﻿1
00:00:13,328 --> 00:00:15,958
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:16,981 --> 00:00:20,941
ماذا حصل اليوم مع الرجل؟ -
أيّ رجل؟ -

3
00:00:20,985 --> 00:00:23,861
الرّجل الذّي كنت تتحدّثين معه
عند البركة

4
00:00:24,905 --> 00:00:26,030
هل كنت تعرفينه؟

5
00:00:27,116 --> 00:00:28,157
لا

6
00:00:29,326 --> 00:00:32,244
سألني إن كنت وحدي، فقلت له لا

7
00:00:33,122 --> 00:00:35,080
هل انجذبت إليه؟

8
00:00:36,375 --> 00:00:37,374
لقد نسيت هاتفي

9
00:00:42,965 --> 00:00:44,048
...كنت ستضيعين رأسك

10
00:00:45,342 --> 00:00:47,760
لو لم يكن ثابتاً

11
00:00:47,803 --> 00:00:49,094
أدخليه بكامله

12
00:00:56,353 --> 00:00:58,270
مرحباً -
<i>...مرحباً</i> -

13
00:00:58,314 --> 00:00:59,480
<i>لقد إشتقت إليك</i>

14
00:00:59,523 --> 00:01:01,273
كيف حصلت على هذا الرقم؟

15
00:01:01,317 --> 00:01:03,484
(لم أعطك هذا الرقم يا (جاك

16
00:01:05,071 --> 00:01:06,695
<i>كريستين)؟)</i>

17
00:01:06,739 --> 00:01:08,405
<i>لم أسمع أيّ شيء منك البارحة
...وشعرت بالقلق</i>

18
00:01:15,956 --> 00:01:19,166
!(لا أريدك في حياتي اللعينة يا (جاك

19
00:01:19,210 --> 00:01:20,292
أتفهم؟

20
00:01:20,336 --> 00:01:22,419
!لا تعاود الإتصال بي

21
00:01:35,267 --> 00:01:36,892
ما حالة هذه الملفات الإحتياطية؟

22
00:01:36,936 --> 00:01:38,018
هل ستحصلين عليها في نهاية اليوم؟

23
00:01:38,062 --> 00:01:39,311
!نعم

24
00:01:40,189 --> 00:01:41,271
أنا أسيطر على الأمر

25
00:01:41,857 --> 00:01:42,898
حسناً

26
00:01:49,949 --> 00:01:52,157
هل لديك الكثير من الشركاء؟ -
نعم -

27
00:01:52,201 --> 00:01:54,368
هل أقمت علاقة غير محميّة
منذ الإختبار الأخير؟

28
00:01:55,037 --> 00:01:56,411
لا

29
00:01:56,455 --> 00:01:59,081
متى خضعت لفحص "باب" المرّة الأخيرة؟

30
00:01:59,125 --> 00:02:00,541
منذ أكثر سنة

31
00:02:01,252 --> 00:02:02,417
حسناً

32
00:02:04,880 --> 00:02:09,466
ستشعرين بالقليل من الضغط
حاولي الاسترخاء قليلاً

33
00:02:34,910 --> 00:02:36,118
آنسة (ريد)؟

34
00:02:36,162 --> 00:02:38,495
(مرحباً يا (بن -
أرسل أحدهم هذه إليك -

35
00:02:40,206 --> 00:02:42,375
<i>أنا آسف، أريد أن أراك"
"(مع حبّي، (جاك</i>

36
00:02:44,461 --> 00:02:48,088
هل تمانع أخذ هذه إلى شقتّي؟ -
بالتأكيد -

37
00:02:54,930 --> 00:02:57,389
يقولون إنّه من المفترض أن تمطر
في نهاية الأسبوع

38
00:02:57,433 --> 00:02:59,099
ماذا"؟" -
...الطقس -

39
00:02:59,143 --> 00:03:00,392
من المفترض أن تمطر

40
00:03:00,436 --> 00:03:02,102
لقد سمعت هذا

41
00:03:11,447 --> 00:03:13,322
هلا تنتظر قليلاً إلى أن أنير المصابيح؟

42
00:03:13,365 --> 00:03:14,364
بالتأكيد

43
00:03:45,522 --> 00:03:47,105
شكراً -
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -

44
00:03:47,149 --> 00:03:48,273
نعم، كلّ شيء بخير

45
00:03:48,317 --> 00:03:50,234
إتصلي بي إن احتجت إلى أيّ شيء

46
00:03:50,986 --> 00:03:53,195
(سأفعل، شكراً يا (بن

47
00:05:32,588 --> 00:05:34,713
الكاميرا رقم 1 في غرفة المعيشة

48
00:05:34,757 --> 00:05:37,424
الكاميرا رقم 2 في الرواق

49
00:05:37,468 --> 00:05:42,387
وفي غرف النوم لدينا الكاميرا 3 و4

50
00:05:42,431 --> 00:05:45,515
ومن المفترض أن تسجّل على مدار الساعة
إلا إن برمجتها لتفعل غير ذلك

51
00:05:45,559 --> 00:05:46,641
وهي تُخزن المعلومات لمدّة أسبوع

52
00:05:47,144 --> 00:05:48,268
فهمت

53
00:05:48,312 --> 00:05:49,728
شكراً

54
00:05:49,772 --> 00:05:52,564
أريد أن أسمعك تتكلّم عن استراتيجيات
...النسور النحاسية

55
00:05:52,608 --> 00:05:57,402
والفراشات النحاسية، والسياج، والياقات
وحمّى الخيل، والمضاربات المختلطة

56
00:05:59,198 --> 00:06:02,574
إنّها تجعل الأرقام الهابطة تبدو مثيرة
أكثر ممّا هي عليه

57
00:06:02,618 --> 00:06:06,745
التحليل الكمّي...مضجر للغاية

58
00:06:06,789 --> 00:06:08,372
أظنّ أنّه رائع

59
00:06:09,124 --> 00:06:10,707
كلا، لا تفعلين

60
00:06:10,751 --> 00:06:12,459
حسناً, إنّه رائع عندما تتحدّث عنه

61
00:06:12,503 --> 00:06:14,711
لأنّه من الواضح أنّك ماهر في عملك

62
00:06:14,755 --> 00:06:17,214
وهذا الأمر يثيرني فعلاً

63
00:06:19,593 --> 00:06:21,510
من أين تعلّمت هذه العبارات؟

64
00:06:21,553 --> 00:06:25,263
ألا يمكن للفتاة أن تحصل على هواية
أو عادة العمل في الأسهم؟

65
00:06:29,061 --> 00:06:31,436
يمكنني أن أساعدك لتعرفي أين عليك
أن تستثمري أموالك

66
00:06:31,480 --> 00:06:33,480
إن كنتِ جادّة

67
00:06:33,524 --> 00:06:34,773
أنا جادّة

68
00:06:36,443 --> 00:06:38,276
سيكون الأمر رائعاً

69
00:06:38,320 --> 00:06:40,695
تكره زوجتي عندما أتحدّث عن العمل

70
00:06:45,786 --> 00:06:47,828
ربّما لهذا السبب نحن هنا

71
00:06:50,582 --> 00:06:52,374
....هل تريدين أن

72
00:06:53,877 --> 00:06:55,085
نعم

73
00:06:57,464 --> 00:07:03,385
أحبّ عندما تسأليني ماذا أريد
ولكني أريد أن أعرف ماذا تريدين

74
00:07:03,429 --> 00:07:06,388
أريد أن أعرف كيف يبدو النسر النحاسي

75
00:07:28,203 --> 00:07:30,579
هل تريدين المزيد من الكلام المثير
عن الأسهم؟

76
00:07:30,622 --> 00:07:33,373
ردّد هذه عشر مرّات بسرعة

77
00:07:33,417 --> 00:07:36,626
كلام مثير عن الأسهم، كلام مثير عن
...الأسهم، كلام مثير عن الأسهم

78
00:07:38,714 --> 00:07:41,548
الهامش النزولي، أرني

79
00:07:41,592 --> 00:07:43,425
ماذا تريدين فعلاً؟

80
00:07:44,219 --> 00:07:46,386
أريد أن أجلس على وجهك

81
00:10:02,524 --> 00:10:03,898
أليكس بيتون)؟) -
نعم؟ -

82
00:10:03,942 --> 00:10:06,860
(إسمي (سايمون بورشر
أنا محقّق خاص

83
00:10:06,903 --> 00:10:08,820
لديّ بعض الأسئلة عن شخص تعرفه

84
00:10:08,864 --> 00:10:10,822
ما الأمر؟

85
00:10:10,866 --> 00:10:13,700
أنا أتحقّق بشأن امرأة
(اسمها (تشيلسي راين

86
00:10:17,122 --> 00:10:18,913
ربّما تعرفها زوجتك؟

87
00:10:25,964 --> 00:10:27,839
سيستغرق الأمر دقيقة واحدة فقط

88
00:10:29,051 --> 00:10:31,843
لا علاقة لزوجتي بهذا الأمر

89
00:10:31,887 --> 00:10:34,971
أنا أدرك تماماً أنّ لا علاقة
لزوجتك بهذا الأمر

90
00:10:36,850 --> 00:10:38,558
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
نعم -

91
00:10:38,602 --> 00:10:41,102
هذا الرجل يسأل عن الاتجاهات

92
00:10:41,146 --> 00:10:43,688
نظام تحديد المواقع أوصلني
إلى مكان آخر

93
00:10:43,732 --> 00:10:46,775
هذه الشوارع، عندما أغادر المدينة
تشوّشني دائماً

94
00:10:47,736 --> 00:10:49,736
سوف أعيده إلى الشارع رقم 90

95
00:10:49,780 --> 00:10:50,862
حظٌ موفق

96
00:10:50,906 --> 00:10:51,863
آسف على إزعاجك

97
00:10:51,907 --> 00:10:53,156
طاب مساؤك

98
00:10:55,952 --> 00:10:57,702
تبدو لطيفة

99
00:11:04,795 --> 00:11:06,169
أعطني هاتفك

100
00:11:16,848 --> 00:11:19,057
أليست على اللائحة هنا؟

101
00:11:19,101 --> 00:11:21,559
أمن طريقة أخرى للقيام بهذا الأمر؟

102
00:11:21,603 --> 00:11:23,561
فأنا بالكاد أعرفها

103
00:11:23,605 --> 00:11:25,772
تبدوان لطيفين معاً بما يكفي

104
00:11:29,945 --> 00:11:31,945
...إنّها مدرجة بإسم

105
00:11:31,988 --> 00:11:33,697
(دونالد متكالف)

106
00:11:35,742 --> 00:11:37,742
أريد مقدّمة

107
00:11:37,786 --> 00:11:41,037
"أخبرها أنّني شريك في "بيشوب بورشر
إنّها شركة محاسبة هنا في البلدة

108
00:11:41,081 --> 00:11:42,163
إجعل الأمر ينجح

109
00:11:45,961 --> 00:11:47,335
<i>(مرحباً، أنا (تشيلسي</i>

110
00:11:47,379 --> 00:11:49,087
<i>أترك رسالة وسأعاود الإتصال بك</i>

111
00:11:49,131 --> 00:11:51,089
(مرحباً يا (تشيلسي)، أنا (ألكس

112
00:11:51,133 --> 00:11:54,551
كنت أتحدّث عنك مع صديق لي
(سيمون بورشر)

113
00:11:54,594 --> 00:11:56,678
وهو يحبّ مقابلتك

114
00:12:11,111 --> 00:12:13,987
أيمكنك أن تصنعي ثلاث نسخ من هذه
وترسلي واحدة إلى (طارق بار)؟

115
00:12:14,030 --> 00:12:15,071
شكراً

116
00:12:15,115 --> 00:12:16,072
أيمكنك أن تضعي (هاريسون) على الخط؟

117
00:12:16,116 --> 00:12:17,949
الآن؟ -
الآن -

118
00:12:17,993 --> 00:12:19,159
حسناً -
شكراً -

119
00:12:21,663 --> 00:12:22,912
أيمكنك أن تضعي (هاريسون) على الخط؟

120
00:12:28,128 --> 00:12:29,961
مرحباً

121
00:12:30,005 --> 00:12:32,756
أنا أعمل في "أيسنر ترايدينغ
"أند أرك فيوتشرز فور سكيب

122
00:12:32,799 --> 00:12:34,090
(وعليّ أن أسند إحدى قضايا (ديفيد

123
00:12:34,134 --> 00:12:35,133
أيمكنني استخدام كلمة المرور الخاصّة بك؟

124
00:12:35,802 --> 00:12:37,135
لا

125
00:12:37,179 --> 00:12:38,887
(عليّ أن أوصلها إلى (سكيب
في نهاية النهار

126
00:12:38,930 --> 00:12:40,221
وأريد أن أتأكّد من أنّها ليست مخالفة

127
00:12:40,265 --> 00:12:41,973
أنت تجعلين وظيفتك معقّدة للغاية

128
00:12:42,017 --> 00:12:43,933
تحققي من موقع مكتب براءات
الاختراع والعلامات التجارية

129
00:12:43,977 --> 00:12:46,144
ولكن المستندات التّي أبحث عنها
هي ملفات براءة اختراع

130
00:12:46,188 --> 00:12:47,937
ولن تكون على السجل العام
قبل 18 شهراً

131
00:12:47,981 --> 00:12:49,773
حسناً، لماذا لا تخبريني
ما الذّي تبحثين عنه

132
00:12:49,816 --> 00:12:50,982
وأنا سأتفقد الأمر

133
00:12:51,026 --> 00:12:52,817
كايلا)، نحن نعمل للشركة نفسها)

134
00:12:52,861 --> 00:12:56,780
ليس بعد، 10 متدرّبون، ومقعدان شاغران
أتذكرين؟

135
00:13:06,082 --> 00:13:08,082
(أنا (ألكس -
<i>كيف حالك؟</i> -

136
00:13:08,126 --> 00:13:09,334
<i>بخير</i>

137
00:13:09,377 --> 00:13:11,002
<i>أنا في إجتماع عشاء، ما الأمر؟</i>

138
00:13:11,046 --> 00:13:12,837
(لقد اتصل بي صديقك, (سايمون

139
00:13:12,881 --> 00:13:15,590
وأريد أن أتحقّق من الأمر معك
قبل معاودة الاتصال به

140
00:13:15,634 --> 00:13:18,176
منذ متى تعرفه؟

141
00:13:18,220 --> 00:13:19,803
<i>حوالي خمس سنوات</i>

142
00:13:20,889 --> 00:13:22,263
<i>نعم، هذا صحيح</i>

143
00:13:22,307 --> 00:13:24,849
<i>إنّه يحضّر لنا الضرائب هنا في
"راينسفورد"</i>

144
00:13:24,893 --> 00:13:27,018
<i>إنّه رجل رائع</i>

145
00:13:27,062 --> 00:13:30,146
<i>هادئ قليلاً في البداية
ولكن أظنّ أنّك ستحبّينه</i>

146
00:14:33,795 --> 00:14:35,211
هل لديك أولاد؟

147
00:14:35,255 --> 00:14:39,215
إثنان، صبي وفتاة، 15 و13 سنة

148
00:14:39,259 --> 00:14:40,800
يعيشان مع والدتهما

149
00:14:40,844 --> 00:14:42,927
الأمر جيّد بهذه الطريقة، أكثر وديّة

150
00:14:42,971 --> 00:14:47,640
لقد إنفصلنا عندما كانا صغيرين
وقد حللنا الأمور مع السنوات

151
00:14:50,770 --> 00:14:53,688
إذاً، كيف أبلي بالنسبة للمرّة الأولى؟

152
00:14:53,732 --> 00:14:55,648
هل أنجح في الإختبار؟

153
00:14:55,692 --> 00:14:59,152
ليس هناك إختبار, نحن نرى فحسب
إن كنّا معجبين ببعضنا البعض

154
00:14:59,863 --> 00:15:04,324
و...؟ -
ما الذّي تبحث عنه؟ -

155
00:15:04,367 --> 00:15:07,201
شخص كي أمضي الوقت معه

156
00:15:07,245 --> 00:15:09,203
أنا أعمل كثيراً، لذلك سيكون من الصعب
مقابلة الناس

157
00:15:09,247 --> 00:15:11,372
نظراً إلى جدول أعمالي

158
00:15:11,416 --> 00:15:14,959
لا أملك الكثير من وقت الفراغ
...ولكن بالتأكيد

159
00:15:15,003 --> 00:15:17,128
سأجد بعض الوقت كي أراك

160
00:15:17,172 --> 00:15:19,047
كم كنت تفكّر بالأمر؟

161
00:15:28,016 --> 00:15:29,307
ها هي

162
00:15:29,351 --> 00:15:31,351
هل جميعها واضحة؟ -
نعم، إنّها بخير -

163
00:15:31,394 --> 00:15:33,937
كنت فقط أتّخذ الحذر

164
00:15:33,980 --> 00:15:35,313
هل من شيء آخر؟ -
هذا كلّ شيء -

165
00:15:35,357 --> 00:15:36,898
رائع

166
00:15:42,781 --> 00:15:44,489
ديفيد) غاضب)

167
00:15:44,532 --> 00:15:47,200
يريدني أن أعطي (آيرين) جميع
"المستندات الداعمة لـ"أكس أيتش بي

168
00:15:47,243 --> 00:15:48,826
ولكن لا يمكنني العثور
على جميع المستندات

169
00:15:48,870 --> 00:15:50,995
يجب أن تكون على خادم الشبكة

170
00:15:51,039 --> 00:15:52,789
إلا إن محاها أحدهم

171
00:15:52,832 --> 00:15:54,165
حسناً، ليست كذلك

172
00:15:54,209 --> 00:15:56,334
إسمعي، أعرف أنّك عملت على القضية

173
00:15:56,378 --> 00:15:58,962
هل لديك الوقت لتتأكّدي مجدداً
وتعلميني بالأمر؟

174
00:15:59,005 --> 00:16:01,172
أحتاج إلى الولوج إلى هذه المستندات

175
00:16:01,216 --> 00:16:03,174
سأعطيك كلمة مروري

176
00:16:03,218 --> 00:16:05,343
ولكن لا تقومي بأيّ شيء من دون
إعلامي وتجعليني أبدو سيئة

177
00:16:05,387 --> 00:16:07,929
كيلا)، أنا إلى جانبك)

178
00:16:07,973 --> 00:16:09,222
سيكون الأمر على ما يرام

179
00:17:32,974 --> 00:17:34,891
مرحباً -
مرحباً -

180
00:17:34,934 --> 00:17:35,975
تفضّلي بالدخول

181
00:17:42,025 --> 00:17:44,776
إليك أجرك

182
00:17:44,819 --> 00:17:48,029
ألفي دولار نقداً، كما اتفقنا
...ويمكنك

183
00:17:48,073 --> 00:17:50,448
أن تعدّي المال -
شكراً -

184
00:17:50,492 --> 00:17:52,366
عشرون ورقة من فئة المئة دولار

185
00:17:53,119 --> 00:17:54,285
رائع

186
00:17:55,371 --> 00:17:59,248
هل يمكنني أن أحضر لك شراباً؟ -
أنا بخير، شكراً لك -

187
00:18:33,159 --> 00:18:36,077
ما من سبب للشعور بالتوتّر
أنا وأنت هنا فحسب، موافق؟

188
00:18:36,121 --> 00:18:37,120
نعم

189
00:18:41,084 --> 00:18:42,416
ماذا تحبّ؟

190
00:18:43,378 --> 00:18:45,128
لا أعرف

191
00:18:46,589 --> 00:18:49,423
من الصعب بالنسبة إليّ
التحدّث عن الأمر

192
00:18:49,467 --> 00:18:55,388
لا أعرف، ربّما لست جاهزاً -
لا بأس، ما من عجلة -

193
00:18:58,351 --> 00:19:04,230
...أريد أن -
يمكنك أن تخبرني -

194
00:19:09,571 --> 00:19:11,654
ما هي خياراتي؟

195
00:19:14,367 --> 00:19:18,995
أخبريني ما هي خياراتي
أريد منك أن تخبريني

196
00:19:19,038 --> 00:19:24,083
حسناً، يمكنني أن ألمسك

197
00:19:26,296 --> 00:19:29,088
هل تحبّ هذا الأمر؟
عندما ألمس بشرتك؟

198
00:19:30,008 --> 00:19:31,174
نعم

199
00:19:35,096 --> 00:19:36,596
وهنا؟

200
00:19:39,434 --> 00:19:41,058
نعم

201
00:19:56,367 --> 00:19:57,658
ماذا بعد؟

202
00:19:59,412 --> 00:20:01,329
أريد أن أسمعك تقولينها

203
00:20:02,665 --> 00:20:03,998
ما هي خياراتي؟

204
00:20:14,385 --> 00:20:18,638
هلا تمنحني دقيقة؟ أريد الاهتمام
بشيء ما قبل أن نتابع

205
00:20:19,641 --> 00:20:21,224
سأعود على الفور

206
00:20:23,269 --> 00:20:24,393
نعم، بالتأكيد

207
00:20:57,178 --> 00:21:00,096
لا أشعر بحال جيّدة
سأذهب إلى المنزل

208
00:21:00,139 --> 00:21:01,681
تفضّل, يمكنني تغيير الموعد

209
00:21:01,724 --> 00:21:03,432
سأتّصل بك عندما أشعر بحال أفضل

210
00:21:03,476 --> 00:21:04,558
لماذا لا تستلقين لبعض الوقت؟

211
00:21:04,602 --> 00:21:06,435
ربّما سيزول الأمر

212
00:21:06,479 --> 00:21:08,646
إستلقي قليلاً، ربّما ستشعرين بتحسّن
حقاً

213
00:21:08,690 --> 00:21:10,231
سوف أذهب

214
00:21:10,275 --> 00:21:11,440
سأتصل بك

215
00:21:13,736 --> 00:21:16,070
سأترك مالك على الطاولة

216
00:21:18,491 --> 00:21:22,451
<i>تمّ تحويل اتصالك"
"إلى نظام الرسائل الصوتية</i>

217
00:21:22,495 --> 00:21:24,161
<i>(ألكس بايتون)</i>

218
00:21:24,205 --> 00:21:26,664
<i>عند النغمة سجّل رسالتك</i>

219
00:21:26,708 --> 00:21:29,750
(ألكس)، أنا (تشيلسي)
لقد كنت مع صديقك (سايمون) للتو

220
00:21:29,794 --> 00:21:31,627
هل يمكنك أن تتّصل بي؟

221
00:21:31,671 --> 00:21:35,423
<i>أخبريني ما هي خياراتي
أريد منك أن تخبريني</i>

222
00:21:36,551 --> 00:21:43,097
<i>حسناً، يمكنني أن ألمسك</i>

223
00:21:43,141 --> 00:21:45,766
<i>هل تحبّ هذا، عندما ألمس بشرتك؟</i>

224
00:21:46,311 --> 00:21:47,393
<i>نعم</i>

225
00:21:50,398 --> 00:21:51,605
<i>وهنا؟</i>

226
00:21:53,651 --> 00:21:55,484
<i>نعم</i>

227
00:22:01,617 --> 00:22:03,492
<i>ماذا بعد؟</i>

228
00:22:04,746 --> 00:22:07,371
<i>أريد أن أسمعك تقولينها</i>

229
00:22:07,415 --> 00:22:08,998
<i>ما هي خياراتي؟</i>

230
00:22:11,919 --> 00:22:14,128
<i>هلا تمنحني دقيقة؟</i>

231
00:22:14,172 --> 00:22:17,381
<i>عليّ الاهتمام بشيء قبل أن نتابع</i>

232
00:22:17,425 --> 00:22:18,841
<i>سأعود على الفور</i>

233
00:22:30,772 --> 00:22:32,605
هلا تعذريني دقيقة؟ -
بالتأكيد -

234
00:22:33,941 --> 00:22:35,733
مرحباً -
<i>لم ينجح الأمر</i> -

235
00:22:35,777 --> 00:22:37,151
لا أعرف ماذا أقول

236
00:22:37,195 --> 00:22:39,153
<i>حسناً، هذا الأمر لن ينجح</i>

237
00:22:39,197 --> 00:22:41,655
لقد أعطيتك إيّاها، ولا أعرف ماذا
يمكنني أن أفعل غير ذلك

238
00:22:41,699 --> 00:22:44,742
حسناً، عليك أن تأملي أن تستسلم
وإلا سوف ألاحقك، هل تفهمين؟

239
00:23:19,404 --> 00:23:21,779
<i>تشيلسي)، مرحباً)"
"(أنا (سايمون بورشر</i>

240
00:23:21,823 --> 00:23:25,408
<i>آمل أنّك تشعرين بتحسّن"
"إسمعي أريد أن أراك مجدداً</i>

241
00:23:25,451 --> 00:23:30,246
<i>وكلّما كان الوقت أقرب، كان أفضل"
"وآمل ألا أضايق معدتك مجدداً</i>

242
00:23:30,289 --> 00:23:34,625
<i>"بأيّ حال، إتّصلي بي، 312..."</i>

243
00:24:07,702 --> 00:24:09,285
أتريدين أن تتشاركي سيارة الأجرة؟

244
00:24:10,746 --> 00:24:13,038
هل أصبحت الساعة العاشرة؟

245
00:24:13,082 --> 00:24:15,249
هل حظيت بالفرصة لإلقاء نظرة
إلى "أكس أيتش بي"؟

246
00:24:15,293 --> 00:24:16,792
هناك بعض الملفّات الناقصة

247
00:24:16,836 --> 00:24:18,711
لكنّنا سنعثر عليها
أنا بحاجة إلى يوم آخر فحسب

248
00:24:18,754 --> 00:24:20,045
حسناً

249
00:24:23,384 --> 00:24:24,717
إذاً، أتريدين مشاركة سيارة أجرة؟

250
00:24:24,760 --> 00:24:26,051
لا يمكنني المغادرة بعد
ما زال لديّ الكثير من العمل

251
00:24:26,721 --> 00:24:27,928
...حسناً

252
00:24:27,972 --> 00:24:29,972
أراك غداً, لا تقلقي

253
00:24:30,475 --> 00:24:31,724
شكراً

254
00:24:47,742 --> 00:24:49,033
كريستين)؟)

255
00:24:50,786 --> 00:24:53,329
لن أؤذيك، أريد أن أتحدّث فحسب

256
00:24:53,915 --> 00:24:56,540
من أنت بحقّ السماء؟

257
00:24:56,584 --> 00:24:57,791
ماذا تريد؟

258
00:24:57,835 --> 00:24:59,627
(غداً سوف تتصلين بـ(بيتر غرامرسي

259
00:24:59,670 --> 00:25:01,837
أو تجعلي المحامي
(يتصل بـ(بيتر غرامرسي

260
00:25:01,881 --> 00:25:05,716
وسوف تخبرينه أنّك تتخلّين
(عن رغبتك بعقار (مايكل سيليك

261
00:25:05,760 --> 00:25:08,052
من أنت؟ -
لا يهمّ -

262
00:25:08,095 --> 00:25:10,679
ما يهمّ هو أنّني أعرف من أنت

263
00:25:10,723 --> 00:25:14,892
كريستين ريد)، ولدت)
في 27 يونيو 1989

264
00:25:14,936 --> 00:25:17,061
"في مستشفى "ميرسي" بـ"فيلادلفيا

265
00:25:17,104 --> 00:25:20,064
(والداك (جيمس) و(ماري ريد
وكلاهما يعلّم في المدرسة الثانوية

266
00:25:20,107 --> 00:25:23,734
ولديك شقيقة واحدة أكبر منك
(أنابيل)

267
00:25:23,778 --> 00:25:26,779
وهي مساعدة المدّعي العام، في مقاطعة
"أرلينغتون" بـ"فيرجينيا"

268
00:25:26,822 --> 00:25:29,365
أنت طالبة حقوق في السنة الثانية
"في جامعة "شيكاغو بورنهام

269
00:25:29,408 --> 00:25:31,575
وأنت تعملين كمتدرّبة هنا
في الطابق 39

270
00:25:31,619 --> 00:25:33,577
في "كيركلاند أند ألن فور
"سكيب هادرلي

271
00:25:33,621 --> 00:25:34,620
هل تريدين منّي أن أتابع؟

272
00:25:35,957 --> 00:25:37,790
لم أظنّ هذا

273
00:25:37,833 --> 00:25:39,542
...والآن

274
00:25:39,585 --> 00:25:42,836
إن لم تجري هذا الاتصال

275
00:25:42,880 --> 00:25:45,756
سيعرف الجميع ما الذّي تفعلينه
لتجني لقمة عيشك

276
00:25:45,800 --> 00:25:49,677
أصدقاؤك، عائلتك، وأساتذة القانون

277
00:25:51,847 --> 00:25:53,138
هل أنا واضح؟

278
00:25:54,600 --> 00:25:55,808
جيّد

279
00:25:57,061 --> 00:25:58,644
طاب مساؤك

280
00:26:03,159 --> 00:26:05,342
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء آخر
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms
