7,13,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)} : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(527.979,9)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(90.645,23)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:12.84,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:16.40,1,,0,0,0,,جملة تُقال عندما لا يكون الشخص راضٍ \Nعن حياته ويفترض أن الناس يعيشون حياة أفضل منه Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:15.51,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:18.62,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:20.88,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.85,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:25.95,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:28.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:30.32,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:32.20,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:34.56,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.43,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:38.57,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:41.38,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:48.94,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.12,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:04.64,0:01:07.41,EpisodeName,,0,0,0,,{\fscx111\fscy123\pos(316.994,286)} "A" تذكرة إلى درجة Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:08.42,Trans #3,,0,0,0,,لكنني لا أريد أن أعرف فروضي الفصلية \Nالجديدة قبل الغداء يا جينجر Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:10.63,Trans #3,,0,0,0,,لم أفسدتي شهيتي ؟ Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:17.54,Trans #3,,0,0,0,,أنا متأكدة أنني حصلت على السيد\Nسيليا لصف الكيمياء Dialogue: 0,0:01:17.61,0:01:19.67,Trans #3,,0,0,0,,لكن السيد سيليا هو الأفضل Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:22.11,Trans #3,,0,0,0,,البارعون في العلوم سيقولون هذا فقط Dialogue: 0,0:01:22.18,0:01:25.15,Trans #3,,0,0,0,,بقيتنا سيقولون أنه الأصعب Dialogue: 0,0:01:25.21,0:01:26.95,Trans #3,,0,0,0,,لست بارعة في العلوم Dialogue: 0,0:01:27.02,0:01:29.22,Trans #3,,0,0,0,,أنت أشبه بـحيوان السيد سيليا المدلل (الطالب المفضل) Dialogue: 0,0:01:29.29,0:01:30.16,Trans #3,,0,0,0,,لست كذلك Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:32.56,Trans #3,,0,0,0,,كيف حال طالبتي المفضلة على الإطلاق ؟ Dialogue: 0,0:01:32.88,0:01:35.96,Trans #3,,0,0,0,,آمل أن أخذ عندك صف الكيمياء،سيد سيليا Dialogue: 0,0:01:38.70,0:01:41.32,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ كنت أحاول أن أكون مهذبة Dialogue: 0,0:01:50.42,0:01:52.02,Trans #3,,0,0,0,,كيف الحال يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:01:52.31,0:01:55.18,Trans #3,,0,0,0,,حصلت على السيد سيليا لصف الكيمياء Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:56.48,Trans #3,,0,0,0,,وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:01:58.58,0:02:00.25,Trans #3,,0,0,0,,ذلك الرجل رائع جدًا Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:05.38,Trans #3,,0,0,0,,يا صاح،اخترت النقانق ؟ Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:06.54,Trans #3,,0,0,0,,لا تأكله يا رجل Dialogue: 0,0:02:06.74,0:02:07.88,Trans #3,,0,0,0,,فات الآوان يا صاح Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.48,Trans #3,,0,0,0,,صديقتي الرائعة هنا اختارت المعكرونة بالجبنة Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:11.96,Trans #3,,0,0,0,,أليس كذلك يا جينجر ؟ Dialogue: 0,0:02:12.74,0:02:14.18,Trans #3,,0,0,0,,أعجبتني السترة Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:15.64,Trans #3,,0,0,0,,يمكنني الاحتفاظ به أيضًا Dialogue: 0,0:02:15.72,0:02:17.12,Trans #3,,0,0,0,,(جيد) B طالما أحافظ على معدل Dialogue: 0,0:02:17.20,0:02:18.13,Trans #3,,0,0,0,,سأبقى في الفريق Dialogue: 0,0:02:18.20,0:02:21.10,Trans #3,,0,0,0,,اذا اتخذوا أخيرًا اجراءات صارمة ضد اللاعبين Dialogue: 0,0:02:21.16,0:02:23.74,Trans #3,,0,0,0,,كان سيحدث عاجلًا أم آجلًا Dialogue: 0,0:02:23.96,0:02:25.66,Trans #3,,0,0,0,,من الأرض إلى جينجر Dialogue: 0,0:02:26.14,0:02:27.86,Trans #3,,0,0,0,,هذا يُصبح مثيرًا للشفقة Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:29.52,Trans #3,,0,0,0,,عليك التحرك Dialogue: 0,0:02:29.70,0:02:31.54,Trans #3,,0,0,0,,صحيح أن ايان لم يرسل انطباع Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:33.42,Trans #3,,0,0,0,,"أنا معجب بك أكثر من مجرد صديقة" Dialogue: 0,0:02:33.42,0:02:34.44,Trans #3,,0,0,0,,..لكن لايزال Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:36.18,Trans #3,,0,0,0,,أتريدون أن أرى ما يمكنني معرفته ؟ Dialogue: 0,0:02:36.18,0:02:37.54,Trans #3,,0,0,0,,..لا ! أعني Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:38.52,Trans #3,,0,0,0,,..أُفضّل Dialogue: 0,0:02:38.68,0:02:39.82,Trans #3,,0,0,0,,المعاناة ؟ Dialogue: 0,0:02:40.08,0:02:41.70,Trans #3,,0,0,0,,إنه اختيار Dialogue: 0,0:02:50.80,0:02:54.00,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:02:54.36,0:02:58.87,Trans #3,,0,0,0,,أخيرًا سمعتكم تحتضنون المساحة بين النوتات Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:03.58,Trans #3,,0,0,0,,هل سمعتم يا رفاق بـ"لادلو كرانتز"؟ Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:04.88,Trans #3,,0,0,0,,ذو رقعة العين السوداء ؟ Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:06.65,Trans #3,,0,0,0,,قدم صناعية يحتفظ فيها بالأشياء Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:08.22,Trans #3,,0,0,0,,ستة أصابع في يده اليمنى ؟ Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:10.32,Trans #3,,0,0,0,,غريب أطوار المدينة،مما سمعته Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:11.99,Trans #3,,0,0,0,,! إنه قدوتي Dialogue: 0,0:03:12.05,0:03:13.59,Trans #3,,0,0,0,,! نفس الشيء هنا Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:15.36,Trans #3,,0,0,0,,غير ممكن Dialogue: 0,0:03:15.42,0:03:17.50,Trans #3,,0,0,0,,ارتاد الرجل هذه المدرسة Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:20.06,Trans #3,,0,0,0,,حتى أنه عزف على "غلوكنسبيل" في الفرقة Dialogue: 0,0:03:20.26,0:03:22.40,Trans #3,,0,0,0,,ولهذا السبب على ما أعتقد Dialogue: 0,0:03:22.44,0:03:25.53,Trans #3,,0,0,0,,"أنتما في الفرقة تعزفان على الـ"غلوكنسبيل Dialogue: 0,0:03:22.44,0:03:25.53,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(185,407)}أجراس الاوركسترا Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:28.64,Trans #3,,0,0,0,,إنه معياريي الذهبي،سيد اتش Dialogue: 0,0:03:28.70,0:03:32.07,Trans #3,,0,0,0,,إنه عاطفي تجاه مدرسة لاكي الابتدائية Dialogue: 0,0:03:32.14,0:03:35.31,Trans #3,,0,0,0,,"حتى أنه ألف قطعة موسيقية للـ"غلوكنسبيل Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:37.38,Trans #3,,0,0,0,,لذا سيتمكن عازف غلوكنسبيل محظوظ Dialogue: 0,0:03:37.45,0:03:40.71,Trans #3,,0,0,0,,من تقديم عرض موسيقي للسيد كرانتز Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:43.48,Trans #3,,0,0,0,,!سيتسنى لنا الجلوس قبل الرجل نفسه ؟ Dialogue: 0,0:03:43.55,0:03:46.18,Trans #3,,0,0,0,,نعم،لكنه عزف منفرد Dialogue: 0,0:03:46.34,0:03:48.22,Trans #3,,0,0,0,,مما يعني أن واحد منكم سيحصل عليه Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:49.96,Trans #3,,0,0,0,,فهمتم ؟ Dialogue: 0,0:03:50.12,0:03:53.32,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أننا نحدق في فوهة تجربة أداء Dialogue: 0,0:03:53.46,0:03:57.63,Trans #3,,0,0,0,,اذا أنا وهودز سنتنافس ضد بعضنا ؟ Dialogue: 0,0:04:03.62,0:04:06.47,Trans #3,,0,0,0,,أهلا بكم في عالم الكيمياء المذهل Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:10.76,Trans #3,,0,0,0,,! حيث يوجد الجدول الدوري للعناصر الرائع Dialogue: 0,0:04:15.72,0:04:16.82,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:20.06,Trans #3,,0,0,0,,تماشيًا مع اكتشاف تفاعلات كيميائية جديدة Dialogue: 0,0:04:20.06,0:04:22.82,Trans #3,,0,0,0,,سأكوّن مجموعات مختبر ثنائية Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:25.96,Trans #3,,0,0,0,,هيا يا رفاق Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:28.54,Trans #3,,0,0,0,,الكيمياء تحدث بين الناس كما تحدث بين المواد الكيميائية Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:33.68,Trans #3,,0,0,0,,الاجتماع مع شخص جديد قد يجبرك \Nللتفكير خارج الصندوق Dialogue: 0,0:04:35.18,0:04:37.80,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا،ماذا لو لم ينتهي بنا الأمر معًا ؟ Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:39.68,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا ؟ Dialogue: 0,0:04:41.91,0:04:46.08,Trans #3,,0,0,0,,ما رأيكم أن نجرب دودي بيشوب Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:48.75,Trans #3,,0,0,0,,وكورتني جريبلينج Dialogue: 0,0:04:49.44,0:04:52.84,Trans #3,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:04:52.96,0:04:56.04,Trans #3,,0,0,0,,اثبتي Dialogue: 0,0:04:56.18,0:04:57.40,Trans #3,,0,0,0,,سيد سيليا ؟ Dialogue: 0,0:04:57.56,0:04:58.98,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكننا إعادة التفاوض ؟ Dialogue: 0,0:04:59.02,0:05:01.66,Trans #3,,0,0,0,,هيليوم ؟"H20" في مركب "H"هل ال Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:04.36,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن هذا يعني لا Dialogue: 0,0:05:04.90,0:05:07.68,Trans #3,,0,0,0,,..ميراندا كيلجالين و Dialogue: 0,0:05:07.84,0:05:09.30,Trans #3,,0,0,0,,ايان،ايان Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:11.60,Trans #3,,0,0,0,,مايسي لايتفوت Dialogue: 0,0:05:13.26,0:05:16.34,Trans #3,,0,0,0,,أتمنى أن لا يكون هذا اشارة للأمور القادمة Dialogue: 0,0:05:17.18,0:05:18.44,Trans #3,,0,0,0,,أو هذا Dialogue: 0,0:05:18.74,0:05:21.24,Trans #3,,0,0,0,,دارين باترسون وبين تاكر Dialogue: 0,0:05:25.39,0:05:26.79,Trans #3,,0,0,0,,جينجر فاوتلي Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:28.79,Trans #3,,0,0,0,,و Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:30.02,Trans #3,,0,0,0,,ايان ريتشتون Dialogue: 0,0:05:33.36,0:05:36.13,Trans #3,,0,0,0,,! أجل ! أجل Dialogue: 0,0:05:38.92,0:05:42.67,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن الكيمياء مادتي المفضلة الجديدة Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:45.16,Trans #3,,0,0,0,,سيليا لصف الكيمياء ؟ Dialogue: 0,0:05:45.22,0:05:46.80,Trans #3,,0,0,0,,هذه أخبار سيئة يا ريتشتون Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:49.24,Trans #3,,0,0,0,,سيليا ؟ سهل جدًا Dialogue: 0,0:05:49.58,0:05:51.20,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ هل جننت ؟ Dialogue: 0,0:05:51.30,0:05:52.76,Trans #3,,0,0,0,,إنه أصعب معلم في مدرسة لاكي Dialogue: 0,0:05:52.94,0:05:55.00,Trans #3,,0,0,0,,B يجب عليك أن تحصل على درجة \Nلتبقى في الفريق،أتذكر ؟ Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:57.38,Trans #3,,0,0,0,,B سأقوم بعمل أفضل من Dialogue: 0,0:05:57.45,0:05:59.52,Trans #3,,0,0,0,,لدي جينجر كشريكة مختبر Dialogue: 0,0:05:59.60,0:06:01.44,Trans #3,,0,0,0,,A إنها تذكرتي لـ درجة Dialogue: 0,0:06:32.79,0:06:35.49,Trans #3,,0,0,0,,هودز،يجب أن يكون أحد ما الخاسر النبيل Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:37.09,Trans #3,,0,0,0,,لكن لماذا أنا ؟ Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:40.26,Trans #3,,0,0,0,,لأنني لا أعتبر براندون متنافس حتى Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:42.16,Trans #3,,0,0,0,,..إلى جانب Dialogue: 0,0:06:43.96,0:06:45.70,Trans #3,,0,0,0,,من أين حصلت على هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:46.08,0:06:47.52,Trans #3,,0,0,0,,مكب النفايات خلف المدرسة Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:48.60,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكنك تصديق هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:52.84,Trans #3,,0,0,0,,لوحة لادلو كرانتز،أشهر خريج لديهم Dialogue: 0,0:06:53.06,0:06:56.20,Trans #3,,0,0,0,,*الرجل الذي بنى طائرة من خشب اللسان Dialogue: 0,0:06:53.06,0:06:56.20,Notes #2,,0,0,0,,قطعة الخشب التي يستخدمها الطبيب لفحص اللسان Dialogue: 0,0:06:56.26,0:06:58.21,Trans #3,,0,0,0,,الرجل الذي اخترع عطر ما بعد الحلاقة Dialogue: 0,0:06:58.28,0:06:59.68,Trans #3,,0,0,0,,رائحته كالأقدام Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:02.62,Trans #3,,0,0,0,,الرجل الذي أريد أن أكون مثله عندما أكبر Dialogue: 0,0:07:02.68,0:07:04.35,Trans #3,,0,0,0,,أريد أن أكون مثله أيضًا Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:05.99,Trans #3,,0,0,0,,ليس لديك ستة أصابع Dialogue: 0,0:07:06.05,0:07:07.19,Trans #3,,0,0,0,,ولا أنت Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:09.32,Trans #3,,0,0,0,,تفصيل صغير أعمل عليه Dialogue: 0,0:07:09.39,0:07:12.79,Trans #3,,0,0,0,,هودز المشكلة هي،لا يمكننا أن نفوز \Nبالعزف المنفرد معًا Dialogue: 0,0:07:12.86,0:07:15.16,Trans #3,,0,0,0,,لهذا السبب يسمونه عزف منفرد،فهمت ؟ Dialogue: 0,0:07:15.23,0:07:17.03,Trans #3,,0,0,0,,أعرف ما يعنيه يا كارل Dialogue: 0,0:07:17.10,0:07:19.90,Trans #3,,0,0,0,,تعلمت نفس المفردات مثلك Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:21.64,Trans #3,,0,0,0,,أراك في تجربة الأداء Dialogue: 0,0:07:29.04,0:07:30.24,Trans #3,,0,0,0,,تبدين رائعة Dialogue: 0,0:07:30.98,0:07:32.64,Trans #3,,0,0,0,,لكن كيف هي تفاصيلي ؟ Dialogue: 0,0:07:32.72,0:07:34.62,Trans #3,,0,0,0,,وفقًا لكورتني،هذا ما يفصل بين Dialogue: 0,0:07:34.66,0:07:36.34,Notes #2,,0,0,0,,من يريد أن يكون شخص آخر فيحاول التصرف مثله Dialogue: 0,0:07:34.66,0:07:36.34,Trans #3,,0,0,0,,"ال"وانابي" عن ال"بي Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:38.62,Trans #3,,0,0,0,,اذا أنت "بي" بالطبع Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:41.52,Trans #3,,0,0,0,,يا رفاق،أفكر جديًا أنني مُخطئة بشأن ايان Dialogue: 0,0:07:41.88,0:07:45.19,Trans #3,,0,0,0,,أعني،ماذا لو لم يكن متحمس مثلي ؟ Dialogue: 0,0:07:45.26,0:07:47.03,Trans #3,,0,0,0,,ربما أنا مخطئة تمامًا Dialogue: 0,0:07:47.10,0:07:48.26,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا جينجر Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:51.86,Trans #3,,0,0,0,,أردت إخبارك فقط أنني أتطلع حقًا لصف الكيمياء Dialogue: 0,0:07:52.22,0:07:54.34,Trans #3,,0,0,0,,قميص رائع Dialogue: 0,0:07:57.64,0:08:00.26,Trans #3,,0,0,0,,لم يقف ايان ريتشتون عند خزانتك وحسب Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:01.96,Trans #3,,0,0,0,,علامة أكيدة على اهتمام كبير Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.48,Trans #3,,0,0,0,,! بل امتدح زيك أيضًا Dialogue: 0,0:08:04.60,0:08:06.50,Trans #3,,0,0,0,,هذا يعني "ثنائي الصف" من جميع النواحي Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:07.68,Trans #3,,0,0,0,,تعتقدين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:07.74,0:08:10.02,Trans #3,,0,0,0,,هذا غريب جدًا Dialogue: 0,0:08:10.09,0:08:12.52,Trans #3,,0,0,0,,كنت أنتظر هذا منذ سنوات Dialogue: 0,0:08:12.59,0:08:14.45,Trans #3,,0,0,0,,لكن عندما أصبح واقع Dialogue: 0,0:08:14.52,0:08:17.02,Trans #3,,0,0,0,,أنا خائفة نوعا ما Dialogue: 0,0:08:17.09,0:08:20.09,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا كورتني،لا أطيق الانتظار حتى صف \N! الكيمياء،أعتقد أننا سنستمتع Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:22.86,Trans #3,,0,0,0,,يا آلهي دودي،التقطي أنفاسك Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:24.26,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا جينجر Dialogue: 0,0:08:25.83,0:08:27.03,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا ستايسي Dialogue: 0,0:08:27.34,0:08:29.12,Trans #3,,0,0,0,,في الواقع إنه مايسي Dialogue: 0,0:08:29.34,0:08:33.32,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت أنه عليك معرفته بما \Nأننا سنتعامل مع مواد كيميائية خطرة معًا Dialogue: 0,0:08:33.44,0:08:34.44,Trans #3,,0,0,0,,لا يهم Dialogue: 0,0:08:34.51,0:08:35.61,Trans #3,,0,0,0,,جينجر Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:38.08,Trans #3,,0,0,0,,أي نوع من السحر ألقيته على ايان ؟ Dialogue: 0,0:08:38.15,0:08:40.92,Trans #3,,0,0,0,,لم أره مهتم بأحد لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:08:41.15,0:08:43.08,Trans #3,,0,0,0,,لم أفعل شيئًا Dialogue: 0,0:08:43.12,0:08:45.14,Trans #3,,0,0,0,,هذا نوعًا ما هو الجزء الرائع Dialogue: 0,0:08:45.20,0:08:48.58,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،تلعبين دور صعبة المنال Dialogue: 0,0:08:48.68,0:08:50.10,Trans #3,,0,0,0,,! يا له من تقدم Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:52.20,Trans #3,,0,0,0,,أنا في ملعبك Dialogue: 0,0:08:52.43,0:08:54.20,Trans #3,,0,0,0,,فقط نادني إن احتجتِ أي شيء Dialogue: 0,0:08:55.23,0:08:56.30,Trans #3,,0,0,0,,يا آلهي كورتني Dialogue: 0,0:08:56.37,0:08:58.70,Trans #3,,0,0,0,,لست متأكدة إن كنتِ ذات عون بشكل كافٍ Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:05.10,Trans #3,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:09:05.24,0:09:07.77,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،ألا يجب علينا إعادة النظر في النظارات ؟ Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.16,Trans #3,,0,0,0,,أحيانًا مع الفتيان،عليكِ أن تكوني أكثر وضوحًا Dialogue: 0,0:09:11.32,0:09:13.60,Trans #3,,0,0,0,,نعم بالطبع،أكثر وضوح Dialogue: 0,0:09:13.66,0:09:15.32,Trans #3,,0,0,0,,لكن علينا ارتداء النظارات الواقية Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:16.88,Trans #3,,0,0,0,,هناك نظارات وقاية Dialogue: 0,0:09:16.95,0:09:20.92,Trans #3,,0,0,0,,وهناك هذه النظارات Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:23.92,Trans #3,,0,0,0,,أترين ؟ فتاة عالمة رائعة Dialogue: 0,0:09:24.10,0:09:25.74,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لك كورتني Dialogue: 0,0:09:27.10,0:09:30.53,Trans #3,,0,0,0,,كورتني،أي طاولة يجب أن نجلس عندها ؟ Dialogue: 0,0:09:32.83,0:09:35.14,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،هناك جيد Dialogue: 0,0:09:35.20,0:09:37.58,Trans #3,,0,0,0,,أنت تكسبينها حقًا Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:39.31,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،رأي شاب Dialogue: 0,0:09:39.37,0:09:41.92,Trans #3,,0,0,0,,دارين،ما رأيك بمظهر جينجر ؟ Dialogue: 0,0:09:41.98,0:09:45.38,Trans #3,,0,0,0,,جيد كفاية لإرسال إشارة لإيان \Nأنها معجبة به بقدر إعجابه لها ؟ Dialogue: 0,0:09:45.68,0:09:47.61,Trans #3,,0,0,0,,بحقكم يا رفاق Dialogue: 0,0:09:47.68,0:09:50.08,Trans #3,,0,0,0,,تعرفون أنني لست جيد بهكذا أمور Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:55.80,Trans #3,,0,0,0,,حسنا يا رفاق،استعدوا الآن Dialogue: 0,0:09:56.46,0:10:01.30,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنه علينا محاولة الحصول \Nعلى الكثير والكثير من المتعة Dialogue: 0,0:10:01.54,0:10:02.78,Trans #3,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:02.93,0:10:05.67,Trans #3,,0,0,0,,كن واقعيا يا براندون،أنوي الفوز Dialogue: 0,0:10:05.88,0:10:10.32,Trans #3,,0,0,0,,حسنا لنبدأ مع المتسابق خلف الستارة الأولى Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:23.68,Trans #3,,0,0,0,,..هل تريدين Dialogue: 0,0:10:23.82,0:10:24.62,Trans #3,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:10:24.69,0:10:26.26,Trans #3,,0,0,0,,أعني تفضل Dialogue: 0,0:10:26.32,0:10:28.16,Trans #3,,0,0,0,,علي تجهيز المعدات Dialogue: 0,0:10:28.69,0:10:30.52,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنه يمكنني تولي الأمر Dialogue: 0,0:10:38.84,0:10:42.16,Trans #3,,0,0,0,,قد ترغب بتشغيل الغاز اولًا Dialogue: 0,0:10:42.78,0:10:45.86,Trans #3,,0,0,0,,نعم،كنت على وشك فعل ذلك Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:06.39,Trans #3,,0,0,0,,! مستقيم Dialogue: 0,0:11:06.46,0:11:08.53,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،ستارة رقم 3 Dialogue: 0,0:11:22.66,0:11:25.66,Trans #3,,0,0,0,,كورتني،نصيحة النظارات تلك كانت مثالية Dialogue: 0,0:11:25.76,0:11:27.90,Trans #3,,0,0,0,,أعرف،انظري إليهم Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:31.32,Trans #3,,0,0,0,,لا يستطيع إيان ابعاد نظره عن جينجر Dialogue: 0,0:11:31.39,0:11:33.59,Trans #3,,0,0,0,,أنا بارعة فقط في هذا النوع من الأشياء Dialogue: 0,0:11:33.66,0:11:36.09,Trans #3,,0,0,0,,ربما يمكننا أن نجتمع بعد المدرسة لنحل واجباتنا Dialogue: 0,0:11:37.08,0:11:39.98,Trans #3,,0,0,0,,الآن ألا تعتقدين أنك تسابقين نفسك ؟ Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:43.26,Trans #3,,0,0,0,,لم أُلمح حتى إلى إمكانية وجود فراغ في جدولي Dialogue: 0,0:11:43.26,0:11:44.42,Trans #3,,0,0,0,,أنت محقة Dialogue: 0,0:11:44.56,0:11:46.68,Trans #3,,0,0,0,,لدي الكثير لأتعلمه Dialogue: 0,0:11:47.94,0:11:49.20,Trans #3,,0,0,0,,ليس بعد،هذا مبكر جدًا Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:50.34,Trans #3,,0,0,0,,حاضر سيدتي Dialogue: 0,0:11:52.77,0:11:54.94,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لك،اعتقدت أنك لن تتصلي أبدًا Dialogue: 0,0:11:55.24,0:11:56.90,Trans #3,,0,0,0,,هل رأيت ما يحدث Dialogue: 0,0:11:56.94,0:11:57.76,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا Dialogue: 0,0:11:57.90,0:11:59.38,Trans #3,,0,0,0,,ألا تجدينه مثيرًا للإهتمام Dialogue: 0,0:11:59.45,0:12:02.42,Trans #3,,0,0,0,,أن جينجر تبقى على طبيعتها \N حتى عندما تتحدث مع ايان Dialogue: 0,0:12:02.50,0:12:04.06,Trans #3,,0,0,0,,الشاب المهووسة به Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:06.04,Trans #3,,0,0,0,,ما المثير للإعجاب في هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:06.34,0:12:09.44,Trans #3,,0,0,0,,عندما تكونين بجوار فتى يعجبك\Nصوتك يصبح متوترًا Dialogue: 0,0:12:09.48,0:12:10.88,Trans #3,,0,0,0,,وتتجمدين في مكانك Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:12.68,Trans #3,,0,0,0,,وتختلقين أشياء عن نفسك Dialogue: 0,0:12:12.84,0:12:14.66,Trans #3,,0,0,0,,واجهي الأمر يا ميراندا،أنتِ جبانة Dialogue: 0,0:12:14.73,0:12:16.38,Trans #3,,0,0,0,,هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:12:16.44,0:12:20.72,Trans #3,,0,0,0,,تعرفين،أعتقد أنك كنت محقة بشأن أنه مبكر جدًا Dialogue: 0,0:12:20.82,0:12:23.54,Trans #3,,0,0,0,,علي أي حال،لم تتح لي الفرصة لمراقبتهم Dialogue: 0,0:12:23.61,0:12:25.31,Trans #3,,0,0,0,,أعني،لماذا سأرغب في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:31.98,Trans #3,,0,0,0,,عليك فهم ما الذي أتعامل معه هنا يا كورتني Dialogue: 0,0:12:32.05,0:12:35.48,Trans #3,,0,0,0,,..أنا مبهورة فقط بـ Dialogue: 0,0:12:35.74,0:12:37.48,Trans #3,,0,0,0,,بالجينجرية Dialogue: 0,0:12:35.84,0:12:37.46,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(308,409)}Gingerism Dialogue: 0,0:12:37.58,0:12:39.00,Trans #3,,0,0,0,,أعجبتني تلك الكلمة Dialogue: 0,0:12:39.14,0:12:41.10,Trans #3,,0,0,0,,أضيفي الـ"جينجرية" إلى قائمة كلماتي الكورتنية Dialogue: 0,0:12:41.20,0:12:43.50,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،جينجرية Dialogue: 0,0:12:47.78,0:12:49.48,Trans #3,,0,0,0,,ما درجة الحرارة ؟ Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:50.18,Trans #3,,0,0,0,,ساخن Dialogue: 0,0:12:50.26,0:12:52.80,Trans #3,,0,0,0,,أعني،ماذا يُعطي مقياس الحرارة ؟ Dialogue: 0,0:12:52.86,0:12:55.60,Trans #3,,0,0,0,,نعم،212 Dialogue: 0,0:12:56.04,0:12:57.06,Trans #3,,0,0,0,,فهرنهايت Dialogue: 0,0:12:57.34,0:12:58.04,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:12:59.04,0:13:01.86,Trans #3,,0,0,0,,اذا هذا 100 درجة بالسلسيوس Dialogue: 0,0:13:02.08,0:13:04.40,Trans #3,,0,0,0,,في العلوم نستخدم السلسيوس Dialogue: 0,0:13:04.48,0:13:06.60,Trans #3,,0,0,0,,رائع،تعتقدين أن لدينا ملاحظات كافية ؟ Dialogue: 0,0:13:06.74,0:13:07.88,Trans #3,,0,0,0,,تريد تدوين بعض الملاحظات ؟ Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:09.96,Trans #3,,0,0,0,,لكن،أنت بارعة في هذا Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:14.22,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:16.36,0:13:18.69,Trans #3,,0,0,0,,زجاج مكسور،لا أحد يتحرك Dialogue: 0,0:13:18.76,0:13:20.33,Trans #3,,0,0,0,,المكنسة قادمة Dialogue: 0,0:13:23.80,0:13:25.50,Trans #3,,0,0,0,,حسنا يا رفاق Dialogue: 0,0:13:25.57,0:13:28.00,Trans #3,,0,0,0,,الآن تعرفون أنه لا يوجد خاسرين Dialogue: 0,0:13:28.77,0:13:30.44,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،ماذا تسمينا اذا ؟ Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:32.57,Trans #3,,0,0,0,,فعلتما ما بوسعكما Dialogue: 0,0:13:32.64,0:13:35.41,Trans #3,,0,0,0,,حسنا براندون،أنت فزت بعدل وإنصاف Dialogue: 0,0:13:35.48,0:13:37.26,Trans #3,,0,0,0,,كن في المسرح الساعة الثانية غدًا Dialogue: 0,0:13:37.36,0:13:41.36,Trans #3,,0,0,0,,بعدما تعزف،ستتمكن من احتساء الشاي \Nفي منزل السيد كرانتز Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:46.94,Trans #3,,0,0,0,,كارل Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:49.38,Trans #3,,0,0,0,,أعرف أننا لا نتحدث لكن Dialogue: 0,0:13:49.90,0:13:51.76,Trans #3,,0,0,0,,لا يبدو فوز براندون عادلًا Dialogue: 0,0:13:51.82,0:13:54.78,Trans #3,,0,0,0,,بينما نحن نعبد الأرض التي يبصق \Nعليها لادلو كرانتز Dialogue: 0,0:13:54.98,0:13:56.20,Trans #3,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:03.20,0:14:05.42,Trans #3,,0,0,0,,أعني،إن كنا في الأيام الخوالي الرائعة Dialogue: 0,0:14:05.62,0:14:08.12,Trans #3,,0,0,0,,لن نسمح بحدوث شيء كهذا،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:12.78,0:14:15.55,Trans #3,,0,0,0,,بالتأكيد يا هودز Dialogue: 0,0:14:18.89,0:14:22.52,Trans #3,,0,0,0,,اذا كيف ستلتقطين مكعب ثلج\Nمن دون ربط خيط حوله ؟ Dialogue: 0,0:14:22.62,0:14:24.22,Trans #3,,0,0,0,,هكذا Dialogue: 0,0:14:24.64,0:14:27.86,Trans #3,,0,0,0,,بلورات الثلج والملح ستتفاعل مع بعضها Dialogue: 0,0:14:28.03,0:14:31.32,Trans #3,,0,0,0,,..وتكون رابطة،لذا تستطيع Dialogue: 0,0:14:31.90,0:14:34.07,Trans #3,,0,0,0,,رائع ! كيف تعرفين كل هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:14:34.14,0:14:36.00,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:14:36.07,0:14:37.52,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنني أعرفها وحسب Dialogue: 0,0:14:38.56,0:14:41.06,Trans #3,,0,0,0,,بالمناسبة،شكرًا لسماحك لي بنسخ ملاحظاتك Dialogue: 0,0:14:41.10,0:14:44.24,Trans #3,,0,0,0,,كان المدرب يضع تدريبات إضافية \Nلذا كنت مشغولًا جدًا Dialogue: 0,0:14:44.42,0:14:49.70,Trans #3,,0,0,0,,في الواقع،كنت مشغولة جدًا،لكنني أنجزت العمل Dialogue: 0,0:14:49.80,0:14:50.88,Trans #3,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:14:51.02,0:14:53.12,Trans #3,,0,0,0,,علي أن أكون مثلك أكثر،وأقل مثلي Dialogue: 0,0:14:56.32,0:14:59.19,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،علي إخبارك شيء Dialogue: 0,0:14:59.36,0:15:01.32,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،كنت مثالية جدًا Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:04.06,Trans #3,,0,0,0,,انتظروا يا رفاق،دارين يريد إخباري شيء Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:06.62,Trans #3,,0,0,0,,علي الذهاب Dialogue: 0,0:15:07.64,0:15:10.70,Trans #3,,0,0,0,,كان يتصرف بغرابة مؤخرًا Dialogue: 0,0:15:30.16,0:15:31.68,Trans #3,,0,0,0,,!ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:34.46,Trans #3,,0,0,0,,..براندون Dialogue: 0,0:15:34.64,0:15:37.20,Trans #3,,0,0,0,,براندون Dialogue: 0,0:15:46.12,0:15:48.72,Trans #3,,0,0,0,,! يا غريبا الأطوار Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:52.10,Trans #3,,0,0,0,,كان علي معرفة أنكما ستفعلات شيء غريب كهذا Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:55.92,Trans #3,,0,0,0,,لماذا لا تستطيعان أن تكونا طبيعيين ؟\Nأولاد مطيعين،مثلي ؟ Dialogue: 0,0:15:55.98,0:15:58.95,Trans #3,,0,0,0,,هودز،أعتقد أنه تمت إهانتنا للتو Dialogue: 0,0:15:59.02,0:16:01.64,Trans #3,,0,0,0,,نعم،هذا نحن،غريبا أطوار Dialogue: 0,0:16:08.04,0:16:12.24,Trans #3,,0,0,0,,بماذا دعويت هذين الشابيّن،سيد هيجسبي ؟ Dialogue: 0,0:16:13.03,0:16:14.97,Trans #3,,0,0,0,,لا سيد كرانتز،لم أعني Dialogue: 0,0:16:15.04,0:16:19.62,Trans #3,,0,0,0,,بالتأكيد لم تقصد بكلامك \N...أن أي أحد مختلف Dialogue: 0,0:16:19.81,0:16:21.34,Trans #3,,0,0,0,,لا لا أرجوك Dialogue: 0,0:16:21.86,0:16:23.02,Trans #3,,0,0,0,,أنت قدوتي Dialogue: 0,0:16:36.12,0:16:37.50,Trans #3,,0,0,0,,بسرعة يا هودز Dialogue: 0,0:16:37.59,0:16:39.28,Trans #3,,0,0,0,,! براندون،أحضر المساعدة Dialogue: 0,0:16:39.38,0:16:42.46,Trans #3,,0,0,0,,! لا ! كل شيء غريب جدًا Dialogue: 0,0:16:42.53,0:16:44.13,Trans #3,,0,0,0,,أنا خارج من هنا Dialogue: 0,0:16:44.20,0:16:46.13,Trans #3,,0,0,0,,أنا فتى مطيع Dialogue: 0,0:16:46.20,0:16:47.47,Trans #3,,0,0,0,,! فتى مطيع Dialogue: 0,0:16:47.54,0:16:49.34,Trans #3,,0,0,0,,لقد قتلناه يا كارل Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:54.04,Trans #3,,0,0,0,,لم نقصد ذلك Dialogue: 0,0:17:02.88,0:17:04.92,Trans #3,,0,0,0,,ليس سيئًا ؟ Dialogue: 0,0:17:06.10,0:17:07.68,Trans #3,,0,0,0,,عرفت أنك كنت تزيف الأمر Dialogue: 0,0:17:07.80,0:17:08.78,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:09.26,0:17:11.79,Trans #3,,0,0,0,,ما كان ذلك المستخلص الأصفر Dialogue: 0,0:17:11.86,0:17:14.93,Trans #3,,0,0,0,,الذي نثرتوه على ذلك المجامل الصغير ؟ Dialogue: 0,0:17:15.14,0:17:17.46,Trans #3,,0,0,0,,مجموعة الأعين اللزجة خاصتي Dialogue: 0,0:17:19.54,0:17:21.24,Trans #3,,0,0,0,,مدهش Dialogue: 0,0:17:23.07,0:17:24.57,Trans #3,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:17:24.64,0:17:28.37,Trans #3,,0,0,0,,أنتما أنجح شراكة رأيتها منذ سنوات Dialogue: 0,0:17:28.44,0:17:30.51,Trans #3,,0,0,0,,A بالتأكيد على الطريق إلى درجة Dialogue: 0,0:17:30.58,0:17:33.36,Trans #3,,0,0,0,, ؟ لم أكن سأفعلها من دونك يا جينجر A Dialogue: 0,0:17:33.46,0:17:35.14,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن تكون هناك طريقة ما \Nلكي أتمكن من شكرك Dialogue: 0,0:17:35.38,0:17:39.12,Trans #3,,0,0,0,,..حقًا ؟ أعني،يمكنك Dialogue: 0,0:17:39.85,0:17:41.75,Trans #3,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:17:41.82,0:17:43.69,Trans #3,,0,0,0,,خذي،جربيه Dialogue: 0,0:17:51.54,0:17:53.26,Trans #3,,0,0,0,,يناسبك بشكل رائع Dialogue: 0,0:17:53.54,0:17:57.04,Trans #3,,0,0,0,,أصبح صغيرًا علي علي أي حال Dialogue: 0,0:18:00.64,0:18:03.64,Trans #3,,0,0,0,,! نعم،رأيت ذلك Dialogue: 0,0:18:06.25,0:18:09.92,Trans #3,,0,0,0,,اجتماعيًا،لم أسمع بهذا من قبل Dialogue: 0,0:18:09.98,0:18:12.39,Trans #3,,0,0,0,,لقد تخطى العديد من الخطوات،لكن من يهتم ؟ Dialogue: 0,0:18:12.60,0:18:15.44,Trans #3,,0,0,0,,الشيء الأهم هو أنه حدث Dialogue: 0,0:18:15.46,0:18:16.84,Trans #3,,0,0,0,,! دارين Dialogue: 0,0:18:16.89,0:18:18.59,Trans #3,,0,0,0,,! مرحبا دارين Dialogue: 0,0:18:18.66,0:18:19.73,Trans #3,,0,0,0,,دارين Dialogue: 0,0:18:22.04,0:18:25.20,Trans #3,,0,0,0,,من المؤكد أن جينجر وإيان أصبحا ثنائي الآن Dialogue: 0,0:18:25.78,0:18:29.14,Trans #3,,0,0,0,,أعطاها سترة كرة القدم خاصته \Nهل تعرف ما يعنيه هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:29.76,0:18:31.80,Trans #3,,0,0,0,,أنه كان صغيرًا عليه على أي حال Dialogue: 0,0:18:31.87,0:18:34.24,Trans #3,,0,0,0,,دارين،كان يرتديه بالأمس Dialogue: 0,0:18:34.54,0:18:36.90,Trans #3,,0,0,0,,قصدت فقط،لو كنت مكانك \Nلم أكن لأفترض الكثير Dialogue: 0,0:18:37.88,0:18:39.88,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن تكون سعيد من أجلي Dialogue: 0,0:18:40.30,0:18:42.32,Trans #3,,0,0,0,,تعرف كيف أشعر تجاه إيان Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:45.26,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،السبب الوحيد لحماسه لكونك شريكته Dialogue: 0,0:18:45.30,0:18:46.86,Trans #3,,0,0,0,,هو لأنك بارعة في العلوم Dialogue: 0,0:18:47.06,0:18:48.40,Trans #3,,0,0,0,,سمعته يتحدث Dialogue: 0,0:18:48.76,0:18:50.36,Trans #3,,0,0,0,,A إنه يدعوك تذكرته إلى درجة Dialogue: 0,0:18:50.40,0:18:51.96,Trans #3,,0,0,0,,حتى يستطيع البقاء في الفريق Dialogue: 0,0:18:53.32,0:18:54.88,Trans #3,,0,0,0,,أنا آسف جدًا يا جينجر Dialogue: 0,0:19:07.28,0:19:10.14,Trans #3,,0,0,0,,كيف أمكن إيان استخدامك هكذا ؟ Dialogue: 0,0:19:10.61,0:19:13.35,Trans #3,,0,0,0,,ما يؤلم كثيرًا A ليست رغبته بالحصول على Dialogue: 0,0:19:13.41,0:19:17.78,Trans #3,,0,0,0,,بل أنه لا يراني سوى بارعة في العلوم Dialogue: 0,0:19:18.12,0:19:23.14,Trans #3,,0,0,0,,لم يلاحظ حتى الفتاة التي ستصبح امرأة \Nقريبًا الجالسة أمامه Dialogue: 0,0:19:23.78,0:19:25.38,Trans #3,,0,0,0,,اذا،ماذا ستفعلين ؟ Dialogue: 0,0:19:25.44,0:19:27.82,Trans #3,,0,0,0,,أعني،لن تعيدي له سترته،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:28.03,0:19:29.53,Trans #3,,0,0,0,,لدي فكرة أفضل Dialogue: 0,0:19:29.60,0:19:32.57,Trans #3,,0,0,0,,في الصف القادم،سأتوقف عن القيام بالعمل Dialogue: 0,0:19:32.63,0:19:35.37,Trans #3,,0,0,0,,سأدعه يعرف ما هو شعور أن تؤخذ على أنك أحمق Dialogue: 0,0:19:38.71,0:19:43.16,Trans #3,,0,0,0,,تعرفون،عاجلًا أم آجلًا \N سيكون هناك اختبار عملي صفي Dialogue: 0,0:19:43.24,0:19:47.46,Trans #3,,0,0,0,,وهل ذكرت أنه يُشكل 15% من علامتكم الكاملة ؟ Dialogue: 0,0:19:50.78,0:19:53.64,Trans #3,,0,0,0,,فقط حاولوا فعل كل شيء \Nبأفضل ما عندكم من مقدرة Dialogue: 0,0:19:53.84,0:19:54.64,Trans #3,,0,0,0,,استعدوا Dialogue: 0,0:19:54.90,0:19:55.74,Trans #3,,0,0,0,,تأهبوا Dialogue: 0,0:19:55.74,0:19:57.74,Trans #3,,0,0,0,,أشعلوا مواقد بنسن تلك Dialogue: 0,0:19:58.46,0:19:59.26,Trans #3,,0,0,0,,..هل تريدين Dialogue: 0,0:19:59.34,0:20:00.28,Trans #3,,0,0,0,,جهز المعدات Dialogue: 0,0:20:00.40,0:20:01.46,Trans #3,,0,0,0,,وأنا سأراقب Dialogue: 0,0:20:13.74,0:20:15.02,Trans #3,,0,0,0,,اذا كيف تُبلي ؟ Dialogue: 0,0:20:15.08,0:20:17.84,Trans #3,,0,0,0,,تعتقد أنه قد حان الوقت \Nللبدأ في قياس المحلول الملحي ؟ Dialogue: 0,0:20:20.55,0:20:22.42,Trans #3,,0,0,0,,هل هذا كافٍ ؟ Dialogue: 0,0:20:22.60,0:20:24.24,Trans #3,,0,0,0,,خمس مل Dialogue: 0,0:20:29.22,0:20:32.26,Trans #3,,0,0,0,,من المهم أن تدون ملاحظات دقيقة Dialogue: 0,0:20:35.84,0:20:38.34,Trans #3,,0,0,0,,لهذا السبب أستخدم دائمًا قلم حبر Dialogue: 0,0:20:38.86,0:20:40.86,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،لن يكون لديك الكثير لتكتبه Dialogue: 0,0:20:40.96,0:20:43.22,Trans #3,,0,0,0,,إن لم تشعل موقد بنسن Dialogue: 0,0:20:43.40,0:20:45.86,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،ماذا يحدث ؟ سنرسب Dialogue: 0,0:20:45.98,0:20:47.34,Trans #3,,0,0,0,,"تقصد "أنت سترسب Dialogue: 0,0:20:47.60,0:20:50.68,Trans #3,,0,0,0,,أليس هذا ما يُقلقك ؟ البقاء في الفريق ؟ Dialogue: 0,0:20:50.88,0:20:52.38,Trans #3,,0,0,0,,..لا،أنا Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:54.26,Trans #3,,0,0,0,,نعم،حسنا Dialogue: 0,0:20:54.42,0:20:56.44,Trans #3,,0,0,0,,احتجت درجة جيدة لأستمر في لعب كرة القدم Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:58.56,Trans #3,,0,0,0,,لذا اعتقدت أنني سأجلبها لك ؟ Dialogue: 0,0:20:59.49,0:21:02.02,Trans #3,,0,0,0,,إن كنت صادقًا معي منذ البداية Dialogue: 0,0:21:02.04,0:21:03.68,Trans #3,,0,0,0,,لم أكن سأغضب Dialogue: 0,0:21:04.14,0:21:06.10,Trans #3,,0,0,0,,أعني،عندما أصبحنا فريقًا Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:10.03,Trans #3,,0,0,0,,..ردة فعلك،اعتقدت أنك حقًا Dialogue: 0,0:21:10.10,0:21:12.30,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت أنني ماذا ؟ Dialogue: 0,0:21:12.37,0:21:14.08,Trans #3,,0,0,0,,ينقصنا المحلول الملحي Dialogue: 0,0:21:14.16,0:21:15.08,Trans #3,,0,0,0,,أتمانعين لو استعرنا ؟ Dialogue: 0,0:21:15.30,0:21:16.27,Trans #3,,0,0,0,,كورتني،شكرا لك Dialogue: 0,0:21:16.60,0:21:19.34,Trans #3,,0,0,0,,أعني،تفضلي خذي Dialogue: 0,0:21:24.18,0:21:26.51,Trans #3,,0,0,0,,أنصت،على أي حال Dialogue: 0,0:21:26.90,0:21:29.12,Trans #3,,0,0,0,,لا،أريدك أن تحتظفي به Dialogue: 0,0:21:29.18,0:21:31.56,Trans #3,,0,0,0,,لا يجب أن تتظاهر بكونك لطيفًا Dialogue: 0,0:21:31.64,0:21:33.50,Trans #3,,0,0,0,,لأنني أحصل لك على درجة جيدة Dialogue: 0,0:21:33.62,0:21:35.18,Trans #3,,0,0,0,,أنا لا أتظاهر Dialogue: 0,0:21:35.56,0:21:37.36,Trans #3,,0,0,0,,أنت مدربة قاسية Dialogue: 0,0:21:38.29,0:21:39.76,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:21:39.83,0:21:42.63,Trans #3,,0,0,0,,ربما من الأفضل أن نُنهي الاختبار\Nقبل أن نرسب كلانا Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:45.04,Trans #3,,0,0,0,,نعم،15% من العلامة Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:47.50,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،اكتب كل شيء أفعله Dialogue: 0,0:21:47.56,0:21:49.62,Trans #3,,0,0,0,,بالضبط كما أفعله Dialogue: 0,0:21:51.00,0:21:54.06,Trans #3,,0,0,0,,يريدها أن تحتفظ بالسترة،هل تصدقين الأمر ؟ Dialogue: 0,0:21:54.14,0:21:56.96,Trans #3,,0,0,0,,سأبدو أفضل منها في تلك السترة Dialogue: 0,0:21:57.74,0:22:00.12,Trans #3,,0,0,0,,تحذير،رذاذ مادة حمضية Dialogue: 0,0:22:00.48,0:22:03.86,Trans #3,,0,0,0,,من الجيد أنك ترتدين حذاء Dialogue: 0,0:22:04.79,0:22:07.32,Trans #3,,0,0,0,,! حذائي الجديد Dialogue: 0,0:22:09.88,0:22:12.66,Trans #3,,0,0,0,,لماذا يريد البيض المسلوق باعتقادك ؟ Dialogue: 0,0:22:12.73,0:22:13.83,Trans #3,,0,0,0,,ربما سيقشر واحدة Dialogue: 0,0:22:13.90,0:22:15.56,Trans #3,,0,0,0,,ويلصقها في تجويف عينه الفارغ Dialogue: 0,0:22:15.63,0:22:17.26,Trans #3,,0,0,0,,تعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:17.52,0:22:20.32,Trans #3,,0,0,0,,تعرف،هذا المكان يبدو عادي جدًا Dialogue: 0,0:22:20.38,0:22:22.32,Trans #3,,0,0,0,,هل تعتقد أننا نتوقع الكثير ؟ Dialogue: 0,0:22:22.34,0:22:24.44,Trans #3,,0,0,0,,طريقة واحدة فقط لنعرف Dialogue: 0,0:22:33.06,0:22:37.06,Trans #3,,0,0,0,,! هذا سيكون رائعًا جدًا Dialogue: 0,0:22:40.82,0:22:42.80,Trans #3,,0,0,0,,أين تعتقد مكانه ؟ Dialogue: 0,0:22:42.94,0:22:43.94,Trans #3,,0,0,0,,أنا جائع Dialogue: 0,0:22:44.06,0:22:45.08,Trans #3,,0,0,0,,انتظر يا هودز Dialogue: 0,0:22:45.23,0:22:47.43,Trans #3,,0,0,0,,لدي شعور مضحك Dialogue: 0,0:22:48.70,0:22:51.70,Trans #3,,0,0,0,,هل يجب أن أطلب الشاي أيها السادة ؟ Dialogue: 0,0:22:51.77,0:22:53.40,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:22:53.47,0:22:55.77,Trans #3,,0,0,0,,! رائع جدًا Dialogue: 0,0:23:41.65,0:23:45.06,Trans #3,,0,0,0,,لم لا يمكن أن تكونا طبيعيين ؟ \Nأولاد مطيعون،مثلي ؟ Dialogue: 0,0:23:45.06,0:23:47.06,Trans #3,,0,0,0,,