﻿1
00:00:00,722 --> 00:00:02,682
‫- نحن نستسلم
‫- سنقتل بعضنا بعضاً

2
00:00:02,807 --> 00:00:07,311
‫أستمتع بهذه القصة الآن
‫وأنتما تتعفّنان على كوكب ميت

3
00:00:07,436 --> 00:00:08,635
‫"سابقاً"

4
00:00:09,855 --> 00:00:11,690
‫- لمَ تبتسمان؟
‫- أنت الخاسر

5
00:00:13,858 --> 00:00:15,110
‫ماذا فعلت؟

6
00:00:15,318 --> 00:00:19,989
‫عندما أتى ولداك للمنافسة
‫حوّل ذلك (جاك) إلى ممتص للقوة

7
00:00:20,197 --> 00:00:23,867
‫- وقتلت ابنك
‫- وأطلقت قوى إلهية متعددة

8
00:00:23,993 --> 00:00:25,702
‫- ماذا نسمّيك؟
‫- ما زلت أنا

9
00:00:25,828 --> 00:00:30,665
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

10
00:00:32,959 --> 00:00:36,254
‫بما أن (تشاك) لم يعد يكتب قصتنا
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

11
00:00:36,379 --> 00:00:38,047
‫تحررنا وأخيراً

12
00:00:40,966 --> 00:00:42,593
‫"الآن"

13
00:01:05,905 --> 00:01:09,534
‫مرحباً يا صاح، صباح الخير

14
00:01:14,538 --> 00:01:19,167
‫"تغرق بسرعة، تمسّك"

15
00:01:19,292 --> 00:01:22,629
‫"تذكر الحياة الطبيعية فحسب"

16
00:01:24,172 --> 00:01:28,467
‫"مشاكل أكثر مما يستحق الأمر العناء"

17
00:01:28,884 --> 00:01:31,512
‫"ستعرف ذلك متى ترى اللافتة"

18
00:01:33,263 --> 00:01:36,558
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

19
00:01:36,850 --> 00:01:39,394
‫- "تذكر الذهن الطبيعي فحسب"
‫- إنه ساخن

20
00:01:39,644 --> 00:01:41,562
‫خبز ساخن!

21
00:01:42,730 --> 00:01:46,650
‫"زوجة مزعجة تبدأ المشاجرة"

22
00:01:47,359 --> 00:01:50,195
‫"تحاول أن تضايقك"

23
00:01:52,114 --> 00:01:56,409
‫"مدمن على العمل، على دراجتك"

24
00:01:56,784 --> 00:01:59,912
‫"انظر إلى ذلك في وضح النهار"

25
00:02:00,871 --> 00:02:04,833
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

26
00:02:04,958 --> 00:02:08,378
‫"فكّر بشكل طبيعي"

27
00:02:10,547 --> 00:02:16,052
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

28
00:02:21,015 --> 00:02:25,268
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأتمكن من الوقوف"

29
00:02:39,073 --> 00:02:40,741
‫تفضل، أنت مطيع

30
00:02:40,866 --> 00:02:46,996
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

31
00:02:50,166 --> 00:02:56,505
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأبقى واقفاً عليها"

32
00:02:59,508 --> 00:03:03,803
‫"تابع الضغط، استفد من الأمر"

33
00:03:03,970 --> 00:03:06,931
‫"افعل ما عليك فعله"

34
00:03:08,516 --> 00:03:13,270
‫"تابع العمل، تابع التحرك"

35
00:03:13,645 --> 00:03:17,023
‫"واجه الصراعات الطبيعية"

36
00:03:17,732 --> 00:03:20,068
‫"هل تحتاج إلى امرأة؟ فكن صديقي"

37
00:03:20,193 --> 00:03:23,196
‫"افهم الحياة الطبيعية"

38
00:03:30,119 --> 00:03:32,704
‫لم أرصد خبراً غريباً عبر الراديو

39
00:03:33,038 --> 00:03:35,582
‫لا شيء على مواقع التواصل الاجتماعي

40
00:03:35,874 --> 00:03:37,959
‫هل وجدت شيئاً؟

41
00:03:41,295 --> 00:03:43,255
‫(دين)؟

42
00:03:45,090 --> 00:03:46,842
‫وجدت شيئاً

43
00:03:56,517 --> 00:03:59,228
‫"المضي قدماً"

44
00:04:11,489 --> 00:04:16,410
‫- هل أنت متأكد من جهوزيتك لهذا؟
‫- ليس أمامي خيار آخر

45
00:04:16,827 --> 00:04:18,954
‫هذا هو مصيري

46
00:04:21,456 --> 00:04:23,750
‫"مهرجان الفطائر!"

47
00:04:24,543 --> 00:04:26,503
‫هذا جميل جداً

48
00:04:27,670 --> 00:04:32,425
‫- هل تبكي؟
‫- ماذا؟ لا، أنت مَن يبكي، أنا...

49
00:04:34,969 --> 00:04:37,179
‫- سأذهب لأحضر بعض...
‫- الفطائر

50
00:04:37,304 --> 00:04:39,556
‫سأذهب لأحضر بعض الفطائر البائسة

51
00:04:41,600 --> 00:04:43,643
‫- لنتفقد الأجنحة
‫- أجل

52
00:04:45,144 --> 00:04:47,647
‫المعذرة، مهلاً، مهلاً، مهلاً

53
00:04:48,356 --> 00:04:50,024
‫مرحباً

54
00:04:52,943 --> 00:04:55,445
‫- ماذا؟ ما الخطب؟
‫- لا شيء، أنا بخير

55
00:04:55,570 --> 00:04:58,740
‫بحقك، أعرف تلك التعابير
‫إنها تعابير وجه (سام) الحزين

56
00:04:58,990 --> 00:05:01,075
‫لست (سام) الحزين

57
00:05:02,118 --> 00:05:07,081
‫أنا... أفكّر في (كاس)

58
00:05:07,331 --> 00:05:11,793
‫- (جاك)... أفكّر في ما إذا كان هنا
‫- أجل

59
00:05:12,252 --> 00:05:14,504
‫أجل، أفكّر فيه أيضاً

60
00:05:15,797 --> 00:05:19,759
‫لن يزول ذلك الألم، صحيح؟

61
00:05:19,884 --> 00:05:26,015
‫لكن إذا لم نتابع حياتنا
‫فكل تلك التضحية ستذهب سدى

62
00:05:27,516 --> 00:05:30,811
‫لذا تشجّع، هيا

63
00:05:31,728 --> 00:05:34,772
‫- تناولها
‫- أجل، أنت محق

64
00:05:42,946 --> 00:05:46,616
‫أردت فعل ذلك منذ وقت طويل جداً

65
00:05:49,244 --> 00:05:52,205
‫أنت محق، أنا أشعر بتحسّن

66
00:05:55,458 --> 00:05:59,545
‫- حسناً (برايدي)، حان دورك
‫- حسناً

67
00:06:00,712 --> 00:06:03,799
‫هيا يا ولدان، اصعدا
‫حان وقت الاستحمام

68
00:06:24,859 --> 00:06:27,945
‫- (لايل)؟
‫- ربما هم أولاد فحسب...

69
00:06:33,158 --> 00:06:34,910
‫اهربا!

70
00:07:56,317 --> 00:07:58,360
‫(سينغر) و(كريبكي)
‫مكتب التحقيقات الفدرالي

71
00:07:58,485 --> 00:07:59,987
‫هل بات العملاء الفدراليون
‫يعملون على قضايا اقتحام المنازل؟

72
00:08:00,070 --> 00:08:01,696
‫أجل، خدماتنا شاملة

73
00:08:01,821 --> 00:08:04,991
‫سمعت شيئاً غريباً عبر الراديو
‫إحدى الجثث مصفّاة الدماء

74
00:08:05,116 --> 00:08:09,036
‫أجل، الحلق مشقوق بالكامل
‫هذا من فعل آكل للحوم البشر

75
00:08:09,161 --> 00:08:12,081
‫- والولدان؟
‫- تم خطفهما

76
00:08:12,665 --> 00:08:15,876
‫- ماذا عن الأم؟
‫- تركوها لكنهم قطعوا لسانها

77
00:08:16,001 --> 00:08:17,919
‫هل لديك فكرة عن شكل الفاعلين؟

78
00:08:18,044 --> 00:08:20,463
‫نوعاً ما، صنعت هذا الرسم

79
00:08:22,632 --> 00:08:24,592
‫ألديك بعض الوقت حضرة الرقيب؟

80
00:08:24,717 --> 00:08:27,803
‫- المعذرة
‫- طبعاً، نشكرك على وقتك

81
00:08:29,680 --> 00:08:33,266
‫- تعرّفت على ذلك الوجه
‫- أنا أيضاً

82
00:08:38,271 --> 00:08:42,817
‫حسناً، لنرَ
‫أظن أنه في العام 1986...

83
00:08:42,942 --> 00:08:45,528
‫كان أبي يعمل على سلسلة
‫من قضايا الاختطاف على الطريق (77)

84
00:08:45,653 --> 00:08:50,115
‫- الطريق (77)
‫- لذا، (أكرون)، (كانتون)، (إيست سبارتا)

85
00:08:50,240 --> 00:08:53,993
‫لم يجد معلومات كثيرة
‫لكن الشاهد رسم هذا

86
00:08:57,830 --> 00:09:00,249
‫تم اختطاف الأولاد
‫البالغون الذين تمت تصفية دمائهم...

87
00:09:00,374 --> 00:09:03,877
‫- تم اقتلاع ألسنتهم
‫- صحيح

88
00:09:06,129 --> 00:09:08,048
‫هل تعرف مَن هم الفاعلون؟

89
00:09:09,633 --> 00:09:13,803
‫ممثلون صامتون
‫ممثلون صامتون أشرار

90
00:09:13,928 --> 00:09:17,932
‫- صحيح، أو مصاصي دماء
‫- ممثلون صامتون مصاصو دماء

91
00:09:18,057 --> 00:09:19,933
‫تباً لهم

92
00:09:20,476 --> 00:09:24,271
‫حسناً، إذا كان العشّ عينه
‫وإذا كان النمط متشابهاً

93
00:09:24,396 --> 00:09:26,147
‫فسيستهدفون (كانتون) في التالي

94
00:09:26,273 --> 00:09:30,777
‫اسمع، مذكور هنا أنهم يستهدفون
‫عائلات تعيش خارج البلدة، معزولة

95
00:09:30,902 --> 00:09:33,321
‫تتراوح أعمار الأولاد عادة
‫بين الـ5 والـ10

96
00:09:33,654 --> 00:09:38,075
‫حسناً، مَن يتناسب مع ذلك الوصف
‫في (كانتون)؟

97
00:10:32,789 --> 00:10:36,584
‫مرحباً أيها النعسان

98
00:10:36,959 --> 00:10:38,919
‫بمَ ضربتني؟

99
00:10:39,295 --> 00:10:41,463
‫هو ينطق

100
00:10:41,755 --> 00:10:44,508
‫ليس ممثلاً صامتاً لكنه لا يزال شريراً

101
00:10:44,633 --> 00:10:48,136
‫كانت رصاصة، منقوعة بدماء رجل ميت

102
00:10:48,845 --> 00:10:54,850
‫لنتحدث عن الأولاد
‫الولدان اللذان اختطفتهما قبل ليلتين

103
00:10:54,976 --> 00:10:56,685
‫أين هما؟

104
00:10:59,521 --> 00:11:01,607
‫أجل، يجدر بك أن تخبره

105
00:11:01,773 --> 00:11:04,693
‫وإذا أخبرته، ماذا سيحصل؟

106
00:11:05,277 --> 00:11:07,445
‫- هل ستدعانني أرحل؟
‫- لا، لا، لا

107
00:11:07,570 --> 00:11:11,365
‫لا، لن يتضمّن هذا الوضع رحيلك

108
00:11:11,490 --> 00:11:14,869
‫لكن إذا أخبرتنا بسرعة
‫فستحصل على هذا

109
00:11:15,369 --> 00:11:18,330
‫لكن إذا تأخرت فستحصل على...

110
00:11:18,497 --> 00:11:20,290
‫ستحصل على ذلك

111
00:11:20,540 --> 00:11:25,253
‫- أجل، سأختار ذلك الشيء الصغير
‫- إنه خيار سيئ

112
00:11:26,045 --> 00:11:31,050
‫هذا سريع ونظيف
‫لا فوضى ولا جلبة

113
00:11:31,175 --> 00:11:32,926
‫ستموت بلمح البصر

114
00:11:34,303 --> 00:11:39,683
‫مع شفرة صغيرة كهذه... سيكون عليّ
‫متابعة النشر حتى أقطع رأسك

115
00:11:39,808 --> 00:11:44,520
‫وستشعر بذلك
‫في كل عضلة ووتر، في كل شبر

116
00:11:45,688 --> 00:11:47,648
‫قد يتطلب ذلك ساعات

117
00:11:49,024 --> 00:11:54,446
‫وإذا كان الولدان ميتين...
‫فسيستخدم ملعقة

118
00:11:58,366 --> 00:12:02,036
‫لم... لم يموتا

119
00:12:02,370 --> 00:12:04,205
‫إنهما مع العشّ

120
00:12:06,165 --> 00:12:11,294
‫نحن نحصد الناس
‫كل بضع سنوات

121
00:12:11,419 --> 00:12:13,505
‫نختطف بعض الأولاد

122
00:12:13,630 --> 00:12:19,218
‫نربّيهم، نطعمهم، نجعلهم سمينين

123
00:12:19,677 --> 00:12:21,971
‫ليصبحوا مثل الوجبات السريعة

124
00:12:22,471 --> 00:12:26,058
‫حسناً، أين هما؟

125
00:12:49,078 --> 00:12:50,913
‫هل هذا هو المكان؟

126
00:12:51,080 --> 00:12:54,375
‫مظلم، مرعب، شيء شبيه
‫بمخيلة (ويس كرايفن) الشهوانية

127
00:12:54,500 --> 00:12:57,002
‫أجل، إنه المكان بكل تأكيد

128
00:12:58,712 --> 00:13:00,589
‫حسناً

129
00:13:15,686 --> 00:13:17,562
‫هيا، مرة واحدة

130
00:13:17,938 --> 00:13:20,065
‫- لا
‫- لمَ لا؟

131
00:13:20,482 --> 00:13:23,026
‫- لا
‫- لكن يمكننا...

132
00:13:28,864 --> 00:13:30,532
‫لنختر المنجل

133
00:14:12,445 --> 00:14:14,113
‫مرحباً أيها الولدان
‫حسناً، هيا

134
00:14:14,238 --> 00:14:17,158
‫ابقيا بقربنا، سنبقيكما بأمان، هيا

135
00:14:23,705 --> 00:14:25,707
‫اذهبا، اذهبا، اذهبا

136
00:14:26,041 --> 00:14:27,667
‫اركضا!

137
00:14:31,838 --> 00:14:33,631
‫حسناً

138
00:15:43,894 --> 00:15:45,729
‫أنا أعرفك

139
00:15:46,563 --> 00:15:48,398
‫(جيني)!

140
00:15:55,279 --> 00:15:57,656
‫أيتها الساقطة!

141
00:15:57,823 --> 00:15:59,575
‫مرحباً يا (دين)

142
00:16:04,412 --> 00:16:07,624
‫انظري إلى حالك

143
00:16:09,584 --> 00:16:13,379
‫حاولنا قتل بعضنا بعضاً في الماضي
‫هذا صحيح

144
00:16:13,504 --> 00:16:15,506
‫هذا غريب جداً

145
00:16:16,548 --> 00:16:20,218
‫مثل مصادفة شخص نعرفه في الثانوية
‫لكننا لا نريد رؤيته

146
00:16:20,343 --> 00:16:23,346
‫أنت تبدين رائعة، فعلاً

147
00:16:23,471 --> 00:16:27,934
‫- ميتة بعض الشيء لكن... رائعة
‫- شكراً

148
00:16:28,059 --> 00:16:33,730
‫- إذاً، هل أنت القائدة؟
‫- لا، شغلت هذا المنصب أولاً

149
00:17:23,901 --> 00:17:25,819
‫هل أنت بخير؟

150
00:17:26,028 --> 00:17:29,030
‫لنجد هذين الولدين ونخرجهما من هنا

151
00:17:29,155 --> 00:17:31,115
‫(سام)...

152
00:17:32,742 --> 00:17:36,162
‫لا... لا أظن أنني ذاهب إلى أي مكان

153
00:17:36,287 --> 00:17:39,248
‫ماذا؟ عمَ تتحدث؟

154
00:17:39,373 --> 00:17:42,876
‫ثمة شيء في ظهري

155
00:17:43,835 --> 00:17:46,546
‫أشعر بأنه اخترقني كلياً

156
00:17:51,217 --> 00:17:54,303
‫يا إلهي

157
00:17:55,679 --> 00:17:59,808
‫حسناً... اصمد، سأساعدك

158
00:17:59,933 --> 00:18:03,436
‫لا، لا، لا
‫لا تحرّكني، لا تحرّكني

159
00:18:03,561 --> 00:18:06,981
‫أشعر بأنه يساعدني في التماسك الآن

160
00:18:09,442 --> 00:18:12,444
‫أمهلني بعض الوقت فحسب

161
00:18:12,569 --> 00:18:14,780
‫أجل...

162
00:18:14,905 --> 00:18:16,865
‫حسناً، سأطلب المساعدة
‫سأحضر عدّة الإسعافات الأولية

163
00:18:16,948 --> 00:18:20,410
‫(سام)، (سام)، (سام)

164
00:18:21,411 --> 00:18:23,996
‫(سام)، ابقَ معي

165
00:18:25,331 --> 00:18:28,000
‫أرجوك ابقَ معي

166
00:18:28,375 --> 00:18:36,716
‫- حسناً، أجل
‫- حسناً، حسناً

167
00:18:37,592 --> 00:18:41,596
‫حسناً... اسمعني

168
00:18:44,598 --> 00:18:48,101
‫اذهب إلى الولدين
‫وخذهما إلى مكان آمن، مفهوم؟

169
00:18:50,353 --> 00:18:56,025
‫(دين)، نحن سنأخذهما إلى مكان آمن

170
00:18:56,526 --> 00:18:58,486
‫لا

171
00:19:00,905 --> 00:19:03,949
‫لطالما علمت أن نهايتي
‫ستكون على هذا النحو

172
00:19:05,284 --> 00:19:08,161
‫يفترض بهذه أن تكون نهايتنا، صحيح؟

173
00:19:08,537 --> 00:19:10,413
‫انظر إلى حالنا

174
00:19:11,164 --> 00:19:13,708
‫ننقذ الناس، نصطاد الأشياء
‫هذا ما نفعله

175
00:19:13,833 --> 00:19:16,836
‫توقف! حسناً... توقف فحسب

176
00:19:16,961 --> 00:19:23,508
‫لا بأس، لا بأس
‫هذا جيد، هذا جيد

177
00:19:25,135 --> 00:19:28,096
‫أجرينا رحلة رائعة يا رجل

178
00:19:31,557 --> 00:19:34,310
‫سأجد طريقة، مفهوم؟
‫سأجد طريقة أخرى

179
00:19:34,435 --> 00:19:37,980
‫لا يا رجل، لا
‫لا، لا، لا

180
00:19:38,105 --> 00:19:42,567
‫لا تعدني إلى الحياة، مفهوم؟
‫أنت تعلم أن نتيجة ذلك تكون دوماً سيئة

181
00:19:42,942 --> 00:19:47,655
‫- (دين)... أرجوك
‫- حسناً

182
00:19:47,780 --> 00:19:54,578
‫أنا أفقد وعيي بسرعة لذا...
‫أود منك أن تسمع بعض الأمور، اقترب

183
00:19:55,537 --> 00:19:58,081
‫دعني أنظر إليك

184
00:20:02,377 --> 00:20:04,879
‫أجل، ها هو

185
00:20:07,089 --> 00:20:10,509
‫أنا فخور جداً بك يا (سام)

186
00:20:11,218 --> 00:20:13,762
‫هل تعلم ذلك؟

187
00:20:14,346 --> 00:20:16,973
‫لطالما تطلعت إليك

188
00:20:19,976 --> 00:20:24,563
‫عندما كنا صغيرين
‫كنت ذكياً جداً

189
00:20:25,940 --> 00:20:30,652
‫لم تتقبّل قط هراء أبي
‫لم أعرف قط كيف فعلت ذلك

190
00:20:33,071 --> 00:20:39,035
‫وأنت أقوى مني
‫لطالما كنت أقوى

191
00:20:42,246 --> 00:20:44,540
‫هل أخبرتك... هل أخبرتك أنه...

192
00:20:44,665 --> 00:20:52,088
‫تلك الليلة عندما أتيت إليك في المدرسة

193
00:20:52,964 --> 00:20:57,259
‫عندما لم يعد أبونا من رحلة الصيد؟

194
00:20:57,927 --> 00:21:02,723
‫- أجل... المرأة بالرداء الأبيض
‫- المرأة بالرداء الأبيض، هذا صحيح

195
00:21:04,558 --> 00:21:08,269
‫وقفت خارج مهجعك لساعات

196
00:21:09,437 --> 00:21:13,482
‫لأنني لم أعرف ما كنت ستقوله

197
00:21:13,816 --> 00:21:20,489
‫اعتقدت أنك ستقول لي
‫"اغرب عن وجهي" أو "مت"

198
00:21:21,823 --> 00:21:27,245
‫ولم أعرف ما كنت لأفعل
‫لو لم تكن معي

199
00:21:28,329 --> 00:21:33,083
‫لأنني كنت خائفاً جداً، كنت خائفاً

200
00:21:33,208 --> 00:21:37,462
‫لأنه في نهاية المطاف
‫لطالما كنا أنا وأنت

201
00:21:37,587 --> 00:21:41,800
‫لطالما كنا أنا... وأنت

202
00:21:46,637 --> 00:21:52,100
‫إذاً لا تتركني، لا تتركني

203
00:21:53,727 --> 00:21:59,774
‫- لا أستطيع فعل هذا لوحدي
‫- بلى

204
00:22:03,069 --> 00:22:05,863
‫لا أريد ذلك

205
00:22:10,033 --> 00:22:12,452
‫لن أتركك

206
00:22:13,828 --> 00:22:21,210
‫سأكون معك، هنا... كل يوم

207
00:22:21,377 --> 00:22:23,629
‫كل يوم تتواجد فيه هناك...

208
00:22:23,754 --> 00:22:29,718
‫وأنت تعيش وتقاتل
‫لأنك لن تتوقف يوماً عن القتال

209
00:22:29,843 --> 00:22:32,178
‫هل سمعتني؟

210
00:22:33,971 --> 00:22:37,308
‫سأكون حاضراً عند كل خطوة

211
00:22:39,393 --> 00:22:42,229
‫أحبك كثيراً

212
00:22:44,439 --> 00:22:47,275
‫شقيقي الصغير

213
00:22:52,655 --> 00:22:55,032
‫يا للهول

214
00:22:55,199 --> 00:22:59,119
‫لم أعتقد أن هذا هو اليوم...

215
00:23:01,913 --> 00:23:08,586
‫لكنه كذلك، إنه كذلك
‫ولا... لا بأس بهذا

216
00:23:09,503 --> 00:23:13,132
‫أريدك أن تعدني

217
00:23:13,632 --> 00:23:20,347
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

218
00:23:20,597 --> 00:23:22,390
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

219
00:23:22,515 --> 00:23:26,727
‫- (دين)
‫- انظر إليّ، انظر إليّ

220
00:23:26,852 --> 00:23:32,649
‫أريدك... أريدك أن تخبرني
‫أنه لا بأس بذلك

221
00:23:33,233 --> 00:23:37,112
‫أخبرني أنه لا بأس بذلك

222
00:23:43,117 --> 00:23:45,077
‫(دين)...

223
00:23:50,165 --> 00:23:52,876
‫لا بأس بذلك

224
00:23:57,755 --> 00:24:00,466
‫يمكنك الرحيل الآن

225
00:24:11,851 --> 00:24:13,853
‫وداعاً يا (سام)

226
00:24:15,480 --> 00:24:17,523
‫وداعاً

227
00:24:49,383 --> 00:24:55,097
‫"هذه الجبال المغطاة بالضباب"

228
00:24:55,681 --> 00:24:59,601
‫"هي موطني الآن"

229
00:25:01,853 --> 00:25:07,399
‫"لكن موطني كان الأراضي المنخفضة"

230
00:25:08,108 --> 00:25:12,487
‫"وسيبقى دوماً كذلك"

231
00:25:14,448 --> 00:25:19,452
‫"ستعود يوماً ما"

232
00:25:20,745 --> 00:25:25,708
‫"إلى وديانك ومزارعك"

233
00:25:27,042 --> 00:25:35,091
‫"ولن تحترق بعد الآن لتكون رفيقاً"

234
00:25:51,773 --> 00:25:57,153
‫"عبر حقول الدمار هذه"

235
00:25:58,404 --> 00:26:02,282
‫"حفلات معمودية بالنار"

236
00:26:04,534 --> 00:26:09,080
‫"شاهدت معاناتك"

237
00:26:10,623 --> 00:26:14,794
‫"مع اشتداد حدة المعركة"

238
00:26:16,670 --> 00:26:22,050
‫"وعلى الرغم من أنها أصابتني بشدة"

239
00:26:22,717 --> 00:26:27,263
‫"من ناحية الخوف والقلق"

240
00:26:28,806 --> 00:26:35,270
‫"إلا أنك لم تتخلَ عني يا رفيقي"

241
00:26:35,479 --> 00:26:38,315
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

242
00:26:52,869 --> 00:26:56,498
‫"ذهبت الشمس إلى الجحيم"

243
00:26:59,667 --> 00:27:03,629
‫"وضوء القمر يشعّ"

244
00:27:05,005 --> 00:27:08,675
‫"دعني أودّعك"

245
00:27:11,386 --> 00:27:14,681
‫"على كل رجل أن يموت"

246
00:27:17,517 --> 00:27:22,980
‫"لكن القصة مكتوبة في ضوء النجوم"

247
00:27:23,480 --> 00:27:27,484
‫"وفي كل خط على كفّ يدك"

248
00:27:29,277 --> 00:27:36,701
‫"نحن أغبياء لنتحارب مع رفاقنا"

249
00:27:47,836 --> 00:27:50,797
‫أجل، أجل، أعلم

250
00:27:59,763 --> 00:28:01,765
‫أجل، أنا أيضاً

251
00:28:24,535 --> 00:28:26,537
‫"هاتف (سام) الآخر"

252
00:28:27,747 --> 00:28:29,790
‫"هاتف (دين) الثالث"

253
00:28:30,165 --> 00:28:32,543
‫"اتصال وارد"

254
00:28:41,884 --> 00:28:43,344
‫مرحباً؟

255
00:28:43,469 --> 00:28:46,388
‫مرحباً، العميل (بون جوفي)؟

256
00:28:48,682 --> 00:28:52,435
‫أنا... العميل (بون جوفي)

257
00:28:52,561 --> 00:28:55,438
‫حسناً، اسمع
‫أعرف أن كلامي سيبدو مثيراً للجنون

258
00:28:55,563 --> 00:29:00,901
‫لكنني في (أوستن)
‫وظهرت بعض الجثث بدون قلوبهم

259
00:29:01,277 --> 00:29:05,989
‫قالت صديقة لي تدعى (دونا هانسكوم)
‫إنك الرجل المناسب

260
00:29:08,158 --> 00:29:13,329
‫- أيها العميل... هل تسمعني؟
‫- أجل، أسمعك

261
00:29:18,834 --> 00:29:20,961
‫أنا في طريقي

262
00:30:34,987 --> 00:30:37,573
‫أقله وصلت إلى الجنة

263
00:30:39,698 --> 00:30:41,658
‫أجل

264
00:30:45,995 --> 00:30:50,541
‫- ما هذه الذكرى؟
‫- ليست ذكرى أيها الغبي

265
00:30:51,458 --> 00:30:56,338
‫بلى، لأنه آخر ما سمعت به، أنت...

266
00:30:56,463 --> 00:30:58,757
‫كنت في سجن الجنة

267
00:30:59,841 --> 00:31:04,178
‫كنت كذلك وليس الآن

268
00:31:04,512 --> 00:31:10,726
‫صديقك قبل أن ذهب إلى مكان...
‫لا أعرفه، أحدث بعض التغييرات هنا

269
00:31:11,101 --> 00:31:14,062
‫أطلق سراحي

270
00:31:14,813 --> 00:31:20,610
‫ثم... صوّب بعض الأمور

271
00:31:20,735 --> 00:31:23,946
‫دمّر جميع الجدران هنا

272
00:31:24,071 --> 00:31:28,700
‫لم تعد الجنة عبارة عن العودة
‫إلى ذكرياتك الذهبية

273
00:31:29,034 --> 00:31:32,037
‫إنها كما يجب أن تكون عليه دوماً

274
00:31:32,162 --> 00:31:36,833
‫الجميع سعيد، الجميع معاً

275
00:31:37,416 --> 00:31:42,421
‫يعيش (روفوس) على بعد 8 كلم
‫في ذلك الاتجاه، مع (أريثا)

276
00:31:42,546 --> 00:31:45,340
‫ظننت أن ذوقها أفضل في الرجال

277
00:31:46,049 --> 00:31:52,263
‫وأمك وأبوك...
‫لديهما منزل هناك

278
00:31:55,516 --> 00:32:00,771
‫هذه ليست الجنة فحسب، (دين)
‫إنها الجنة التي تستحقها

279
00:32:01,730 --> 00:32:04,107
‫وكنا بانتظارك

280
00:32:13,866 --> 00:32:19,705
‫- إذاً، هل فعل (جاك) كل هذا؟
‫- ساعده (كاس)

281
00:32:27,503 --> 00:32:32,716
‫إنه عالم كبير وجديد، سترى

282
00:32:44,393 --> 00:32:47,229
‫مذاقه يشبه مذاق أول مشروب
‫احتسيته مع أبي

283
00:32:47,855 --> 00:32:51,358
‫- هل جودته عالية؟
‫- لا، إنه رديء

284
00:32:54,027 --> 00:32:56,404
‫لكنه كان مذهلاً

285
00:32:58,364 --> 00:33:00,491
‫مثل هذا تماماً

286
00:33:02,785 --> 00:33:05,162
‫هذا شبه مثالي

287
00:33:06,580 --> 00:33:08,540
‫سيكون بمفرده

288
00:33:10,709 --> 00:33:14,712
‫الزمان هنا... مختلف

289
00:33:19,467 --> 00:33:26,098
‫حصلت على أي شيء قد تريده
‫تحتاج إليه أو تحلم به

290
00:33:27,099 --> 00:33:29,809
‫لذا أظن أن السؤال هو...

291
00:33:30,769 --> 00:33:32,937
‫ماذا ستفعل الآن يا (دين)؟

292
00:33:46,408 --> 00:33:48,785
‫أعتقد أنني سأقوم بجولة

293
00:33:50,953 --> 00:33:52,705
‫امرح

294
00:34:19,354 --> 00:34:21,439
‫مرحباً يا (بايبي)

295
00:34:26,652 --> 00:34:33,658
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

296
00:34:33,784 --> 00:34:38,955
‫- يا إلهي، كم أحب هذه الأغنية
‫- "انسَ قلقك"

297
00:34:39,080 --> 00:34:42,375
‫"لا تبك بعد الآن"

298
00:34:42,750 --> 00:34:45,002
‫"(دين)"

299
00:35:34,713 --> 00:35:38,800
‫"بعدما تخطيت الضجيج والارتباك"

300
00:35:38,926 --> 00:35:42,721
‫"فقط لألمح ما وراء هذا الوهم"

301
00:35:42,846 --> 00:35:46,766
‫"كنت أحلّق أعلى من أي وقت مضى"

302
00:35:46,891 --> 00:35:50,436
‫"لكنني حلّقت على ارتفاع شاهق"

303
00:35:50,686 --> 00:35:54,523
‫"على الرغم من قدرتي على الرؤية
‫إلا أنني كنت لا أزال رجلاً ضريراً"

304
00:35:54,648 --> 00:35:58,193
‫"على الرغم من قدرتي على التفكير
‫إلا أنني كنت لا أزال مجنوناً"

305
00:35:58,318 --> 00:36:05,366
‫"أسمع أصواتاً عندما أحلم
‫أسمعها تقول..."

306
00:36:05,866 --> 00:36:13,373
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

307
00:36:13,498 --> 00:36:17,127
‫"انسَ قلقك"

308
00:36:17,252 --> 00:36:20,421
‫"لا تبك بعد الآن"

309
00:36:30,555 --> 00:36:34,392
‫"على بحر هائج من المشاعر"

310
00:36:34,517 --> 00:36:37,979
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

311
00:36:38,104 --> 00:36:41,899
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

312
00:36:42,024 --> 00:36:45,277
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

313
00:36:45,569 --> 00:36:53,034
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

314
00:36:53,159 --> 00:36:56,746
‫"انسَ قلقك"

315
00:36:56,871 --> 00:36:58,956
‫- "لا تبك..."
‫- "لا تبك..."

316
00:36:59,081 --> 00:37:03,627
‫"بعد الآن"

317
00:37:41,494 --> 00:37:43,538
‫أبي

318
00:37:45,706 --> 00:37:48,000
‫لا بأس

319
00:37:48,209 --> 00:37:50,502
‫يمكنك الرحيل الآن

320
00:37:50,627 --> 00:37:55,799
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

321
00:37:55,924 --> 00:38:00,928
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

322
00:38:01,054 --> 00:38:06,433
‫"انسَ قلقك"

323
00:38:06,559 --> 00:38:10,228
‫"لا تبك بعد الآن"

324
00:38:22,406 --> 00:38:27,911
‫"على بحر هائج من المشاعر"

325
00:38:28,036 --> 00:38:33,082
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

326
00:38:33,208 --> 00:38:38,295
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

327
00:38:38,462 --> 00:38:42,925
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

328
00:38:43,800 --> 00:38:49,055
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

329
00:38:49,180 --> 00:38:54,310
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

330
00:38:54,477 --> 00:38:59,815
‫"انسَ قلقك"

331
00:38:59,940 --> 00:39:03,693
‫"لا تبك بعد الآن"

332
00:39:03,818 --> 00:39:07,405
‫"بعد الآن"

333
00:39:09,115 --> 00:39:13,118
‫"بعد الآن"

334
00:39:13,244 --> 00:39:18,790
‫"لا تبك بعد الآن"

335
00:39:21,084 --> 00:39:26,172
‫"لم تعد حياتك فارغة"

336
00:39:26,339 --> 00:39:31,093
‫"الجنة بانتظارك طبعاً"

337
00:39:31,802 --> 00:39:37,182
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

338
00:39:37,307 --> 00:39:42,353
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

339
00:39:42,520 --> 00:39:47,775
‫"انسَ قلقك"

340
00:39:47,900 --> 00:39:51,320
‫"لا تبك بعد الآن"

341
00:39:52,696 --> 00:39:55,240
‫مرحباً يا (سامي)

342
00:40:00,995 --> 00:40:03,330
‫(دين)

343
00:41:09,848 --> 00:41:12,225
‫شكراً لكم أيها المعجبون

344
00:41:12,350 --> 00:41:16,979
‫عبر الدماء، العرق، الضحك والدموع
‫جعلتمونا نظهر على الشاشة لـ15 سنة

345
00:41:17,104 --> 00:41:23,276
‫كان من المستحيل لنا التواجد هنا لولاكم
‫ولولا دعمكم وحبكم، لذا نحن نشكركم

346
00:41:23,402 --> 00:41:29,574
‫سنبقى دوماً ممتنين على الفرصة والشرف
‫لتأدية هاتين الشخصيتين لوقت طويل

347
00:41:29,699 --> 00:41:35,079
‫وشعرنا بوجودكم معنا هنا طوال الوقت
‫لذا نحن نشكركم

348
00:41:47,423 --> 00:41:49,342
‫وأوقفوا التصوير

