﻿1
00:00:54,835 --> 00:00:57,245
"شيردن رود لتقديم الطعام"

2
00:01:08,335 --> 00:01:10,937
عزيزتي؟ -
.آسفة، أبي -

3
00:01:54,615 --> 00:01:56,960
هل يمكنني؟

4
00:02:00,387 --> 00:02:03,057
.كنت أنظر إلى كتيب التكاليف

5
00:02:03,090 --> 00:02:06,921
،أنتِ على حق، راجعت المعدل
.دخلنا سيء في الليل

6
00:02:07,494 --> 00:02:09,296
.السعر متدني جدا

7
00:02:09,329 --> 00:02:11,298
.بالكاد يغطي العاملين

8
00:02:11,331 --> 00:02:12,700
.الساندويتشات ليلا

9
00:02:12,733 --> 00:02:15,015
.قاتلة -
.قاتلة تماما -

10
00:02:17,404 --> 00:02:19,139
.نحتاج قائمة عشاء جديدة

11
00:02:19,172 --> 00:02:20,804
.مئة بالمئة

12
00:02:23,543 --> 00:02:25,212
...للقائمة الجديدة

13
00:02:25,245 --> 00:02:29,216
كنت أفكر ربما نعمل شيء
يشابه "تونغ آند تشيك"؟

14
00:02:29,249 --> 00:02:30,517
لسان عجل؟

15
00:02:30,550 --> 00:02:32,319
،أو لحم مطبوخ

16
00:02:32,352 --> 00:02:34,273
...ربما أضلاع

17
00:02:34,821 --> 00:02:36,664
.وروزيتو

18
00:02:37,524 --> 00:02:39,660
.أجل. ربما

19
00:02:39,693 --> 00:02:42,496
.يا رجل، هذا الكتاب جامح

20
00:02:42,529 --> 00:02:45,165
أتيت لتوك؟ -
.كلا -

21
00:02:45,198 --> 00:02:47,201
شيف، لدينا ملح بدون يود؟

22
00:02:47,234 --> 00:02:48,990
.أجل. في الثلاجة الكبيرة
كيف حالنا مع الكعك؟

23
00:02:49,015 --> 00:02:50,131
.على وشك طهوه

24
00:02:50,156 --> 00:02:51,170
رجاءً عجّل في ذلك، حسنا؟

25
00:02:51,195 --> 00:02:52,429
.حسنا

26
00:02:53,540 --> 00:02:55,409
.آسف. فقط... بالمقص

27
00:02:55,442 --> 00:02:57,211
لماذا؟

28
00:02:57,244 --> 00:02:59,146
.أحد الجانبين يبدو قبيحا

29
00:02:59,179 --> 00:03:01,415
.كلا الجانبين يبدون قبيحين هنا

30
00:03:01,448 --> 00:03:02,449
.حاضر، شيف

31
00:03:07,854 --> 00:03:09,256
ماذا كان هذا؟

32
00:03:18,398 --> 00:03:20,200
.كلا، أعرف ما هذا

33
00:03:21,835 --> 00:03:23,637
!اللعنة

34
00:03:23,670 --> 00:03:26,173
.هذا سيء
.علينا الإغلاق وقت الغداء

35
00:03:26,206 --> 00:03:29,410
كلا، كلا، كلا، لو فقدنا
.مناوبة، قد يقضي علينا ذلك

36
00:03:29,443 --> 00:03:31,211
ألا تظن أن هذا سيضعنا في خطر

37
00:03:31,244 --> 00:03:32,646
فقدان مناوبة، كلا؟

38
00:03:32,679 --> 00:03:33,712
.كلا، لا بأس

39
00:03:33,737 --> 00:03:34,749
.جيد. حسنا

40
00:03:34,774 --> 00:03:37,184
أنت، (فاك)، نحتاجك
.هنا على الفور، يا أخي

41
00:03:37,217 --> 00:03:38,352
.المرحاض في حال مزري

42
00:03:38,385 --> 00:03:41,288
،أنتم، ما الأخبار
أيها المتشابهون اللقطاء؟

43
00:03:41,321 --> 00:03:43,030
.انفجر المرحاض -
.أجل -

44
00:03:43,055 --> 00:03:45,559
أهذا مضحك؟ أهذا جيد؟ -
،)تينا)، (سيدني)، (إبرا) -

45
00:03:45,592 --> 00:03:47,127
.أنتم يا رفاق معي، إلى المطبخ

46
00:03:47,160 --> 00:03:49,196
لازال علينا مراجعة تلك
القائمة الجديد، حسنا؟

47
00:03:49,229 --> 00:03:51,398
.ماركوس)، الحلوى، رجاء)
.شكرا، شيف

48
00:03:51,431 --> 00:03:54,435
،ماني)، (أنجيل)، قريبي)
.فقط عليكم بهذا الأمر

49
00:03:54,468 --> 00:03:56,670
.قوموا بتجفيفه
فاك) سيحضر المكنسة، حسنا؟)

50
00:03:56,703 --> 00:03:58,687
.فم (فاك) عبارة عن مكنسة

51
00:03:58,712 --> 00:04:01,849
.(يا إلهي، أنت ظريف، (ريتشي

52
00:04:01,882 --> 00:04:04,051
.حسنا، يا رفاق
.هذا أمر على مستوى آخر

53
00:04:04,084 --> 00:04:06,419
.سأتفقد مكان المشكلة الأساسي

54
00:04:08,956 --> 00:04:11,926
حسنا، إذا، ترون
،هنا البصل، الثوم

55
00:04:11,959 --> 00:04:13,527
بدأت تتكرمل؟

56
00:04:13,560 --> 00:04:16,391
أجل، لذا سنضيف
.بعض القبار

57
00:04:16,416 --> 00:04:17,531
.سنطبخه

58
00:04:17,564 --> 00:04:18,632
.(الكثير من المكونات، (كارمي

59
00:04:18,665 --> 00:04:19,983
.أعلم، أعلم، فقط اسمعني

60
00:04:20,008 --> 00:04:21,669
،علينا إعداد قائمة جديدة
،يمكننا توظيف مزيد من الطهاة

61
00:04:21,702 --> 00:04:23,003
.نحصل على المزيد من المساعدة هنا

62
00:04:23,036 --> 00:04:26,507
حسنا، نضيف القليل
.من النبيذ الأبيض

63
00:04:26,540 --> 00:04:27,808
.ندعه يطبخ

64
00:04:27,841 --> 00:04:30,044
.ثم تضيف بعض المرق الساخن

65
00:04:30,077 --> 00:04:32,580
.ندعه يزيل الرواسب من قاع المقلاة

66
00:04:32,613 --> 00:04:34,582
.حسنا، هذا يبدو جيدا
.يمكنكم إيقاف النار الآن

67
00:04:34,615 --> 00:04:38,485
،وسنقوم بإدخال
أو نقوم بخلط

68
00:04:38,518 --> 00:04:41,388
.حوالي ملعقتين من الزبدة

69
00:04:41,421 --> 00:04:43,357
ترون بدأت تأخذ
.بعض اللمعة

70
00:04:43,390 --> 00:04:45,626
،هذا الصوص بدأ يتكون

71
00:04:45,659 --> 00:04:47,861
،وبإضافة القليل من الفلفل، الملح

72
00:04:47,894 --> 00:04:50,774
.عصرة ليمون، بقدونس

73
00:04:55,435 --> 00:04:58,539
والآن سنضيفه بالملعقة
.بهدوء وروية

74
00:04:58,572 --> 00:04:59,974
.خذ وقتك

75
00:05:00,007 --> 00:05:01,575
تي)، تريدين تجربة هذا؟)

76
00:05:01,608 --> 00:05:03,043
.أجل. تعرف أنني أريد، يا رفيق

77
00:05:03,076 --> 00:05:04,077
.ها أنت ذا

78
00:05:08,548 --> 00:05:09,923

79
00:05:10,738 --> 00:05:12,373

80
00:05:12,398 --> 00:05:13,562
جيد؟

81
00:05:13,587 --> 00:05:14,922

82
00:05:14,955 --> 00:05:16,724
.جيد. أجل، يا رفيق

83
00:05:16,757 --> 00:05:17,858
.الرائحة زكية للغاية هنا

84
00:05:17,891 --> 00:05:19,894
!(هجوم (فاك

85
00:05:19,927 --> 00:05:21,395
لديكم مشكلة مرحاض؟ -
.مشكلة مرحاض -

86
00:05:21,428 --> 00:05:22,897
.مشكلة مرحاض -
.حسنا، حسنا، حسنا -

87
00:05:22,930 --> 00:05:24,931
.سنصلحه. لا بأس

88
00:05:26,033 --> 00:05:27,835
...وتلك المرة

89
00:05:27,868 --> 00:05:29,637
،حين كنت طفلا
.ظننت أنني شاهدت تنينا

90
00:05:29,670 --> 00:05:32,339
!فقط انتبه
.لا تكسر الماسورة

91
00:05:32,372 --> 00:05:34,108
.لن أكسر الماسورة

92
00:05:38,078 --> 00:05:40,648
.كف عن محاولة مضاجعتي -
.أنا لا أحاول مضاجعتك، يا أخي -

93
00:05:40,681 --> 00:05:43,484
يا صاح، إنها مخالفة لدى
.الموارد البشرية، يا هذا

94
00:05:43,517 --> 00:05:46,053
حقا؟ خمن ماذا؟ أنت
.تنظر إلى الموارد البشرية

95
00:05:46,086 --> 00:05:47,855
حقا؟ -
أجل -

96
00:05:51,391 --> 00:05:53,994
.كارمي) قال أنه ينقصه بضعة طهاة)

97
00:05:54,027 --> 00:05:57,397
هل تظن أن بإمكاني التقدم
من أجل تلك الوظيفة؟

98
00:06:02,719 --> 00:06:05,739
...الخميرة راكدة، البكتيريا"

99
00:06:05,772 --> 00:06:07,741
.يا هذا، حقا أحب العلم

100
00:06:07,774 --> 00:06:09,410
أهذا دافئ بما يكفي؟

101
00:06:09,443 --> 00:06:10,562
.أظن ذلك

102
00:06:10,587 --> 00:06:12,613
.اسمع، شاهد هذا -
ما الأمر؟ -

103
00:06:12,646 --> 00:06:14,448
.استنشق هذا

104
00:06:14,481 --> 00:06:15,883
!يا إلهي -
.أجل -

105
00:06:15,916 --> 00:06:17,484
هل علينا فتح مخبز؟

106
00:06:17,517 --> 00:06:20,054
.حسنا، فقط أكمل التعليمات

107
00:06:20,087 --> 00:06:23,123
هناك طريقتين لعمل"
."التخمير اللبني

108
00:06:23,156 --> 00:06:24,725
.حقائق

109
00:06:24,758 --> 00:06:27,094
"علينا الذهاب إلى "كوبنهاغن
.والاستيلاء على ذلك المكان

110
00:06:27,127 --> 00:06:28,696
ماهي الطريقتين؟ حسنا؟

111
00:06:28,729 --> 00:06:30,731
يمكنك تخمير المنتج الخام"

112
00:06:30,764 --> 00:06:33,701
إما في كيس بلاستيكي
"...مفرغ من الهواء أو

113
00:06:33,734 --> 00:06:35,803
كارمي)؟)

114
00:06:35,836 --> 00:06:37,972
هل أستطيع استعارة
كيس "سو في"، شيف؟

115
00:06:38,005 --> 00:06:39,373
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

116
00:06:39,406 --> 00:06:40,674
.تخمير

117
00:06:40,707 --> 00:06:42,409
تعرف كيف تغلقه؟ -
.كلا، شيف -

118
00:06:42,442 --> 00:06:44,044
.يمكننا التعلم

119
00:06:44,077 --> 00:06:45,812
.حسنا، فوق الخزانة

120
00:06:45,837 --> 00:06:47,312
.(شكرا، شيف (كارمي

121
00:06:47,337 --> 00:06:48,582
.(على الرحب، (تشيستر

122
00:06:48,607 --> 00:06:49,842
.صديقي

123
00:06:49,883 --> 00:06:51,585
متى ستعود إلى المنزل الليلة؟

124
00:06:51,618 --> 00:06:53,452
هل علي تسجيل الـ"باتشوليرت"؟ -
.سأتأخر -

125
00:06:53,477 --> 00:06:55,514
،فقط شاهده بدوني، لكن
.لا تفسده علي مجددا

126
00:06:55,555 --> 00:06:57,024
.لم أفسد شيئا
.أنت سألتني ماذا جرى

127
00:06:57,057 --> 00:06:59,360
أجل، وأخبرتني كل التفاصيل
.للحلقة كاملة

128
00:06:59,393 --> 00:07:00,661
...إذا لا تسألني ماذا جرى

129
00:07:00,694 --> 00:07:01,996
ماركوس)، ستنجز ذلك الكيك، شيف؟)

130
00:07:02,029 --> 00:07:03,430
.رجاءً لا تنسى ذلك الهراء

131
00:07:03,463 --> 00:07:04,832
.لا عليك، شيف -
.أثق بك -

132
00:07:04,865 --> 00:07:07,735
(ماركوس) هو (ميني مينوسو)
."التخمير في "إيلينوي

133
00:07:07,768 --> 00:07:09,036
من يكون (ميني مينوسو)؟

134
00:07:09,069 --> 00:07:10,771
."نجم الـ"وايت سوكس

135
00:07:10,804 --> 00:07:11,968
.أظنه كان جيدا

136
00:07:11,993 --> 00:07:13,991
."أول لاعب أسود في الـ"وايت سوكس

137
00:07:14,016 --> 00:07:19,001
،سرق 167 قاعدة، 195 هوم رن
،و1100 نقطة من ضرباته

138
00:07:19,379 --> 00:07:21,015
،ومعدل ضرباته 300

139
00:07:21,048 --> 00:07:22,483
.لذا، ليس سيئا

140
00:07:22,516 --> 00:07:24,552
.ساعتين على التقديم، أيها الطهاة -
.حاضر، شيف -

141
00:07:24,585 --> 00:07:25,653
كيف الأمور في الأمام؟

142
00:07:25,686 --> 00:07:27,555
.خرائية لكن أفضل، شيف -
.لا بأس بهذا -

143
00:07:27,588 --> 00:07:29,990
.يا رفيق، شاهد لون هذه

144
00:07:30,023 --> 00:07:31,625
أجل، عليك جعله
.أغمق بعض الشيء

145
00:07:31,658 --> 00:07:33,078
ترين هذه النقاط البنية هنا؟

146
00:07:33,103 --> 00:07:34,528
.نريد رؤية هذا في كل مكان بالأسفل

147
00:07:34,561 --> 00:07:36,797
،بتلك الطريقة حين نضيف المرقة
،ستزيل كل هذا

148
00:07:36,830 --> 00:07:38,799
هذا سيضيف النكهة
.إلى البصل

149
00:07:38,832 --> 00:07:40,405
متى أعد لكم (مايكي) هذا؟

150
00:07:40,430 --> 00:07:42,085
.عيد الميلاد -
منزل أمي؟ -

151
00:07:42,110 --> 00:07:44,104
كانت بحالة نفسية سيئة؟

152
00:07:44,137 --> 00:07:47,508
،لم تكن هادئة
.لكن الطعام كان رائعا

153
00:07:47,541 --> 00:07:49,710
،حسنا، يبدو جيدا. دقيقتين أخرى
أضيفي تلك المرقة. حسنا، شيف؟

154
00:07:49,743 --> 00:07:51,579
.حسنا، فهمت، يا رفيق -
.شكرا لك -

155
00:07:52,446 --> 00:07:54,421
.تخرجت من الثانوية -
.بداية جيدة -

156
00:07:54,446 --> 00:07:55,482
.كن جادًا، يا رجل

157
00:07:55,515 --> 00:07:56,917
.أنا جاد

158
00:07:56,950 --> 00:07:59,820
ماذا ستضيف للمطعم
كموظف جديد؟

159
00:07:59,853 --> 00:08:01,121
.لدي قلبث

160
00:08:01,154 --> 00:08:02,690
ماهو القلبث؟ -
...قلب -

161
00:08:02,723 --> 00:08:04,845
.أنا متوتر، يا رجل
.لدي قلب

162
00:08:04,870 --> 00:08:06,560
.ستحتاج إلى عقل

163
00:08:06,593 --> 00:08:09,063
الآن، لديك أي مهارات
أو قدرات خاصة

164
00:08:09,096 --> 00:08:10,731
غير كونك مزعجا؟

165
00:08:10,764 --> 00:08:12,633
،حسنا، أولا، لست مزعجا لعينا

166
00:08:12,658 --> 00:08:14,978
وثانيا، أجيد العزف
...على البيانو

167
00:08:15,003 --> 00:08:17,071
،كلا، أولا، أنت مزعج
.وثانيا، كلا، لا تجيده

168
00:08:17,104 --> 00:08:18,505
،حسنا، أولا، أجل

169
00:08:18,538 --> 00:08:21,575
،"وثانيا، انضممت إلى دروس "جاز فيوجن
.لذا، خذ هذه

170
00:08:21,608 --> 00:08:23,878
،أولا، سمعت عزفك
!وأنت سيء للغاية

171
00:08:23,911 --> 00:08:25,546
!وثالثا، إنه مطعم لعين

172
00:08:25,579 --> 00:08:27,381
لماذا سأهتم إن كنت
تعزف على البيانو؟

173
00:08:27,414 --> 00:08:29,950
.أنا عامل مجتهد
!أنا شخص لطيف

174
00:08:29,983 --> 00:08:32,052
.أجوائي جميلة -
.تبا لأجوائك -

175
00:08:32,085 --> 00:08:34,488
.إياك وإفساد أجوائي

176
00:08:34,521 --> 00:08:37,358
أقسم أنني سأضاجع
.أي شيء أريد مضاجعته

177
00:08:37,391 --> 00:08:39,882
أنت لا تتصرف بلطف
.ولن تضاجعني

178
00:08:39,907 --> 00:08:41,628

179
00:08:47,434 --> 00:08:49,436
!إليك عني! أخرق

180
00:08:49,469 --> 00:08:50,738
!يا إلهي

181
00:08:50,771 --> 00:08:51,805
!كف عن الصراخ

182
00:08:51,838 --> 00:08:54,542
!إليك عني

183
00:08:54,575 --> 00:08:56,377
هل أفرقهم؟ -
!إليك عني -

184
00:08:56,410 --> 00:08:57,711
ما الفائدة؟

185
00:08:57,744 --> 00:08:58,979
أنتم! هل أقوم بتفريقكم؟

186
00:08:59,012 --> 00:09:00,514
!أجل -
!كلا -

187
00:09:00,547 --> 00:09:01,673
!أجل -
!"قل "عمي -

188
00:09:01,698 --> 00:09:03,109
!مستحيل! أبدا

189
00:09:03,150 --> 00:09:04,451
.هذا جيد

190
00:09:06,587 --> 00:09:08,355
!"قل "عمي -
.أنت ضعيف للغاية -

191
00:09:08,388 --> 00:09:09,390
!حلمتي

192
00:09:09,423 --> 00:09:10,558
أنتم! هل علي تفريقكم؟

193
00:09:10,591 --> 00:09:11,659
!أجل -
!كلا -

194
00:09:11,692 --> 00:09:12,893
!أجل

195
00:09:12,926 --> 00:09:15,462
!أنت

196
00:09:15,495 --> 00:09:17,031
ماهذا بحق الجحيم، (كارمي)؟

197
00:09:17,064 --> 00:09:18,532
يا رفاق، هل يمكنكم أن تخرسوا، رجاء؟

198
00:09:18,565 --> 00:09:20,000
!إنه لئيم -
.قريبي، تعرفني -

199
00:09:20,033 --> 00:09:23,003
!إنه ليس لطيفا
!إنه حقير

200
00:09:23,036 --> 00:09:24,885
الطفل الذي لا يملك
!مهارات حل المشكلات

201
00:09:24,909 --> 00:09:26,440
.لم أكن حتى سأقول هذا

202
00:09:26,473 --> 00:09:29,410
إنه يبيع الكوكائين اللعين
!"في الزقاق خلف "ذا بيف

203
00:09:29,443 --> 00:09:30,511
انتظر، انتظر، انتظر، ماذا؟

204
00:09:30,544 --> 00:09:31,946
!توقف، توقف، توقف
ماذا؟ (فاك)؟

205
00:09:31,979 --> 00:09:33,380
...إنه يبيع -
!(فاك) -

206
00:09:33,413 --> 00:09:36,483
إنه يبيع الكوكائين
.في الزقاق اللعين، يا رجل

207
00:09:36,516 --> 00:09:39,704
،سعيد الآن أنّك أخبرت أمّنا
أيها المزعج اللعين؟

208
00:09:39,729 --> 00:09:40,854
.الأم تعرف الآن

209
00:09:40,887 --> 00:09:42,656
.تبا لك. يا لك من حقير

210
00:09:42,704 --> 00:09:46,300
.(أراك. إنني أراك، (نيل جيف

211
00:10:05,846 --> 00:10:07,414
.اللعنة

212
00:10:23,864 --> 00:10:25,332
.جيد

213
00:10:31,772 --> 00:10:33,073
.اللعنة

214
00:10:37,678 --> 00:10:39,413
.ليس بالأمر الجلل

215
00:10:39,446 --> 00:10:41,040
...لم يكن علي قول أي شيء

216
00:10:41,065 --> 00:10:43,684
.فقط أطبق فمك، أيها الواشي

217
00:10:43,717 --> 00:10:46,853
.اسمع، أنا لا أبيع حقا بمعنى البيع

218
00:10:46,886 --> 00:10:48,151
...تعلم، فقط

219
00:10:48,889 --> 00:10:52,854
أقوم بتوزيع القليل
هنا وهناك

220
00:10:52,879 --> 00:10:55,260
.حين يتوفر لدي، تعلم -
.من مطعمي -

221
00:10:55,285 --> 00:10:58,295
.من الزقاق خلف مطعم أخيك

222
00:10:58,320 --> 00:11:00,082
.لمساعدة المطعم

223
00:11:00,500 --> 00:11:02,793
.لم تكن فكرتي، بالمناسبة

224
00:11:05,806 --> 00:11:06,907
فكرة من كانت؟

225
00:11:06,940 --> 00:11:08,342
.هيا، يا رجل

226
00:11:08,375 --> 00:11:10,477
.أظنك تستطيع التخمين، يا قريبي

227
00:11:10,510 --> 00:11:12,012
.دعني أسألك شيئا

228
00:11:12,045 --> 00:11:16,584
كيف بحق الجحيم تظننا
نجونا من كوفيد؟

229
00:11:16,617 --> 00:11:18,331
.الأعمال الجانبية

230
00:11:18,356 --> 00:11:20,534
وهذا هو نوع التلاحم

231
00:11:20,559 --> 00:11:22,756
والإبداع والتفكير خارج الصندوق

232
00:11:22,789 --> 00:11:24,625
.الذي نبحث عنه في الموظفين

233
00:11:24,658 --> 00:11:26,994
.لكن تلك الباخرة أبحرت، يا صديقي

234
00:11:31,164 --> 00:11:34,809
.علي إبلاغ الشرطة اللعينة عليك

235
00:11:34,835 --> 00:11:36,904
علي إبلاغ الشرطة عليك
...لكونك جبانًا ساذجا

236
00:11:36,937 --> 00:11:38,739
كلا، انتهينا. انتهينا
من هذا الهراء، حسنا؟

237
00:11:38,772 --> 00:11:41,542
.انتهينا من أصدقائك الحمقى
.(انتهينا من (نيكو

238
00:11:41,575 --> 00:11:43,444
.نيكو) لا علاقة له بهذا)

239
00:11:43,477 --> 00:11:44,545
...هذا أمر آخر -
...ريتشي) أقسم لك) -

240
00:11:44,578 --> 00:11:46,447
!أقسم بالقدير

241
00:11:46,480 --> 00:11:47,781
لا تحرق رأسك، حسنا؟

242
00:11:53,520 --> 00:11:56,176
.يا للروعة

243
00:11:58,625 --> 00:11:59,960
.تبا لي

244
00:12:04,398 --> 00:12:06,693
المطبخ؟ -
.لا يعمل -

245
00:12:06,726 --> 00:12:08,528
الأمام؟ -
!مغلق -

246
00:12:08,561 --> 00:12:10,530
الثلاجة الكبيرة؟ -
!المطبخ يعمل -

247
00:12:10,563 --> 00:12:12,090
.الثلاجة لا تعمل

248
00:12:14,734 --> 00:12:16,836
هذه كل أكياس الثلج الموجودة
."في الـ"ريفر نورث

249
00:12:17,114 --> 00:12:18,805
فاك)، كيف تبدو الأمور؟)

250
00:12:18,838 --> 00:12:20,273
.(خبر جيد وخبر سيء، (كارمي

251
00:12:20,306 --> 00:12:22,275
.بالطبع -
.حسنا، المكثف محترق -

252
00:12:22,308 --> 00:12:23,871
،سيكلفك ألفين دولار لإصلاحه

253
00:12:23,896 --> 00:12:26,466
.لكنني أعرف رجل مكثفات

254
00:12:26,491 --> 00:12:28,426
ما الخبر الجيد؟ -
!الرجل الذي أعرفه -

255
00:12:28,451 --> 00:12:30,420
.حسنا

256
00:12:31,717 --> 00:12:32,919
،تعرفون ماذا
.تغيير في الخطة

257
00:12:32,952 --> 00:12:35,622
،سنأخذ كل شيء
فقط خذوه إلى الخارج، حسنا؟

258
00:12:35,655 --> 00:12:37,325
.خذوه للخارج -
ونفعل ماذا به؟ -

259
00:12:37,950 --> 00:12:40,293
.حسنا، لنتحرك، لنتحرك

260
00:12:41,092 --> 00:12:43,661
.أنت، يا صديقي

261
00:12:43,686 --> 00:12:45,288
أجل، هل يمكنني أن أطلب منك خدمة؟

262
00:12:49,819 --> 00:12:52,082
جيد أنني كنت أعمل
من المنزل اليوم، صحيح؟

263
00:12:52,107 --> 00:12:53,209
.(يا صاح، أنت تنقذنا، (بيتي

264
00:12:53,234 --> 00:12:54,469
.(أنت رجل حقيقي، (بيتي

265
00:12:54,494 --> 00:12:55,795
.شكرا، يا قريبي

266
00:12:55,820 --> 00:12:56,884
.لست قريبك

267
00:12:56,909 --> 00:12:58,144
.حسنا

268
00:12:58,177 --> 00:13:00,379
.آسف، لست قريبي أيضا

269
00:13:01,325 --> 00:13:04,192
.مرحبا، جميعا

270
00:13:04,217 --> 00:13:05,485

271
00:13:05,518 --> 00:13:07,587
.سعيدة لرؤيتكم يا رفاق
ماذا يجري؟

272
00:13:07,620 --> 00:13:08,822
.لا شيء -
.لا عليك -

273
00:13:08,855 --> 00:13:11,424
طلبنا الإذن من (بيت) هنا، صحيح، (بيت)؟

274
00:13:11,457 --> 00:13:13,593
.(استأذنت (بيت

275
00:13:13,626 --> 00:13:16,463
أجل، عزيزتي، قلت أنه لا بأس
...أن يستخدموا هذه

276
00:13:16,496 --> 00:13:18,665
حسنا. إذا، طالما قلت
.أنه لا بأس

277
00:13:18,698 --> 00:13:20,600
بيت)، ستدعها)
تخاطبك هكذا؟

278
00:13:20,633 --> 00:13:22,869
.(اذهب للإحتواء، (ريتشارد -
.أجل، سأفعل -

279
00:13:22,902 --> 00:13:24,537
هل يمكننا عمل هذا لاحقا؟
.نوعا ما لدي الكثير من الأمور

280
00:13:24,570 --> 00:13:26,272
.أجل. أنا أيضا لدي الكثير من الأمور

281
00:13:26,305 --> 00:13:29,409
تعلم أنني مؤخرا
فقدت أخي أيضا؟

282
00:13:29,442 --> 00:13:30,443
.مظلم

283
00:13:32,723 --> 00:13:34,647
.هذا كان مظلما

284
00:13:35,578 --> 00:13:37,380
.أجل

285
00:13:37,405 --> 00:13:39,007
."بالطبع، تشجع الـ"كوبز

286
00:13:39,032 --> 00:13:41,201
من لا يحب الـ"كوبز"؟

287
00:13:41,226 --> 00:13:43,495
أراهن أنك لا تستطيع
.تسمية لاعب القاعدة الأولى

288
00:13:43,520 --> 00:13:44,988
.(ألفونسو ريفز)

289
00:13:47,715 --> 00:13:50,130
،نات)، بكل صراحة)
.هذا كان قبيحا للغاية

290
00:13:50,163 --> 00:13:51,598
.يا لك من عاهر رقيق وقذر

291
00:13:51,631 --> 00:13:52,866
ماذا؟ -
(تتصل بـ(بيت -

292
00:13:52,899 --> 00:13:54,668
لأنك تخشى الاتصال بي؟

293
00:13:54,701 --> 00:13:56,536
.هذا جبن، يا أخي -
(كلا، كلا، كلا، اتصلت بـ(بيت -

294
00:13:56,569 --> 00:13:58,405
،لأنه في كل مرة اتصل عليك فيها
تتحدثين بالكثير من الهراء

295
00:13:58,438 --> 00:13:59,706
ولا يمكنني حقا الدخول
...في شجار الآن

296
00:13:59,739 --> 00:14:01,675
أنت لا تتصل بي
.إلا وأنت تشعر بالفزع

297
00:14:01,708 --> 00:14:03,443
،وبما أنني أعرف أنك لا تملك الوقت

298
00:14:03,476 --> 00:14:04,678
:إليك النقاط المختصرة

299
00:14:04,711 --> 00:14:06,479
.لا تظهر إلا حين تحتاج شيئًا

300
00:14:06,512 --> 00:14:08,281
.لم ترد علي البتة بشأن ذلك الشيء

301
00:14:08,314 --> 00:14:09,683
تقضي كل الوقت منذ عودتك

302
00:14:09,716 --> 00:14:12,719
،في ذلك المطعم اللعين
والآن تقوم باستغلال (بيت)؟

303
00:14:12,752 --> 00:14:15,488
وتعلم إلى أي درجة
.أكره وجود (ريتشي) هنا

304
00:14:15,521 --> 00:14:18,558
،ليس لدي اعتراض على كل هذا
...باستثناء أنني نوعا ما أحب (بيت) حاليا و

305
00:14:18,591 --> 00:14:20,126
.أجل، لديك سلوك لعين

306
00:14:20,159 --> 00:14:21,793
.ذهبت إلى الشيء

307
00:14:23,563 --> 00:14:26,533
ذهبت إلى اجتماع؟

308
00:14:28,868 --> 00:14:30,569
.أجل، أذهب 3 مرات في الأسبوع

309
00:14:31,723 --> 00:14:33,360
أين؟ 

310
00:14:33,385 --> 00:14:35,051
."ريفر نورث"

311
00:14:35,360 --> 00:14:37,263
أول فاميلي"؟"

312
00:14:37,288 --> 00:14:38,720
.أول فاميلي"، أجل"

313
00:14:45,494 --> 00:14:47,830
هلّا تشاجرت معي غدا؟

314
00:14:47,855 --> 00:14:49,255
.أجل

315
00:14:50,839 --> 00:14:53,005
.لدينا ساعة للتقديم، أيها الطهاة

316
00:14:53,030 --> 00:14:54,168
.شيف، ليس هناك إنارة في الأمام

317
00:14:54,193 --> 00:14:55,461
.لا توجد مساحة إضافية

318
00:14:55,728 --> 00:14:58,298
.حسنا، لا بأس
.لا بأس بهذا

319
00:14:58,331 --> 00:15:00,800
أنجيل)، أريدك أن تأخذ)
كل أوعية المرق التي لدينا

320
00:15:00,833 --> 00:15:02,135
.وتضعها على الموقد

321
00:15:02,168 --> 00:15:04,204
،إبرا)، أحضر كل اللحم)

322
00:15:04,237 --> 00:15:05,739
،ضعه في غريفي، غطيه

323
00:15:05,772 --> 00:15:07,140
.وسخنه للتقديم -
.حاضر، شيف -

324
00:15:07,173 --> 00:15:08,675
.تينا)، انتقلي لتجهيز البطاطس)

325
00:15:08,708 --> 00:15:10,410
ماني)، أنا وأنت سنأخذ)
كل الخضار

326
00:15:10,443 --> 00:15:11,678
،التي لا مكان لها في خزائن التبريد

327
00:15:11,711 --> 00:15:14,214
،كل الدجاج
،نضعها في أوعية، نغطيها

328
00:15:14,247 --> 00:15:15,849
ونصنع منها مرق جميعها، حسنا؟

329
00:15:15,882 --> 00:15:17,417
إذا فعلتِ هذا من قبل؟

330
00:15:17,450 --> 00:15:19,152
.شيء مثل هذا -
.خلفك -

331
00:15:23,256 --> 00:15:25,525
.بالإنجليزية -
.الشعلة الصغيرة لا تعمل -

332
00:15:25,558 --> 00:15:26,793
.دعيني أتفقدها -
.حسنا -

333
00:15:26,826 --> 00:15:28,127
.جربي الآن

334
00:15:29,562 --> 00:15:30,663
.أيضا لا شيء

335
00:15:31,137 --> 00:15:32,332
!(نيل)

336
00:15:32,365 --> 00:15:34,267
ماذا الآن؟

337
00:15:34,300 --> 00:15:35,602
.خط الغاز لا يعمل

338
00:15:37,303 --> 00:15:39,105
.ابن العاهرة

339
00:15:39,965 --> 00:15:42,342
.شيف، لا يمكن أن نفتح

340
00:15:42,375 --> 00:15:44,611
.أجل، لا يوجد غاز

341
00:15:44,644 --> 00:15:46,146
.غاري) الدهون تتراكم هنا)

342
00:15:46,179 --> 00:15:48,381
هل لازالوا يبنون في الجهة
المقابلة من الشارع؟

343
00:15:48,414 --> 00:15:48,870
.خطير للغاية

344
00:15:48,895 --> 00:15:51,151

345
00:15:51,184 --> 00:15:56,556

346
00:16:12,839 --> 00:16:16,642

347
00:16:18,578 --> 00:16:21,380
.جيد. أجل. حسنا

348
00:16:23,349 --> 00:16:25,151

349
00:16:25,184 --> 00:16:26,820

350
00:16:26,853 --> 00:16:28,154
ماذا يجري؟

351
00:16:28,187 --> 00:16:30,156
،خط الغاز لا زال لا يعمل

352
00:16:30,189 --> 00:16:33,827
،الكهرباء لا تعمل، لذا
.سنقدم الغداء في الخارج

353
00:16:33,860 --> 00:16:35,662
.جيد. رائع، شيف -
.شكرا لك -

354
00:16:35,695 --> 00:16:36,830
.سأحضر شيئا
سأساعدكم، حسنا؟

355
00:16:36,863 --> 00:16:38,140
.شكرا

356
00:16:39,968 --> 00:16:43,737
،أريد 10 لحم، 6 حار
.و4 حلو، شكرا

357
00:16:43,770 --> 00:16:45,672
.ليس لدينا ما يكفي من الفلفل، شيف -
.بلى، لدينا -

358
00:16:45,705 --> 00:16:46,806
!فريق التنظيف

359
00:16:46,840 --> 00:16:49,442
.أحضر لنا تعبئة لكل المكونات، شكرا

360
00:16:49,475 --> 00:16:52,345
.حسنا -
.(وأيضا، مناشف لـ(تينا -

361
00:16:52,378 --> 00:16:54,414
.أجل، رجاء. لأن اللهب قوي للغاية

362
00:16:54,447 --> 00:16:55,815
.شيف، هناك نار

363
00:17:02,321 --> 00:17:05,125

364
00:17:05,158 --> 00:17:08,361

365
00:17:08,906 --> 00:17:10,162
.شيف

366
00:17:11,698 --> 00:17:13,533
أنت بخير؟

367
00:17:13,566 --> 00:17:17,671
أخفقت... كنت متأخرًا
.في إعداد الكيك

368
00:17:17,704 --> 00:17:19,972
حاولت الاستعجال
.وأحرقت القواطع

369
00:17:20,907 --> 00:17:22,275
.هذه الوظيفة جنونية

370
00:17:24,610 --> 00:17:26,479
أجل، يمكن أن تتحول من الهدوء
،إلى الفوضى في ثانية

371
00:17:26,512 --> 00:17:28,681
.لكن عليك البقاء مسيطرا في عملك
.هذا كل شيء

372
00:17:29,482 --> 00:17:31,551
.مفهوم

373
00:17:31,584 --> 00:17:33,486
،"تعلم، وظيفتي الأولى كانت في "ماكدونالدز

374
00:17:33,519 --> 00:17:34,721
.ولا يمكنك أن تبدع هناك

375
00:17:34,754 --> 00:17:36,823
فقط تعمل مع الآلات

376
00:17:36,856 --> 00:17:40,126
وكل شيء أوتوماتيكي
.وسريع وسهل

377
00:17:41,861 --> 00:17:44,197
.لن أخطئ مجددا

378
00:17:44,230 --> 00:17:45,699
.بلى، ستفعل

379
00:17:45,732 --> 00:17:49,268
،لكن ليس بسبب شيء داخلك
.وإنما فقط لأن الهراء يحصل

380
00:17:51,738 --> 00:17:53,606
تسببت باحتراق قلاية

381
00:17:53,639 --> 00:17:55,675
الليلة التالية لفوزي بأفضل شيف
."جديد من "فود آند واين

382
00:17:55,708 --> 00:17:57,143
.كدت أحرق المكان كله

383
00:17:57,176 --> 00:17:58,929
جديا؟ -
.جديا -

384
00:18:00,898 --> 00:18:02,615
.ذلك الشيء الغريب يحصل أيضا

385
00:18:02,648 --> 00:18:04,617
...تمر عليك تلك الدقيقة حيث

386
00:18:04,642 --> 00:18:06,780
...تشاهد النار وتفكر

387
00:18:07,620 --> 00:18:09,390
...إن لم أفعل أي شيء"

388
00:18:10,189 --> 00:18:12,659
...هذا المكان سيحترق تماما

389
00:18:12,692 --> 00:18:14,694
."وكل قلقي سيذهب معه

390
00:18:16,896 --> 00:18:18,882
.ثم تطفئ الحريق

391
00:18:20,166 --> 00:18:21,701
.ثم تطفئ الحريق

392
00:18:22,929 --> 00:18:24,237
إذا ما الأمر؟

393
00:18:24,270 --> 00:18:27,054
،تريد التصرف كطفل لدقيقة أخرى
أم ستحاول الاحتفال؟

394
00:18:27,900 --> 00:18:30,171
.لنحتفل، يا رجل -
.لنحتفل -

395
00:18:33,370 --> 00:18:36,139
.شيف، أدخلي هناك. هيا بنا
.تشجعي، هيا

396
00:18:38,785 --> 00:18:40,851
.احترامي للطاهي

397
00:18:47,894 --> 00:18:49,240
بـ5500 دولار؟

398
00:18:49,265 --> 00:18:51,398
،أجل. آسف، لكن
.أجل، يا صاح. أجل

399
00:18:51,431 --> 00:18:53,232
يا أخي؟ -
.يا أخي -

400
00:18:54,567 --> 00:18:55,702
.قلت أنّك تعرف أحدهم

401
00:18:55,735 --> 00:18:57,470
،أجل، قطعا
...قطعا ليس لدي

402
00:18:57,503 --> 00:18:59,139
.لا أعرف أحدهم

403
00:19:01,174 --> 00:19:03,175
كيف سنجد 5500 دولار
بهذه السرعة؟

404
00:19:07,747 --> 00:19:09,782
!اللعنة

405
00:19:13,186 --> 00:19:15,454
من المثير للغاية
.قدومكم إلي الآن

406
00:19:16,756 --> 00:19:18,391
.لا أعرف

407
00:19:18,424 --> 00:19:20,827
.بالطبع، علي التفكير بالأمر

408
00:19:20,860 --> 00:19:24,810
.يا قريبي، إنها مرة واحدة أخرى
.لن تتكرر البتة. أفعلها بعيدا

409
00:19:24,835 --> 00:19:26,566
.لا أريد معرفة التفاصيل

410
00:19:26,599 --> 00:19:27,801
.نحتاج هذا

411
00:19:27,834 --> 00:19:30,136
الثلاجة لن تعمل
.بدون المكثف

412
00:19:30,169 --> 00:19:31,523
نحن؟

413
00:19:31,571 --> 00:19:33,179
!نحن

414
00:19:33,573 --> 00:19:34,708
."قل "عمي

415
00:19:34,741 --> 00:19:35,742
!(ريتشي)

416
00:19:35,775 --> 00:19:38,015
.(قل "عمي"، (نيل

417
00:19:39,579 --> 00:19:40,780
.أنت لم تفز حتى

418
00:19:42,515 --> 00:19:43,783
.هذا هو فوزي

419
00:19:47,253 --> 00:19:48,287
."قل "عمي

420
00:19:49,589 --> 00:19:51,157
.(قلها، (فاك

421
00:19:51,190 --> 00:19:53,259
.(كارم)

422
00:19:53,292 --> 00:19:54,694
.قل "عمي"، يا أخي

423
00:19:57,196 --> 00:19:58,398
.تبا لهذا

424
00:19:58,431 --> 00:20:01,030
.عمي، عمي، عمي

425
00:20:04,370 --> 00:20:06,372
.(طلباتك أوامر، (نيل

426
00:20:08,841 --> 00:20:11,211
قريبي، هذه آخر مرة، صحيح؟

427
00:20:11,244 --> 00:20:12,244
.أجل

428
00:20:13,446 --> 00:20:15,848
.(ريتشارد)

429
00:20:17,583 --> 00:20:20,553
.كارمن)... فهمتك)

430
00:20:26,270 --> 00:20:28,585
!اللعنة

431
00:20:30,697 --> 00:20:31,697
.حسنا

432
00:20:46,303 --> 00:20:47,337
.شيف

433
00:20:49,811 --> 00:20:51,388
أنتِ بخير؟

434
00:20:51,413 --> 00:20:53,202
.أجل -
أجل؟ -

435
00:20:58,211 --> 00:20:59,746
.كنت رائعة اليوم

436
00:20:59,779 --> 00:21:01,147
.شكرا لك

437
00:21:01,948 --> 00:21:03,483
.شكرا

438
00:21:03,516 --> 00:21:06,653
.حقًا ذكرني بخدمة تقديم الطعام

439
00:21:06,686 --> 00:21:09,734
.فقط تلك الطاقة. لا أعرف

440
00:21:10,390 --> 00:21:12,759
ما قصة ذلك الأمر؟
...هل كان أجمل شيء أو

441
00:21:12,792 --> 00:21:13,894
.يا إلهي

442
00:21:13,927 --> 00:21:16,295
.كان الكثير من الأشياء

443
00:21:17,564 --> 00:21:21,312
.أصبح كبيرًا للغاية بسرعة شديدة

444
00:21:22,969 --> 00:21:27,374
لم تكن هناك سيولة كافية
.لتحويله إلى موقع حقيقي

445
00:21:27,407 --> 00:21:32,212
ولذا إدارته من مرآبي
.كان ... غبيا

446
00:21:32,245 --> 00:21:33,613

447
00:21:33,646 --> 00:21:35,834
.تصنيفي الائتماني تحطم

448
00:21:35,859 --> 00:21:38,385
،أعني، كل شيء تدمر

449
00:21:38,418 --> 00:21:41,855
ولا تمر ليلة لا أظل فيها
مستيقظة أفكر

450
00:21:41,888 --> 00:21:44,601
بشأن ما كان يمكنني عمله
.بشكل مختلف

451
00:21:45,658 --> 00:21:48,862
لأنها كانت أول مرة
لا يكون هناك

452
00:21:48,895 --> 00:21:50,897
معتوه حقيقي خلفي

453
00:21:50,930 --> 00:21:54,234
.يصرخ علي ويدفعني

454
00:21:54,267 --> 00:21:55,624
...و

455
00:21:56,536 --> 00:21:59,710
.ظننتني أردت ذلك، تعلم

456
00:22:00,940 --> 00:22:03,243
...لكن

457
00:22:03,276 --> 00:22:05,327
.أنظر أين قادني ذلك، لذا

458
00:22:07,380 --> 00:22:08,448
.فهمتك، شيف

459
00:22:10,784 --> 00:22:14,254
هل تستطيع مساعدتي
في تصفية المرقة؟

460
00:22:14,287 --> 00:22:16,153
.أجل، بالطبع
.أجل، شيف

461
00:22:20,710 --> 00:22:22,029
.شكرا

462
00:22:22,062 --> 00:22:24,464


