﻿1
00:00:11,960 --> 00:00:15,160
‫عيد مولد سعيد يا (فرايجر)

2
00:00:21,240 --> 00:00:27,800
‫- يمكنك التكلم يا (إيدي)
‫- لطالما أمكنني فعل ذلك

3
00:00:28,120 --> 00:00:32,640
‫لكنني أحتفظ بذلك للمناسبات
‫السعيدة مثل عيد مولد أحد

4
00:00:32,880 --> 00:00:34,760
‫نعم يا (إيدي)، شكراً جزيلاً

5
00:00:35,066 --> 00:00:36,906
‫لكن اسمع، أرغب في التكلم
‫عن أبي

6
00:00:37,066 --> 00:00:39,186
‫أعتقد أن توازنه العقلي بدأ يختل

7
00:00:40,186 --> 00:00:41,706
‫لا تقل أشياء كهذه له

8
00:00:41,826 --> 00:00:43,586
‫إنه كلب
‫قد لا يعرف بأنك تمزح معه

9
00:00:43,746 --> 00:00:46,026
‫لم أكن أعرف أنك هنا يا أبي

10
00:00:47,026 --> 00:00:48,026
‫نعم!

11
00:00:48,146 --> 00:00:51,226
‫امنحني بعض الدقائق
‫وسأجهز فطور عيد مولدك

12
00:00:51,386 --> 00:00:54,866
‫تعال يا (إيدي)
‫خلفك مباشرة

13
00:01:00,546 --> 00:01:03,626
‫- هذا لطف منك يا أبي!
‫- نعم

14
00:01:03,826 --> 00:01:07,426
‫وانظر ما الذي أحضرته
‫صحيفة يوم ولادتك

15
00:01:07,546 --> 00:01:09,466
‫لا أنفك أطلب إليك
‫تنظيف تلك الخزانة

16
00:01:10,986 --> 00:01:12,066
‫طلبتها!

17
00:01:12,186 --> 00:01:16,426
‫حسناً، لنر العجائب الأخرى
‫التي حصلت ذلك اليوم

18
00:01:18,906 --> 00:01:22,546
‫"منع ليبرالي مشبوه من عبور
‫نقطة حراسة"

19
00:01:24,466 --> 00:01:26,386
‫يا للعالم السعيد الذي ولدت فيه!

20
00:01:27,186 --> 00:01:30,946
‫أعرف أنك ستقيم حفلة الليلة
‫لكن هذا لك...

21
00:01:31,066 --> 00:01:34,106
‫عيد مولد سعيد
‫تمن أمنية

22
00:01:34,226 --> 00:01:36,346
‫شكراً يا أبي!

23
00:01:38,666 --> 00:01:41,146
‫- ما الأمر؟
‫- ظهري

24
00:01:42,746 --> 00:01:45,386
‫- تشنج بالكامل!
‫- حسناً، تعال

25
00:01:45,506 --> 00:01:47,306
‫على رسلك الآن، ها أنت!

26
00:01:47,426 --> 00:01:48,586
‫- على مهل
‫- أنا... أنا...

27
00:01:48,706 --> 00:01:50,346
‫ها أنت!

28
00:01:50,906 --> 00:01:54,266
‫يا إلهي!
‫يؤلمني ظهري مؤخراً

29
00:01:54,586 --> 00:01:55,906
‫ذهبت لزيارة الطبيب
‫الأسبوع المنصرم

30
00:01:56,026 --> 00:01:57,746
‫وأخبرني أنني لا أشكو من شيء

31
00:01:57,866 --> 00:01:59,026
‫لا يخبرك الأطباء بشيء البتة

32
00:01:59,146 --> 00:02:00,666
‫ليسوا سوى مجموعة مخادعين
‫يجنون ثروات لا يستحقونها

33
00:02:00,786 --> 00:02:03,146
‫آسف! لم أقصدك بكلامي

34
00:02:03,266 --> 00:02:04,826
‫لأنني أتكلم عن الأطباء الفعليين

35
00:02:07,186 --> 00:02:08,626
‫كيف يعقل أن يحصل هذا معي؟

36
00:02:08,746 --> 00:02:10,906
‫إذ أنتبه دوماً إلى سلامة ظهري

37
00:02:11,026 --> 00:02:14,306
‫حين احتجت اليوم الفائت
‫إلى رزمة الكتب الكبيرة

38
00:02:14,426 --> 00:02:16,786
‫من غرفة التخزين، أصريت أن تنزل
‫(دافني) ثلاث مرات إلى تحت

39
00:02:18,426 --> 00:02:21,826
‫لدي ذلك الزنار القديم في غرفتي
‫سأحضره لك

40
00:02:21,946 --> 00:02:23,346
‫- سيفي هذا بالغرض
‫- أرجوك يا أبي

41
00:02:23,466 --> 00:02:25,626
‫لن أضع حزاماً من أي نوع

42
00:02:25,746 --> 00:02:27,226
‫ماذا إن أطلقت عليه اسم
‫دعامة الظهر؟

43
00:02:28,466 --> 00:02:29,586
‫أحضره!

44
00:02:38,866 --> 00:02:40,266
‫(دافني)!

45
00:02:43,746 --> 00:02:44,946
‫يا إلهي!

46
00:02:49,466 --> 00:02:50,466
‫آتٍ!

47
00:02:54,706 --> 00:03:01,026
‫ما كان ليستغرقني هذا وقتاً طويلاً
‫لو كانت مدبرة المنزل هنا

48
00:03:04,146 --> 00:03:06,026
‫أنا معالجة فيزيائية

49
00:03:06,866 --> 00:03:08,706
‫هل يمكنك مساعدتي على الجلوس؟

50
00:03:08,866 --> 00:03:10,546
‫يا إلهي!
‫هل عاد ظهرك يؤلمك؟

51
00:03:10,666 --> 00:03:12,106
‫شكراً يا (داف)، شكراً

52
00:03:12,226 --> 00:03:14,266
‫آسفة لأنني أجبرتك على الوقوف
‫لكنني نسيت مفاتيحي

53
00:03:14,386 --> 00:03:17,666
‫أعرف، اصنعي نسخة عنها
‫واتركيها في منزل (دوني)

54
00:03:17,786 --> 00:03:19,066
‫فأنت تعيشين هناك
‫كما هي الحال الآن

55
00:03:19,386 --> 00:03:21,506
‫من الأفضل أن تعتاد الأمر
‫الآن يا دكتور (كراين)

56
00:03:21,626 --> 00:03:23,826
‫لأنني سأعيش هناك فعلاً
‫حين أتزوجه

57
00:03:24,306 --> 00:03:26,666
‫ستساعدك جلسة تدليك جيدة
‫على نسيان ألم ظهرك

58
00:03:26,786 --> 00:03:28,346
‫- ها أنت!
‫- الحزام

59
00:03:28,466 --> 00:03:29,586
‫سيساعدك هذا أيضاً

60
00:03:31,146 --> 00:03:32,786
‫يصعب علي وضعه بنفسي

61
00:03:32,906 --> 00:03:34,666
‫لكن إن أمسكت (دافني)
‫أحد طرفيه وأمسكت أنا الآخر

62
00:03:34,786 --> 00:03:35,906
‫فسيسهل عليك فعل ذلك

63
00:03:36,106 --> 00:03:38,186
‫أرجوك يا أبي
‫هذا الأمر مذل بما فيه الكفاية

64
00:03:38,306 --> 00:03:39,466
‫وما الإذلال بشأنه؟

65
00:03:39,586 --> 00:03:41,146
‫اشبكه الآن من الخلف
‫مثل الصدارة

66
00:03:41,266 --> 00:03:42,266
‫أعطني هذا فحسب

67
00:03:46,866 --> 00:03:50,106
‫هل تنزعج حين أمكث
‫في منزل (دوني) يا سيد (كراين)؟

68
00:03:50,226 --> 00:03:52,826
‫- كلا!
‫- يبدو أن الأمر يزعج د.(كراين)

69
00:03:52,946 --> 00:03:54,586
‫إنه عكر المزاج بسبب ظهره فحسب

70
00:03:54,746 --> 00:03:55,786
‫يا إلهي!

71
00:03:55,906 --> 00:03:57,746
‫أنجبت الملكة (إليزبيث)
‫طفلاً آخر

72
00:04:00,626 --> 00:04:03,546
‫لا أكترث ما يمكن العلم فعله
‫لكن هذا غير سوي

73
00:04:10,386 --> 00:04:12,666
‫نعم، هذا جيد هناك

74
00:04:12,946 --> 00:04:15,186
‫اشكري الجميع على باقة الزهور
‫نيابة عني يا (كوني)

75
00:04:15,306 --> 00:04:17,026
‫على الرحب والسعة يا د.(كراين)

76
00:04:17,226 --> 00:04:19,986
‫- عيد مولد سعيد
‫- عيد مولد

77
00:04:21,986 --> 00:04:25,066
‫- عيد مولد سعيد يا (فرايجر)
‫- شكراً يا (روز)

78
00:04:26,386 --> 00:04:30,066
‫لم تكن بداية يوم عيد مولدي
‫جيدة لأن ظهري يؤلمني

79
00:04:30,186 --> 00:04:31,186
‫لماذا لا تعود إلى المنزل؟

80
00:04:31,306 --> 00:04:32,426
‫سنبث أفضل الفقرات من برنامج
‫(كراين) بكل بساطة

81
00:04:32,546 --> 00:04:34,546
‫- سأسلمك هديتك لاحقاً
‫- كلا يا (روز)

82
00:04:35,906 --> 00:04:36,906
‫لا يمكنني فعل هذا!

83
00:04:37,026 --> 00:04:39,626
‫وعدت المستمعين بأن أقرأ
‫خطاب عيد مولدي

84
00:04:40,346 --> 00:04:44,586
‫على الأرجح أنهم نسوا ذلك
‫إذ لكل منا حياته

85
00:04:46,026 --> 00:04:47,826
‫كلا يا (روز)
‫أعلنت ذلك مرتين

86
00:04:47,946 --> 00:04:50,386
‫وكان أي شخص ينتبه إلى
‫ما كنت أقوله ليعرف ذلك

87
00:04:50,786 --> 00:04:53,026
‫ماذا تفعلين عندك؟

88
00:04:53,386 --> 00:05:00,146
‫- أتساءل متى سأفاجئك بهديتك
‫- (روز)

89
00:05:00,266 --> 00:05:02,306
‫أفترض أن هذا وقت جيد

90
00:05:02,426 --> 00:05:04,786
‫لا ننفك نعد أحدنا الآخر
‫بألا نفعل هذا

91
00:05:04,906 --> 00:05:07,066
‫يجب أن نتوقف عن تدليل
‫أحدنا الآخر

92
00:05:07,186 --> 00:05:09,066
‫ماذا يفترض بي أن أفعل؟
‫لن أنسى يوم عيد مولدك

93
00:05:10,626 --> 00:05:11,866
‫يا إلهي يا (روز)

94
00:05:11,986 --> 00:05:15,066
‫قرأت التقييم الأروع
‫عن هذا الكتاب مؤخراً

95
00:05:15,346 --> 00:05:16,586
‫آمل أن يعجبك

96
00:05:16,706 --> 00:05:18,546
‫- انظري، تركت لي إهداء عليه
‫- حقاً؟

97
00:05:20,706 --> 00:05:22,346
‫"ستبقى صغيري إلى الأبد"

98
00:05:24,106 --> 00:05:26,226
‫لا بد من أنني كنت أحتسي
‫النبيذ حين كتبت هذه الجملة

99
00:05:27,346 --> 00:05:28,506
‫"مع حبي، أمك"

100
00:05:32,066 --> 00:05:35,066
‫ها هو صاحب عيد المولد المتألم

101
00:05:35,186 --> 00:05:37,746
‫- مرحباً يا (نايلز)
‫- أحضرت لك هدية صغيرة

102
00:05:37,866 --> 00:05:41,146
‫رحب بخلاصك...
‫الوسادة القطنية

103
00:05:42,066 --> 00:05:44,266
‫- شكراً يا (نايلز)
‫- على الرحب والسعة

104
00:05:44,906 --> 00:05:47,346
‫أعتقد أن مشكلتك تعود
‫إلى التوتر

105
00:05:47,506 --> 00:05:48,746
‫احتمال وارد!

106
00:05:48,866 --> 00:05:50,906
‫يمكن أن يكون لأعياد المولد
‫تأثير موتر

107
00:05:51,706 --> 00:05:53,866
‫خصوصاً على أشخاص
‫من عمر معين

108
00:05:55,106 --> 00:05:57,186
‫لا أبلغ عمراً معيناً يا (نايلز)

109
00:05:57,306 --> 00:05:59,226
‫بل أصبحت في منتصف
‫سنين "لم أعد طفلاً بعد الآن"

110
00:05:59,346 --> 00:06:00,946
‫ولن أصل إلى العمر الذي
‫تشير إليه قبل عشر سنوات أخرى

111
00:06:01,706 --> 00:06:03,826
‫إن عاد ألم ظهرك إلى مشاكل
‫توتر بالفعل

112
00:06:03,946 --> 00:06:06,626
‫فقد قرأت مقالاً في مجلة
‫يفصل تمريناً قد يساعد في ذلك

113
00:06:06,826 --> 00:06:09,066
‫يكفي أن تذهب إلى مكان
‫لا يمكن أحد سماعك فيه

114
00:06:09,186 --> 00:06:11,186
‫لتعدّد الأشياء كلها التي تزعجك

115
00:06:11,306 --> 00:06:15,226
‫وفي أي مجلة طبية مرموقة
‫قرأت هذا المقال؟ (كوزمو)!

116
00:06:16,746 --> 00:06:21,146
‫- كلا، (غلامور)
‫- ممتاز

117
00:06:21,306 --> 00:06:23,106
‫"أعجز عن إيجاد لون أحمر
‫الشفاه المناسب"

118
00:06:23,226 --> 00:06:26,466
‫"أبدو رهيبة في ثوب السباحة"
‫"لا يجيد تحفيزي"

119
00:06:28,946 --> 00:06:31,066
‫قلت لك أن تفعل ذلك
‫في مكان خاص

120
00:06:32,186 --> 00:06:33,746
‫لا ضير من تجربة هذا الاقتراح
‫يا (فرايجر)

121
00:06:33,946 --> 00:06:35,586
‫لكنه سخيف يا (نايلز)

122
00:06:36,626 --> 00:06:39,946
‫كلما قاومت ازداد اقتناعي
‫أنك تحاول تفادي موضوع ما

123
00:06:40,706 --> 00:06:42,386
‫شكراً على مساندتي يا (نايلز)

124
00:06:42,706 --> 00:06:45,706
‫ذكر المجال ذاته:
‫"إن دلكت بطاطا نيئة..."

125
00:06:45,826 --> 00:06:47,706
‫إن أردت إقناعه بوجهة نظرك
‫فتخلي عن الباقي الآن

126
00:06:49,866 --> 00:06:51,626
‫لن يقنعني أحد بشيء

127
00:06:51,746 --> 00:06:53,946
‫لا يفيد هذا النوع من التمرين سوى
‫أشخاص يفتقرون لإدراك الذات

128
00:06:54,066 --> 00:06:58,146
‫أما أنا... يا إلهي!

129
00:06:58,506 --> 00:07:00,026
‫لا عجب في أنك تشعر بالتوتر

130
00:07:00,146 --> 00:07:01,906
‫إذ تدير عالماً بأسره

131
00:07:04,386 --> 00:07:06,546
‫- 30 ثانية يا (فرايجر)
‫- حسناً، سأغادر الآن

132
00:07:06,666 --> 00:07:08,826
‫- اعتن بنفسك، أراك الليلة
‫- حسناً

133
00:07:08,946 --> 00:07:10,306
‫هل أنت واثق من أنك قادر
‫على فعل هذا؟

134
00:07:10,426 --> 00:07:14,186
‫سأكون بخير يا (روز)
‫لست سريع العطب إلى هذا الحد

135
00:07:14,426 --> 00:07:15,706
‫كيف أذيت ظهرك
‫على جميع الأحوال؟

136
00:07:15,826 --> 00:07:16,906
‫النفخ على قالب حلوى مكوب

137
00:07:20,986 --> 00:07:23,506
‫يمكننا أن نعرض أفضل فقرات
‫من برنامج (كراين) يا (فرايجر)

138
00:07:24,106 --> 00:07:26,866
‫كلا يا (روز)
‫تحلي ببعض الإيمان بي

139
00:07:26,986 --> 00:07:28,866
‫أنا أقوى مم أبدو عليه

140
00:07:29,186 --> 00:07:31,986
‫اسمعي، إن شعرت بحاجة إلى
‫المساعدة عند نهاية البرنامج

141
00:07:32,146 --> 00:07:36,226
‫- فسأشير إليك بذلك، هل فهمت؟
‫- حسناً، خمس ثوانٍ

142
00:07:38,226 --> 00:07:40,906
‫يا إلهي!
‫هذه الزهور جميلة بالفعل

143
00:07:43,786 --> 00:07:45,306
‫طاب يومك يا (سياتل)

144
00:07:56,506 --> 00:08:00,386
‫"الدكتور (إدوارد كراين)"

145
00:08:00,946 --> 00:08:03,146
‫مرحباً، هل من أحد هنا؟

146
00:08:06,266 --> 00:08:07,266
‫أعتقد أن الجميع قد خرج
‫من المنزل

147
00:08:07,386 --> 00:08:10,586
‫- حسناً، سأساعدك على الاستقرار
‫- تمهل يا (نايلز)

148
00:08:11,106 --> 00:08:13,506
‫حباً بالقدير، لا نشارك
‫في سباق السيقان الثلاثة

149
00:08:14,946 --> 00:08:16,586
‫- حسناً
‫- هل أنت على عجلة من أمرك؟

150
00:08:16,986 --> 00:08:18,146
‫بما أنك ذكرت الموضوع

151
00:08:18,266 --> 00:08:20,186
‫حددت موعد غداء مع امرأة جديدة

152
00:08:20,306 --> 00:08:23,146
‫أكره أن يعرقل ألمي سبيل ذلك

153
00:08:23,426 --> 00:08:25,906
‫كيف أخبرني جراح العظام الذي
‫أوصتني به أنني لا أشكو من شيء؟

154
00:08:26,026 --> 00:08:27,626
‫عاينت صور الأشعة بنفسي
‫يا (فرايجر)

155
00:08:27,746 --> 00:08:28,826
‫لا تواجه مشكلة في العمود الفقري

156
00:08:29,026 --> 00:08:30,346
‫حسناً، ها أنت!
‫أصبحت بخير الآن

157
00:08:30,466 --> 00:08:31,586
‫وأنا واثق من أن أبي
‫سيعود إلى المنزل قريباً

158
00:08:31,706 --> 00:08:35,946
‫كلا، انتظر!
‫لا تدعمني هذه الأريكة

159
00:08:36,306 --> 00:08:39,386
‫لنجرب الكرسي هناك من فضلك، رجاءً!

160
00:08:39,946 --> 00:08:43,186
‫حسناً! لست ثقيلاً
‫أنت أخي!

161
00:08:47,346 --> 00:08:49,666
‫كيف أمكنك أخذي إلى ذلك
‫المحتال غير المحترف حتى؟

162
00:08:49,786 --> 00:08:52,706
‫جل ما فعله هو إعطائي
‫دواء مسكن؟

163
00:08:52,826 --> 00:08:54,306
‫لم يكترث لاكتشاف مصدر المشكلة

164
00:08:54,426 --> 00:08:55,826
‫جل ما أراده هو إسكاتي

165
00:08:57,026 --> 00:08:59,426
‫أعتقد أن الوقت قد حان
‫لأتجرع واحدة من هذه الحبوب

166
00:09:03,106 --> 00:09:05,746
‫هل ارتحت الآن؟

167
00:09:08,346 --> 00:09:10,946
‫لن يفي هذا بالغرض يا (نايلز)

168
00:09:11,066 --> 00:09:12,986
‫لأن هذا الكرسي أقسى من مقاعد
‫الحافلات حتى

169
00:09:13,586 --> 00:09:15,146
‫متى صعدت على متن حافة
‫في حياتك؟

170
00:09:16,306 --> 00:09:18,386
‫خلال حفلة أقيمت مرة
‫لـ"أصدقاء وسائل النقل العام"

171
00:09:19,666 --> 00:09:21,066
‫لم يدعني أحد لحضور
‫هذه الحفلة

172
00:09:21,826 --> 00:09:25,066
‫- ساعدني على النهوض أرجوك
‫- حسناً، انتظر قليلاً

173
00:09:25,746 --> 00:09:26,746
‫حسناً!

174
00:09:28,386 --> 00:09:31,666
‫يا إلهي! ربما يجب علي
‫أن أتجرع حبة مسكن أخرى

175
00:09:31,786 --> 00:09:33,106
‫حسناً، حسناً
‫سأحضر لك كأس ماء

176
00:09:33,226 --> 00:09:34,746
‫حسناً، هيا بنا!

177
00:09:36,026 --> 00:09:39,186
‫تسير علاقتي بـ(ميل)
‫على خير ما يرام كما تعرف

178
00:09:40,386 --> 00:09:42,106
‫إذ أخرج برفقتها كل ليلة تقريباً

179
00:09:42,226 --> 00:09:43,466
‫لا أريد أن ألقي النحس علينا

180
00:09:43,586 --> 00:09:48,506
‫لكنني أتجرأ على القول إننا
‫نسير بخطى ثابتة لنصبح ثنائياً

181
00:09:53,946 --> 00:09:55,866
‫أعني ما أقوله يا (فرايجر)
‫إذ كانت...

182
00:10:00,426 --> 00:10:03,386
‫- يا إلهي! هل وقعت؟
‫- كلا

183
00:10:03,906 --> 00:10:07,506
‫كلا، أنا مرتاح يا (نايلز)
‫انظر...

184
00:10:08,506 --> 00:10:13,506
‫ما من ظلال على التلفزيون
‫وهذه طاولة تضع عليها مشروبك

185
00:10:15,626 --> 00:10:18,226
‫أعطني يدك فحسب ومهما قالته
‫لك الكراسي فلا تنصت إليها

186
00:10:18,346 --> 00:10:21,066
‫كلا يا (نايلز)، كلا
‫يساعد هذا ألم ظهري

187
00:10:21,346 --> 00:10:24,226
‫وحين كنت تجلس عليه
‫فلست مجبراً على النظر إليه

188
00:10:26,946 --> 00:10:29,626
‫إن كنت مهتماً فعلاً بتصحيح
‫هذه المشكلة وليس مداواتها فحسب

189
00:10:29,746 --> 00:10:31,506
‫فلا بد لك من التفكير في الاقتراح
‫الذي عرضته عليك (روز)

190
00:10:31,626 --> 00:10:34,026
‫- أي تعداد مشاكلك بصوت مرتفع
‫- أرجوك!

191
00:10:34,146 --> 00:10:38,026
‫من المحتمل أن يكون هذا الألم
‫مرتبطاً بوتر باطني

192
00:10:38,666 --> 00:10:40,266
‫- ما الذي يزعجك؟
‫- نعم يا (نايلز)

193
00:10:40,386 --> 00:10:42,146
‫هل تتوقع أن أجلس بمفردي
‫هنا في الشقة

194
00:10:42,266 --> 00:10:45,506
‫معدداً مشاكلي اللامتناهية
‫مثل المجنون؟

195
00:10:46,066 --> 00:10:48,426
‫إن كنت تعتقد أنني سأفعل ذلك
‫فمن الأفضل أن تفحص عقلك

196
00:10:53,866 --> 00:10:56,266
‫يا إلهي! (إيدي)

197
00:10:56,786 --> 00:10:59,026
‫ابتعد، أرجوك
‫انهض عني! انهض عني!

198
00:11:07,186 --> 00:11:08,186
‫ماذا؟

199
00:11:10,786 --> 00:11:12,306
‫هل تريد أن تعرف ما الذي
‫يزعجني أيضاً؟

200
00:11:12,866 --> 00:11:14,146
‫حسناً، لنبدأ!

201
00:11:14,386 --> 00:11:15,986
‫أتكلم مع كلب...
‫هذا أمر يزعجني

202
00:11:19,026 --> 00:11:21,866
‫كبرت في السن اليوم
‫أفترض أن هذا يزعجني

203
00:11:25,306 --> 00:11:26,906
‫لكن ليس بالقدر الذي
‫يعتقده الآخرون

204
00:11:32,346 --> 00:11:36,466
‫ما زلت أعزباً
‫هذه مشكلة كبيرة أخرى تزعجني

205
00:11:38,186 --> 00:11:40,066
‫ليس لدي امرأة أتشاطر معها حياتي

206
00:11:41,826 --> 00:11:44,986
‫الامرأتان الوحيدتان في حياتي
‫(روز) و(دافني) هما صديقتي

207
00:11:45,626 --> 00:11:47,906
‫لم تعد (دافني) تسكن هنا
‫بعد الآن إذ ستتزوج قريباً

208
00:11:48,746 --> 00:11:50,546
‫وسيجد والدي صعوبة
‫في تقبل الأمر

209
00:11:52,226 --> 00:11:55,706
‫مَن أخدع؟
‫سأجد صعوبة في تقبل الأمر

210
00:11:57,626 --> 00:11:59,786
‫كان وجودها معنا رائعاً

211
00:12:00,466 --> 00:12:02,506
‫حتى لو لم تكن حياتي العاطفية
‫تسير على خير ما يرام

212
00:12:02,666 --> 00:12:06,626
‫لكن أمكنني العودة إلى منزل
‫تنتظرني فيه امرأة دافئة ومقدرة

213
00:12:07,546 --> 00:12:11,306
‫لهذا تصرفت معها بفظاظة مؤخراً

214
00:12:12,106 --> 00:12:17,386
‫وأعرف أنني سأشعر بوحدة
‫مضاعفة حين تغادر المنزل

215
00:12:21,666 --> 00:12:23,306
‫يا له من اعتراف، أليس كذلك؟

216
00:12:25,226 --> 00:12:27,106
‫أحب (دافني) كثيراً

217
00:12:31,386 --> 00:12:33,066
‫وأوشك على خسارتها الآن

218
00:12:35,106 --> 00:12:38,586
‫يجب أن تعرف حقيقة مشاعري
‫نحوها في حين ما زال لدي فرصة

219
00:12:43,946 --> 00:12:47,146
‫أجهل إن كان هذا مفعول
‫العلاج أم المسكنات

220
00:12:47,266 --> 00:12:50,946
‫لكنني أشعر بحال أفضل بكثير
‫لنجرب التالي

221
00:12:58,626 --> 00:13:01,346
‫تكثر الطرق المتقنة لإخبار
‫المريض بأن ساعته قد انتهت

222
00:13:05,226 --> 00:13:07,546
‫لم أكن أعرف بأنك هنا
‫أيها الدكتور (كراين)

223
00:13:07,666 --> 00:13:09,666
‫- (دافني)
‫- أعجز عن سماع شيء داخل حمامي

224
00:13:09,786 --> 00:13:11,066
‫وكأنه غرفة عازلة الصوت

225
00:13:11,786 --> 00:13:17,066
‫أريد الاعتذار لأنني تصرفت
‫معك بعصبية صباح اليوم يا (دافني)

226
00:13:17,306 --> 00:13:20,186
‫- لا بأس!
‫- كلا، ليس كذلك

227
00:13:21,346 --> 00:13:22,866
‫اسمعي، تعالي إلى هنا من فضلك

228
00:13:29,426 --> 00:13:30,426
‫عانقيني

229
00:13:33,146 --> 00:13:36,346
‫هل تعرفين كم تعنين لي
‫يا (دافني)؟

230
00:13:37,146 --> 00:13:38,626
‫بدأت أعي ذلك

231
00:13:46,426 --> 00:13:47,426
‫مرحباً يا (داف)!

232
00:13:50,586 --> 00:13:53,386
‫- ما الخطب؟ هل أنت بخير؟
‫- في الواقع، كلا

233
00:13:54,826 --> 00:13:57,266
‫سمعت شيئاً
‫ما كان يجدر بي سماعه

234
00:13:59,106 --> 00:14:00,666
‫يتعلق الأمر بالدكتور (كراين)

235
00:14:02,266 --> 00:14:06,306
‫- سمعته يقول إنه مغرم بي
‫- ماذا؟

236
00:14:06,426 --> 00:14:08,786
‫نعم، ويريد أن يكشف لي
‫حقيقة مشاعره

237
00:14:08,906 --> 00:14:09,906
‫بينما ما زال لديه الفرصة
‫لفعل ذلك

238
00:14:10,026 --> 00:14:13,226
‫- يا إلهي! ليس هذا
‫- هل كنت تعرف بهذا الشأن؟

239
00:14:13,346 --> 00:14:16,466
‫- لن أتدخل في هذا الموضوع
‫- إنه صحيح إذاً

240
00:14:16,586 --> 00:14:18,466
‫اسمعي، كتمت الأمر
‫طوال ست سنوات

241
00:14:18,586 --> 00:14:22,666
‫- ولن أفتح فمي الآن
‫- ست سنوات!

242
00:14:22,826 --> 00:14:24,306
‫هل أحس بهذا الشعور نحوي
‫طوال ست سنوات؟

243
00:14:24,426 --> 00:14:25,626
‫لم تعرفي الأمر مني!

244
00:14:27,746 --> 00:14:29,426
‫(دافني)! (دافني)!

245
00:14:29,546 --> 00:14:32,426
‫أعجز عن إنزال نفسي
‫في الحوض

246
00:14:32,746 --> 00:14:34,026
‫لا تنظر إلي!

247
00:14:34,906 --> 00:14:36,466
‫كلا، فكرت في تخطي الحمام

248
00:14:36,586 --> 00:14:38,426
‫للانتقال إلى جلسة التدليك
‫التي اقترحتها علي

249
00:14:38,826 --> 00:14:42,026
‫قد تكون يداك المحترفتان
‫الدواء لألمي

250
00:14:42,226 --> 00:14:43,866
‫لنذهب إلى غرفة نومي

251
00:14:55,226 --> 00:14:56,386
‫ما الذي أخرك؟

252
00:14:56,986 --> 00:14:58,666
‫تعالي يا (دافني) وساعديني
‫على نزع هذا الرداء عني

253
00:14:58,786 --> 00:15:00,626
‫كدت أقتل نفسي محاولاً ارتداءه

254
00:15:10,226 --> 00:15:11,346
‫حسناً

255
00:15:15,906 --> 00:15:16,906
‫ها نحن أولاء!

256
00:15:21,906 --> 00:15:30,266
‫تذكر الآن أن ظهرك هش للغاية
‫فلا تأتي على أي حركة فجائية

257
00:15:42,106 --> 00:15:44,666
‫أشعر بنسمة من خلال هذا الرداء

258
00:15:45,186 --> 00:15:47,866
‫- من الأفضل أن أبدل ملابسي
‫- سأكون في انتظارك

259
00:15:54,906 --> 00:15:57,066
‫- مرحباً يا (فرايج)
‫- نعم، أبي!

260
00:15:57,346 --> 00:15:59,986
‫- هل أخبرتك (دافني)؟
‫- ماذا؟

261
00:16:00,106 --> 00:16:01,586
‫عرفت أن (نايلز)
‫يكن لها المشاعر

262
00:16:01,786 --> 00:16:02,786
‫- ماذا؟
‫- نعم

263
00:16:02,906 --> 00:16:05,266
‫- كيف؟
‫- قالت إنها سمعته سابقاً

264
00:16:05,386 --> 00:16:08,626
‫- يتكلم عن حبه لها
‫- يا إلهي!

265
00:16:08,746 --> 00:16:11,826
‫لا عجب في أنها كانت محتارة
‫وماذا قلت لها؟

266
00:16:11,946 --> 00:16:13,946
‫- هل أكدت لها الأمر؟
‫- نعم، قلت لها إنني أعرف

267
00:16:14,066 --> 00:16:16,146
‫- أبي!
‫- ماذا كنت تريدني أن أفعل؟

268
00:16:16,266 --> 00:16:18,946
‫ثم قلت لها إن لا علاقة لي
‫بهذا الموضوع وغادرت

269
00:16:21,066 --> 00:16:25,466
‫لحظة! كيف رأت (نايلز)
‫اليوم حتى؟

270
00:16:25,746 --> 00:16:28,266
‫لا أعرف لكنها قالت
‫إنها سمعته يتكلم عن حبه لها

271
00:16:28,386 --> 00:16:30,986
‫وأنه أراد إخبارها بالأمر
‫في حين ما زال لديه الفرصة

272
00:16:32,386 --> 00:16:33,746
‫- كلا
‫- ماذا؟

273
00:16:35,666 --> 00:16:37,986
‫- قلت هذا بنفسي
‫- ليس أنت الآن

274
00:16:38,106 --> 00:16:40,746
‫كلا يا أبي
‫لا أعني الأمر بهذه الطريقة

275
00:16:40,946 --> 00:16:43,626
‫كنت أجري تمريناً
‫يريحني من ألم ظهري

276
00:16:43,746 --> 00:16:46,426
‫وكنت أتكلم بالصوت العالي
‫عن مدى اشتياقي لـ(دافني)

277
00:16:46,546 --> 00:16:48,906
‫لا بد من أنها سمعتني
‫وأساءت فهمي

278
00:16:49,306 --> 00:16:50,706
‫مع مَن كنت تتكلم؟

279
00:16:55,346 --> 00:16:57,186
‫إن كنت مصراً على معرفة ذلك
‫فقد كنت أتكلم مع (إيدي)

280
00:16:59,826 --> 00:17:01,466
‫- علاج مفيد، أليس كذلك؟
‫- توقف

281
00:17:04,706 --> 00:17:06,706
‫تعتقد (دافني) الآن أنني مغرم بها
‫بفضلك

282
00:17:06,906 --> 00:17:08,346
‫وقد طلبت إليها للتو
‫جلسة تدليك

283
00:17:08,626 --> 00:17:14,706
‫- كيف تتوقع منها ترجمة ذلك؟
‫- يصعب الجزم

284
00:17:15,706 --> 00:17:16,706
‫يا إلهي!

285
00:17:16,826 --> 00:17:19,186
‫اسمع، خذ نفساً عميقاً
‫وحاول الاسترخاء

286
00:17:19,306 --> 00:17:21,186
‫- (دافني)...
‫- دعنا نفعل ذلك كلانا

287
00:17:21,466 --> 00:17:24,906
‫(دافني)...
‫أخبرني أبي أنك سمعتني

288
00:17:25,106 --> 00:17:26,426
‫- حقاً؟
‫- نعم

289
00:17:26,706 --> 00:17:29,026
‫اخترت الشخص الخاطئ
‫لأخبره بسري

290
00:17:29,146 --> 00:17:31,426
‫كلا، كلا، يسعدني
‫أن يكون قد أخبرني

291
00:17:31,546 --> 00:17:33,546
‫ففي الحقيقة، أسأت فهمي

292
00:17:34,106 --> 00:17:39,946
‫حين قلت إنني أهتم لأمرك
‫لم أعن ذلك بطريقة رومنسية

293
00:17:40,986 --> 00:17:42,266
‫هل يعني هذا أنك لا تحبني؟

294
00:17:42,386 --> 00:17:46,826
‫بالتأكيد أنني أحبك يا (دافني)
‫لكن كصديقة فحسب

295
00:17:47,986 --> 00:17:51,506
‫حمداً للقدير! يا للراحة!

296
00:17:51,746 --> 00:17:54,066
‫- أعني، شعرت بالإطراء ولكن...
‫- نعم، حسناً

297
00:17:54,186 --> 00:17:56,546
‫حسناً، لا بأس يا (دافني)
‫لا بأس، يمكنك المغادرة

298
00:17:57,146 --> 00:17:58,146
‫اذهبي!

299
00:17:59,786 --> 00:18:02,906
‫- رأسي!
‫- لا بد من أنها المسكنات

300
00:18:03,026 --> 00:18:05,706
‫دعني أجري معك جلسة التدليك
‫في حين ما زال بإمكانك أن تحس بها

301
00:18:05,826 --> 00:18:08,346
‫- حسناً
‫- هيا

302
00:18:12,386 --> 00:18:13,386
‫يا إلهي!

303
00:18:16,866 --> 00:18:19,986
‫سنشتاق إليك كثيراً يا (داف)

304
00:18:20,386 --> 00:18:22,106
‫سيكون الأمر صعباً علي أيضاً

305
00:18:22,946 --> 00:18:25,546
‫إذ لم أرغب في التفكير
‫في الرحيل حتى

306
00:18:26,386 --> 00:18:30,746
‫أعرف بأنني أتأفف قليلاً
‫لكنني أحبك أنت ووالدك

307
00:18:33,066 --> 00:18:35,946
‫سأستمر في المجيء
‫وسنرى أحدنا الآخر دوماً

308
00:18:37,026 --> 00:18:39,866
‫- هل تعرفين؟
‫- ماذا يا د.(كراين)؟

309
00:18:40,226 --> 00:18:41,826
‫كرسي والدي

310
00:18:42,546 --> 00:18:44,786
‫لن آخذه معي
‫إن كان هذا ما تطلبه إلي

311
00:18:46,786 --> 00:18:48,946
‫إنه مريح

312
00:18:50,066 --> 00:18:52,746
‫تجرعت بضع تلك الحبوب
‫أليس كذلك؟

313
00:18:54,306 --> 00:18:57,986
‫- هل تعرف ما يثير فضولي؟
‫- القطط

314
00:19:01,386 --> 00:19:02,386
‫نعم

315
00:19:05,306 --> 00:19:07,866
‫لكنني أتكلم عن سوء التفاهم
‫الصغير بيننا

316
00:19:09,146 --> 00:19:12,466
‫حين قلت لوالدك إنك
‫مغرم بي

317
00:19:12,826 --> 00:19:15,426
‫قال إن الأمر على هذه الحال
‫منذ ست سنوات

318
00:19:15,946 --> 00:19:19,266
‫- فماذا يعني بقوله هذا؟
‫- هذا!

319
00:19:20,146 --> 00:19:21,746
‫كان يتكلم عن (نايلز)

320
00:19:24,346 --> 00:19:28,946
‫- ماذا؟
‫- (نايلز)، إنه مجنون بك!

321
00:19:32,706 --> 00:19:37,226
‫د.(كراين)، د.(كراين)

322
00:19:44,306 --> 00:19:47,386
‫هيا يا صاحب عيد المولد
‫استيقظ!

323
00:19:47,506 --> 00:19:48,986
‫حان وقت تناول قالب الحلوى

324
00:19:50,386 --> 00:19:53,586
‫يا إلهي! هل مرت سنة؟

325
00:19:56,746 --> 00:19:58,826
‫أرجوك، يقرصني الشريط المطاطي
‫خلف أذني

326
00:19:58,946 --> 00:20:00,706
‫هيا، لن يدوم هذا
‫سوى بضع ساعات

327
00:20:00,826 --> 00:20:03,626
‫- لكنه يشد شعري
‫- لا تسمع (إيدي) يتذمر

328
00:20:03,746 --> 00:20:05,666
‫أحب قبعتي

329
00:20:07,186 --> 00:20:10,986
‫أوشك على كسر هذا الشيء إرباً

330
00:20:11,346 --> 00:20:12,906
‫أليس هذا احتفالياً؟

331
00:20:13,506 --> 00:20:15,626
‫بالمناسبة يا (دافني)
‫شكراً على جلسة التدليك

332
00:20:15,746 --> 00:20:18,186
‫- أعتقد أنها أفادتني
‫- ساعة تشاء د.(كراين)

333
00:20:18,306 --> 00:20:20,666
‫اسمعي، قبل أن أغفو

334
00:20:20,786 --> 00:20:23,946
‫أخشى بأنني قلت لك شيئاً
‫ما كان يجدر بي قوله

335
00:20:24,866 --> 00:20:28,586
‫- نعم
‫- يتعلق بكرسي والدي

336
00:20:30,786 --> 00:20:33,586
‫قلت لك إنه مريح
‫لكنني ما زلت أريد التخلص منه

337
00:20:34,266 --> 00:20:36,586
‫- هذا...
‫- صحيح، لماذا؟

338
00:20:36,706 --> 00:20:39,946
‫لم أقل شيئاً آخر
‫ما كان يجدر بي قوله، صحيح؟

339
00:20:40,826 --> 00:20:43,866
‫في الواقع... كلا

340
00:20:44,506 --> 00:20:47,786
‫كلا، كلا، ولا تقلق
‫الأم هي العبارة

341
00:20:49,626 --> 00:20:51,506
‫- سأفتح الباب
‫- شكراً

342
00:20:52,746 --> 00:20:54,466
‫- هل سويت الأمور مع (دافني)؟
‫- نعم

343
00:20:54,706 --> 00:20:57,306
‫كدت أفشي لها عن سر (نايلز)

344
00:20:57,426 --> 00:20:58,546
‫حاول أن تكون أكثر تكتماً
‫في المستقبل

345
00:20:58,706 --> 00:21:00,226
‫لا يمكنني إنقاذك من هذه المواقف
‫الشائكة طوال الوقت

346
00:21:02,146 --> 00:21:04,786
‫- مساء الخير يا (دافني)
‫- د.(كراين)

347
00:21:07,386 --> 00:21:09,146
‫تبدين مختلفة بطريقة ما

348
00:21:09,706 --> 00:21:11,306
‫هل غيرت شعرك بطريقة ما؟

349
00:21:14,666 --> 00:21:15,746
‫لا بد من أن هذا الاختلاف

350
00:21:16,106 --> 00:21:17,426
‫- مرحباً
‫- (نايلز)

351
00:21:17,546 --> 00:21:19,986
‫- هل تشعر بتحسن؟
‫- أفضل بكثير، شكراً

352
00:21:20,106 --> 00:21:23,386
‫- لا بد من أن هذه هدية لك
‫- أفضل بكثير

