[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: 0 YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Asa Video File: ?dummy:23.976000:403000:1280:720:47:163:254: Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 196 Active Line: 216 Video Position: 21666 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.8,2,10,10,45,1 Style: Note,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HBA00002B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0.8,8,10,10,45,1 Style: Title,Adobe Arabic,55,&H000900B0,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0.8,2,10,10,45,1 Style: Cr,Adobe Arabic,37,&H90FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,65,100,1 Style: Image,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0,0,0,0 Style: Cr2,Adobe Arabic,37,&H90FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,65,100,1 Style: Cr3,Hacen Casablanca,37,&H30FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,155,80,120,1 Style: ترجمة الاغنية,Calibri,50,&H000B19A1,&H000000FF,&H19FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,9,10,50,120,1 Style: عربي,Adobe Arabic,44,&H00673E14,&H000000FF,&H3E88D1D7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,10,50,80,1 Style: Default - en,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.8,8,10,10,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:20.00,Cr3,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:00:02.40,0:00:07.33,Default,,0,0,0,,من الان فصاعداً، عليكِ أن تسلمي\Nمعدادكِ ذو صوت طق-طق Dialogue: 0,0:00:07.37,0:00:09.34,Default,,0,0,0,,للكثير من الناس Dialogue: 0,0:00:16.21,0:00:17.55,Default,,0,0,0,,!زوجي Dialogue: 0,0:00:18.55,0:00:21.55,Default,,0,0,0,,!أحدكم! فليأتي أحدكم بسرعة Dialogue: 0,0:00:22.36,0:00:28.40,Title,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}الصباح المُشرق Dialogue: 0,0:00:22.20,0:00:26.32,عربي,,0,0,0,,{\blur5}آسا نو سورا وو مياگـِتِه Dialogue: 0,0:00:26.32,0:00:30.47,عربي,,0,0,0,,{\blur5}كيو تو ايو ايچـينيچـي گا Dialogue: 0,0:00:30.70,0:00:35.52,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ايگاو دِه ايرارَرو يوو ني Dialogue: 0,0:00:35.65,0:00:40.07,عربي,,0,0,0,,{\blur5}سوتّو اونيگايّ شيتا Dialogue: 0,0:00:40.27,0:00:44.65,عربي,,0,0,0,,{\blur5}توكي ني وا آمِه مو فوته Dialogue: 0,0:00:44.65,0:00:48.87,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ناميدا مو افورَرو كيدو Dialogue: 0,0:00:49.07,0:00:53.82,عربي,,0,0,0,,{\blur5}اومويدوّري ني نارانايّ هي وا Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:57.92,عربي,,0,0,0,,{\blur5}آشيتا گانباروو Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:02.72,عربي,,0,0,0,,{\blur5}زوتو ميتيرو يومِه وا Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:07.40,عربي,,0,0,0,,{\blur5}واتاشي گا مو هيتوري ايته Dialogue: 0,0:01:07.40,0:01:11.65,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ياريتايّ كوتو سوكي نا يوو ني Dialogue: 0,0:01:11.65,0:01:15.70,عربي,,0,0,0,,{\blur5}جيوو ني ديكيرو يومِه Dialogue: 0,0:01:15.70,0:01:19.87,عربي,,0,0,0,,{\blur5}جينسيه وا كاميهيكوكي Dialogue: 0,0:01:19.87,0:01:24.90,عربي,,0,0,0,,{\blur5}نيگايّ نوسيته تونده يوكو يو Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:29.87,عربي,,0,0,0,,{\blur5}كازيه نو ناكا وو چـيكارا نو كاگيري Dialogue: 0,0:01:29.95,0:01:33.85,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ساآ كوكورو نو ماما ني Dialogue: 0,0:00:22.20,0:00:26.32,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}ناظرة الى سماء الصباح Dialogue: 0,0:00:26.32,0:00:30.47,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}في هذا النهار الذي صار اليوم Dialogue: 0,0:00:30.70,0:00:35.52,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}أرجو أن أقضيه وأنا مبتسمة Dialogue: 0,0:00:35.65,0:00:40.07,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تمنيت بلطف Dialogue: 0,0:00:40.27,0:00:44.65,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}أحياناً يتساقط المطر Dialogue: 0,0:00:44.65,0:00:48.87,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}وتنهمر الدموع، ولكن Dialogue: 0,0:00:49.07,0:00:53.82,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}الايام التي لا تجري كما نشاء Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:57.92,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تجعلني أريد أن اسعى في الغد Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:02.72,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}في سبيل الحلم الذي حلمت به دائما Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:07.40,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}وهو أن اكون انسانة Dialogue: 0,0:01:07.40,0:01:11.65,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}حرة بفعل كل ما تشاء Dialogue: 0,0:01:11.65,0:01:15.70,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}ذلك هو حلمي Dialogue: 0,0:01:15.70,0:01:19.87,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}الحياة مثل طائرة ورقية Dialogue: 0,0:01:19.87,0:01:24.90,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تطير مع امنياتي Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:29.87,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}مع كل قوتي بمواجهة الريح Dialogue: 0,0:01:29.95,0:01:33.85,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تعال، مثل قلبي Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:32.56,Title,,0,0,0,, الأسبوع الأخير\N"قلب لين"\Nالحلقة 155 Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:46.57,Title,,0,0,0,,Sweem : ترجمة\N ANOOS : إنتاج\N N : ترجمة الاغنية Dialogue: 0,0:00:53.22,0:01:34.92,Title,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:01:37.09,0:01:41.83,Default,,0,0,0,,!زوجي! من فضلك استيقظ Dialogue: 0,0:01:44.77,0:01:46.00,Default,,0,0,0,,!زوجي Dialogue: 0,0:01:54.31,0:01:56.31,Default,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:01:59.65,0:02:00.98,Default,,0,0,0,,تشيو Dialogue: 0,0:02:06.92,0:02:15.40,Default,,0,0,0,,...والدكِ أخبرني منذ وقت طويل جداً Dialogue: 0,0:02:19.53,0:02:24.64,Default,,0,0,0,,...امشي إلى الأمام مباشرة في الطريق الذي اخترتِه Dialogue: 0,0:02:29.64,0:02:35.22,Default,,0,0,0,,،كنتِ في الخزانة\Nحينها أحضر أبي لكِ Dialogue: 0,0:02:35.22,0:02:38.45,Default,,0,0,0,,المعداد ذو صوت طق-طق ذلك Dialogue: 0,0:02:42.19,0:02:43.96,Default,,0,0,0,,كنت سعيدة جداً Dialogue: 0,0:02:48.30,0:02:50.66,Default,,0,0,0,,،كنت سعيدة لحد كبير Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:56.27,Default,,0,0,0,,وانتهى بي الحال بأني تعديت\Nالطريق الذي اخترته بكثير وأنا أمشي Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:03.55,Default,,0,0,0,,،كان علي أن أكون متأنية أكثر Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:07.65,Default,,0,0,0,,وأن أمشي بذلك الطريق معه وأنا ممسكة بيده Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:38.91,Default,,0,0,0,,أيها الطبيب! كيف زوجي؟ Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:43.85,Default,,0,0,0,,قد لا ينجو حتى الصباح Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:48.02,Default,,0,0,0,,!...لا يمكن Dialogue: 0,0:03:48.36,0:03:52.53,Default,,0,0,0,,من فضلكم اذهبوا للتحدث معه Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:28.93,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه جميعكم هنا؟ Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:34.37,Default,,0,0,0,,،بوجودنا جميعاً هنا Dialogue: 0,0:04:34.37,0:04:38.21,Default,,0,0,0,,لن يكون الأمر ممتعاً بدون أن تجعل الأجواء مرحة Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:43.71,Default,,0,0,0,,تبدو تلك فكرة جيدة Dialogue: 0,0:04:45.41,0:04:47.11,Default,,0,0,0,,...آسا Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:06.83,Default,,0,0,0,,إيزابورو Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:14.71,Default,,0,0,0,,كنت دائماً أخ أكبر لا يُعتمد عليه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:17.44,Default,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:05:19.68,0:05:24.85,Default,,0,0,0,,لا تقلق على أي شيء بعد الان Dialogue: 0,0:05:24.85,0:05:31.99,Default,,0,0,0,,لأني سأكون هنا لحماية كانو-يا وتشيو وعائلتها Dialogue: 0,0:05:38.23,0:05:39.67,Default,,0,0,0,,تشيو Dialogue: 0,0:05:47.34,0:05:49.98,Default,,0,0,0,,لقد أصبحتِ أم جيدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:53.98,Default,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:05:54.65,0:06:03.39,Default,,0,0,0,,لا تعرفين كم جعلتِ حياتي مشرقة Dialogue: 0,0:06:09.36,0:06:10.80,Default,,0,0,0,,كيسوكي Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:18.81,Default,,0,0,0,,اعتني بتشيو Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:23.34,Default,,0,0,0,,أوعدك أني سأعتني جيداً بتشيو Dialogue: 0,0:06:25.36,0:06:27.31,Default,,0,0,0,,وتاتسوكو والطفل الذي سيُولد Dialogue: 0,0:06:32.32,0:06:33.59,Default,,0,0,0,,كيسكي Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:37.16,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:37.79,0:06:45.20,Default,,0,0,0,,هل لك أن تتركني أنا وآسا بمفردنا؟ Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:54.64,Default,,0,0,0,,إذاً أنا أعترض طريقكما فعلاً Dialogue: 0,0:06:57.31,0:06:58.75,Default,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:07:01.75,0:07:09.82,Default,,0,0,0,,شكراً على كل ما فعلته طوال هذه السنين Dialogue: 0,0:07:13.86,0:07:20.10,Default,,0,0,0,,شكراً لكم... جميعاً Dialogue: 0,0:07:49.90,0:07:51.80,Default,,0,0,0,,يا لها من راحة Dialogue: 0,0:07:55.44,0:08:02.61,Default,,0,0,0,,استطعت قول كل ما كنت أفكر به Dialogue: 0,0:08:03.38,0:08:06.65,Default,,0,0,0,,...فعلاً\Nلقد أرهقت نفسك كثيراً Dialogue: 0,0:08:09.52,0:08:16.06,Default,,0,0,0,,...لا بأس\Nليس عليك أن تقلق بشأن أي أحد آخر Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:21.13,Default,,0,0,0,,أنا وحدي هنا الان Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:28.50,Default,,0,0,0,,...دعني Dialogue: 0,0:08:31.77,0:08:33.94,Default,,0,0,0,,أبقى هنا هكذا وحسب Dialogue: 0,0:08:45.09,0:08:50.76,Default,,0,0,0,,يديكِ ناعمتين جداً Dialogue: 0,0:08:55.23,0:09:09.20,Default,,0,0,0,,لا تنسي... أنني سأبقى دائماً بجانبكِ ها هنا Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:15.95,Default,,0,0,0,,...بجانبكِ Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:21.92,Default,,0,0,0,,!آسا Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:28.96,Default,,0,0,0,,...آسا Dialogue: 0,0:09:39.81,0:09:41.61,Default,,0,0,0,,زوجي؟ Dialogue: 0,0:09:46.21,0:09:47.75,Default,,0,0,0,,!زوجي Dialogue: 0,0:10:50.85,0:10:53.85,Default,,0,0,0,,...من فضلك! دعها قليلاً Dialogue: 0,0:10:53.85,0:10:56.45,Default,,0,0,0,,!من فضلك Dialogue: 0,0:12:02.18,0:12:04.42,Default,,0,0,0,,أومي\Nأحضري المزيد من الشاي Dialogue: 0,0:12:05.09,0:12:07.45,Default,,0,0,0,,لم أتوقع أن يأتي كل هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:12:08.56,0:12:11.42,Default,,0,0,0,,إنه يذكرني بجنازة السيد الكبير Dialogue: 0,0:12:11.89,0:12:13.46,Default,,0,0,0,,فعلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:14.63,Default,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:12:14.63,0:12:17.73,Default,,0,0,0,,أتى السيد يامادا من آماغاساكي أيضاً Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:21.17,Default,,0,0,0,,هل يمكنني المساعدة؟ Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:25.64,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ يا أختي\Nليس لدينا عاملات كافيات Dialogue: 0,0:12:27.08,0:12:29.64,Default,,0,0,0,,أعتذر على جعلكِ تعملين وأنتِ حامل Dialogue: 0,0:12:31.48,0:12:34.58,Default,,0,0,0,,أتساءل لو كان ذلك أحد رفقاء أبي القدامى Dialogue: 0,0:12:35.55,0:12:38.79,Default,,0,0,0,,ظل يقول كم كان أبي لعوباً Dialogue: 0,0:12:38.79,0:12:42.59,Default,,0,0,0,,وكيف أنه عاش حياة سهلة\N...يرفرف من شيء لآخر Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.37,Default,,0,0,0,,لماذا تضحكون جميعكم؟ Dialogue: 0,0:12:57.57,0:13:01.34,Default,,0,0,0,,قد يجعل ذلك شينجيرو أكثر سعادة Dialogue: 0,0:13:01.34,0:13:03.18,Default,,0,0,0,,إذا سمع الناس يقولون ذلك عنه Dialogue: 0,0:13:03.18,0:13:07.18,Default,,0,0,0,,"وسيقول، "هكذا أنا\Nأو شيء كذلك Dialogue: 0,0:13:07.55,0:13:10.72,Default,,0,0,0,,هذا صحيح\Nإنه هذا النوع من الرجال Dialogue: 0,0:13:12.09,0:13:13.99,Default,,0,0,0,,من بين كل الأشياء Dialogue: 0,0:13:22.60,0:13:24.50,Default,,0,0,0,,لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:13:24.97,0:13:29.84,Default,,0,0,0,,...لا يمكنني\Nعلى أي أبقى متماسكة Dialogue: 0,0:13:42.88,0:13:48.29,Default,,0,0,0,,،كل الأشياء التي أنظر إليها\Nتذكرني بك يا زوجي Dialogue: 0,0:13:50.16,0:13:52.13,Default,,0,0,0,,ماذا يفترض بي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:13:55.46,0:14:01.60,Default,,0,0,0,,أنا وحيدة جداً. أفتقدك للغاية Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:35.07,Default,,0,0,0,,يا لها من مفاجأة Dialogue: 0,0:14:50.97,0:14:54.94,Cr3,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:14:54.94,0:15:01.64,Title,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:15:01.64,0:15:03.64,Default,,0,0,0,,