﻿1
00:00:09,360 --> 00:00:12,280
‫شكراً، شكراً أيها الأخ (رينولدز)
‫على قصيدتك التدشينية

2
00:00:12,400 --> 00:00:16,560
‫وأثني على إبداعك في تنسيق عبارة
‫(سوفينيون) مع "إربط واحدة"

3
00:00:17,880 --> 00:00:18,880
‫سيدي!

4
00:00:19,120 --> 00:00:21,600
‫والآن بصفتي رئيس النادي المغادر

5
00:00:21,720 --> 00:00:28,120
‫فمن دواعي سروري أن أنقل وشاح
‫المنصب إلى الرئيس المنتخب حديثاً

6
00:00:28,520 --> 00:00:29,600
‫أي أنا!

7
00:00:30,840 --> 00:00:33,200
‫شكراً على دعمكم، شكراً

8
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
‫يدعو هذا إلى التواضع

9
00:00:34,440 --> 00:00:37,880
‫على أمل أن أحذو حذو
‫خلفي اللامع

10
00:00:40,240 --> 00:00:43,000
‫وبالتأكيد أن أمتثل أيضاً بخصمي

11
00:00:43,120 --> 00:00:47,520
‫الأخ (كراين) الآخر الذي تنازل
‫بعد إعادة فرز الأصوات للمرة الرابعة

12
00:00:49,000 --> 00:00:50,160
‫هل ما زال هنا؟

13
00:00:50,440 --> 00:00:53,080
‫لا أعتقد ذلك
‫لكنني واثق من أنه ما زال معنا بالروح

14
00:00:53,200 --> 00:00:57,240
‫أرجوكم أن تجاروني
‫في بعض الملاحظات التي دونتها

15
00:00:57,360 --> 00:01:01,120
‫للتعبير عن معنى هذه اللحظة
‫بالنسبة إلي...

16
00:01:01,240 --> 00:01:05,680
‫آسف، لا تبدأوا بعد
‫يا إلهي! آسف على تأخري

17
00:01:05,880 --> 00:01:08,720
‫تهطل الأمطار بغزارة في الخارج

18
00:01:09,040 --> 00:01:10,560
‫- مرحباً يا (فرايجر)
‫- مرحباً

19
00:01:11,160 --> 00:01:13,440
‫كما يحمي الفلين النبيذ

20
00:01:13,720 --> 00:01:16,440
‫آمل أن أتمكن من حماية
‫نادي النبيذ بصفتي رئيس النادي

21
00:01:16,560 --> 00:01:19,400
‫من قوى التأكسد المجازية

22
00:01:19,520 --> 00:01:21,520
‫يا إلهي يا (نايلز)!
‫هل تقدم خطاب التدشين؟

23
00:01:21,640 --> 00:01:23,800
‫- آسف
‫- لا بأس! لا بأس!

24
00:01:24,000 --> 00:01:26,680
‫لكن لا بد لي من تقديم اقتراح
‫خاص بي

25
00:01:26,800 --> 00:01:28,840
‫نعم، لكن انتهينا من الاستماع
‫إلى الاقتراحات الجديد يا أخي

26
00:01:28,960 --> 00:01:30,760
‫- أطالب بإعادة فتح الأعمال الجديدة
‫- أؤيده

27
00:01:30,880 --> 00:01:32,400
‫- مرفوض
‫- نقطة نظامية

28
00:01:32,520 --> 00:01:34,080
‫لا بد من إخضاع الاقتراح للتصويت
‫بعد تأييده

29
00:01:34,360 --> 00:01:35,960
‫حسناً، أخبرنا ما هو اقتراحك الجديد

30
00:01:36,080 --> 00:01:37,640
‫لا بد من توافر النصاب
‫لتعطيل الإجراءات

31
00:01:39,280 --> 00:01:40,480
‫حسناً، لننتقل إلى تصويت

32
00:01:40,600 --> 00:01:41,880
‫- أؤيد
‫- المؤيدون

33
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
‫- أنا
‫- أنا

34
00:01:43,120 --> 00:01:44,480
‫سنسمع الاقتراح، دونه أيها الأمين

35
00:01:44,600 --> 00:01:47,160
‫- دونته يا رئيس النادي
‫- شكراً

36
00:01:48,040 --> 00:01:49,040
‫أكمل!

37
00:01:49,160 --> 00:01:51,800
‫أذكر حين كنا نأتي إلى هنا
‫لاحتساء الكحول

38
00:01:54,720 --> 00:01:56,200
‫- تفضل
‫- يا نادي الرئيس

39
00:01:57,000 --> 00:02:00,320
‫وأعضاء مجلس نادي النبيذ
‫وأخواتي وإخوتي المحترمين

40
00:02:00,960 --> 00:02:03,000
‫أتيت إليكم الليلة بقلب حزين

41
00:02:03,120 --> 00:02:06,280
‫لأنني سأستقيل من نادي النبيذ

42
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
‫- ماذا؟
‫- كلا

43
00:02:08,680 --> 00:02:11,920
‫لا علاقة لهذا القرار بفوزي
‫بالانتخابات يا (فرايجر)، أليس كذلك؟

44
00:02:12,040 --> 00:02:14,400
‫كلا، بالتأكيد لا يا (نايلز)
‫فأنا سعيد من أجلك

45
00:02:14,600 --> 00:02:19,680
‫عرضت علي فرصة فريدة
‫بنقل ما تعلمته هنا إلى جمهور أكبر

46
00:02:19,880 --> 00:02:23,920
‫انطلاقاً من الأسبوع المقبل سأبدأ بعرض
‫برنامج جديد على (كاي أي سي أل)

47
00:02:24,040 --> 00:02:26,400
‫يدعى "زاوية النبيذ"

48
00:02:26,520 --> 00:02:29,400
‫عند نهاية برنامج (ريستورانت بيت)
‫من تقديم (غيل تشسترتون)

49
00:02:32,840 --> 00:02:34,800
‫- شكراً
‫- ألا يمكنك الاضطلاع بالاثنين؟

50
00:02:35,360 --> 00:02:37,480
‫كلا، للأسف
‫لا يمكنني فعل ذلك

51
00:02:37,600 --> 00:02:41,880
‫فمثل جبنة (كاميمبير) هذه
‫أكون ألذ دوماً

52
00:02:42,120 --> 00:02:43,560
‫إن لم أستنزف بالكامل

53
00:02:45,320 --> 00:02:47,640
‫لكنني لا أودعكم

54
00:02:47,760 --> 00:02:50,280
‫إذ أدعوكم جميعاً إلى الاتصال
‫بي في البرنامج

55
00:02:50,440 --> 00:02:56,360
‫لأجعل (سياتل) تدمن أحاديثنا
‫الغريبة والمثقفة دوماً حول النبيذ

56
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
‫لكنني سلبت (نايلز)
‫ما يكفي من وقت

57
00:02:59,720 --> 00:03:01,520
‫ففي النهاية، هذه ليلته!

58
00:03:01,920 --> 00:03:06,280
‫بعد أن انتخب نادي رئيس
‫هذا النادي المرموق

59
00:03:06,400 --> 00:03:07,840
‫شكراً يا (فرايجر)

60
00:03:08,000 --> 00:03:10,400
‫اعتقدت أنك ستبدأ بإلقاء
‫خطاب وداع طويل

61
00:03:10,520 --> 00:03:11,920
‫- أؤديه
‫- المؤيدون

62
00:03:12,040 --> 00:03:13,520
‫- أنا
‫- أنا

63
00:03:13,640 --> 00:03:14,920
‫إن كنتم مصرين!

64
00:03:16,400 --> 00:03:22,000
‫منذ سبع سنوات قصيرة
‫في ليلة تشبه هذه الليلة

65
00:03:22,800 --> 00:03:25,400
‫حين راود رجل حلماً...

66
00:03:29,000 --> 00:03:32,880
‫"علم صناعة الخمور للمبتدئين"

67
00:03:34,440 --> 00:03:36,480
‫حسناً يا (روز)
‫هذا برنامج مختلف تماماً

68
00:03:36,600 --> 00:03:39,040
‫لذا هل التعليمات
‫كلها واضحة لديك؟

69
00:03:39,480 --> 00:03:40,760
‫وما الصعب فيها؟

70
00:03:40,880 --> 00:03:43,320
‫تتكلم فترة من الزمن
‫وأفرز الاتصالات وتجيب عنها

71
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
‫وأبدو مهتمة بما تقوله...

72
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
‫- فهمت الجزء الصعب
‫- نعم، مضحك جداً

73
00:03:46,680 --> 00:03:49,360
‫هذه لائحة بأسماء أعضاء
‫نادي النبيذ

74
00:03:49,480 --> 00:03:52,200
‫إن اتصل أحد منهم
‫فانقليه على الهواء مباشرة

75
00:03:52,320 --> 00:03:55,800
‫واستعدي لندوة حرة وبدون قيود

76
00:03:56,560 --> 00:03:59,200
‫- ها هو رجل عصر النهضة
‫- (كيني)

77
00:03:59,320 --> 00:04:02,440
‫إن لم تحل مشاكلهم بالعلاج
‫النفسي فحلها بالكحول

78
00:04:04,480 --> 00:04:06,920
‫نعم، دعنا لا نقل هذا
‫خلال الإعلان الدعائي

79
00:04:07,440 --> 00:04:08,520
‫فات الأوان!

80
00:04:09,840 --> 00:04:10,920
‫(كيني)!

81
00:04:11,040 --> 00:04:17,160
‫وأخيراً، لن يكتمل تقييم مطعم
‫(لو بوتي وازو) بدون التكلم عن الديكور

82
00:04:17,560 --> 00:04:18,640
‫بشع!

83
00:04:20,440 --> 00:04:22,760
‫سأعود إليكم بعد هذا الفاصل الوجيز

84
00:04:23,120 --> 00:04:24,680
‫انقطع البث!

85
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
‫مرحباً يا (لانس)!

86
00:04:27,040 --> 00:04:30,000
‫أعرفك بـ(فرايجر) و(روز)
‫ستنتج بقية البرنامج

87
00:04:30,160 --> 00:04:32,120
‫- مرحباً
‫- كم هذا مثير للاهتمام

88
00:04:32,600 --> 00:04:35,360
‫نعم، طلب إلي (فرايجر)
‫أن أنتج فقرته من البرنامج

89
00:04:35,480 --> 00:04:37,120
‫إذ لا بد من أن أضبط مستوى
‫الصوت بشكل دقيق

90
00:04:37,240 --> 00:04:40,440
‫- ليتناسب مع نبرة صوته
‫- يا إلهي! كم هي نيقة!

91
00:04:41,480 --> 00:04:43,040
‫في الواقع، كانت هذه فكرتي

92
00:04:43,840 --> 00:04:45,520
‫كنت أتكلم عنك!

93
00:04:46,720 --> 00:04:50,200
‫آمل أنك لا تمانع
‫تقديمي هذه الفقرة يا (غيل)

94
00:04:50,320 --> 00:04:52,520
‫اطرد هذه الفكرة من رأسك
‫فأنا سعيد جداً

95
00:04:52,920 --> 00:04:56,680
‫بقدر ما كنت لتكون إن سرق أحد
‫الدقائق الـ 15 الأخيرة من برنامجك

96
00:04:57,680 --> 00:05:03,320
‫- ما مشكلة (لانس) يا (غيل)؟
‫- هل سحرت به من الآن يا (روز)؟

97
00:05:04,280 --> 00:05:07,080
‫لا شك في أنه يجذب
‫النساء إليه

98
00:05:07,480 --> 00:05:09,480
‫كلا، كان هذا... حقاً؟

99
00:05:12,360 --> 00:05:14,320
‫هذا ما يزعمه على الأقل

100
00:05:14,520 --> 00:05:16,680
‫بالرغم من أنني لم أره قط
‫برفقة امرأة

101
00:05:16,800 --> 00:05:19,280
‫لكن الحديث في سرنا
‫لطالما اعتقدت أنه يحب الجنس الآخر

102
00:05:20,880 --> 00:05:22,560
‫عن أي جنس تتكلم بالتحديد؟

103
00:05:24,520 --> 00:05:26,120
‫عدنا إلى الهواء!

104
00:05:26,760 --> 00:05:31,680
‫أقدم في هذه الفقرة من البرنامج
‫عادة الطعام لمتّبعي الحميات الغذائية

105
00:05:31,960 --> 00:05:33,840
‫أي فقرة
‫"الطعام الخفيف القابل للأكل"

106
00:05:34,040 --> 00:05:36,560
‫لكن يبدو أننا سنضع الصحة جانباً

107
00:05:36,680 --> 00:05:40,200
‫لنسمع طبيباً نفسياً على الراديو
‫يبدي أراء عشوائية حول النبيذ

108
00:05:40,560 --> 00:05:42,840
‫لذا أقدم لكم الآن فقرة
‫"زاوية النبيذ"

109
00:05:42,960 --> 00:05:44,920
‫مع مقدمكم د.(فرايجر كراين)

110
00:05:55,960 --> 00:05:59,240
‫شكراً يا (غيل)
‫على هذه التقدمة الكريمة

111
00:05:59,760 --> 00:06:03,120
‫ومرحباً بك يا (سياتل)
‫وأهلاً بكم في "زاوية النبيذ"

112
00:06:03,240 --> 00:06:05,280
‫آمل أن تكونوا متحمسين
‫بشأن هذه الفقرة بقدري

113
00:06:05,640 --> 00:06:11,240
‫أقدم نفسي الخبير
‫أو الدليل إن صح التعبير

114
00:06:11,440 --> 00:06:16,080
‫لأقودكم عبر متاهة النبيذ المعتق
‫ولوائح النبيذ

115
00:06:16,200 --> 00:06:17,840
‫والأسماء التجارية الكبرى
‫والمتاجر الصغيرة في النبيذ

116
00:06:18,640 --> 00:06:22,800
‫على أمل أن أحملكم
‫إلى مستوى جديد من التكلف

117
00:06:23,920 --> 00:06:25,360
‫باختصار يا (ليندا)

118
00:06:26,000 --> 00:06:28,800
‫ليست السنة المذكورة على القنينة
‫تاريخ انتهاء صلاحيتها

119
00:06:34,720 --> 00:06:39,440
‫لذا من المفترض أن يكون النبيذ
‫من العام 1997 قابلاً للاستهلاك

120
00:06:42,280 --> 00:06:45,360
‫- مَن معنا بعد يا (روز)؟
‫- بقي لدينا 10 ثوانٍ يا (فرايجر)

121
00:06:46,320 --> 00:06:47,840
‫في هذه الحال
‫كان معكم (فرايجر كراين)

122
00:06:48,320 --> 00:06:51,880
‫يذكركم بأن النبيذ العظيم
‫لا يختلف عن الامرأة العظيمة

123
00:06:52,320 --> 00:06:57,160
‫فهو ساحر ومفاجئ دوماً
‫ويتحسن مع الوقت

124
00:06:58,400 --> 00:07:01,680
‫- هل تؤمن بذلك فعلاً؟
‫- مَن يكترث يا (روز)؟

125
00:07:01,800 --> 00:07:03,960
‫توقفت عن الإنصات إلى نفسي
‫منذ 10 دقائق خلت

126
00:07:05,200 --> 00:07:07,120
‫هل أنت متأكدة من أنه
‫لم يردك أي اتصال من نادي النبيذ

127
00:07:07,240 --> 00:07:09,080
‫أنا متأكدة من ذلك
‫لكن لا تحزن

128
00:07:09,200 --> 00:07:11,040
‫فقد تلقيت الكثير
‫من الاتصالات الأخرى

129
00:07:11,240 --> 00:07:14,560
‫لكنني كنت آمل أن أحث النوع
‫ذاته من النقاشات المفعمة بالحياة

130
00:07:14,720 --> 00:07:16,160
‫التي كنا نجريها في نادي النبيذ

131
00:07:16,840 --> 00:07:19,120
‫أحاديث حرة بلا قيود

132
00:07:19,760 --> 00:07:23,920
‫تمتد أحياناً حتى ساعات الصباح
‫الأولى لا بل تتسرب إلى الشوارع

133
00:07:24,960 --> 00:07:27,920
‫أحببت النبيذ آنذاك يا (روز)

134
00:07:30,840 --> 00:07:32,200
‫أحسنت يا (فرايجر)

135
00:07:32,360 --> 00:07:35,760
‫أنا واثق من أن مستمعيك جميعاً
‫لجأوا إلى الكحول على الفور

136
00:07:38,800 --> 00:07:42,640
‫- سأخرج أنا (ولانس) الليلة
‫- احبسوا بناتكم

137
00:08:05,160 --> 00:08:08,600
‫أخبرني إن كنت تعتقد بأن
‫هذا الأمر مبهم للمستمعين

138
00:08:09,120 --> 00:08:17,040
‫هذا النبيذ الرائع مشبع بنكهة
‫الفانيلا المعشعشة الخطيرة تقريباً

139
00:08:18,960 --> 00:08:20,200
‫كلا، ليس غامضاً جداً

140
00:08:20,520 --> 00:08:22,480
‫إلا إن كنت تريدهم أن يعرفوا
‫ما الذي تتكلم عنه

141
00:08:25,080 --> 00:08:27,400
‫أليس من الواضح
‫أنني استمتعت بالنبيذ؟

142
00:08:27,520 --> 00:08:29,480
‫لا أعتقد أنه من الواضح
‫أنك تتكلم عن النبيذ حتى

143
00:08:33,400 --> 00:08:34,920
‫يا إلهي!
‫لا بد من أنها المعالجة الجديدة

144
00:08:35,120 --> 00:08:37,480
‫- كم أنا محظوظ!
‫- أحسن التصرف يا أبي

145
00:08:37,800 --> 00:08:39,640
‫لن تحتاج إلى خدماتها
‫إلا لحين عودة (دافني)

146
00:08:39,760 --> 00:08:41,920
‫كما أنك لا تعي صعوبة إيجاد
‫معالجة فيزيائية تجيد الطهو

147
00:08:42,600 --> 00:08:43,760
‫تدعى (فريديريكا)

148
00:08:43,880 --> 00:08:46,320
‫يبدو اسمها ألمانياً
‫تعرف ما يعنيه ذلك

149
00:08:46,440 --> 00:08:49,600
‫لا بد من أنها طردت من فريق
‫الرماية لاستخدام الستيروييد

150
00:08:51,000 --> 00:08:53,880
‫كلا، لم يطرد الألمان أي لاعب
‫من الفريق لهذا السبب قط

151
00:08:56,120 --> 00:08:58,160
‫- مرحباً
‫- مرحباً، أدعى (فردريكا)

152
00:08:58,280 --> 00:09:00,520
‫تفضلي بالدخول
‫دعيني آخذ هذه الحقيبة منك

153
00:09:00,640 --> 00:09:03,480
‫أدعى د.(فرايجر كراين)
‫وهذا والدي (مارتن)

154
00:09:03,600 --> 00:09:05,800
‫- اسمحي لي بأخذ معطفك
‫- تشرفت بمعرفتكما

155
00:09:06,520 --> 00:09:11,080
‫تغاضى والدي عن تمارينه
‫فترة من الزمن

156
00:09:11,280 --> 00:09:13,400
‫هذه الطبيعة البشرية يا د.(كراين)

157
00:09:13,800 --> 00:09:16,680
‫إذ يهمل الناس التمارين
‫لأسباب عدة

158
00:09:16,880 --> 00:09:22,680
‫مثل الأعياد والسفر والمرض
‫وقلة الوقت والموت

159
00:09:25,040 --> 00:09:28,280
‫ولا أقبل سوى بواحد
‫من هذه الأعذار

160
00:09:28,840 --> 00:09:30,160
‫إنها العطل!

161
00:09:34,400 --> 00:09:38,280
‫- أمزح معك فحسب
‫- نكتة جيدة

162
00:09:38,400 --> 00:09:41,120
‫كنت قلقاً من أن تكوني صارمة

163
00:09:41,320 --> 00:09:44,920
‫- أين هي سجادة تمارينك؟
‫- هل تحاولين المزاح معي؟

164
00:09:45,040 --> 00:09:46,320
‫الآن!

165
00:09:57,120 --> 00:09:58,240
‫والآن...

166
00:10:01,840 --> 00:10:02,840
‫نعم!

167
00:10:14,240 --> 00:10:22,080
‫لكن النكهات التي لا يمكن
‫سوى الحليمات الخبيرة أن تتذوقها

168
00:10:23,120 --> 00:10:28,880
‫هي لمحات البنفسج

169
00:10:29,400 --> 00:10:34,280
‫التي لا تفارق الفم
‫مثل لازمة تحفر الذهن

170
00:10:37,800 --> 00:10:38,880
‫يا إلهي!

171
00:10:40,800 --> 00:10:42,600
‫عار عليك يا د.(كراين)

172
00:10:42,720 --> 00:10:44,880
‫وجب أن تجبره على التقيد
‫بتمارينه

173
00:10:45,000 --> 00:10:46,760
‫- هل هو بخير؟
‫- كلا، بالتأكيد

174
00:10:46,880 --> 00:10:49,360
‫- لم يحافظ على لياقته البتة
‫- لكنني كنت أعني...

175
00:10:49,520 --> 00:10:52,080
‫لكن لا تقلق
‫وصلت إلى هنا في الوقت المناسب

176
00:10:52,280 --> 00:10:55,320
‫إما أن أعيده إلى لياقته
‫أم أعرف سبب ذلك

177
00:11:06,920 --> 00:11:07,960
‫مرحباً!

178
00:11:08,400 --> 00:11:11,120
‫نعم، شكراً على إعادة الاتصال
‫بي أيها الأخ (بيبودي)

179
00:11:11,400 --> 00:11:15,080
‫نعم، كنت أتساءل فحسب
‫عن سبب تمنع أعضاء نادي النبيذ

180
00:11:15,200 --> 00:11:16,720
‫عن الاتصال ببرنامجي عن النبيذ

181
00:11:18,600 --> 00:11:20,240
‫كلا!

182
00:11:22,080 --> 00:11:24,600
‫استلام (نايلز) منصب رئيس
‫نادي النبيذ

183
00:11:24,840 --> 00:11:29,240
‫لا يعني أنه يحق له أن يملي
‫عليكم أفعالكم

184
00:11:30,520 --> 00:11:33,440
‫يا إلهي! هذا أخي

185
00:11:34,680 --> 00:11:38,800
‫كيف عساه يدير ظهره
‫لأحد أفراد عائلته؟

186
00:11:39,560 --> 00:11:41,760
‫أتكلم على الهاتف هنا

187
00:11:44,360 --> 00:11:46,680
‫"نادي النبيذ"

188
00:11:47,000 --> 00:11:48,680
‫- أنا
‫- أنا

189
00:11:49,280 --> 00:11:51,280
‫حللنا هذه المسألة
‫هل من مسائل أخرى نعالجها؟

190
00:11:54,920 --> 00:11:56,680
‫ماذا تفعل هنا
‫يا أخي السابق (كراين)؟

191
00:11:56,960 --> 00:11:58,280
‫تعرف جيداً ما الذي أفعله هنا

192
00:11:58,680 --> 00:12:01,560
‫كيف تجرؤ على منع أعضاء النادي
‫من الاتصال ببرنامجي على الراديو

193
00:12:02,080 --> 00:12:05,400
‫وجهت انتباههم فحسب
‫إلى القانون 10 سي

194
00:12:05,520 --> 00:12:08,560
‫الذي ينص على أنه يمنع على
‫أعضاء النادي من خلال عقد أو عمل

195
00:12:08,680 --> 00:12:10,680
‫- تأييد أي عمل تجاري
‫- تأييد أي عمل تجاري

196
00:12:10,800 --> 00:12:13,000
‫نعم، يمكنك أن تخفي نواياك
‫خلف نظام داخلي تافه يا (نايلز)

197
00:12:13,120 --> 00:12:14,360
‫إن كان هذا ما تريده
‫للفترة التي تريدها

198
00:12:14,560 --> 00:12:17,680
‫لكننا نعرف جميعاً العذر
‫الفعلي خلف هذه الحجة: الانتقام

199
00:12:18,840 --> 00:12:20,520
‫- أنا...
‫- نظراً إلى استغلاله مركز سلطته

200
00:12:20,640 --> 00:12:22,680
‫أطالب بنزع اللقب من رئيس النادي

201
00:12:23,440 --> 00:12:26,040
‫على أن يسمى عضو آخر
‫أكثر استحقاقاً منه الرئيس مكانه

202
00:12:26,760 --> 00:12:29,320
‫- سقط الطلب لافتقاره إلى تأييد
‫- أؤيده

203
00:12:29,520 --> 00:12:32,160
‫توقف عن فعل هذا
‫الطلب مرفوض

204
00:12:32,320 --> 00:12:34,680
‫نقطة نظامية
‫لا يمكن رفض طلب مؤيد

205
00:12:34,800 --> 00:12:37,520
‫لا يقبل النادي طلبات
‫من أعضاء سابقين فيه

206
00:12:37,640 --> 00:12:40,200
‫لذا لا يمكن تأييد طلب
‫لا أساس له

207
00:12:40,360 --> 00:12:43,240
‫سأفعل كل ما يتطلب
‫لنقلنا إلى الحانة

208
00:12:44,640 --> 00:12:45,840
‫أؤيد هذا!

209
00:12:46,640 --> 00:12:49,800
‫يعلن رئيس المجلس حالة
‫طارئة ويطلب استراحة قصيرة

210
00:12:51,440 --> 00:12:52,880
‫أريدك أن تخرج من هنا يا (فرايجر)

211
00:12:53,000 --> 00:12:54,440
‫ألم تكتفي بسرقة الأضواء
‫مني الليلة الفائتة؟

212
00:12:54,600 --> 00:12:55,760
‫لم أفعل شيئاً كهذا

213
00:12:55,880 --> 00:12:59,320
‫كلا، أمكنك اختيار أي وقت تريده
‫لتعلن استقالتك

214
00:12:59,440 --> 00:13:01,400
‫لكنك اخترت حفل تدشيني
‫لفعل ذلك

215
00:13:01,520 --> 00:13:03,000
‫سخافات يا (نايلز)
‫أنصت إلى نفسك

216
00:13:03,120 --> 00:13:05,680
‫- هذا مجرد نادي نبيذ
‫- مجرد نادي نبيذ

217
00:13:05,800 --> 00:13:08,120
‫ليست هذه المنصة التي شننت
‫حملة من أجلها سنتين على التوالي

218
00:13:08,240 --> 00:13:09,960
‫يمكنك قول ما تريده الآن

219
00:13:10,080 --> 00:13:11,880
‫لكنك تعرف أهمية هذا المنصب
‫في نظري

220
00:13:12,120 --> 00:13:14,400
‫نعم، وتعرف أهمية برنامجي
‫التلفزيوني في نظري

221
00:13:14,520 --> 00:13:16,200
‫أعتقد أننا تعادلنا إذاً

222
00:13:17,920 --> 00:13:19,600
‫تعترف بما فعلته إذاً

223
00:13:20,080 --> 00:13:23,400
‫لقد لطخت سمعة هذا النادي
‫بأنانيتك

224
00:13:23,560 --> 00:13:27,120
‫نعم، ما زلت عضواً في النادي
‫أما أنت فمتطفل عليه

225
00:13:27,320 --> 00:13:28,560
‫يا رقيب الأسلحة!

226
00:13:34,200 --> 00:13:37,400
‫إما أن نفعل هذا بالطريقة السهلة
‫أم الصعبة

227
00:13:40,000 --> 00:13:42,560
‫حسناً، أبعد عني معاونك

228
00:13:44,520 --> 00:13:46,680
‫حسناً، شكراً
‫ابتعد عنه أيها الأخ (هافلوايت)

229
00:13:47,880 --> 00:13:50,960
‫أحاول أن أنقذك من نفسك
‫يا (نايلز)

230
00:13:51,080 --> 00:13:53,360
‫فهمت، حسناً، إلى اللقاء
‫يا أخي السابق

231
00:13:54,400 --> 00:13:56,360
‫سرقت الكلام من فمي

232
00:14:08,337 --> 00:14:10,417
‫- مرحباً يا أبي
‫- مرحباً

233
00:14:17,777 --> 00:14:19,057
‫هل يعرض شيء جيد
‫على التلفزيون الليلة؟

234
00:14:20,017 --> 00:14:21,177
‫لا أدري، لماذا؟

235
00:14:23,057 --> 00:14:25,257
‫ليس لدي شيء أفعله الليلة
‫لذا فكرت في تمضيتها معك

236
00:14:27,137 --> 00:14:28,937
‫هذا لطيف!

237
00:14:30,737 --> 00:14:32,457
‫غالباً ما أذهب إلى نادي النبيذ
‫ليالي الأربعاء

238
00:14:35,377 --> 00:14:36,817
‫ماذا تفعل ليالي الأربعاء عادة؟

239
00:14:38,057 --> 00:14:42,497
‫أبقى في المنزل وأستمتع بالهدوء

240
00:14:46,777 --> 00:14:47,777
‫فكرة سديدة!

241
00:15:01,257 --> 00:15:02,257
‫الساعة السابعة والنصف

242
00:15:07,177 --> 00:15:08,937
‫أتساءل ما الذي يفعلونه
‫في نادي النبيذ الآن

243
00:15:09,057 --> 00:15:11,497
‫يا إلهي!
‫هل ستفعل هذا طوال الليل؟

244
00:15:11,657 --> 00:15:13,617
‫كلا يا أبي، أنت محق
‫آسف

245
00:15:14,257 --> 00:15:19,817
‫لكن أكره رؤية مؤسسة فخورة كهذه
‫ترتكب هذا القدر من الأخطاء

246
00:15:20,057 --> 00:15:23,697
‫إن كنت ستشعر بتحسن
‫فالنادي سيفشل بدونك

247
00:15:23,977 --> 00:15:27,457
‫ولن يكون ممتعاً
‫وسيستقيل أعضاء النادي جميعاً

248
00:15:27,617 --> 00:15:31,057
‫وفي هذا الوقت من الشهر المقبل
‫سيكونون قد هدموا المبنى حيث كان

249
00:15:35,257 --> 00:15:37,017
‫أجهل متى تتكلم بجدية

250
00:15:38,377 --> 00:15:39,457
‫بلى!

251
00:15:42,897 --> 00:15:44,817
‫حسناً، لنتكلم عن شيء آخر

252
00:15:46,377 --> 00:15:47,617
‫كيف تجري جلسات المعالجة
‫الفيزيائية؟

253
00:15:48,617 --> 00:15:51,097
‫عشت فترة بعد الظهر
‫الأكثر إيلاماً في حياتي

254
00:15:51,857 --> 00:15:53,537
‫فعلت بي أموراً

255
00:15:54,777 --> 00:15:56,177
‫أمور سيئة!

256
00:15:58,337 --> 00:16:00,177
‫يمكننا البحث عن معالجة أخرى

257
00:16:00,417 --> 00:16:04,777
‫لحظة، خذ، جرب هذا

258
00:16:08,817 --> 00:16:12,137
‫طبق (ساوربراتن) هذا لذيذ

259
00:16:12,497 --> 00:16:16,017
‫انتظر حتى تتجرعه مع الجعة
‫التي صنعها والدها

260
00:16:17,177 --> 00:16:18,577
‫كيف وجدتما كل شيء؟

261
00:16:18,697 --> 00:16:21,177
‫لن أتذوق طعاماً أشهى من هذا
‫يا (فريدريكا)

262
00:16:21,297 --> 00:16:25,617
‫لا أؤمن بأن اللياقة تحتم علينا
‫أن نجوع أنفسنا يا د.(كراين)

263
00:16:26,017 --> 00:16:29,537
‫السر هو التمرين والعمل الشاق
‫والطعام الشهي

264
00:16:29,657 --> 00:16:31,057
‫والكثير منه حين تستحقه

265
00:16:31,897 --> 00:16:35,817
‫- هذا الطعام شهي
‫- لم تستحقه

266
00:16:39,777 --> 00:16:42,137
‫هذه طريقتي في المزاح

267
00:16:43,297 --> 00:16:45,857
‫يمكنك أن تجرب الطعام بالتأكيد
‫سأحضر لك طبقاً آخر

268
00:16:47,217 --> 00:16:48,297
‫شكراً!

269
00:16:50,657 --> 00:16:54,297
‫يجب أن نستضيف (نايلز) هنا
‫سيحب هذا الطعام

270
00:16:54,457 --> 00:16:57,057
‫(نايلز)، قلت لك يا أبي إنه غير
‫مرحب به في المنزل بعد اليوم

271
00:16:57,177 --> 00:16:58,177
‫شكراً يا (فريدريكا)

272
00:16:58,297 --> 00:17:01,657
‫لماذا لا تطلب إلى أخيك
‫أن يعيدك إلى النادي بني؟

273
00:17:03,257 --> 00:17:04,497
‫فعلت!

274
00:17:06,297 --> 00:17:07,737
‫اتصلت به واعتذرت منه

275
00:17:08,497 --> 00:17:09,937
‫لكنه رفض سماعي

276
00:17:10,537 --> 00:17:14,337
‫جل ما فعله هو الاستمرار
‫في ذكر القوانين والأنظمة الداخلية

277
00:17:14,617 --> 00:17:16,937
‫ما حصل مع الحصن
‫أثناء طفولتكما

278
00:17:17,217 --> 00:17:21,337
‫لطالما وضعتما القوانين الكثيرة
‫والألقاب

279
00:17:21,457 --> 00:17:23,097
‫وانتهى بكما المطاف أخيراً
‫إلى التقاتل

280
00:17:23,217 --> 00:17:24,937
‫لم يعجبني آنذاك
‫ولا يعجبني الآن

281
00:17:25,377 --> 00:17:26,937
‫حسناً يا أبي
‫دعنا لا نتكلم في هذا الموضوع إذاً

282
00:17:27,857 --> 00:17:29,817
‫كما أنني انتهيت من نادي النبيذ

283
00:17:29,937 --> 00:17:32,457
‫جيد، لماذا لا نستمتع
‫بليلة الأربعاء فحسب؟

284
00:17:32,577 --> 00:17:36,297
‫أؤيده... المؤيدون

285
00:17:37,697 --> 00:17:39,057
‫أنا!

286
00:17:39,217 --> 00:17:40,497
‫نفذ الطلب

287
00:17:45,577 --> 00:17:46,577
‫انتهيت الآن!

288
00:17:52,337 --> 00:17:54,617
‫أستطعم بالسنديان مع لمحات الخوخ

289
00:17:54,777 --> 00:17:56,777
‫قضي علي في نفقة الزوجة

290
00:17:59,737 --> 00:18:01,497
‫أريد التكلم معك يا (نايلز)

291
00:18:01,817 --> 00:18:04,097
‫ماذا حصل يا أبي؟
‫هل من خطب؟

292
00:18:04,217 --> 00:18:06,457
‫نعم، يتعلق الأمر بك
‫أنت و(فرايجر)

293
00:18:07,377 --> 00:18:10,017
‫يا إلهي! هل تضع وشاحاً؟

294
00:18:12,537 --> 00:18:13,937
‫طلب إليك (فرايجر) الحضور
‫إلى هنا، أليس كذلك؟

295
00:18:14,057 --> 00:18:16,897
‫- كلا
‫- تعال إلى هنا الآن يا (فرايجر)

296
00:18:20,577 --> 00:18:21,737
‫ليس هذا ضرورياً يا أبي

297
00:18:21,937 --> 00:18:23,817
‫نعم، لنناقش هذا الموضوع
‫في وقت آخر

298
00:18:23,937 --> 00:18:25,337
‫اخرسا كلاكما

299
00:18:25,457 --> 00:18:27,897
‫تخليت للتو عن أفضل وجبة
‫في حياتي لآتي إلى هنا

300
00:18:28,017 --> 00:18:29,217
‫لذا أنصتا إلي جيداً

301
00:18:29,577 --> 00:18:31,937
‫اسمح لأخيك بأن يلعب
‫معك يا (نايلز)

302
00:18:35,457 --> 00:18:36,777
‫ليست هذه لعبة يا أبي

303
00:18:36,897 --> 00:18:38,577
‫هذا نادي
‫وقد خرق (فرايجر) قوانينه

304
00:18:38,697 --> 00:18:39,857
‫- تقنياً...
‫- اخرس

305
00:18:40,257 --> 00:18:42,737
‫اكتب قانوناً جديداً إذاً
‫يسمح لـ(فرايجر) بالعودة إليه

306
00:18:42,857 --> 00:18:44,537
‫- أريد اعتذاراً منه أولاً
‫- قلت لك أن تخرس

307
00:18:44,657 --> 00:18:47,217
‫- صحيح، سمعته
‫- إياك أن تتحاذق

308
00:18:47,657 --> 00:18:49,897
‫- هل ستسمح لأخيك بأن يلعب؟
‫- أبي

309
00:18:50,017 --> 00:18:51,297
‫- هل ستسمح لأخيك بأن يلعب؟
‫- لماذا...؟

310
00:18:51,417 --> 00:18:52,577
‫- هل ستسمح لأخيك بأن يلعب؟
‫- لكن...

311
00:18:52,697 --> 00:18:54,217
‫هل ستسمح لأخيك بأن يلعب؟

312
00:18:57,097 --> 00:18:58,097
‫حسناً!

313
00:18:58,217 --> 00:19:00,097
‫هل سيتوجب علي حل
‫المزيد من المتاعب بينكما؟

314
00:19:01,577 --> 00:19:02,777
‫- كلا
‫- كلا

315
00:19:04,577 --> 00:19:05,777
‫كلا، ماذا؟

316
00:19:06,337 --> 00:19:07,537
‫- كلا سيدي
‫- كلا سيدي

317
00:19:07,657 --> 00:19:09,337
‫جيد والآن تصافحا

318
00:19:11,777 --> 00:19:12,817
‫هذا أفضل!

319
00:19:12,937 --> 00:19:15,337
‫والآن إن كنتما لا تمانعان
‫ينتظرني طبق كبير من (غوزوربلاتشن)

320
00:19:15,457 --> 00:19:17,137
‫في المنزل وقد كتب اسمي عليه

321
00:19:24,057 --> 00:19:25,497
‫لنعد إلى النبيذ من فضلكم

322
00:19:25,737 --> 00:19:27,977
‫وبخكما والدكما

323
00:19:32,337 --> 00:19:34,417
‫- بالرغم من ذلك...
‫- اخرس!

324
00:19:43,817 --> 00:19:45,137
‫- (نايلز)
‫- مرحباً يا (فرايجر)

325
00:19:45,337 --> 00:19:47,617
‫اعتقدت أنه يمكننا الذهاب
‫إلى ريف النبيذ معاً

326
00:19:48,497 --> 00:19:51,657
‫- في الواقع، أفكر في البقاء
‫- لمَ لا؟

327
00:19:52,377 --> 00:19:58,057
‫بصراحة يا (نايلز)، لم أعد
‫متحمساً لنادي النبيذ

328
00:19:58,217 --> 00:20:00,937
‫أفهم قصدك
‫إذ كان نادي نبيذ في السابق

329
00:20:01,057 --> 00:20:02,777
‫لكنه أصبح نادي أشخاص مستهزئين

330
00:20:03,737 --> 00:20:04,937
‫دعنا لا نذهب إذاً

331
00:20:05,297 --> 00:20:07,297
‫سيضعون اسمينا في قنينة المتغيبين

332
00:20:07,417 --> 00:20:08,817
‫وسيتوجب علينا أن نحضر
‫معنا البسكويت المرة المقبلة

333
00:20:10,377 --> 00:20:12,897
‫- ماذا إن لم نعد؟
‫- ماذا تعني؟

334
00:20:13,657 --> 00:20:16,897
‫لا يكترث هؤلاء الأشخاص للنبيذ
‫يا (نايلز)

335
00:20:17,017 --> 00:20:18,457
‫ليس كما أفعل أنا وأنت، كلا

336
00:20:18,577 --> 00:20:20,937
‫لذا ما الذي يمنعنا
‫من البدء بنادٍ جديد؟

337
00:20:21,337 --> 00:20:24,297
‫- يمكننا العودة إلى الأساسيات
‫- نادٍ لا يتعلق إلا بالنبيذ

338
00:20:24,417 --> 00:20:27,257
‫وسنكتب دستوراً واضحاً
‫للاستمتاع به

339
00:20:27,537 --> 00:20:30,257
‫نعم، سنجعل الجسم الحاكم
‫هذه المرة مقسوماً إلى مجلسين

340
00:20:30,417 --> 00:20:31,497
‫لست أدري يا (نايلز)

341
00:20:31,617 --> 00:20:33,577
‫لا بد لنا من التكلم
‫عن النظام البرلماني

342
00:20:33,697 --> 00:20:36,017
‫على جميع الأحوال، يجب أن
‫تحكمه هيئة قضائية قوية

343
00:20:36,137 --> 00:20:37,137
‫للسيطرة عليه جيداً

344
00:20:38,137 --> 00:20:39,657
‫يا إلهي! كم أحب النبيذ!

