0 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Fixed & Synced by MoUsTaFa ZaKi 5 00:00:13,214 --> 00:00:14,346 وقت المغامرة 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,681 هيا بنا احضروا اصدقائكم 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,450 سوف نذهب الى اراضى بعيدة للغاية 8 00:00:18,452 --> 00:00:20,686 مع جايك الكلب و فين الأنسان 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,488 المرح لن ينتهى 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,857 انه وقت المغامرة 11 00:00:32,799 --> 00:00:34,800 الذى لا يهاب شيئاً الكابتن روت بيرجاى 12 00:00:34,802 --> 00:00:36,535 يدخل ساحة المعركة 13 00:00:36,537 --> 00:00:39,538 سيد النوم العتيق يرفع سلاحه للهجوم 14 00:00:39,540 --> 00:00:43,976 بسحب ذراع واحدة كابتن روت بيرجاى ينقذ اليوم 15 00:00:49,215 --> 00:00:51,050 روت بيرجاى 17 00:00:55,855 --> 00:01:00,225 يوماً ما 19 00:01:04,697 --> 00:01:07,800 حسناً يا لوفى انتظر ثانية من فضلك 21 00:01:17,344 --> 00:01:19,845 مرحباً 23 00:01:21,949 --> 00:01:24,249 روت بيرجاى ؟ 24 00:01:24,251 --> 00:01:26,585 لا انا استارشى 25 00:01:26,587 --> 00:01:28,587 انت تفعل هذا كل صباح 26 00:01:28,589 --> 00:01:31,023 انا اعلم اسفه يا عزيزى 27 00:01:31,025 --> 00:01:33,592 انا احاول لكن لا يمكننى التوقف عن التفكير فيه 28 00:01:33,594 --> 00:01:36,528 لقد تزوجان منذ شهرين 29 00:01:36,530 --> 00:01:38,030 انا احبك يا عزيزتى 30 00:01:38,032 --> 00:01:41,567 الا يوجد وقت لأنتهاء فترة الحزن هذه ؟ 31 00:01:41,569 --> 00:01:44,002 لا اظن ان الأمور تسير بهذه الطريقة 32 00:01:48,875 --> 00:01:51,477 عزيزى ستارشى هل يمكنك اطعام القطة لاحقاً 33 00:01:51,479 --> 00:01:53,612 يجب عليا اعداد احد الشهود الليلة 34 00:01:53,614 --> 00:01:55,614 سوف افعل اى شيئاً لعزيزتى شيرى 35 00:01:55,616 --> 00:01:57,583 و قطتها الصغيرة اللطيفة 37 00:01:58,953 --> 00:02:02,754 سوف افوز بقلبها يوماً ما اليس كذلك لوفى 38 00:02:02,756 --> 00:02:04,790 لا يمكننا جميعاً ان نصبح شخصيات صغيرة لطيفة 39 00:02:04,792 --> 00:02:06,325 بملامح جميلة 40 00:02:06,327 --> 00:02:08,127 و جذابة تعجب الجميع 41 00:02:08,129 --> 00:02:11,130 لكن خذ النصيحة من حفار عجوز 42 00:02:11,132 --> 00:02:15,634 لقد حان الوقت للتصرف بشأن هذا 43 00:02:15,636 --> 00:02:18,504 استمعى الى هذه الفكرة استطيع ان ادفن هذا الرماد لكى 44 00:02:18,506 --> 00:02:20,472 نلقيه فى المقبرة 45 00:02:20,474 --> 00:02:23,075 و ندفنه فى قبر لا يحمل اسماً 46 00:02:23,077 --> 00:02:25,410 حسناً هذا يبدو مروعاً 47 00:02:25,412 --> 00:02:27,412 لكنه جميل سوف افكر فى هذا الأمر 48 00:02:27,414 --> 00:02:29,348 حسناً حسناً 49 00:02:29,350 --> 00:02:30,582 أراك الليلة 50 00:02:30,584 --> 00:02:32,684 يبدو انها سوف تمطر 51 00:02:32,686 --> 00:02:35,454 ستارشى لا تنسى المظلة 52 00:02:35,456 --> 00:02:36,788 شكراً 53 00:02:36,790 --> 00:02:40,759 سوف اخذ مجرفتى فى حال اصبحت الأمور موحلة 54 00:02:40,761 --> 00:02:42,794 وداعاً مجدداً 55 00:02:42,796 --> 00:02:44,763 وداعاً 59 00:03:18,331 --> 00:03:21,733 انتما الاثنين متزوجون 61 00:03:47,727 --> 00:03:50,495 وداعاً روت بيرجاى 64 00:04:16,923 --> 00:04:19,591 صباح الخير يا زوجى 65 00:04:19,593 --> 00:04:20,892 صباح الخير يا زوجتى 66 00:04:20,894 --> 00:04:22,427 هل تقوم بحلق شاربك ؟ 69 00:04:27,568 --> 00:04:29,434 ستارشى ماذا ؟ ماذا ؟ 71 00:04:32,772 --> 00:04:35,874 يا الهى ما الذى يحدث ؟ 72 00:04:35,876 --> 00:04:38,410 لقد رأيته كان بالخارج 73 00:04:38,412 --> 00:04:40,445 من ؟ فين و جايك ؟ 74 00:04:40,447 --> 00:04:42,648 رجل الحلوى رقم 22 ؟ 75 00:04:42,650 --> 00:04:45,117 ربما لا ازال استطيع الامساك به 76 00:04:45,119 --> 00:04:46,118 مرحباً يا عزيزتى 77 00:04:46,120 --> 00:04:48,620 لقد كنت ميت لكنى عدت للحياة 78 00:04:48,622 --> 00:04:50,989 هذا حدث حقاً 80 00:04:54,328 --> 00:04:56,428 لا تقلقى يا عزيزتى 81 00:04:56,430 --> 00:04:58,430 ستارشى هنا 82 00:04:58,432 --> 00:04:59,898 شكراً للسماء 83 00:04:59,900 --> 00:05:03,101 لقد كانت نوبة هلوسة أخرى 84 00:05:03,103 --> 00:05:06,805 عزيزتى انا منزعج لأنكى تزوجتى مرة أخرى 85 00:05:06,807 --> 00:05:08,640 لكن كيف يكون هذا ممكناً ؟ 86 00:05:08,642 --> 00:05:11,476 لقد قتلك النائم العتيق ( وحش ) 87 00:05:11,478 --> 00:05:12,978 وجهك تم سحقه 88 00:05:12,980 --> 00:05:15,314 جثتك كانت تحت التراب 89 00:05:15,316 --> 00:05:18,617 لقد قمت بوضع ما تبقى منك داخل برطمان ( جرة ) و الذى اصبح هو وجهك الأن 90 00:05:18,619 --> 00:05:21,186 و حالياً انا مع ستارشى 91 00:05:21,188 --> 00:05:24,189 اعنى اننا الأن زوج و زوجة بالقانون 92 00:05:24,191 --> 00:05:25,457 و انت ميت امام القانون 93 00:05:25,459 --> 00:05:27,492 لا أريد ان ابدو مهووسة بالقانون 94 00:05:27,494 --> 00:05:28,794 لكن انا محامية 95 00:05:28,796 --> 00:05:31,530 اين ذلك التمثال الذى احضرته لكى ؟ 96 00:05:31,532 --> 00:05:33,999 لقد كتبت عليه من الأسفل " انا احبك " 97 00:05:34,001 --> 00:05:37,269 لقد كان دباً صغيراً و ذراعيه تبدوان هكذا 99 00:05:39,206 --> 00:05:44,176 لقد كتبت عليه من الأسفل " انا احبك " انا احبك, انا احبك." 101 00:05:47,013 --> 00:05:50,515 لا تتحركى فجأة يا عزيزتى هو زومبى يمتلك قوة هائلة 102 00:05:50,517 --> 00:05:54,252 ربما هو هناك فى الأعلى 103 00:05:58,458 --> 00:06:01,993 هل استأجرتى خادمة فى غيابى ؟ 104 00:06:01,995 --> 00:06:05,330 انا أمل انهم لم يلقوا الدب خاصتى فى القمامة 105 00:06:05,332 --> 00:06:06,865 هذا يكفى 106 00:06:06,867 --> 00:06:09,668 كان يجب علي ان اضعك فى باطن الأرض منذ زمن 107 00:06:09,670 --> 00:06:12,437 انا عدت من أجلها 109 00:06:15,008 --> 00:06:19,244 روت بيرجاى اذا كان هذا انت حقاً فأنا فخورة بك 110 00:06:19,246 --> 00:06:20,846 لكن هذا ليس عدلاً 111 00:06:20,848 --> 00:06:23,682 لقد انتهت حياتنا معاً عندما سحب تلك الذراع 112 00:06:23,684 --> 00:06:26,852 لقد اتخذت قرارك و انقذت المملكة 113 00:06:26,854 --> 00:06:29,388 لكن خسرتنى 114 00:06:29,390 --> 00:06:30,856 ايها الأحمق 115 00:06:30,858 --> 00:06:34,292 انا لازلت احبك يا عزيزتى 117 00:06:37,064 --> 00:06:40,098 لقد أردتى دائماً هدم هذا الجدار اليس كذلك ؟ 120 00:06:42,703 --> 00:06:44,703 لقد عدت للحياة بدون تفسير 121 00:06:44,705 --> 00:06:46,171 و قمت بتدمير المكان 122 00:06:46,173 --> 00:06:48,573 و تريد متابعة حياتنا من حيث انتهت 123 00:06:48,575 --> 00:06:49,841 اخرج من منزلى 124 00:06:49,843 --> 00:06:52,010 انا اسف 125 00:06:54,547 --> 00:06:57,315 ستارشى هو الفائز 127 00:07:06,026 --> 00:07:09,428 هذا مضحك 128 00:07:09,430 --> 00:07:13,398 لا اصدق انكى كنتى متزوجة من هذا المعتوه 129 00:07:13,400 --> 00:07:15,467 هو ليس معتوه 130 00:07:15,469 --> 00:07:18,303 هو لم يكن معتوه 133 00:07:21,041 --> 00:07:22,741 لا تقلقى يا عزيزتى 134 00:07:22,743 --> 00:07:24,776 لا تلمسنى فى الوقت الحالى رجاءاً 135 00:07:24,778 --> 00:07:26,611 احتاج وقت للتفكير 136 00:07:26,613 --> 00:07:27,946 حسناً يا عزيزتى 137 00:07:27,948 --> 00:07:30,582 ستارشى يعرف كل الأرامل فى المدينة 138 00:07:30,584 --> 00:07:32,050 و مع ذلك قمت بأختيارك 139 00:07:32,052 --> 00:07:34,719 ستارشى يحبك 140 00:07:45,665 --> 00:07:48,633 لقد حان وقت حفر حفرة 141 00:07:48,635 --> 00:07:52,003 لقد ظننت انها ستكون سعيدة برؤيتى لكن الأمر كان كارثى 142 00:07:52,005 --> 00:07:54,606 لم اكن اعرف كيف اتحدث اليها 143 00:07:54,608 --> 00:07:56,842 و تصرفت مثل الأبله 144 00:07:56,844 --> 00:07:59,344 و الأن انا احد الموتى الأحياء 145 00:07:59,346 --> 00:08:02,614 يا رجل لا يوجد خطب سيىء فيك 147 00:08:06,119 --> 00:08:08,954 لقد كانت على حق ( يقصد زوجته ) 148 00:08:08,956 --> 00:08:11,690 انا من كنت اريد ان اصبح بطلاً 149 00:08:11,692 --> 00:08:12,991 و لقد تحققت امنيتى 150 00:08:12,993 --> 00:08:15,260 لم افكر بشأن زوجتى بشكل كافى 151 00:08:15,262 --> 00:08:17,963 انا حتى لا افكر فيها الأن 152 00:08:17,965 --> 00:08:19,965 هذا صحيح حقاً ؟ 153 00:08:19,967 --> 00:08:21,266 اذهب اليها و اخبرها 154 00:08:21,268 --> 00:08:23,101 بكل الأشياء التى اخبرتنا اياها 155 00:08:23,103 --> 00:08:25,537 ربما يمكن ان تعود لمكانتك السابقة 156 00:08:25,539 --> 00:08:28,607 لا اعرف ما يعنى هذا لكن يبدوا كلاماً مشجعاً 157 00:08:28,609 --> 00:08:31,276 اراكم لاحقاً يا رفاق 158 00:08:31,278 --> 00:08:33,512 هو لم يقم بعضك اليس كذلك ؟ 159 00:08:33,514 --> 00:08:35,447 شيرى كريم صودا 160 00:08:35,449 --> 00:08:37,148 شيرى كريم صودا 161 00:08:37,150 --> 00:08:41,019 لقد تغيرتى قناعاتى اريد ان احدثك 162 00:08:41,021 --> 00:08:43,355 الرؤوس القذرة غير مسموح لها بالدخول 163 00:08:43,357 --> 00:08:46,691 لكن يجب ان اتحدث مع شيرى 164 00:08:46,693 --> 00:08:48,860 لا يجب عليك التحدث معها 165 00:08:48,862 --> 00:08:51,196 انا احاول ان اكون مهذباً 167 00:08:52,533 --> 00:08:55,867 يا الهى 168 00:08:55,869 --> 00:08:58,036 اعذرنى 169 00:08:58,038 --> 00:09:00,705 لقد بدأت المعركة ايها الزومبى 170 00:09:00,707 --> 00:09:03,041 ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟ 171 00:09:03,043 --> 00:09:05,877 لقد قبلت تحديك يا رجل التراب 173 00:09:07,347 --> 00:09:09,548 هل تعطينى وقت للراحة ؟ 174 00:09:09,550 --> 00:09:12,984 خائف للغاية اليس كذلك ؟ حسناً سوف اضع المعاول ارضاً 175 00:09:12,986 --> 00:09:14,986 ارأيت 176 00:09:14,988 --> 00:09:18,323 هذا طفولى 179 00:09:22,896 --> 00:09:25,497 ابتعد عن رأسى 181 00:09:26,700 --> 00:09:30,201 بيننا عمل لم ينتهى 182 00:09:30,203 --> 00:09:34,306 انتظرنى يا رجل التراب 183 00:09:35,775 --> 00:09:39,077 هل احدهم خائف من العجوز ستارشى ؟ 184 00:09:39,079 --> 00:09:41,613 انا خائف من ان اقتلك 186 00:09:43,550 --> 00:09:45,417 لا تؤذينى 187 00:09:45,419 --> 00:09:48,954 لا يمكن الهرب منك حقاً 188 00:09:48,956 --> 00:09:52,023 انا ارافقك لمنزلك الجديد 189 00:09:52,025 --> 00:09:54,092 بعيداً جداً عن منزلى 190 00:09:54,094 --> 00:09:56,061 انه ليس منزلك 191 00:09:56,063 --> 00:09:58,330 عملياً هو منزلى انا 192 00:09:59,865 --> 00:10:02,400 الليلة سوف تنام فى القبر 193 00:10:02,402 --> 00:10:06,071 نفس القبر القذر الذى عدت منه 194 00:10:06,073 --> 00:10:09,507 فى العادة انا لست عنيفاً لكنك تدفعنى لأستخدام العنف 195 00:10:12,445 --> 00:10:14,446 لا 196 00:10:14,448 --> 00:10:15,747 ما هذا ؟ 197 00:10:15,749 --> 00:10:18,283 حسناً الأن يمكننا التحدث 198 00:10:18,285 --> 00:10:22,754 حاول ضربى بالمجرفة الأن ايها الشارب القبيح 200 00:10:23,957 --> 00:10:26,324 اوقفا هذا انتما الاثنان 201 00:10:26,326 --> 00:10:29,294 لم يفكر اياً منكما بسؤالى عن ما اريد انا 202 00:10:29,296 --> 00:10:32,130 لقد قررت من هو الشخص الذى سأمضى معه بقية حياتى 204 00:10:34,134 --> 00:10:36,635 لا أريد ان اكون مع اياً منكم 205 00:10:36,637 --> 00:10:38,903 ماذا ؟ انت مختل 206 00:10:38,905 --> 00:10:42,107 لا أصدق اننى تزوجت شخصاً مثلك 207 00:10:42,109 --> 00:10:45,010 ستارشى لا يحتاجك 208 00:10:45,012 --> 00:10:48,380 و انت لم اعد اعرفك بعد الأن 209 00:10:49,949 --> 00:10:53,251 حسناً اعتنى لنفسك 210 00:10:53,253 --> 00:10:57,989 لقد قلت اننى لا اعرفك لكنى اود ان اتعرف عليك 211 00:10:57,991 --> 00:11:00,091 هل تخرج معى فى موعد ؟ 213 00:11:01,762 --> 00:11:03,695 اعنى اننى موافق هذا غريب اليس كذلك ؟ 214 00:11:03,697 --> 00:11:06,331 حسناً نحن لم نتواعد من قبل 215 00:11:06,333 --> 00:11:08,299 لقد تزوجنا بسرعة 216 00:11:08,301 --> 00:11:11,002 لنأخذ الأمور بتروى هذه المرة 217 00:11:11,004 --> 00:11:13,038 لنخرج فى موعد