﻿1
00:00:00,701 --> 00:00:05,414
‫تريد القضاء على كل ذرّة وجود
‫لأن الأخوين (وينشستر) لا ينفّذان أقوالك

2
00:00:05,622 --> 00:00:06,957
‫"سابقاً"

3
00:00:07,666 --> 00:00:10,836
‫(جاك) عاجز
‫وتريد (بيلي) مقتلنا

4
00:00:10,961 --> 00:00:13,630
‫- هل هو "كتاب الموت" لـ(تشاك)؟
‫- (بيلي) وحدها قادرة على قراءته

5
00:00:13,755 --> 00:00:14,840
‫(سام)!

6
00:00:14,965 --> 00:00:18,051
‫- توقفي عن قتل شعبي!
‫- لم أؤذ أصدقاءك

7
00:00:18,176 --> 00:00:19,636
‫قتلتني يا (دين)

8
00:00:19,761 --> 00:00:25,225
‫كان (تشاك) طوال الوقت
‫سيموت الجميع يا (كاس)، الجميع

9
00:00:25,350 --> 00:00:28,103
‫لمَ يبدو هذا كوداع؟ ماذا...

10
00:00:28,645 --> 00:00:32,065
‫"الآن"

11
00:00:33,734 --> 00:00:36,737
‫"(كيوتو، اليابان)"

12
00:00:37,946 --> 00:00:41,158
‫"مدينة (نيويورك)"

13
00:00:47,831 --> 00:00:50,041
‫"اشتر بسكويت الكشافة!"

14
00:00:55,839 --> 00:00:57,924
‫"مفتوح"

15
00:01:21,740 --> 00:01:24,284
‫"(هاستينغز، مينيسوتا)"

16
00:01:27,037 --> 00:01:28,538
‫رحل الجميع

17
00:01:29,706 --> 00:01:32,959
‫- هل ترى أحداً على الطريق هنا؟
‫- لا

18
00:01:35,796 --> 00:01:37,589
‫لم أستطع إنقاذ أحد

19
00:01:38,924 --> 00:01:42,135
‫- (بيلي)
‫- لم تكن (بيلي) الفاعلة بل (تشاك)

20
00:01:42,260 --> 00:01:44,262
‫- ماذا؟
‫- أين (كاس)؟

21
00:01:47,224 --> 00:01:49,017
‫(دين)؟

22
00:01:53,647 --> 00:01:55,398
‫أنقذني

23
00:01:56,149 --> 00:02:00,445
‫كانت (بيلي) تطاردنا
‫و(كاس) استدعى (الفراغ)

24
00:02:02,280 --> 00:02:06,159
‫أخذتها كما أخذته

25
00:02:10,831 --> 00:02:12,749
‫توفي (كاس)

26
00:02:22,843 --> 00:02:25,512
‫- لا يعقل لهذا أن يحدث
‫- إنه يحدث يا (سام)

27
00:02:25,637 --> 00:02:27,722
‫أعتقد أن الجميع قد رحل

28
00:02:38,483 --> 00:02:41,903
‫"مرحباً، أنا (جودي)
‫لا أستطيع الإجابة الآن، اترك رسالة"

29
00:02:42,612 --> 00:02:44,739
‫(جاك)، أنا آسف

30
00:02:51,079 --> 00:02:56,167
‫"مرحباً، أنت تعرف مَن المتكلم وأنت
‫تعرف ما العمل، سأتحدث إليك لاحقاً"

31
00:03:19,690 --> 00:03:22,359
‫"وراثة (الأرض)"

32
00:03:38,667 --> 00:03:40,502
‫انظر

33
00:03:43,923 --> 00:03:47,384
‫هذا معنى جديد بالكامل
‫لعبارة "موت مفاجئ"

34
00:03:48,344 --> 00:03:52,306
‫(دين)، هل تظن أننا لوحدنا؟
‫كل مَن تبقى؟

35
00:03:55,726 --> 00:03:59,688
‫أجل
‫أنت، أنا و(جاك)

36
00:04:01,023 --> 00:04:04,276
‫"مقهى (سامي هايواي)"

37
00:04:07,947 --> 00:04:10,407
‫(كاس)؟

38
00:04:39,436 --> 00:04:40,854
‫مرحباً

39
00:04:40,980 --> 00:04:43,440
‫إذاً، ما العمل الآن؟

40
00:04:45,818 --> 00:04:48,237
‫"(كايسي أهوجا)"

41
00:04:48,362 --> 00:04:52,116
‫أنا السبب وراء ما حصل
‫أمكننا تسليم (تشاك) ما أراده

42
00:04:52,241 --> 00:04:54,410
‫نهايته الكبرى

43
00:04:54,535 --> 00:04:56,620
‫لكنني قاومت، ضغطت على الأمر

44
00:04:56,745 --> 00:04:59,748
‫ظننت أننا قادرون
‫على هزيمة هذه اللعبة وتحسين أدائنا

45
00:04:59,873 --> 00:05:03,168
‫حاولنا إعادة كتابته
‫والعالم أجمع دفع الثمن

46
00:05:05,421 --> 00:05:07,297
‫- (سام)، يمكننا...
‫- ماذا يمكننا فعله؟

47
00:05:07,423 --> 00:05:11,593
‫لم يبقَ شيء يا (دين)
‫لم يبقَ أحد لإنقاذه، رحل الجميع

48
00:05:11,719 --> 00:05:15,764
‫- لا يمكنك الاستسلام ببساطة
‫- هل لدينا خيار آخر؟

49
00:05:30,070 --> 00:05:31,947
‫هل تظن أنه سيأتي؟

50
00:05:34,825 --> 00:05:36,952
‫من الأفضل له أن يأتي

51
00:05:38,996 --> 00:05:40,789
‫مرحباً يا رفيقان

52
00:05:40,956 --> 00:05:44,251
‫هل تستمتعان بتمضية
‫بعض الوقت بمفردكما؟

53
00:05:46,003 --> 00:05:48,630
‫حسناً يا (تشاك)، أنت الفائز

54
00:05:48,756 --> 00:05:52,718
‫في الحقيقة... طبعاً
‫أنا الفائز دوماً

55
00:05:52,843 --> 00:05:54,887
‫نظراً إلى طبيعتي

56
00:05:55,220 --> 00:05:58,474
‫- هل هذا كل شيء أم...
‫- سنعطيك ما تريد

57
00:05:58,599 --> 00:06:03,812
‫هذا صحيح، سيقتل الرجل أخاه
‫سنموت، أياً كان ما تريد

58
00:06:03,937 --> 00:06:07,566
‫سأقتل (سام) و(سام) سيقتلني
‫سنقتل بعضنا بعضاً، اتفقنا؟ اختر

59
00:06:07,691 --> 00:06:11,028
‫لكن أولاً، عليك أن تعيد كل شيء
‫إلى سابق عهده

60
00:06:11,195 --> 00:06:14,573
‫الناس، الطيور، (كاس)

61
00:06:14,990 --> 00:06:16,784
‫يجب أن تعيده

62
00:06:17,576 --> 00:06:19,620
‫نحن نستسلم

63
00:06:19,745 --> 00:06:21,747
‫نحن نسلّم نفسينا لك

64
00:06:25,167 --> 00:06:27,336
‫أرفض ذلك

65
00:06:27,503 --> 00:06:32,591
‫أقدّر الاستسلام
‫لكن بصراحة، فات الأوان على ذلك

66
00:06:32,716 --> 00:06:35,719
‫- أنا أستمتع بهذه القصة الآن
‫- لا يمكنك ذلك

67
00:06:35,969 --> 00:06:40,599
‫كما ترى، أنا الجبّار
‫يمكنني ذلك

68
00:06:40,891 --> 00:06:45,771
‫تخيّلا الأمر، أنتما...
‫ورفيقكما الخاضع (جاك)

69
00:06:45,896 --> 00:06:48,524
‫تتعفّنون على كوكب ميت

70
00:06:48,649 --> 00:06:54,488
‫وأنتم تعلمون أنه كذلك
‫لأنكم لم تتراجعوا

71
00:06:55,989 --> 00:07:02,412
‫عار أبدي، معاناة ووحدة

72
00:07:03,747 --> 00:07:08,127
‫هذا كلام عميق، مرموق

73
00:07:08,919 --> 00:07:11,505
‫هذا كلام مصيري

74
00:07:43,093 --> 00:07:44,844
‫(دين)؟

75
00:07:49,015 --> 00:07:50,475
‫أجل

76
00:07:50,600 --> 00:07:55,063
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بحال رائعة

77
00:08:09,036 --> 00:08:13,666
‫يا رفيقان، أنا...
‫ينتابني شعور غريب

78
00:08:14,166 --> 00:08:16,711
‫أنا أيضاً يا صاح
‫نحتاج إلى الأسبرين

79
00:08:16,836 --> 00:08:22,967
‫أستشعر كياناً ما
‫ثمة شيء ما هناك... غيرنا

80
00:08:23,217 --> 00:08:26,846
‫- أتقصد الناس؟
‫- لا أعلم

81
00:08:28,306 --> 00:08:31,225
‫كيف لك أن تستشعر شيئاً؟
‫ظننتك فقدت قواك

82
00:08:31,350 --> 00:08:36,647
‫أنا لست متأكداً
‫لكنني أشعر بذلك

83
00:08:40,151 --> 00:08:43,321
‫"محطة (تود باز)"

84
00:09:00,796 --> 00:09:04,342
‫انظر إلى حالك، مرحباً

85
00:09:04,467 --> 00:09:06,761
‫يا للعجب

86
00:09:06,886 --> 00:09:09,180
‫كيف نساك (تشاك)؟

87
00:09:09,305 --> 00:09:12,058
‫مَن كان ليظن أن إيجاد كلب
‫سيكون أشبه بمعجزة؟

88
00:09:12,183 --> 00:09:14,477
‫هيا يا (ميراكل)، تعال

89
00:09:14,769 --> 00:09:17,897
‫(سامي)، انظر

90
00:09:18,022 --> 00:09:20,858
‫- هل وجدت كلباً؟
‫- أجل

91
00:09:21,192 --> 00:09:22,860
‫أظن أن (تشاك)
‫لم يقض على كل شيء

92
00:09:22,985 --> 00:09:25,988
‫ربما فاته أناس

93
00:09:26,155 --> 00:09:27,990
‫في كلتا الحالتين
‫سأعيد هذا الكلب معنا

94
00:09:28,115 --> 00:09:29,700
‫هل ستدع كلباً يجلس
‫في سيارة الـ(إمبالا)؟

95
00:09:29,825 --> 00:09:32,161
‫استرخ، لن أجعله
‫يجلس على المقعد الأمامي

96
00:09:32,286 --> 00:09:34,080
‫إلا إن كنت توافق على ذلك

97
00:09:34,497 --> 00:09:36,540
‫سأحضر (جاك)

98
00:09:37,333 --> 00:09:41,670
‫لا تقلق حياله، سيتقرّب منك
‫ربما سندعك تنام في غرفته

99
00:09:42,546 --> 00:09:45,049
‫ها نحن ذا، أنت مطيع

100
00:09:45,174 --> 00:09:47,093
‫تعال

101
00:09:47,301 --> 00:09:51,847
‫صدق أو لا تصدق، أنت أفضل
‫ما حصل في الأيام القليلة الماضية

102
00:09:51,972 --> 00:09:54,850
‫فعلاً، أنت مطيع

103
00:10:13,953 --> 00:10:15,830
‫لا أصدق

104
00:10:17,081 --> 00:10:19,542
‫لا أستطيع إنقاذ كلب حتى

105
00:10:19,875 --> 00:10:21,961
‫ربما هذا هو المقصود

106
00:10:22,711 --> 00:10:26,424
‫عدم بقاء أحد لمساعدته
‫غياب الجميع سوانا

107
00:10:45,359 --> 00:10:46,902
‫هل أنت متأكد حيال هذا يا (جاك)؟

108
00:10:47,027 --> 00:10:49,447
‫هل مَن تستشعره
‫متواجد في الداخل؟

109
00:10:49,655 --> 00:10:53,117
‫في الداخل أو قريب جداً

110
00:10:53,242 --> 00:10:56,662
‫لا أعلم ما الذي ينتظرنا يا رفيقان

111
00:11:30,488 --> 00:11:34,658
‫إذاً... نجوتم

112
00:11:37,328 --> 00:11:39,163
‫(مايكل)

113
00:11:45,669 --> 00:11:48,464
‫عندما بدأت نشوة الطرب
‫لجأت إلى هنا

114
00:11:48,589 --> 00:11:52,009
‫إنه القديس (مايكل) كما لاحظتم

115
00:11:52,218 --> 00:11:54,011
‫هل أنت مختبئ من أبيك؟

116
00:11:54,136 --> 00:11:57,056
‫أنا متأكد من أنه يعلم
‫أنني وقفت إلى جانبكم ضده

117
00:11:57,181 --> 00:12:01,560
‫تفاديت استخدام أي قوى
‫قد تلفت انتباهه

118
00:12:01,727 --> 00:12:03,479
‫و(آدم)؟

119
00:12:07,566 --> 00:12:09,276
‫رحل

120
00:12:10,069 --> 00:12:15,324
‫يؤسفني قول ذلك
‫أباده والدي مثل البقية

121
00:12:15,491 --> 00:12:17,243
‫لم يحظَ المسكين البائس بفرصة

122
00:12:17,368 --> 00:12:19,245
‫كيف نجوتم أنتم الثلاثة؟

123
00:12:19,411 --> 00:12:21,830
‫يبدو أن أباك
‫يتمتع بحس فكاهي

124
00:12:21,956 --> 00:12:27,169
‫هو مستمتع بمشاهدتنا نحن الثلاثة
‫على كوكب خال

125
00:12:29,046 --> 00:12:32,800
‫ماذا... هل كنت تقرأ؟

126
00:12:33,008 --> 00:12:35,719
‫لم أمض وقتاً طويلاً على (الأرض)

127
00:12:35,886 --> 00:12:40,683
‫شعرت... بالفضول
‫حيال النظرة إلى الرب والسماء

128
00:12:40,849 --> 00:12:44,979
‫- ماذا وجدت؟
‫- أحبه المؤمنون وهذا أدهشني

129
00:12:45,104 --> 00:12:47,523
‫أحبوه لآلاف السنين

130
00:12:47,731 --> 00:12:50,651
‫أظن أن جهودي
‫كانت أكثر فعالية مما أملت

131
00:12:51,402 --> 00:12:52,778
‫جهودك؟

132
00:12:52,903 --> 00:12:55,322
‫عندما غادر الرب السماء
‫كنت متأكداً من عودته

133
00:12:55,447 --> 00:13:01,495
‫لذا تأكدت من أن يلمّع
‫الملائكة والأنبياء صورته على (الأرض)

134
00:13:01,912 --> 00:13:07,293
‫الرب الحنون
‫الذي يعلم ويرى كل شيء

135
00:13:08,502 --> 00:13:10,671
‫مدلل أبيه

136
00:13:11,672 --> 00:13:16,385
‫والآن؟
‫بعد رؤية ما فعله (تشاك)؟

137
00:13:17,386 --> 00:13:21,765
‫تواصلنا معك، لكنك تجاهلتنا

138
00:13:21,890 --> 00:13:26,520
‫كان ذلك في الماضي
‫لكننا في الحاضر

139
00:13:28,105 --> 00:13:30,274
‫أخبروني ماذا تريدون مني أن أفعل

140
00:13:34,945 --> 00:13:39,700
‫حسناً يا (مايكل)
‫ها هو الكتاب الذي أخبرناك عنه

141
00:13:43,746 --> 00:13:45,789
‫إنه أحد كتب (الموت)

142
00:13:45,914 --> 00:13:48,959
‫صحيح لكن هذا الكتاب
‫يدور حول الرب

143
00:13:49,084 --> 00:13:50,461
‫وكيفية قتله

144
00:13:50,586 --> 00:13:52,671
‫(الموت) وحده قادر على فتحه
‫على حد علمنا

145
00:13:52,796 --> 00:13:54,798
‫لكن...

146
00:13:54,923 --> 00:13:58,719
‫نأمل أن تكون قادراً على ذلك أيضاً

147
00:14:24,703 --> 00:14:26,372
‫أنا آسف

148
00:14:40,827 --> 00:14:45,832
‫إذاً، ما العمل؟
‫نحتاج إلى فتح ذلك الكتاب وخياراتنا تنفد

149
00:14:47,125 --> 00:14:51,004
‫ما العمل؟ انتهى أمرنا

150
00:14:51,129 --> 00:14:53,881
‫أنا متأكد من أن (تشاك) جاهز للتحرك

151
00:14:58,720 --> 00:15:00,179
‫"اتصال وارد من (كاس)"

152
00:15:00,305 --> 00:15:01,723
‫ماذا؟

153
00:15:03,808 --> 00:15:06,561
‫- (كاس)؟
‫- (دين)، أنا هنا

154
00:15:06,686 --> 00:15:09,856
‫أنا مصاب، أيمكنك إدخالي؟

155
00:15:19,073 --> 00:15:20,617
‫كيف الحال؟

156
00:15:23,119 --> 00:15:25,455
‫هل تعامل صديقك بهذه الطريقة؟

157
00:15:27,832 --> 00:15:31,419
‫- لا، أنت لست صديقنا
‫- حسناً، كونا صريحين معي، رجاءً

158
00:15:31,544 --> 00:15:34,297
‫هل كنتما لتدخلاني
‫لو عرّفت عن نفسي؟

159
00:15:34,756 --> 00:15:36,424
‫أنت ميت

160
00:15:37,050 --> 00:15:44,182
‫ليس فعلاً، بعد أن فقد أبي صوابه
‫وقتل الجميع في العالم

161
00:15:44,307 --> 00:15:48,728
‫أصدرت لي (الفراغ) أوامر
‫لأجد كتاب الرب المفقود

162
00:15:48,853 --> 00:15:51,606
‫وأستخدمه ضد (تشاك)

163
00:15:51,731 --> 00:15:57,570
‫لا أتبع عادة الأوامر كما تعلمان
‫لكنكما لا تودان العبث بـ(الفراغ)

164
00:15:57,695 --> 00:16:02,075
‫إنها ساقطة حاقدة خصوصاً بعد أن انفجر
‫(جاك) أمامها وقتلت (الموت)

165
00:16:02,200 --> 00:16:06,621
‫يا رفيقان، كنت أمرح طوال الوقت
‫لكن هذا في الماضي!

166
00:16:06,746 --> 00:16:08,998
‫كيف الحال؟

167
00:16:09,749 --> 00:16:11,334
‫عدنا لنشكّل فريقاً يا رفيقيّ

168
00:16:11,459 --> 00:16:13,670
‫لن يحصل ذلك

169
00:16:13,795 --> 00:16:15,922
‫أجل

170
00:16:16,047 --> 00:16:19,592
‫حسناً أيها الفريق
‫لا أريد إفساد الجو المرح

171
00:16:19,717 --> 00:16:21,427
‫لكن ذلك لن يفي بالغرض

172
00:16:21,552 --> 00:16:25,139
‫فكّرا في الأمر
‫إذا أبعدتني (الفراغ) عن الساحة

173
00:16:25,264 --> 00:16:28,267
‫فهو لأن سحر (وينشستر)
‫ليس كافياً، صحيح؟

174
00:16:28,393 --> 00:16:35,233
‫وتوقعت القليل من المقاومة
‫لذا أحضرت عربوناً عن نية حسنة

175
00:16:35,358 --> 00:16:37,193
‫ها هو!

176
00:16:40,947 --> 00:16:43,074
‫- مَن هي؟
‫- هذه (بيتي)

177
00:16:43,199 --> 00:16:45,201
‫(بيتي)، ألقي التحية

178
00:16:45,576 --> 00:16:48,246
‫لا، لا، لا
‫ألقي التحية على الشابين

179
00:16:48,538 --> 00:16:50,206
‫نحن نصوّب المسألة

180
00:16:50,331 --> 00:16:53,000
‫هل ذكرت أن (بيتي)
‫هي حاصدة أرواح؟

181
00:16:53,126 --> 00:16:55,420
‫سأقوم برحلة، صحيح؟ حسناً

182
00:16:55,545 --> 00:16:58,589
‫سأكرر كلامي، (بيتي) حاصدة أرواح

183
00:16:58,715 --> 00:17:01,676
‫- أجل، سمعناك
‫- إذاً؟

184
00:17:01,801 --> 00:17:03,511
‫شاهدا

185
00:17:09,267 --> 00:17:13,646
‫يا للعجب! حقاً؟ رائع

186
00:17:13,771 --> 00:17:18,818
‫لا، هذه... هذه أول حاصدة أرواح
‫يمكن مراقبتها منذ (بيلي)، صحيح؟

187
00:17:18,943 --> 00:17:22,822
‫لذا... انتظراها

188
00:17:22,989 --> 00:17:25,616
‫انتظراها

189
00:17:28,536 --> 00:17:30,246
‫وها هي...

190
00:17:30,371 --> 00:17:33,249
‫تعرّفا إلى (الموت) الجديد

191
00:18:00,610 --> 00:18:03,237
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

192
00:18:04,530 --> 00:18:07,867
‫انظرا إلى ذلك
‫تمتلك جميع أغراض (الموت)

193
00:18:07,992 --> 00:18:10,578
‫مع الخاتم مفكك الألغاز
‫أليس هذا مذهلاً؟

194
00:18:10,703 --> 00:18:15,666
‫وذلك الشيء... أياً كان، أجل
‫أنا بارع، صحيح؟

195
00:18:15,792 --> 00:18:21,464
‫هل هو بحوزتكما؟
‫الكتاب، أعطياني الكتاب

196
00:18:21,839 --> 00:18:24,133
‫- إنهما أبطأ في الفهم مما يبدوان
‫- صحيح

197
00:18:24,258 --> 00:18:28,262
‫حسناً، نهاية الرب
‫موجودة في الكتاب المميز

198
00:18:28,387 --> 00:18:34,310
‫وإذا أعطيتما (بيتي) الكتاب
‫تستطيع (بيتي) قراءته، مفهوم؟

199
00:18:46,572 --> 00:18:48,825
‫هذا ليس مشروعاً جماعياً

200
00:18:56,415 --> 00:19:00,545
‫انظر إلى حالك يا صاح

201
00:19:00,878 --> 00:19:03,714
‫شبه الجبّار

202
00:19:07,260 --> 00:19:09,262
‫غشّيت

203
00:19:10,763 --> 00:19:12,932
‫هل تفكّران فعلاً في الوثوق به؟

204
00:19:13,057 --> 00:19:15,768
‫ليست "ثقة" بالضبط

205
00:19:15,893 --> 00:19:18,813
‫(مايكي)، (مايكي)، بحقك
‫أتفهّم الحقد

206
00:19:18,938 --> 00:19:21,816
‫لقاء كل ما فعلته لأجل أبيك
‫ليس لديك شخص أفضل منه سواي

207
00:19:21,941 --> 00:19:24,277
‫الابن الذي توقع الجميع أنه سيفشل
‫وهذا سيئ

208
00:19:24,402 --> 00:19:28,281
‫فعلت ما فعلت لأنه كان الصواب
‫وليس لأكسب حبه

209
00:19:28,406 --> 00:19:31,200
‫هذا أمر جيد
‫لأن الرجل لم يمتلك حباً ليقدّمه

210
00:19:31,325 --> 00:19:34,412
‫ليس لك، ليس لي
‫ليس... للبشرية

211
00:19:34,537 --> 00:19:37,039
‫أنت ترى ذلك، صحيح؟

212
00:19:39,250 --> 00:19:41,210
‫أيها الحمقى

213
00:19:42,128 --> 00:19:44,046
‫فتحت الكتاب

214
00:19:44,171 --> 00:19:49,635
‫- ماذا وجدت؟
‫- إنه هنا، كل ما تريدونه

215
00:19:50,803 --> 00:19:53,514
‫أعرف نهاية الرب

216
00:19:53,639 --> 00:19:57,310
‫- مهلاً، هل أنت متأكدة من هذا؟
‫- بالطبع، أنا (الموت)

217
00:19:57,435 --> 00:19:59,562
‫أنت (الموت) منذ ساعة

218
00:20:00,897 --> 00:20:06,694
‫"اسمعوا، في النهاية
‫تكون خاتمة خالق البداية"

219
00:20:06,819 --> 00:20:07,862
‫هذا ملفت

220
00:20:08,321 --> 00:20:10,114
‫"وبالتالي، ستكون..."

221
00:20:17,580 --> 00:20:22,168
‫أجل، هذا ما أراد أبي الحصول عليه

222
00:20:23,169 --> 00:20:25,171
‫هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟

223
00:20:25,296 --> 00:20:28,341
‫هذا مضحك
‫أجل، أبي هو مَن أخرجني من (الفراغ)

224
00:20:28,466 --> 00:20:32,178
‫أنا المفضل لديه الآن
‫ماذا قال أبي عنك؟

225
00:20:32,303 --> 00:20:36,098
‫صحيح، "(مايكي) ذليل"

226
00:20:37,308 --> 00:20:39,060
‫أنت ذليل

227
00:20:39,185 --> 00:20:40,853
‫لا

228
00:20:47,985 --> 00:20:51,489
‫فقدت مهاراتك فعلاً يا صاح

229
00:20:51,614 --> 00:20:53,115
‫وداعاً

230
00:20:56,827 --> 00:21:02,249
‫إذاً... يا صاح
‫عليك اتخاذ قرار الآن

231
00:21:02,375 --> 00:21:08,214
‫تخلَ عن الفاشلين
‫وانضم إليّ وإلى جدّك في الفريق الفائز

232
00:21:09,882 --> 00:21:12,510
‫بالطبع، هذه الطريقة الوحيدة
‫لتخرج من هنا على قيد الحياة

233
00:21:12,635 --> 00:21:16,138
‫لأنك لست قوياً كفاية لتقاتلني الآن...

234
00:21:16,263 --> 00:21:19,266
‫ما رأيك يا فتى؟ ما رأيك؟

235
00:21:19,392 --> 00:21:21,894
‫هيا

236
00:21:25,272 --> 00:21:27,817
‫هل من أحد خلفي؟

237
00:21:30,820 --> 00:21:32,822
‫أنت لا تتعلّم

238
00:22:03,227 --> 00:22:05,438
‫شكراً على الشفرة

239
00:22:13,319 --> 00:22:15,780
‫كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

240
00:22:17,365 --> 00:22:18,992
‫أنا منقطع الأنفاس قليلاً

241
00:22:19,117 --> 00:22:23,079
‫لم أشارك في معركة كهذه
‫منذ قرون عدة

242
00:22:24,122 --> 00:22:29,836
‫أجل... أنا مسرور لأنك كنت هنا
‫إذ يصاب (تشاك) باليأس

243
00:22:29,961 --> 00:22:32,255
‫يعرف أننا نخطط لشيء

244
00:22:32,380 --> 00:22:35,967
‫- لا يخاطر بالظهور
‫- أجل

245
00:22:36,092 --> 00:22:41,431
‫أرسل (إبليس)
‫أعاده من الموت

246
00:22:41,556 --> 00:22:43,141
‫لم يتواصل معي حتى

247
00:22:43,266 --> 00:22:46,019
‫- هل أردته أن يفعل ذلك؟
‫- قطعاً لا

248
00:22:48,688 --> 00:22:53,610
‫من الواضح أنه يعلم
‫أن كتاب الرب قد يقتله

249
00:22:53,735 --> 00:22:56,196
‫لكنه عديم الجدوى
‫بدون (الموت) لقراءته

250
00:22:56,321 --> 00:23:00,200
‫أجل... أقله إنه مفتوح

251
00:23:01,117 --> 00:23:04,704
‫ظنّ (سام) أنه تعرّف
‫على بعض الرموز في الكتابة

252
00:23:04,829 --> 00:23:06,998
‫وظنّ أنها بلغة الـ(إينوكيان)

253
00:23:07,123 --> 00:23:11,169
‫لذا سيستخدم كتاب الملعونين
‫ليحاول اكتشاف النهاية

254
00:23:11,294 --> 00:23:14,839
‫وأعني بذلك، النهاية الحقيقية

255
00:23:29,187 --> 00:23:33,066
‫كيف يبلي (سام)؟
‫هل من تقدّم؟

256
00:23:33,191 --> 00:23:36,236
‫آمل ذلك
‫هو متواجد هناك منذ وقت طويل

257
00:23:36,569 --> 00:23:39,155
‫لمَ لا تسأله بنفسك؟

258
00:23:39,280 --> 00:23:42,784
‫آسف، أنا أتقدم ببطء
‫لكنني أظن أنني اكتشفتها

259
00:23:42,909 --> 00:23:46,454
‫- ما هي؟
‫- التعويذة، ثمة تعويذة

260
00:23:47,580 --> 00:23:50,333
‫يجب إلقاؤها في مكان معين

261
00:23:50,542 --> 00:23:53,211
‫عند زاوية محددة من الشمس

262
00:23:53,336 --> 00:23:57,132
‫لكنها ستطلق قوة لا يمكن ردعها
‫ستجد (تشاك)...

263
00:23:59,509 --> 00:24:01,386
‫وتقضي عليه

264
00:24:14,023 --> 00:24:15,775
‫لنشعلها

265
00:24:28,538 --> 00:24:31,416
‫مهلاً، ماذا حصل؟
‫ما الخطب؟

266
00:24:54,397 --> 00:24:56,983
‫- أبي
‫- بني

267
00:24:59,110 --> 00:25:03,364
‫اسمع، أقدّر تحذيرك لي بشأن كل هذا

268
00:25:03,489 --> 00:25:05,992
‫لطالما كان مصيري أن أخدمك

269
00:25:06,117 --> 00:25:13,249
‫صحيح، تأخرت لتفعل ذلك
‫وقفت إلى جانب الأخوين (وينشستر)

270
00:25:13,374 --> 00:25:15,793
‫- لا يمكنني نسيان ذلك
‫- أبي، لا

271
00:25:15,919 --> 00:25:18,463
‫كان ذلك ضعفاً في الحكم
‫أعترف بذلك لكنني أقسم...

272
00:25:18,588 --> 00:25:20,590
‫وفّر كلامك!

273
00:25:45,323 --> 00:25:47,200
‫وأنتما

274
00:25:47,325 --> 00:25:54,582
‫تبدو المعاناة الأبدية رائعة على الورق
‫لكن من ناحية تجربة المشاهدة، ليست كذلك

275
00:25:54,707 --> 00:25:56,793
‫لذا، انتهينا

276
00:25:56,918 --> 00:25:59,254
‫سألغي برنامجكما

277
00:26:00,797 --> 00:26:04,717
‫حسناً... قبل الرحيل

278
00:26:07,053 --> 00:26:08,888
‫ظريف

279
00:26:21,109 --> 00:26:24,862
‫لمَ لا؟
‫أستطيع تلطيخ يديّ

280
00:26:38,209 --> 00:26:41,045
‫استسلما يا رفيقيّ

281
00:26:54,642 --> 00:26:58,146
‫هيا يا رفيقيّ، لا تنهضا

282
00:27:05,361 --> 00:27:07,238
‫هذا يكفي يا رفيقيّ

283
00:27:07,488 --> 00:27:09,657
‫بحقكما!

284
00:27:12,618 --> 00:27:14,412
‫لا تنهضا

285
00:27:16,873 --> 00:27:19,625
‫استسلما يا رفيقيّ!

286
00:27:30,511 --> 00:27:32,805
‫هذا يكفي يا رفيقيّ

287
00:27:33,723 --> 00:27:36,768
‫بحقكما! هذا يكفي!

288
00:27:43,274 --> 00:27:45,693
‫لمَ تبتسمان؟

289
00:27:45,860 --> 00:27:48,404
‫لأنك...

290
00:27:48,654 --> 00:27:50,656
‫الخاسر

291
00:28:00,917 --> 00:28:03,336
‫مرحباً يا (جاك)

292
00:29:06,899 --> 00:29:10,570
‫ماذا... ماذا فعلت؟

293
00:29:11,112 --> 00:29:13,239
‫فزنا

294
00:29:14,031 --> 00:29:18,369
‫هذه هي النهاية إذاً، كتابي

295
00:29:18,494 --> 00:29:20,621
‫شاهد بنفسك

296
00:29:32,175 --> 00:29:36,929
‫- لا يوجد شيء هنا
‫- بلى، لكن (الموت) وحده قادر على قراءته

297
00:29:37,054 --> 00:29:40,725
‫هذا صحيح، لذا علينا وضع خطة ثانية

298
00:29:40,850 --> 00:29:46,147
‫لكن ذلك لم يكن صعباً
‫عندما أدركنا أن (مايكل) هو مدلل أبيه

299
00:29:46,314 --> 00:29:48,774
‫أجل، "(مايكي) ذليل"

300
00:29:48,900 --> 00:29:52,570
‫لم يتقبّل الأمر عندما اكتشف
‫أنك طلبت المساعدة من (إبليس)

301
00:29:52,695 --> 00:29:56,199
‫كان يائساً ليعود المفضّل لديك

302
00:29:58,159 --> 00:30:02,497
‫بما أننا لم نستطع قراءة الكتاب
‫ابتكرنا قصة عن إيجاد التعويذة

303
00:30:02,622 --> 00:30:05,958
‫وعلمنا أن (مايكل)
‫سيطلعك عليها مباشرة

304
00:30:06,709 --> 00:30:10,880
‫كل ذلك العمل التحضيري الذي قمنا به
‫لتحويل (جاك) إلى قنبلة كونية؟

305
00:30:14,717 --> 00:30:17,845
‫حوّله ذلك إلى فراغ في السلطة

306
00:30:17,970 --> 00:30:20,389
‫هو يمتصّ القوى من كل مكان

307
00:30:20,515 --> 00:30:24,810
‫لذا عندما أتى المتصارعان، أي ولديك
‫للمنافسة

308
00:30:28,314 --> 00:30:30,525
‫شحنه ذلك بالكامل

309
00:30:31,234 --> 00:30:34,862
‫علمنا أن (مايكل) سيحذّرك
‫وستأتي إلى هنا

310
00:30:34,987 --> 00:30:39,450
‫- وأتيت وقتلت ابنك
‫- وأبرحتنا ضرباً

311
00:30:39,909 --> 00:30:42,828
‫أطلقت قوى متعددة

312
00:30:43,079 --> 00:30:45,039
‫قوى الرب

313
00:30:45,164 --> 00:30:46,207
‫امتصّها (جاك) كلها

314
00:30:46,332 --> 00:30:48,876
‫- جعله ذلك...
‫- جعله لا يقهر

315
00:30:55,716 --> 00:31:02,348
‫لهذا السبب... لهذا السبب
‫أنتم المفضلون لدي

316
00:31:04,517 --> 00:31:08,229
‫للمرة الأولى، لا أعلم ما سيحصل تالياً

317
00:31:08,396 --> 00:31:10,648
‫هل ستقتلونني الآن؟

318
00:31:13,651 --> 00:31:16,904
‫لا أستطيع يوماً التفكير
‫في نهاية حيث أخسر

319
00:31:17,488 --> 00:31:22,285
‫لكن هذا، بعد كل شيء فعلته لكم...

320
00:31:22,743 --> 00:31:26,205
‫لأموت على يديّ (سام وينشستر)...

321
00:31:29,542 --> 00:31:35,715
‫أخ (دين وينشستر)
‫القاتل الأسمى...

322
00:31:38,676 --> 00:31:40,928
‫هذا مجيد

323
00:31:50,563 --> 00:31:52,898
‫أعتذر يا (تشاك)

324
00:32:01,782 --> 00:32:04,952
‫ماذا؟ ماذا؟

325
00:32:06,078 --> 00:32:09,498
‫هذه ليست طبيعتي
‫هذه ليست طبيعتنا

326
00:32:09,624 --> 00:32:13,252
‫- ما هذه النهاية؟
‫- قوته

327
00:32:14,754 --> 00:32:17,340
‫هل أنت متأكد
‫من أنها لن تعود إليه؟

328
00:32:18,215 --> 00:32:21,093
‫لم تعد قوته

329
00:32:23,387 --> 00:32:26,265
‫إذاً أعتقد أنها النهاية
‫حيث أنت تشبهنا

330
00:32:26,390 --> 00:32:30,311
‫وتشبه جميع البشر
‫الذين نسيت أمرهم

331
00:32:31,145 --> 00:32:37,151
‫إنها النهاية حيث تشيخ
‫تمرض وتموت ببساطة

332
00:32:37,276 --> 00:32:42,031
‫ولا أحد يكترث لك
‫ولا أحد يذكرك

333
00:32:42,156 --> 00:32:45,493
‫أنت منسي فحسب

334
00:32:52,166 --> 00:32:54,251
‫يا رفاق...

335
00:32:55,044 --> 00:32:58,547
‫يا رفاق، انتظروا

336
00:33:01,884 --> 00:33:03,969
‫يا رفاق...

337
00:33:04,345 --> 00:33:08,015
‫يا رفاق! لا، انتظروا يا رفاق!

338
00:33:08,140 --> 00:33:10,226
‫انتظروا يا رفاق!

339
00:33:10,351 --> 00:33:14,605
‫يا رفاق! انتظروا!
‫انتظروا يا رفاق!

340
00:33:14,730 --> 00:33:19,485
‫انتظروا، انتظروا، انتظروا
‫أرجوكم انتظروا! يا رفاق!

341
00:33:59,641 --> 00:34:03,144
‫حسناً يا فتى
‫هل أنت متأكد من قدرتك على النجاح؟

342
00:34:10,068 --> 00:34:13,571
‫"محطة (ستريت 116)، جامعة (كولومبيا)"

343
00:34:22,789 --> 00:34:27,752
‫"الحب مجرد أغنية يتم أداؤها"

344
00:34:28,211 --> 00:34:30,338
‫في خبر آخر، هذا صحيح
‫حان ذلك الوقت من السنة من جديد

345
00:34:30,463 --> 00:34:31,506
‫حزرتم ذلك

346
00:34:31,631 --> 00:34:33,633
‫"مقهى (سامي هايواي)"

347
00:34:34,801 --> 00:34:42,141
‫"يمكنك أن تجعل الجبال ترنّ
‫أو الملائكة تبكي"

348
00:34:43,059 --> 00:34:45,645
‫"مقهى (فلور)"

349
00:34:46,312 --> 00:34:54,237
‫"قد يكون الطائر على الجناح
‫وقد لا تعلم السبب"

350
00:34:57,156 --> 00:35:03,329
‫"هيا يا قوم
‫ابتسموا لبعضكم واجتمعوا"

351
00:35:03,454 --> 00:35:07,333
‫"حاولوا أن تحبوا بعضكم بعضاً الآن"

352
00:35:07,458 --> 00:35:09,877
‫شكراً جزيلاً

353
00:35:10,753 --> 00:35:16,759
‫"هيا يا قوم
‫ابتسموا لبعضكم واجتمعوا"

354
00:35:16,884 --> 00:35:21,723
‫"حاولوا أن تحبوا بعضكم بعضاً الآن"

355
00:35:21,848 --> 00:35:22,890
‫"الآن"

356
00:35:23,266 --> 00:35:26,978
‫- أحسنت، أعني كلامي، أحسنت
‫- "الآن"

357
00:35:27,145 --> 00:35:33,818
‫إذاً، هل هذا يعني أنك أصبحت...
‫ماذا نسمّيك؟

358
00:35:33,943 --> 00:35:37,780
‫مَن يكترث لذلك؟
‫المهم هو أنه أعادنا إلى الحياة

359
00:35:38,489 --> 00:35:40,450
‫ماذا حصل لـ(أمارا) عندما (تشاك)...

360
00:35:40,575 --> 00:35:45,079
‫إنها معي، نحن في تناغم

361
00:35:45,288 --> 00:35:47,373
‫هل ستعود معنا إلى الملجأ؟

362
00:35:47,498 --> 00:35:49,083
‫ماذا تعني؟ بالطبع سيعود إلى الملجأ

363
00:35:49,208 --> 00:35:53,337
‫إنه صاحب الخطة، إنه القائد
‫يستطيع أن يفعل ما يشاء الآن، هيا

364
00:35:53,463 --> 00:35:57,425
‫سنجمّل المكان، سنحضر كراسي هزازة
‫وجهاز تلفاز بشاشة كبيرة

365
00:35:57,550 --> 00:36:00,636
‫(دين)، لن أعود إلى المنزل

366
00:36:01,471 --> 00:36:05,641
‫- بطريقة ما... أنا في منزلي
‫- أين؟

367
00:36:05,767 --> 00:36:08,061
‫كل مكان

368
00:36:08,728 --> 00:36:11,773
‫إذاً أنت فعلاً هو

369
00:36:16,235 --> 00:36:21,532
‫ما زلت أنا
‫لكنني فهمت قصدك

370
00:36:23,910 --> 00:36:25,578
‫ماذا ولو أردنا رؤيتك؟

371
00:36:25,703 --> 00:36:28,790
‫- أو شرب الجعة وما شابه؟
‫- سأكون في الجوار

372
00:36:28,915 --> 00:36:32,251
‫سأكون في كل قطرة مطر متساقطة

373
00:36:32,376 --> 00:36:37,423
‫كل ذرة غبار تعصف بها الرياح

374
00:36:37,799 --> 00:36:42,136
‫وفي الرمال، الصخور والبحر

375
00:36:42,261 --> 00:36:46,015
‫أمضيت وقتاً طويلاً لتتخلى عن كل شيء
‫يعتمد عليك كثيرون

376
00:36:46,140 --> 00:36:47,642
‫ولديهم أسئلة بحاجة إلى أجوبة

377
00:36:47,767 --> 00:36:50,228
‫وستكون تلك الأجوبة
‫في كل واحد منهم

378
00:36:50,353 --> 00:36:55,608
‫ربما ليس اليوم لكن... يوماً ما

379
00:37:00,154 --> 00:37:06,327
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

380
00:37:06,452 --> 00:37:11,374
‫يحتاجون فقط إلى أن يعرفوا
‫أنني جزء منهم وأن يثقوا بذلك

381
00:37:13,584 --> 00:37:16,003
‫لن أكون متواجداً

382
00:37:16,587 --> 00:37:21,551
‫وضع (تشاك) نفسه في القصة
‫كان ذلك خطأه

383
00:37:21,676 --> 00:37:30,017
‫لكنني تعلّمت منكما
‫ومن أمي و(كاستيال) أنه...

384
00:37:32,061 --> 00:37:37,984
‫عندما يكون على الناس أن يتصرفوا
‫على أفضل وجه... هذا ممكن

385
00:37:47,994 --> 00:37:50,204
‫وهذا ما يجب الإيمان به

386
00:37:52,248 --> 00:37:57,336
‫هذا أقرب ما سأكون عليه منكما

387
00:38:04,218 --> 00:38:06,554
‫وداعاً

388
00:38:25,948 --> 00:38:27,992
‫إلى اللقاء يا (جاك)

389
00:38:45,259 --> 00:38:47,511
‫المكان هادئ جداً

390
00:38:50,890 --> 00:38:56,103
‫نخب كل شخص فقدناه

391
00:39:05,571 --> 00:39:12,453
‫بما أن (تشاك)
‫لم يعد يكتب قصتنا

392
00:39:12,578 --> 00:39:14,997
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

393
00:39:16,499 --> 00:39:21,379
‫أنا وأنت نذهب
‫حيثما تأخذنا القصة

394
00:39:22,713 --> 00:39:25,299
‫نحن لوحدنا

395
00:39:26,259 --> 00:39:29,178
‫تحررنا وأخيراً

396
00:39:47,697 --> 00:39:51,367
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

397
00:39:51,575 --> 00:39:55,579
‫"أنظر إلى الطريق
‫وأنا أقود بسرعة"

398
00:39:58,582 --> 00:40:04,880
‫"أتذكر السنوات التي مرّت بسرعة
‫مثل حقول الصيف المتتالية"

399
00:40:05,548 --> 00:40:12,346
‫"في العام 1969، كنت في سن الـ21
‫وكنت لا أتوقف عن التنقل"

400
00:40:12,680 --> 00:40:18,102
‫"لا أعلم متى تحولت الطريق
‫إلى الطريق التي أسلكها"

401
00:40:18,686 --> 00:40:21,981
‫- "أركض"
‫- "أركض على الفراغ"

402
00:40:22,106 --> 00:40:25,943
‫- "أركض"
‫- "أركض بدون أن أرى"

403
00:40:26,068 --> 00:40:28,612
‫- "أركض"
‫- "أركض نحو الشمس"

404
00:40:28,738 --> 00:40:31,824
‫"لكنني أركض متأخراً"

405
00:40:33,868 --> 00:40:38,289
‫"أنظر إلى الطريق
‫وأنا أقود بسرعة"

406
00:40:40,833 --> 00:40:47,381
‫"لا أعرف كيف أخبركم جميعاً
‫عن جنون هذا الأمر"

407
00:40:47,840 --> 00:40:53,971
‫"أنظر إلى الأصدقاء
‫الذين كنت ألجأ إليهم ليساعدوني"

408
00:40:54,889 --> 00:41:00,436
‫"أنظر في أعينهم
‫وأراهم يركضون أيضاً"

409
00:41:01,020 --> 00:41:04,357
‫- "أركض"
‫- "أركض على الفراغ"

410
00:41:04,482 --> 00:41:08,194
‫- "أركض"
‫- "أركض بدون أن أرى"

411
00:41:08,319 --> 00:41:10,863
‫- "أركض"
‫- "أركض نحو الشمس"

412
00:41:10,988 --> 00:41:13,991
‫"لكنني أركض متأخراً"

413
00:41:16,202 --> 00:41:22,833
‫"أغريتني كثيراً يا عزيزتي
‫أنت تعلمين كيف تبدين لطيفة جداً"

414
00:41:23,000 --> 00:41:27,380
‫"أود البقاء لكنني متأخر"

415
00:41:29,131 --> 00:41:30,257
‫"أركض"

416
00:41:30,383 --> 00:41:34,261
‫"أنت تعلمين أنني لا أعرف حتى
‫ما آمل إيجاده"

417
00:41:34,387 --> 00:41:37,390
‫"أركض بدون أن أرى"

418
00:41:37,515 --> 00:41:42,812
‫"أركض نحو الشمس
‫لكنني أركض متأخراً"

