﻿1
00:00:02,336 --> 00:00:03,796
‫‫كيف الحال يا صديقي؟‬

2
00:00:05,548 --> 00:00:06,799
‫‫جارني وحسب.‬

3
00:00:08,176 --> 00:00:09,844
‫‫هذا رائع.‬

4
00:00:10,845 --> 00:00:14,432
‫‫إنه مجرد كوخ لركوب الأمواج‬
‫‫حيث أحتفظ بلوحي، وجعتي وشقيقي.‬

5
00:00:16,601 --> 00:00:18,394
‫‫كيف تتكسر اليوم يا أخي؟‬

6
00:00:20,521 --> 00:00:21,898
‫‫ما هي التي كيف تتكسر؟‬

7
00:00:22,482 --> 00:00:24,358
‫‫يدخن الرجل الكثير من الماريجوانا.‬

8
00:00:26,402 --> 00:00:28,488
‫‫الأمواج أيها الأحمق.‬

9
00:00:29,489 --> 00:00:32,450
‫‫الأمواج. الأمواج هي...‬

10
00:00:33,659 --> 00:00:35,161
‫‫خطرة؟‬

11
00:00:36,496 --> 00:00:37,872
‫‫حسنا. لنذهب إلى الشاطئ.‬

12
00:00:38,664 --> 00:00:40,249
‫‫أنوي الذهاب.‬

13
00:00:42,502 --> 00:00:44,629
‫‫لم لا تسبقيني؟ سأرتدي بدلتي وألحق بك.‬

14
00:00:44,879 --> 00:00:45,922
‫‫هذا رائع.‬

15
00:00:49,383 --> 00:00:52,178
‫‫جذابة ورائعة.‬

16
00:00:55,806 --> 00:00:57,850
‫‫المعذرة يا "موندوغي".‬

17
00:00:58,100 --> 00:00:59,352
‫‫- سؤال سريع.‬
‫‫- نعم؟‬

18
00:00:59,769 --> 00:01:01,270
‫‫أنت لا تركب الأمواج، أليس كذلك؟‬

19
00:01:01,437 --> 00:01:03,022
‫‫أبدا.‬

20
00:01:03,189 --> 00:01:06,609
‫‫إذن، كيف خطر في بال "غيدجت"‬
‫‫أنك بارع في ذلك؟‬

21
00:01:06,901 --> 00:01:09,487
‫‫أخبرتها أنني أعلق أصابع قدمي العشرة‬
‫‫على طرف اللوح وأعتقد أنها أساءت الفهم.‬

22
00:01:10,947 --> 00:01:12,782
‫‫ستذهب إلى الجحيم.‬

23
00:01:12,949 --> 00:01:16,369
‫‫لا أعتقد ذلك. أؤمن برب محب‬
‫‫يسامح الأكاذيب الصغيرة‬

24
00:01:16,536 --> 00:01:18,788
‫‫طالما أنها تؤدي إلى ممارسة جنس ترفيهي.‬

25
00:01:19,747 --> 00:01:21,707
‫‫أتريد حقا أن تقحم الرب في هذا؟‬

26
00:01:21,874 --> 00:01:23,876
‫‫من منحني القضيب يا "آلان"؟‬

27
00:01:26,045 --> 00:01:27,547
‫‫منذ متى تمتلك بدلة لركوب الأمواج؟‬

28
00:01:27,964 --> 00:01:32,510
‫‫منذ أن انتقلت إلى الشاطئ ولاحظت أنه مليء‬
‫‫بالفتيات المثيرات اللواتي يركبن الأمواج.‬

29
00:01:35,263 --> 00:01:39,559
‫‫لو كنت أسكن بالقرب من حديقة "جليستون"،‬
‫‫لامتلكت بدلة دب وسلة للنزهات.‬

30
00:01:42,061 --> 00:01:43,104
‫‫هلا فتحت الباب؟‬

31
00:01:49,485 --> 00:01:52,572
‫‫هذا سهل. إذن، من باب الفضول وحسب،‬

32
00:01:54,073 --> 00:01:56,075
‫‫كيف تخطط تحديدا لتنجح في هذا؟‬

33
00:01:56,242 --> 00:02:00,580
‫‫الأمر بسيط. تجدف إلى عمق المياه،‬
‫‫وتصرخ "سمك القرش"، ثم تجدف إلى الشاطئ.‬

34
00:02:00,788 --> 00:02:03,791
‫‫- إذن، سبق أن فكرت في هذا.‬
‫‫- لست غبيا يا "آلان".‬

35
00:02:11,007 --> 00:02:14,051
‫‫ضعه هنا. كن حذرا.‬

36
00:02:14,302 --> 00:02:15,720
‫‫ماذا حدث؟‬

37
00:02:15,970 --> 00:02:18,639
‫‫لا أدري، اتجهت نحونا تلك الموجة الصغيرة،‬

38
00:02:18,806 --> 00:02:21,475
‫‫فتجاهلتها، فصرخ كفتاة وسقط عن لوحه.‬

39
00:02:23,144 --> 00:02:26,105
‫‫كان علي إجراء تنفس اصطناعي له.‬
‫‫ابتلع كمية كبيرة من الماء.‬

40
00:02:26,856 --> 00:02:28,190
‫‫هل سيكون بخير؟‬

41
00:02:28,357 --> 00:02:31,110
‫‫أعتقد ذلك. حاول أن يسحب لي لساني.‬

42
00:02:32,320 --> 00:02:34,405
‫‫أتسمعني يا "تشارلي"؟‬

43
00:02:38,284 --> 00:02:39,285
‫‫ماذا؟‬

44
00:02:41,078 --> 00:02:42,913
‫‫أعتقد أنه يحاول القول، "سمك القرش".‬

45
00:02:56,888 --> 00:03:00,516
‫‫- أتريد أن تشرب شيئا؟‬
‫‫- نعم.‬

46
00:03:07,231 --> 00:03:09,233
‫‫- ما هذا؟‬
‫‫- ماء.‬

47
00:03:09,567 --> 00:03:11,861
‫‫هل أنت مجنون؟ كدت أغرق في الماء.‬

48
00:03:17,325 --> 00:03:18,743
‫‫أين صديقي الصغير القوي؟‬

49
00:03:19,035 --> 00:03:21,412
‫‫غادر مع تلك الفتاة‬
‫‫التي أحضرتها إلى المنزل.‬

50
00:03:24,373 --> 00:03:26,667
‫‫غير ذلك، نجحت خطتك بشكل رائع.‬

51
00:03:26,918 --> 00:03:31,214
‫‫لا بأس، هيا اسخر مني،‬
‫‫لكن كان يمكن أن أموت هناك.‬

52
00:03:31,380 --> 00:03:33,508
‫‫البحر عشيقة قاسية،‬

53
00:03:34,592 --> 00:03:36,802
‫‫وأنت مغفل.‬

54
00:03:38,763 --> 00:03:40,431
‫‫ماذا؟ طلبت مني أن أسخر منك.‬

55
00:03:41,265 --> 00:03:43,267
‫‫- إنها ليست دعابة يا "آلان".‬
‫‫- بالله عليك.‬

56
00:03:43,434 --> 00:03:45,937
‫‫ممارسة الجنس مع راكبة أمواج مثيرة‬

57
00:03:46,103 --> 00:03:49,732
‫‫وانتهى بك الأمر‬
‫‫بأن تقبل رجل إنقاذ شاب وسيم على فمه.‬

58
00:03:50,024 --> 00:03:51,317
‫‫كيف لا تكون دعابة؟‬

59
00:03:53,277 --> 00:03:55,279
‫‫ليست دعابة لأنه‬

60
00:03:57,281 --> 00:04:00,576
‫‫حدث أمر هناك بينما كنت أغرق.‬

61
00:04:00,743 --> 00:04:04,914
‫‫ماذا، هل أظهرت لك دناءتك‬
‫‫ومضات من الحياة أمام عينيك؟‬

62
00:04:05,081 --> 00:04:06,457
‫‫أتمنى ذلك.‬

63
00:04:08,501 --> 00:04:12,964
‫‫لا. كان... لن تصدقني.‬

64
00:04:13,589 --> 00:04:14,632
‫‫جربني.‬

65
00:04:16,968 --> 00:04:18,469
‫‫رأيت أبي.‬

66
00:04:18,636 --> 00:04:20,304
‫‫هذا هراء.‬

67
00:04:21,430 --> 00:04:23,099
‫‫أتعرف شيئا؟ انس الأمر وحسب.‬

68
00:04:23,266 --> 00:04:25,768
‫‫هيا، ربما كانت مجرد هلوسة‬

69
00:04:25,935 --> 00:04:28,646
‫‫تسبب بها موت خلايا الدماغ.‬

70
00:04:30,773 --> 00:04:32,483
‫‫لا، أنا معتاد على ذلك.‬

71
00:04:34,652 --> 00:04:37,154
‫‫لم تكن هذه هلوسة.‬

72
00:04:37,488 --> 00:04:39,699
‫‫كان والدي هناك في الماء معي.‬

73
00:04:40,157 --> 00:04:41,993
‫‫حسنا، للجدال وحسب،‬

74
00:04:42,159 --> 00:04:45,371
‫‫لنفترض أنك رأيت روح والدنا الميت.‬

75
00:04:45,538 --> 00:04:48,833
‫‫ماذا فعل،‬
‫‫هل مد يده ليرشدك إلى الجانب الآخر العظيم؟‬

76
00:04:49,000 --> 00:04:51,961
‫‫لا تكن سخيفا.‬

77
00:04:52,169 --> 00:04:53,963
‫‫لم تكن لديه يدان.‬

78
00:04:55,715 --> 00:04:59,343
‫‫كان رأسه وحسب يطفو نوعا ما هناك،‬

79
00:04:59,510 --> 00:05:02,930
‫‫مثل "أوز" العظيم والقوي.‬

80
00:05:05,182 --> 00:05:07,518
‫‫أو أحد أفراد "بيب بويز".‬

81
00:05:09,186 --> 00:05:10,354
‫‫يا للروعة.‬

82
00:05:10,896 --> 00:05:12,356
‫‫"ماني"، "مو" أو "جاك"؟‬

83
00:05:12,523 --> 00:05:13,858
‫‫"جاك".‬

84
00:05:17,528 --> 00:05:18,863
‫‫وتحدث معي.‬

85
00:05:19,739 --> 00:05:23,075
‫‫هل تمكنت من سماعه تحت الماء؟ كم هذا غريب.‬

86
00:05:23,242 --> 00:05:25,453
‫‫أهذا هو الجزء الذي يصدمك؟‬

87
00:05:26,203 --> 00:05:29,332
‫‫أقول وحسب أنك استطعت سماعه‬
‫‫لأنك كنت تتخيله.‬

88
00:05:29,498 --> 00:05:31,959
‫‫- كان في رأسك.‬
‫‫- لا. لا.‬

89
00:05:32,209 --> 00:05:35,713
‫‫لا يستطيع ذهني بعد مليون سنة‬
‫‫أن يختلق ما قاله لي.‬

90
00:05:35,880 --> 00:05:37,048
‫‫ماذا قال؟‬

91
00:05:38,674 --> 00:05:42,887
‫‫- شيء جمد الدم في عروقي.‬
‫‫- ماذا؟‬

92
00:05:45,056 --> 00:05:47,391
‫‫- لا تبالي، ربما أسأت سماعه.‬
‫‫- "تشارلي"...‬

93
00:05:47,558 --> 00:05:49,226
‫‫أرجوك لا تجبرني على قوله.‬

94
00:05:49,393 --> 00:05:51,270
‫‫هيا يا "تشارلي"، أنا شقيقك.‬

95
00:05:51,437 --> 00:05:53,856
‫‫أيا كان ما قاله، سنتعامل معه معا.‬

96
00:05:56,609 --> 00:06:01,072
‫‫قال، "اعتن بوالدتك."‬

97
00:06:06,952 --> 00:06:08,245
‫‫حسنا، حظا سعيدا بذلك.‬

98
00:06:15,086 --> 00:06:17,254
‫‫- مرحبا.‬
‫‫- مرحبا.‬

99
00:06:17,755 --> 00:06:19,674
‫‫قال أبي إنك كدت تغرق اليوم.‬

100
00:06:20,424 --> 00:06:23,094
‫‫- نعم.‬
‫‫- هل أنت بخير الآن؟‬

101
00:06:23,552 --> 00:06:24,929
‫‫أنا بخير.‬

102
00:06:25,221 --> 00:06:28,099
‫‫- أيمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟‬
‫‫- بالطبع.‬

103
00:06:28,432 --> 00:06:31,602
‫‫- يتعلق بما يحدث عندما تموت.‬
‫‫- حسنا.‬

104
00:06:32,061 --> 00:06:33,813
‫‫من يأخذ سيارتك؟‬

105
00:06:36,649 --> 00:06:38,275
‫‫ارحل.‬

106
00:06:39,235 --> 00:06:41,362
‫‫أنت محق.‬
‫‫إنه ليس الوقت الملائم لطرح السؤال.‬

107
00:06:43,447 --> 00:06:46,742
‫‫إذن، ماذا تفعل؟‬

108
00:06:47,910 --> 00:06:52,289
‫‫- أفكر في أبي.‬
‫‫- نعم، بهذا الشأن،‬

109
00:06:52,623 --> 00:06:57,336
‫‫كنت أتساءل، عندما رأيته،‬
‫‫على افتراض أنك رأيته،‬

110
00:06:57,712 --> 00:07:00,297
‫‫هل سأل عني؟‬

111
00:07:01,465 --> 00:07:04,844
‫‫لا، قال وحسب، "اعتن بوالدتك."‬

112
00:07:06,345 --> 00:07:09,306
‫‫- ألم يذكرني على الإطلاق؟‬
‫‫- لا.‬

113
00:07:09,473 --> 00:07:11,225
‫‫هذا نموذجي.‬

114
00:07:12,309 --> 00:07:13,352
‫‫ها قد بدأنا.‬

115
00:07:13,519 --> 00:07:15,980
‫‫أقول، لم يتصل بنا الرجل منذ ٣٠ عاما.‬

116
00:07:16,147 --> 00:07:18,858
‫‫لن يضره أن يلقي تحية سريعة،‬
‫‫"مرحبا يا 'آلان'."‬

117
00:07:19,316 --> 00:07:21,527
‫‫ميت كان أم حي، هذا فظ وحسب.‬

118
00:07:21,819 --> 00:07:24,155
‫‫سأقول لك شيئا، لم لا تذهب لملء حوض الحمام،‬

119
00:07:24,321 --> 00:07:26,449
‫‫سأمسك برأسك تحت الماء‬
‫‫حتى تتوقف الفقاعات عن الظهور،‬

120
00:07:26,615 --> 00:07:28,993
‫‫ومن ثم تقول له كم تشعر بالإهانة.‬

121
00:07:29,827 --> 00:07:32,371
‫‫لا. لا شيء لدي أقوله له الآن.‬

122
00:07:36,667 --> 00:07:39,170
‫‫كيف يتوقع مني أن أعتني بها؟‬

123
00:07:39,503 --> 00:07:42,548
‫‫لا أدري. لم لا تحاول أن تعاملها كإنسانة؟‬

124
00:07:43,841 --> 00:07:45,843
‫‫لا، لا يمكن ذلك.‬

125
00:07:46,302 --> 00:07:48,846
‫‫ماذا لو أضعها في مؤسسة رعاية دائمة؟‬

126
00:07:49,472 --> 00:07:51,348
‫‫هذا سخيف. إنها امرأة بصحة جيدة.‬

127
00:07:51,515 --> 00:07:53,642
‫‫لا أقول إنها لا تتمكن من التعامل مع عراك.‬

128
00:07:54,143 --> 00:07:56,353
‫‫لكن مهلا، إن وضعنا بضعة أقراص مهدئة‬
‫‫في شرابها،‬

129
00:07:56,520 --> 00:07:59,648
‫‫يمكننا إقناعها بالبقاء‬
‫‫في كهف مليء بالخفافيش.‬

130
00:08:00,858 --> 00:08:05,196
‫‫- لا أعتقد أن ذلك ما عناه والدنا.‬
‫‫- كيف لك أن تعرف؟ هل تحدث معك؟‬

131
00:08:05,362 --> 00:08:07,198
‫‫لا. بل تحدث معي.‬

132
00:08:07,865 --> 00:08:11,535
‫‫طبعا، ذكرني بأنني فاشل. ما رأيك بهذا؟‬

133
00:08:11,702 --> 00:08:14,705
‫‫متى كانت آخر مرة اتصلت بها‬
‫‫للاطمئنان على حالها؟‬

134
00:08:16,999 --> 00:08:18,542
‫‫في أي يوم نحن؟ الأحد؟‬

135
00:08:18,709 --> 00:08:20,211
‫‫أبدا إذن.‬

136
00:08:21,045 --> 00:08:23,464
‫‫لم لا تبدأ بهذا؟‬

137
00:08:24,548 --> 00:08:26,675
‫‫حسنا، لا بأس.‬

138
00:08:27,218 --> 00:08:30,471
‫‫- أتتذكر رقم هاتفها؟‬
‫‫- لدي رقمها على زر الاتصال السريع.‬

139
00:08:30,888 --> 00:08:34,642
‫‫٦-٦-٦. هذا لطيف، أليس كذلك؟‬

140
00:08:37,895 --> 00:08:39,855
‫‫مرحبا يا أمي. أنا "تشارلي".‬

141
00:08:40,105 --> 00:08:43,734
‫‫لا يوجد شيء، اتصلت وحسب لأطمئن عليك.‬

142
00:08:44,068 --> 00:08:45,444
‫‫لا، لست ثملا.‬

143
00:08:45,611 --> 00:08:49,156
‫‫كنت أفكر فيك وحسب، وفكرت في الاتصال.‬

144
00:08:49,448 --> 00:08:51,909
‫‫أقسم بالله، لست ثملا.‬

145
00:08:52,076 --> 00:08:55,996
‫‫أخذ "بيتر" حفنة من الفلفل المخلل،‬
‫‫هل أنت سعيدة؟‬

146
00:08:56,580 --> 00:08:59,583
‫‫إذن، ماذا يجري؟ لم أتحدث إليك منذ...‬

147
00:09:00,084 --> 00:09:02,336
‫‫حسنا، أتحدث معك الآن.‬

148
00:09:04,964 --> 00:09:08,259
‫‫حسنا.‬

149
00:09:08,425 --> 00:09:10,427
‫‫حسنا. عفوا؟‬

150
00:09:10,928 --> 00:09:14,598
‫‫حسنا.‬

151
00:09:14,974 --> 00:09:18,269
‫‫إذن، أكل شيء بخير؟‬

152
00:09:19,937 --> 00:09:23,524
‫‫- سأصطحبها إلى الغداء غدا.‬
‫‫- طوعا؟‬

153
00:09:24,441 --> 00:09:27,611
‫‫يا للروعة، لابد أنك خضت حقا‬
‫‫تجربة روحية هناك.‬

154
00:09:27,945 --> 00:09:32,116
‫‫لنواجه الأمر يا "آلان"، عندما كان أبي حيا،‬
‫‫كنت فتى شقيا.‬

155
00:09:32,283 --> 00:09:35,578
‫‫بالطبع كنت كذلك. كنت رهيبا. أتذكر عندما...‬

156
00:09:35,744 --> 00:09:37,329
‫‫ما أقصده هو‬

157
00:09:37,955 --> 00:09:40,457
‫‫ربما سنحت لي الفرصة الآن‬
‫‫لأعوض عما كنت عليه.‬

158
00:09:40,958 --> 00:09:44,461
‫‫يريدني أن أعتني بأمي، وهذا ما سنفعله.‬

159
00:09:45,129 --> 00:09:48,215
‫‫حسنا، هذا جد... انتظر لحظة، هل قلت "نحن"؟‬

160
00:09:48,799 --> 00:09:50,801
‫‫- لن أذهب.‬
‫‫- لا بأس.‬

161
00:09:50,968 --> 00:09:52,970
‫‫في المرة القادمة‬
‫‫عندما أرى رأس والدي وهو يطفو،‬

162
00:09:53,137 --> 00:09:54,805
‫‫سأقول له إنك رفضت المساعدة.‬

163
00:09:55,598 --> 00:09:58,976
‫‫"سأقول له. سأقول له."‬
‫‫يا إلهي، كم تتصرف بصبيانية.‬

164
00:09:59,143 --> 00:10:01,186
‫‫- إذن، هل ستأتي؟‬
‫‫- نعم.‬

165
00:10:04,148 --> 00:10:08,485
‫‫لا يمكنني أن أقول لكما كم هو ممتع‬
‫‫أن أتناول الغداء مع ابني المفضلين.‬

166
00:10:08,819 --> 00:10:10,154
‫‫ألديك أبناء آخرون؟‬

167
00:10:10,863 --> 00:10:12,489
‫‫إنه تعبير يا "تشارلي".‬

168
00:10:13,490 --> 00:10:15,534
‫‫مع ذلك، أرعى فتى صغيرا في "إفريقيا".‬

169
00:10:15,826 --> 00:10:18,454
‫‫- بدون مزاح.‬
‫‫- نعم، "مابوتو" صغير.‬

170
00:10:19,997 --> 00:10:23,709
‫‫إنه في وسط حرب أهلية،‬
‫‫ولا أزال على اتصال به أكثر منكما.‬

171
00:10:25,169 --> 00:10:27,838
‫‫"آلان"، أخبر أمي‬
‫‫ماذا كان ينوي "جيك" الصغير الوغد أن يفعل.‬

172
00:10:29,632 --> 00:10:31,675
‫‫لم ينو أن يفعل شيئا.‬

173
00:10:35,846 --> 00:10:38,098
‫‫حسنا. إذن...‬

174
00:10:40,851 --> 00:10:43,771
‫‫- أعتقد أنني سأذهب إلى الحمام.‬
‫‫- لماذا؟‬

175
00:10:44,021 --> 00:10:45,856
‫‫ماذا تعنين بلماذا؟ علي الذهاب.‬

176
00:10:46,023 --> 00:10:48,359
‫‫متى كانت آخر مرة أجريت فيها فحص البروستات؟‬

177
00:10:48,525 --> 00:10:50,194
‫‫أشعر أنني مصاب به الآن.‬

178
00:10:50,361 --> 00:10:52,696
‫‫إنني أعبر عن قلقي حيال صحتك وحسب.‬

179
00:10:52,863 --> 00:10:54,239
‫‫ليس عليك أن تصبح سليط اللسان.‬

180
00:10:54,448 --> 00:10:55,866
‫‫لست سليط اللسان.‬

181
00:10:56,200 --> 00:10:58,243
‫‫هل أنا أتخيل ذلك، أم أنه سليط اللسان؟‬

182
00:10:59,703 --> 00:11:00,871
‫‫حاولي العيش معه.‬

183
00:11:01,205 --> 00:11:02,539
‫‫المعذرة.‬

184
00:11:02,873 --> 00:11:04,249
‫‫حسنا، ماذا يجري؟‬

185
00:11:04,583 --> 00:11:06,210
‫‫ما الذي يجعلك تظنين أن أمرا يجري؟‬

186
00:11:06,877 --> 00:11:09,713
‫‫عندما يتصل بي أحد أبنائي من دون سبب،‬

187
00:11:09,880 --> 00:11:13,050
‫‫ويوافق على دعوتي إلى الغداء،‬
‫‫فإن أمرا قبيحا يجري.‬

188
00:11:13,217 --> 00:11:16,887
‫‫اصطحبتك إلى الغداء قبل أسبوعين من دون سبب‬
‫‫سوى لأنني أحبك.‬

189
00:11:17,054 --> 00:11:19,890
‫‫نعم، سلسلة المطاعم الصغيرة‬
‫‫المبتذلة في الوادي.‬

190
00:11:20,057 --> 00:11:23,018
‫‫تقيأت تلك السمكة‬
‫‫وكأنها رغبت في الهرب من بطني.‬

191
00:11:24,687 --> 00:11:27,064
‫‫الفكرة هي أنني أحبك.‬

192
00:11:27,398 --> 00:11:30,609
‫‫الفكرة هي أنني فقدت ٢ كلغ من وزني‬
‫‫خلال يومين.‬

193
00:11:32,361 --> 00:11:35,531
‫‫- حسنا، تبدين أكثر نحافة.‬
‫‫- فات الأوان للإطراء يا عزيزي.‬

194
00:11:35,698 --> 00:11:37,908
‫‫الآن، ما الذي يجري مع شقيقك؟‬

195
00:11:38,867 --> 00:11:40,953
‫‫لا أعتقد أنه سيسر مني إن أخبرتك.‬

196
00:11:41,245 --> 00:11:43,956
‫‫عزيزي، لست الشخص المفضل لديه الآن.‬

197
00:11:45,708 --> 00:11:47,960
‫‫حسنا. إليك الأمر.‬

198
00:11:48,919 --> 00:11:50,921
‫‫كاد "تشارلي" أن يغرق في الأمس.‬

199
00:11:51,088 --> 00:11:52,214
‫‫يا إلهي.‬

200
00:11:52,381 --> 00:11:56,260
‫‫قلت له مرارا وتكرارا، عليه ألا يشرب‬
‫‫أكثر من كأسين في الحوض الساخن.‬

201
00:11:56,802 --> 00:11:57,928
‫‫لا، كان يركب الأمواج.‬

202
00:11:58,095 --> 00:12:00,180
‫‫- في الحوض الساخن؟‬
‫‫- في المحيط.‬

203
00:12:00,431 --> 00:12:01,932
‫‫ابدأ من جديد.‬

204
00:12:02,224 --> 00:12:04,435
‫‫كان يحاول إثارة إعجاب فتاة ما.‬

205
00:12:04,768 --> 00:12:07,771
‫‫حسنا. كالمرة التي كسر فيها أنفه‬
‫‫وهو يلعب الكرة المتأرجحة.‬

206
00:12:08,313 --> 00:12:12,776
‫‫تماما. على أية حال،‬
‫‫كان مقتنعا بأنه كان على شفير الموت،‬

207
00:12:14,611 --> 00:12:15,946
‫‫وأنه رأى أبي.‬

208
00:12:16,947 --> 00:12:18,449
‫‫رأى أباك؟‬

209
00:12:19,908 --> 00:12:20,951
‫‫يا للروعة.‬

210
00:12:22,327 --> 00:12:23,620
‫‫كيف بدا؟‬

211
00:12:24,121 --> 00:12:25,956
‫‫كان عبارة عن رأس طاف وحسب.‬

212
00:12:26,123 --> 00:12:28,375
‫‫نعم، هكذا أتذكره.‬

213
00:12:28,625 --> 00:12:30,794
‫‫لا يجدي نفعا من عنقه نزولا.‬

214
00:12:31,128 --> 00:12:35,299
‫‫على أية حال،‬
‫‫طلب أبي من "تشارلي" أن يعتني بك.‬

215
00:12:37,718 --> 00:12:38,802
‫‫حقا؟‬

216
00:12:41,013 --> 00:12:42,973
‫‫- هل من شيء آخر؟‬
‫‫- لا، هذا كل شيء.‬

217
00:12:43,140 --> 00:12:46,977
‫‫طلب منه أن يعتني بك وحسب.‬
‫‫كما لو أنني لست موجودا.‬

218
00:12:47,144 --> 00:12:52,316
‫‫"آلان"، لا تعتبر الأمر شخصيا.‬
‫‫أولا، كان "تشارلي" طفلا خطط له.‬

219
00:12:52,983 --> 00:12:54,359
‫‫ماذا كنت؟‬

220
00:12:55,027 --> 00:12:58,822
‫‫عزيزي، كنت ذروة علاقة جنسية‬
‫‫لكأس مرغريتا وواق ذكري من محطة وقود.‬

221
00:13:02,493 --> 00:13:05,996
‫‫تبولت بشكل جيد، شكرا جزيلا.‬

222
00:13:06,663 --> 00:13:09,333
‫‫- ماذا؟‬
‫‫- البروستات لدي بخير.‬

223
00:13:09,500 --> 00:13:11,001
‫‫أي حديث هذا على المائدة؟‬

224
00:13:11,668 --> 00:13:12,836
‫‫أنت من ذكرته.‬

225
00:13:13,003 --> 00:13:14,046
‫‫لا يهم من ذكره.‬

226
00:13:14,254 --> 00:13:16,173
‫‫لا أريد سماع أي شيء عنه‬
‫‫بينما أتناول الطعام.‬

227
00:13:17,674 --> 00:13:20,010
‫‫أتعرفين شيئا؟ كان هذا الغداء فكرة سيئة.‬

228
00:13:20,177 --> 00:13:23,180
‫‫لا، لا تقل هذا يا عزيزي، كانت فكرة رائعة.‬

229
00:13:23,347 --> 00:13:25,682
‫‫إن كنت فظة، فأنا أعتذر.‬

230
00:13:25,849 --> 00:13:30,437
‫‫حسنا، لنسميها فظاظة.‬
‫‫على الرغم من أننا نعرف جميعنا فيما نفكر.‬

231
00:13:31,980 --> 00:13:35,859
‫‫أعتقد أنني متوترة قليلا لأنه، حسنا...‬

232
00:13:38,403 --> 00:13:40,197
‫‫- لا تبال.‬
‫‫- ماذا؟‬

233
00:13:40,364 --> 00:13:43,033
‫‫انس الأمر. مشاكلي تعنيني وحدي.‬

234
00:13:43,200 --> 00:13:47,204
‫‫لا أتوقع منك أن تعتني بي.‬

235
00:13:49,915 --> 00:13:52,626
‫‫أمي، من أجل الجدال وحسب،‬

236
00:13:52,876 --> 00:13:55,879
‫‫لنقل إنني أردت الاعتناء بك.‬

237
00:13:56,088 --> 00:13:58,757
‫‫- ماذا يجري؟‬
‫‫- لا شيء.‬

238
00:13:59,007 --> 00:14:01,718
‫‫سأجري عملية جراحية صغيرة غدا وحسب.‬

239
00:14:01,885 --> 00:14:04,263
‫‫- أي نوع من الجراحة؟‬
‫‫- إنها تختص بالنساء.‬

240
00:14:04,429 --> 00:14:05,556
‫‫أهناك أمر يمكنني القيام به؟‬

241
00:14:06,348 --> 00:14:08,267
‫‫اذكرني في صلواتك وحسب.‬

242
00:14:09,560 --> 00:14:11,770
‫‫لا، لا. سأقلك إلى هناك،‬

243
00:14:11,937 --> 00:14:14,398
‫‫ثم سآخذك إلى منزلي لتتعافي.‬

244
00:14:14,565 --> 00:14:18,569
‫‫هذا سخاء منك يا عزيزي،‬
‫‫لكن لا أريد أن أكون عبئا.‬

245
00:14:18,735 --> 00:14:22,406
‫‫أرجوك يا أمي. فات الأوان.‬

246
00:14:23,407 --> 00:14:27,119
‫‫حسنا، أقبل إذن. شكرا.‬

247
00:14:31,415 --> 00:14:34,084
‫‫من يشتري واق ذكري من محطة وقود؟‬

248
00:14:41,860 --> 00:14:43,653
‫‫انتبهي لخطواتك.‬

249
00:14:53,705 --> 00:14:55,832
‫‫شكرا يا عزيزي.‬

250
00:15:02,922 --> 00:15:06,926
‫‫- ماذا حدث لفمك؟‬
‫‫- خضعت لعملية صغيرة.‬

251
00:15:07,218 --> 00:15:08,511
‫‫أي نوع من العمليات؟‬

252
00:15:08,678 --> 00:15:12,265
‫‫قطعوا بعض الشحم من مؤخرتها‬
‫‫وحقنوه في شفتيها.‬

253
00:15:15,101 --> 00:15:17,937
‫‫ماذا فعلوا، هل استخدموا كل المؤخرة؟‬

254
00:15:20,190 --> 00:15:21,608
‫‫إنهما متورمتان قليلا وحسب.‬

255
00:15:21,774 --> 00:15:24,611
‫‫خلال يومين، ستصبحان مستديرتين، وفاتنتين،‬
‫‫وجاهزتين للعمل.‬

256
00:15:26,488 --> 00:15:29,491
‫‫أي فتى لا يحب أن يسمع ذلك من والدته؟‬

257
00:15:29,908 --> 00:15:32,202
‫‫أحتاج إلى أن أجلس يا "تشارلي".‬

258
00:15:32,535 --> 00:15:33,870
‫‫سأغطيك.‬

259
00:15:34,037 --> 00:15:36,331
‫‫اعتقدت أنك قلت جراحة تختص بالنساء.‬

260
00:15:36,706 --> 00:15:39,667
‫‫هل تعرف أي رجل غبي بما يكفي ليفعل هذا؟‬

261
00:15:41,002 --> 00:15:44,839
‫‫يا إلهي! ماذا فعلت، مصصت خلية نحل؟‬

262
00:15:47,175 --> 00:15:48,218
‫‫"مصصت؟"‬

263
00:15:48,551 --> 00:15:50,512
‫‫أنا أقرأ. أعرف التصريف.‬

264
00:15:52,305 --> 00:15:54,307
‫‫يا إلهي، آخر مرة رأيت فيها فما كهذا،‬

265
00:15:54,474 --> 00:15:56,851
‫‫كان يحاول أن يأكل "جاك كوستو".‬

266
00:16:04,150 --> 00:16:05,401
‫‫تفضلي يا أمي.‬

267
00:16:05,568 --> 00:16:08,071
‫‫- قطع صغيرة جميلة.‬
‫‫- شكرا يا عزيزي.‬

268
00:16:08,988 --> 00:16:11,658
‫‫يقول أبي إنك تحملين مؤخرتك في شفتيك.‬

269
00:16:17,539 --> 00:16:19,582
‫‫- تناول عشاءك وحسب.‬
‫‫- انتظر.‬

270
00:16:19,958 --> 00:16:22,877
‫‫لذا، إن تجشأت الآن، فستكون ضرطة حقا، صحيح؟‬

271
00:16:28,132 --> 00:16:29,259
‫‫تناول طعامك.‬

272
00:16:32,345 --> 00:16:35,515
‫‫"تشارلي"، كعكتي لينة جدا.‬

273
00:16:37,850 --> 00:16:41,271
‫‫إذن يا "جيك"،‬
‫‫هل نجحت والدتك في تحويلك ضدي؟‬

274
00:16:41,688 --> 00:16:42,897
‫‫أمي.‬

275
00:16:43,064 --> 00:16:46,609
‫‫ماذا؟ ألا تعتقد أنها تتحدث؟‬
‫‫ألا تعتقد أنه يصغي؟‬

276
00:16:46,776 --> 00:16:49,195
‫‫ثق بي يا "آلان"، حتى ذهن ولد غير فطن‬

277
00:16:49,362 --> 00:16:51,739
‫‫يمكن أن تسممه والدة خبيثة.‬

278
00:16:52,073 --> 00:16:53,866
‫‫أيمكننا أن نغير الموضوع وحسب من فضلك؟‬

279
00:16:54,033 --> 00:16:56,703
‫‫على الرغم من أنه يمكنني القول، أفضل والدتك‬

280
00:16:56,869 --> 00:17:00,331
‫‫على تلك الغبية المتخطية سن البلوغ‬
‫‫التي استبدلها والدك بها.‬

281
00:17:00,748 --> 00:17:02,250
‫‫حسنا. كفى.‬

282
00:17:02,417 --> 00:17:05,044
‫‫- غيرت الموضوع.‬
‫‫- هيا يا "جيك"، سنذهب إلى السينما.‬

283
00:17:05,211 --> 00:17:07,714
‫‫- في الليلة التي تسبق اليوم المدرسي؟‬
‫‫- لم لا؟ أنت ترسب على أية حال.‬

284
00:17:08,548 --> 00:17:12,385
‫‫- مهلا، هل ستتركاني؟‬
‫‫- إنك تعتني بأمنا، أتتذكر؟‬

285
00:17:12,719 --> 00:17:13,761
‫‫هذا ليس عدلا.‬

286
00:17:13,928 --> 00:17:15,680
‫‫إن كانت لديك شكوى،‬
‫‫انقلها إلى الرأس الطافي.‬

287
00:17:23,021 --> 00:17:25,481
‫‫- إذن، كيف حال العمل؟‬
‫‫- إنه جيد.‬

288
00:17:25,732 --> 00:17:28,693
‫‫- هل ترى فتاة معينة؟‬
‫‫- لا.‬

289
00:17:30,028 --> 00:17:34,616
‫‫"تشارلي"، هل توقفت مرة وفكرت‬
‫‫في أن علاقتنا متوترة‬

290
00:17:34,782 --> 00:17:37,660
‫‫لأنك لن تسمح لي بمعرفة مكنوناتك،‬
‫‫ولا تشاركني بها؟‬

291
00:17:38,077 --> 00:17:40,038
‫‫أتعرفين لماذا لن أشاركك بمكنوناتي يا أمي؟‬

292
00:17:40,204 --> 00:17:42,373
‫‫لأن كل شيء أقوله سيستخدم ضدي.‬

293
00:17:42,540 --> 00:17:44,626
‫‫- أرجوك...‬
‫‫- إن كان علي الذهاب إلى الحمام،‬

294
00:17:44,792 --> 00:17:46,586
‫‫فربما لدي مشكلة بروستات.‬

295
00:17:46,753 --> 00:17:49,839
‫‫إن اشتريت سيارة مرسيدس جديدة،‬
‫‫تسميها رمز القضيب النازي.‬

296
00:17:51,090 --> 00:17:55,845
‫‫إن واعدت فتاة جديدة، تسألين‬
‫‫إن كنت أدفع لها في الساعة أو بالمضاجعة.‬

297
00:17:56,304 --> 00:17:59,390
‫‫"تشارلي"، عندما أقول تلك الأمور،‬
‫‫هذا لأنني أريد مساعدتك.‬

298
00:17:59,557 --> 00:18:02,602
‫‫أنت ابني. أريد أن تكون أفضل ما في وسعك.‬

299
00:18:03,269 --> 00:18:05,730
‫‫أقدر هذا، لكن يمكنك التوقف عن القلق.‬

300
00:18:05,897 --> 00:18:09,192
‫‫أنا بخير. أنا أفضل ما في وسعي أن أكون.‬

301
00:18:09,942 --> 00:18:13,071
‫‫عزيزي، ذلك يفطر قلبي وحسب.‬

302
00:18:22,622 --> 00:18:26,876
‫‫لم قد يفعل هذا بي؟ "اعتن بوالدتك."‬

303
00:18:27,460 --> 00:18:29,337
‫‫كما لو أنها اعتنت به يوما.‬

304
00:18:29,754 --> 00:18:34,008
‫‫ناكدته، وأذلته وأضعفته.‬

305
00:18:34,634 --> 00:18:38,388
‫‫السبب الرئيسي لموته باكرا‬
‫‫هو لأنه رغب في ذلك.‬

306
00:18:38,971 --> 00:18:42,100
‫‫"تشارلي"، كعكتي لينة مجددا.‬

307
00:18:42,642 --> 00:18:44,352
‫‫سآتي على الفور.‬

308
00:18:45,645 --> 00:18:46,688
‫‫لماذا؟‬

309
00:18:46,854 --> 00:18:48,981
‫‫لماذا تريدني أن أعتني بها؟‬

310
00:18:49,315 --> 00:18:50,942
‫‫"تشارلي"!‬

311
00:18:51,776 --> 00:18:53,319
‫‫أنا قادم!‬

312
00:18:53,486 --> 00:18:56,656
‫‫هيا، تحدث معي، أعطني إشارة.‬

313
00:18:56,948 --> 00:19:00,535
‫‫تزوج من تلك الفتاة اللطيفة على الشاطئ.‬

314
00:19:02,203 --> 00:19:05,748
‫‫- "روز".‬
‫‫- نعم، هذا هو اسمها.‬

315
00:19:07,875 --> 00:19:10,002
‫‫أتعرف شيئا؟ يمكنك أن تقول لي شخصيا‬

316
00:19:10,169 --> 00:19:13,005
‫‫لأنني على وشك أن ألصق لساني بمقبس الضوء.‬

317
00:19:14,924 --> 00:19:17,385
‫‫لم لا تلصق لسانك في فمي بدلا من ذلك؟‬

318
00:19:18,720 --> 00:19:22,056
‫‫أعني فم "روز".‬

319
00:19:26,769 --> 00:19:30,898
‫‫- نعم أيها الرئيس.‬
‫‫- أغلق الباب واجلس.‬

320
00:19:31,232 --> 00:19:34,026
‫‫- ماذا تشاهدين؟‬
‫‫- فيلم عصابات قديم.‬

321
00:19:34,193 --> 00:19:36,696
‫‫أعتقد أنها ستغني كطير.‬

322
00:19:36,988 --> 00:19:39,699
‫‫- أهو جيد؟‬
‫‫- ليس حقا.‬

323
00:19:40,533 --> 00:19:42,535
‫‫يساورني شعور دافئ بأن أعرف‬

324
00:19:42,702 --> 00:19:46,247
‫‫أن جميع أولئك الممثلين الشباب الوسيمين‬
‫‫قد ماتوا الآن.‬

325
00:19:48,332 --> 00:19:50,126
‫‫تعرف السيدة الكثير.‬

326
00:19:50,293 --> 00:19:52,420
‫‫أتريد أن أهتم بأمرها أيها الرئيس؟‬

327
00:19:57,383 --> 00:19:59,635
‫‫نعم، اهتم بها.‬

328
00:19:59,802 --> 00:20:01,846
‫‫لكن اجعل الأمر يبدو كحادث.‬

329
00:20:04,557 --> 00:20:09,187
‫‫لا تقلق بشأن أي شيء. سأهتم بها.‬

330
00:20:09,604 --> 00:20:11,898
‫‫آسف، أسأت الفهم.‬

331
00:20:14,609 --> 00:20:15,777
‫‫ماذا قلت يا عزيزي؟‬

332
00:20:17,487 --> 00:20:18,696
‫‫لا شيء.‬

333
00:20:33,312 --> 00:20:36,231
‫‫- مرحبا.‬
‫‫- مرحبا.‬

334
00:20:36,982 --> 00:20:39,151
‫‫لا أعرف إن كنت تتذكرني لكنني من أخرجتك‬

335
00:20:39,359 --> 00:20:42,613
‫‫- من المحيط في ذلك اليوم.‬
‫‫- صحيح.‬

336
00:20:42,905 --> 00:20:45,032
‫‫- شكرا.‬
‫‫- لا بأس. إنه عملي.‬

337
00:20:45,407 --> 00:20:47,409
‫‫أنا سعيد لأنك فعلت ذلك.‬

338
00:20:47,659 --> 00:20:49,786
‫‫على أية حال، أتيت لأطمئن عليك وحسب،‬
‫‫ولأرى كيف حالك.‬

339
00:20:50,746 --> 00:20:53,457
‫‫- أنا بخير.‬
‫‫- هذا جيد.‬

340
00:20:53,832 --> 00:20:58,754
‫‫إذن، أترغب في القيام بنزهة على الرصيف،‬
‫‫وربما تناول كوب من القهوة؟‬

341
00:21:08,722 --> 00:21:11,266
‫‫- لا أدري.‬
‫‫- "تشارلي"!‬

342
00:21:11,433 --> 00:21:13,685
‫‫حان وقت تغيير ضمادة مؤخرتي.‬

343
00:21:16,897 --> 00:21:18,899
‫‫لا يهم، لنذهب.‬

344
00:21:44,258 --> 00:21:45,175
‫‫ترجمة صوفي شماس‬

