1
00:00:09,096 --> 00:00:11,199
يا رفاق، إذا تريدون
سماع القصة أم ماذا؟

2
00:00:11,232 --> 00:00:12,234
.أجل -
.هيا بنا -

3
00:00:12,259 --> 00:00:13,271

4
00:00:13,296 --> 00:00:14,305
.هيا بنا، هيا بنا

5
00:00:14,338 --> 00:00:16,611
.حسنا، ها نحن ذا
.ها نحن ذا، ها نحن ذا

6
00:00:16,644 --> 00:00:19,282
إذا كنّا في "سيريس"، صحيح؟
وهي الحانة أسفل

7
00:00:19,315 --> 00:00:21,252
مبنى "مجلس شيكاغو للتجارة"، صحيح؟

8
00:00:21,285 --> 00:00:23,558
فقط تلك الحانة الصغيرة
في البهو، صحيح؟

9
00:00:23,591 --> 00:00:26,129
الفكرة، ذلك المكان يفتح
،عند الـ6:30 صباحا

10
00:00:26,162 --> 00:00:28,264
ليتمكن المضاربين
حين يخسرون أموالهم

11
00:00:28,289 --> 00:00:29,838
ساعة فتح الأسواق، فقط

12
00:00:29,863 --> 00:00:32,117
أن يمشوا إلى هناك
ويشربوا حتى الثمالة

13
00:00:32,142 --> 00:00:33,274
.في تلك الحانة الصغيرة اللعينة

14
00:00:33,307 --> 00:00:34,944
،"على أي حال، اسم "سيريس

15
00:00:34,978 --> 00:00:37,883
.تم إطلاقه تيمنا بإلهة الزراعة

16
00:00:37,916 --> 00:00:39,820
.عفوا -
.أنت وقصصك اللعينة -

17
00:00:39,853 --> 00:00:41,791
أحدهم يشعر بالغيرة
أنه لم يكن مدعوا؟

18
00:00:41,824 --> 00:00:43,061
.لم أكن سأذهب

19
00:00:43,094 --> 00:00:44,163
.كنت ستأتين

20
00:00:44,196 --> 00:00:45,265
.كارمي)، أضف بعض الجبن)

21
00:00:45,298 --> 00:00:46,667
.أجل. سأفعل
.سأفعل

22
00:00:46,700 --> 00:00:47,870
،على أي حال، فوق المبنى

23
00:00:47,903 --> 00:00:50,642
هناك ما يشبه النصب
،لـ"سيريس" وظهرها

24
00:00:50,675 --> 00:00:52,045
،لمعلوماتكم جميعا أيها المؤرخون

25
00:00:52,078 --> 00:00:53,248
.كان يواجه الشرق

26
00:00:53,281 --> 00:00:55,152
وهذا لأن كل التداول

27
00:00:55,185 --> 00:00:56,500
.انتقل حديثا للغرب الأوسط

28
00:00:56,525 --> 00:00:59,059
،)ولهذا المعماري، (جون ستورس
،بحسب ما يحكى

29
00:00:59,092 --> 00:01:01,931
قام ببناء النصب أشبه
.بإشارة "تبا لكم" كبيرة

30
00:01:01,965 --> 00:01:04,236
يا إلهي، أوقظني
حين تبدأ القصة

31
00:01:04,269 --> 00:01:05,305
.وينتهي الدرس

32
00:01:05,338 --> 00:01:06,841
.حاول أن تحكي القصة

33
00:01:06,874 --> 00:01:08,178
.أحاول أن أحكي القصة اللعينة

34
00:01:08,211 --> 00:01:09,747
.لذا على العموم، فقط دعيني أجرب هذا

35
00:01:09,780 --> 00:01:12,052
على العموم، إذا، الفكرة
،كنّا في الخارج طوال الليل

36
00:01:12,085 --> 00:01:14,790
،ثملين للغاية
.منتشين للغاية

37
00:01:14,823 --> 00:01:16,194
فكرنا أن المكان الوحيد
،الذي لا زال مفتوحا

38
00:01:16,227 --> 00:01:17,663
!"بالطبع، "سيريس

39
00:01:17,696 --> 00:01:19,200
،وكونها الـ6:45 صباحا

40
00:01:19,233 --> 00:01:20,769
كان من الصحيح أن نفترض
بأن ذلك المكان

41
00:01:20,802 --> 00:01:22,606
سيكون مدينة أشباح، صحيح؟

42
00:01:22,639 --> 00:01:24,143
،كلا، كلا، كلا. تبا لك
.شوغر)، لن نضيف الزبيب )

43
00:01:24,176 --> 00:01:25,240
ابتعدي من هنا
.مع هذا الزبيب

44
00:01:25,265 --> 00:01:26,614
!أمي دائمًا تضيف الزبيب

45
00:01:26,647 --> 00:01:29,353
.لن نضيف الزبيب
على العموم، قريبي، هل كانت مدينة أشباح؟

46
00:01:29,386 --> 00:01:30,388
.لم تكن مدينة أشباح

47
00:01:30,421 --> 00:01:32,126
،ليس فقط أنها لم تكن مدينة أشباح

48
00:01:32,159 --> 00:01:33,661
.كانت صاخبة

49
00:01:33,694 --> 00:01:34,897
!كانت مزدحمة للغاية

50
00:01:34,930 --> 00:01:37,069
كانت هكذا. صحيح؟

51
00:01:37,102 --> 00:01:38,705
،كل مشجعي فريق الـ"بلاكهوكس" أولئك

52
00:01:38,738 --> 00:01:39,940
وقريبي، من كان هناك؟

53
00:01:39,974 --> 00:01:41,162
.(سافي)

54
00:01:41,187 --> 00:01:43,348
!أخرج من هنا -
!سافي) اللعين) -

55
00:01:43,381 --> 00:01:45,619
.دينيس سافارد) بأم عينه) -
!رقم 18 -

56
00:01:45,652 --> 00:01:46,821
!في الحانة

57
00:01:46,854 --> 00:01:47,890
.حسنا -
.لكن ليس فقط ذلك -

58
00:01:47,923 --> 00:01:49,693
.كلا، كلا، كلا، لم تنتهي الأمور هناك

59
00:01:49,726 --> 00:01:53,301
!تشوليوس بالفور) اللعين، هيا بنا)

60
00:01:53,334 --> 00:01:54,529
صحيح؟ -
.حسنا، هذا رائع -

61
00:01:54,554 --> 00:01:56,407
،الليلة السابقة
سافي) تم إدخاله)

62
00:01:56,440 --> 00:01:57,910
.إلى قاعة مشاهير الهوكي اللعينة

63
00:01:57,943 --> 00:02:00,682
.دخلنا ذلك الاحتفال الكبير

64
00:02:00,715 --> 00:02:02,119
أعني، كان في أوجّه، صحيح؟

65
00:02:02,152 --> 00:02:03,170
.احتفال جامح

66
00:02:03,195 --> 00:02:05,859
،وابن العاهرة هذا
،بطريقة ما، هذا الزميل الفضولي

67
00:02:05,892 --> 00:02:07,475
بطريقة ما استطاع
الحصول على، ماذا؟

68
00:02:07,500 --> 00:02:09,800
كان، كان كتيب "سيريس" أو شيئا كهذا؟

69
00:02:09,833 --> 00:02:11,237
.أجل، كان خلف طاولة الحانة

70
00:02:11,270 --> 00:02:12,840
...صحيح، لذا -
.خلف طاولة الحانة -

71
00:02:12,873 --> 00:02:14,376
أخذ يقرأ بصوت
مرتفع عن تاريخ

72
00:02:14,409 --> 00:02:16,080
،إلهة الزراعة

73
00:02:16,113 --> 00:02:18,151
وبطريقة ما أثناء ذلك
بشكل ما قرر

74
00:02:18,184 --> 00:02:21,257
أن لديه أيضا ذلك الارتباط
العميق بالزراعة، صحيح؟

75
00:02:21,290 --> 00:02:22,359
،لذا أخرج هاتفه

76
00:02:22,392 --> 00:02:24,263
وأخذ يسجل تلك الرسالة، صحيح؟

77
00:02:24,296 --> 00:02:25,732
ماذا كانت الرسالة اللعينة؟

78
00:02:25,765 --> 00:02:27,402
مرحبا، هذا البريد الصوتي"

79
00:02:27,435 --> 00:02:28,838
،)لـ(ريتشي جيرموفيتش

80
00:02:28,871 --> 00:02:30,442
."إله الزراعة

81
00:02:32,312 --> 00:02:33,348
.سخيف للغاية

82
00:02:33,381 --> 00:02:34,750
!هذا كان ذكيا

83
00:02:34,783 --> 00:02:35,886
،لذا الإله هنا

84
00:02:35,919 --> 00:02:37,089
،يحاول تسجيل الرسالة

85
00:02:37,122 --> 00:02:38,725
،لكنه ثمل
.وظل يخفق

86
00:02:38,758 --> 00:02:40,963
وفقط أخذ صوته
،يرتفع أكثر وأكثر

87
00:02:40,996 --> 00:02:42,232
،وبطريقة ما مع كل ذلك النشاز

88
00:02:42,265 --> 00:02:43,301
،وكل ذلك الهراء

89
00:02:43,334 --> 00:02:44,971
،مع كل الازعاج اللعين

90
00:02:45,004 --> 00:02:46,975
،سمعنا ذلك الصوت يصدح في الأرجاء

91
00:02:47,008 --> 00:02:50,282
،وأخذ يقول
"ماذا تفعل؟"

92
00:02:51,417 --> 00:02:52,452
صحيح؟

93
00:02:52,485 --> 00:02:54,156
،وأمامنا مباشرة ذلك الشخص

94
00:02:54,189 --> 00:02:56,436
إلتفت، من كان؟

95
00:02:56,461 --> 00:02:58,197
!(بيل موري)! (بيل موري) -
ماذا؟ -

96
00:02:58,230 --> 00:03:00,435
.(بالطبع، كان (بيل موري

97
00:03:00,468 --> 00:03:02,873
.بيل موري) اللعين، كان هناك)

98
00:03:02,906 --> 00:03:05,078
بيل موري) اللعين في الواقع)
،)قال لـ(ريتشي

99
00:03:05,111 --> 00:03:07,416
،قال له
"لماذا تفعل ذلك؟"

100
00:03:07,449 --> 00:03:10,455
".و(ريتشي) قال، "لأنه مضحك

101
00:03:10,488 --> 00:03:13,294
،)قال هذا لـ(بيل موري
."لأنه مضحك"

102
00:03:13,327 --> 00:03:14,697
."و(بيل موري) قال، "كلا، كلا

103
00:03:14,730 --> 00:03:16,367
."كلا، ليس مضحكا" -
."هذا ليس مضحكا" -

104
00:03:16,400 --> 00:03:18,204
."قال له، "أعطني هاتفك

105
00:03:18,237 --> 00:03:19,373
.أجل، أجل

106
00:03:19,406 --> 00:03:21,043
...ثم قال

107
00:03:22,512 --> 00:03:23,881
"ما اسمك؟"

108
00:03:23,984 --> 00:03:25,318
صحيح؟

109
00:03:25,352 --> 00:03:27,922
.أعني، (بيل موري) قال لي هذا

110
00:03:28,457 --> 00:03:29,460
.الملك

111
00:03:29,493 --> 00:03:30,639
.بيل موري) اللعين)

112
00:03:30,664 --> 00:03:32,332
.أجل، كلا، أفهم من يكون

113
00:03:32,365 --> 00:03:35,939
،لو اتصلتِ علي
.يمكنك سماعها

114
00:03:35,973 --> 00:03:37,175
.فهمتك -
.اتصلي علي -

115
00:03:37,208 --> 00:03:38,272
...أنا -
.لازلت محتفظا بها -

116
00:03:38,297 --> 00:03:39,480
...أصدقك -
.لازالت في هاتفي -

117
00:03:39,513 --> 00:03:40,848
.لست في حاجة لذلك

118
00:03:41,734 --> 00:03:43,343
حقا؟ -
.شكرا لك -

119
00:03:43,750 --> 00:03:45,191
لا تريدين سماعها؟

120
00:03:47,529 --> 00:03:50,234
كنتم يا رفاق في حانة
عند الـ6:45 صباحا؟

121
00:03:52,339 --> 00:03:53,775

122
00:03:53,808 --> 00:03:55,946
...أجل، لكن، أعني

123
00:03:55,980 --> 00:03:57,815
...المغزى من القصة كلها

124
00:04:25,588 --> 00:04:26,969
.حسنا، ها نحن ذا
.هذه صورة جيدة

125
00:04:26,994 --> 00:04:28,054
!التفقد

126
00:04:28,079 --> 00:04:29,315
.هذه أفضل

127
00:04:29,445 --> 00:04:30,849
.لديها أعين جميلة

128
00:04:30,882 --> 00:04:32,386
.حقا لديها أعين جميلة

129
00:04:32,419 --> 00:04:33,621
.بلا حس دعابة، تعلمين

130
00:04:33,655 --> 00:04:35,458
...والأسوأ، (تينا)، أخبرك -
.خلفك -

131
00:04:35,491 --> 00:04:36,827
...الأسوأ بكثير حتى

132
00:04:36,860 --> 00:04:40,001
...وكأنها لا تملك -
!خلفك -

133
00:04:40,034 --> 00:04:43,441
،"أي شعور بتاريخ "شيكاغو
تعرفين ما أقصد؟

134
00:04:43,474 --> 00:04:45,078
.مهما يكن، سمكة أخرى في البحر

135
00:04:45,111 --> 00:04:47,816
.أراك في مجرة أخرى، أيها العاهرة

136
00:04:47,849 --> 00:04:49,853
!أنتم، اسمعوا

137
00:04:49,886 --> 00:04:51,823
حسنا، صرخت لتوي؟

138
00:04:51,848 --> 00:04:53,729
.أجل، أجعل الأمر يستحق

139
00:04:53,754 --> 00:04:56,659
أزيلوا هذا اللاصق الأخضر
.قبل وصول الأشياء إلينا

140
00:04:56,684 --> 00:04:58,571
،سيأخذ منكم 5 ثوان

141
00:04:58,604 --> 00:05:00,475
لأنه ما إن يصله الصابون
،وبأصابعنا المقلمة

142
00:05:00,508 --> 00:05:03,147
لا يمكننا عمل ذلك، حسنا؟

143
00:05:03,180 --> 00:05:04,283
!حاضر، شيف -
!حاضر، شيف -

144
00:05:04,316 --> 00:05:05,918
.شكرا على وقتكم

145
00:05:06,445 --> 00:05:09,860
.ساعتين قبل أن نفتح، أيها الطهاة

146
00:05:09,893 --> 00:05:11,402
أنت، شيف، أظن
.الطبق الجديد جاهز

147
00:05:11,427 --> 00:05:12,127
.عظيم

148
00:05:12,152 --> 00:05:13,301
هل يمكننا عمل هذا لاحقا؟ -
.إنه ما كنّا نتحدث عنه -

149
00:05:13,334 --> 00:05:15,538
 تلك الأضلاع -
.لاحقا أفضل بالنسبة لي، شيف -

150
00:05:15,571 --> 00:05:16,841
.لكن الريزوتو بمرقة الربيان

151
00:05:16,874 --> 00:05:17,876
.أنتِ، (تي)، راقبي ذلك الفلفل

152
00:05:17,909 --> 00:05:19,179
.يمكننا تعديلها بسهولة

153
00:05:19,212 --> 00:05:20,582
.يمكننا استخدامها كطبق سفري رائع

154
00:05:20,615 --> 00:05:21,884
هل قلتِ "ريزوتو سفري" لي؟

155
00:05:21,917 --> 00:05:23,788
أنا بالكاد مقتنع أننا مستعدون
.لتقديم أطباق جاهزة حاليا

156
00:05:23,821 --> 00:05:25,492
،فقط أقول يمكن استخدامه للطلبات المحلية

157
00:05:25,525 --> 00:05:27,596
الخارجية، بالإضافة إلى أننا سنستخدم
.مكونات موجودة هنا

158
00:05:27,629 --> 00:05:29,433
.إنه ذكي للغاية، لنجربه وحسب

159
00:05:29,466 --> 00:05:31,137
.لا أفهم، إنه هنا -
.شيف. شيف -

160
00:05:31,170 --> 00:05:32,305
.شيف. شيف -
.يمكنك تذوقه -

161
00:05:32,338 --> 00:05:35,245
.استمعي إلي، رجاء
.أولا، أنا أفكر بالأمر

162
00:05:35,278 --> 00:05:37,249
لذا انتظري رجاء. حسنا؟

163
00:05:37,282 --> 00:05:39,586
ثانيا، أعرف كل من
،سبق لك العمل لديهم

164
00:05:39,619 --> 00:05:41,490
.اتصلت عليهم قبل تعيينك

165
00:05:41,523 --> 00:05:43,127
ولماذا قد تفعل ذلك؟

166
00:05:43,160 --> 00:05:45,265
لأن سيرتك ممتازة
.وهذا المكان لا يرقى لذلك

167
00:05:45,298 --> 00:05:46,968
،الكل قالوا أنّك ذكية للغاية

168
00:05:47,001 --> 00:05:48,137
.وموهوبة للغاية

169
00:05:48,170 --> 00:05:50,976
أيضا قالوا أنّك غير صبورة

170
00:05:51,009 --> 00:05:52,044
.وقليلة الخبرة

171
00:05:52,078 --> 00:05:55,118
،حسنا، إذا، لهذا تجارتي لم تنجح

172
00:05:55,151 --> 00:05:56,554
،لهذا أنا هنا
...لهذا أنت

173
00:05:56,579 --> 00:05:57,664
.هذا ليس ما أقوله، كلا

174
00:05:57,689 --> 00:05:58,872
إذا، ماذا تقول؟

175
00:05:58,897 --> 00:06:00,634
.أقول، أعطيني دقيقة

176
00:06:00,659 --> 00:06:02,032
.حاضر، شيف

177
00:06:02,065 --> 00:06:04,069
حسنا. الآن هل يمكنك عمل هذا

178
00:06:04,102 --> 00:06:05,572
دون إفساد سريان العمل؟ -
.أجل، شيف -

179
00:06:05,605 --> 00:06:06,741
(هل تحدثتِ مع (ماني) و(أنجيل

180
00:06:06,774 --> 00:06:08,453
...أنه ستزيد أعمالهم -
أجل، تحدثت معهم -

181
00:06:08,478 --> 00:06:09,561
.بالفعل، شيف -
مع المقالي، حسنا؟ -

182
00:06:09,586 --> 00:06:11,317
.الآن، لتعرفي سبب ترددي

183
00:06:11,350 --> 00:06:14,089
أخيرا أوصلنا هذا المكان

184
00:06:14,122 --> 00:06:17,929
إلى حيث أصبحت الأمور نوعا ما
بشكل ما هادئة، صحيح؟

185
00:06:17,963 --> 00:06:20,335
أريد الاستمرار على هذا
.قدر الإمكان

186
00:06:20,368 --> 00:06:23,641
!(اللعنة، (كارمي

187
00:06:23,674 --> 00:06:25,078
حسنا، حصلت عليها؟

188
00:06:25,111 --> 00:06:27,602
ما الذي أبحث عنه بالضبط؟

189
00:06:27,627 --> 00:06:30,703
.أنت مميز

190
00:06:30,728 --> 00:06:32,175
.أجل -
تعلم، هناك شيء -

191
00:06:32,200 --> 00:06:33,970
يدعى مصلحة الإيرادات الداخلية

192
00:06:33,995 --> 00:06:35,899
.وهم يجمعون الضرائب من البشر

193
00:06:35,932 --> 00:06:36,968
.(أعرف هذا، (ناتالي

194
00:06:37,001 --> 00:06:38,103
،أجل، والأشخاص في هذا المكان

195
00:06:38,137 --> 00:06:40,906
لم يعطوا تلك المؤسسة
الحكومية أي شيء

196
00:06:40,931 --> 00:06:42,212
.منذ 5 أعوام

197
00:06:42,245 --> 00:06:46,420
وبطريقة ما أنا شريكة
في ملكية هذا الكابوس

198
00:06:46,453 --> 00:06:50,094
ومنزلي ستتم مصادرته
.إن لم أعطهم بعض الأموال

199
00:06:50,127 --> 00:06:52,666
حسنا، لذا قضيت
الأيام القليلة الماضية

200
00:06:52,699 --> 00:06:54,971
فوق عملي الآخر وحياتي

201
00:06:55,004 --> 00:06:57,042
،في تجهيز كل مستنداتك

202
00:06:57,075 --> 00:06:58,979
كي أتمكن من الوصول إلى اتفاق معهم

203
00:06:59,012 --> 00:07:00,281
.لدفع مبلغ أقل

204
00:07:00,314 --> 00:07:02,719
لذا أريدك أن تدخل إلى هناك

205
00:07:02,752 --> 00:07:05,158
وتحصل على سجلات
.الرواتب منذ 2018

206
00:07:05,191 --> 00:07:06,226
هل يمكنك عمل هذا لأجلي، رجاء؟

207
00:07:06,260 --> 00:07:08,164
.أستطيع عمل ذلك. أستطيع عمل ذلك -
.شكرا لك -

208
00:07:08,197 --> 00:07:09,566
من سيصادر منزلك، (شوغ)؟

209
00:07:09,599 --> 00:07:12,338
.(الـ"آي آر إس"، (ريتش

210
00:07:14,043 --> 00:07:16,622
.قضايا الضرائب... مقرف

211
00:07:16,647 --> 00:07:18,417
.أنت مقرف -
.أنت مقرف -

212
00:07:18,450 --> 00:07:19,553
.(حسنا، إذهب، (كارمي

213
00:07:19,578 --> 00:07:21,257
أعلم. أعرف تماما أين هي، حسنا؟

214
00:07:21,290 --> 00:07:23,594
.شكرا لك
!تبا لك

215
00:07:23,627 --> 00:07:25,164
!تبا لك

216
00:07:26,500 --> 00:07:29,740
.انتظر لحظة، إنه تبا لك

217
00:07:29,773 --> 00:07:32,045
لماذا بحق الجحيم
يقوم بترتيبها هكذا؟

218
00:07:32,078 --> 00:07:34,482
لا أعرف، سأسأله
.حين ينهض من الموت

219
00:07:56,693 --> 00:07:57,996
.حقير

220
00:08:00,742 --> 00:08:02,739
هل علي إرتداء قناع غاز؟

221
00:08:02,772 --> 00:08:04,209
.كلا، يا رجل، أنت بخير

222
00:08:04,242 --> 00:08:05,345
من هذا؟

223
00:08:05,378 --> 00:08:06,680

224
00:08:06,713 --> 00:08:09,152
.(هذا (ريتشارد هارد

225
00:08:09,185 --> 00:08:11,023
."هارت بيغاري" في "كوبنهاجن"

226
00:08:11,056 --> 00:08:12,358
.بارع لعين

227
00:08:13,087 --> 00:08:14,438
.جميل

228
00:08:15,422 --> 00:08:17,092
أنت بخير، يا رجل؟

229
00:08:17,117 --> 00:08:18,186
أجل، أنت؟

230
00:08:18,211 --> 00:08:19,949
.أجل، أجل

231
00:08:19,974 --> 00:08:22,879
،تعلم، إن كنت في حاجة لأي شيء

232
00:08:22,903 --> 00:08:25,852
.أيًا يكن، تعلم

233
00:08:26,820 --> 00:08:28,357
مثل ماذا؟

234
00:08:28,390 --> 00:08:29,994
...لا أعرف، مثلا

235
00:08:30,469 --> 00:08:31,806
.تبا

236
00:08:31,915 --> 00:08:34,253
اسمع، يا رجل، حين تقدمت
،"لتجارب فريق الـ"كوبز

237
00:08:34,286 --> 00:08:36,892
كنت ألعب مع الفريق الرديف
،ولم يقوموا بترقيتي

238
00:08:36,925 --> 00:08:39,931
.وكنت مفلسا

239
00:08:39,964 --> 00:08:43,471
...وأصبحت بارعا للغاية
.في العثور على أماكن أبقى فيها

240
00:08:43,504 --> 00:08:46,444
يا صاح، أنا... ماذا؟
.لست مشردا

241
00:08:46,477 --> 00:08:47,947
إذا ما قصة الوكر؟

242
00:08:47,980 --> 00:08:49,417
فقط بدأت النوم هنا

243
00:08:49,450 --> 00:08:51,054
.لأتمكن من توفير وقت الطريق

244
00:08:51,087 --> 00:08:53,391
أنا فقط قريب للغاية
من إتقان هذه الدونات

245
00:08:53,424 --> 00:08:54,460
.ويجب أن تكون مثالية

246
00:08:54,493 --> 00:08:56,064
.حسنا. جيد

247
00:08:56,097 --> 00:08:58,101
.إذا أنت مختل. جميل

248
00:08:58,134 --> 00:09:00,338
.فقط أريدها أن تكون مثالية

249
00:09:00,371 --> 00:09:01,629
تريد الكمال، يا أخي؟

250
00:09:01,654 --> 00:09:03,325
.إبدأ بالاستحمام

251
00:09:05,014 --> 00:09:07,086
.ليس سيئا إلى تلك الدرجة

252
00:09:07,119 --> 00:09:10,141
انتظر، كنت تلعب
مع الـ"كوبز" اللقطاء؟

253
00:09:15,401 --> 00:09:16,403
أنت بخير؟

254
00:09:18,307 --> 00:09:19,376

255
00:09:20,512 --> 00:09:21,915
أنت بخير؟

256
00:09:22,516 --> 00:09:23,852
.أجل

257
00:09:26,624 --> 00:09:28,160
.الشعور غريب في الخارج

258
00:09:30,665 --> 00:09:32,636
.الحانة أغلقت

259
00:09:32,669 --> 00:09:34,440
...كنت ترتادها كثيرا، أو

260
00:09:34,473 --> 00:09:36,077
.كلا

261
00:09:36,110 --> 00:09:38,648
.أنا والمالك لم نكن على وفاق

262
00:09:38,673 --> 00:09:39,688

263
00:09:39,713 --> 00:09:41,630
لكن كان جيدا معرفة
.أنها هناك، تعلمين

264
00:09:42,689 --> 00:09:44,627
.كمعلم

265
00:09:44,660 --> 00:09:46,931
،"أجل، مثل حي "لوغان

266
00:09:47,599 --> 00:09:51,274
."ويكر"، "بيلسون"

267
00:09:51,307 --> 00:09:52,342
.أجل

268
00:09:53,511 --> 00:09:55,482
.كلها سيئة الآن

269
00:09:55,515 --> 00:09:57,553
.إنها مختلفة

270
00:09:57,586 --> 00:09:59,925
.أجل، هي مختلفة

271
00:09:59,958 --> 00:10:02,929
،لهذا أظل أخبركم يا رفاق
.أن تتوقفوا عن العبث بهذا المكان

272
00:10:02,962 --> 00:10:04,433
...تعلمين، تختلفون قليلا

273
00:10:05,635 --> 00:10:07,539
.وكل شيء يتغير

274
00:10:07,572 --> 00:10:09,945
.تعلمين، دون أن تدركي

275
00:10:09,978 --> 00:10:11,981
...إنه نظام حيوي حساس

276
00:10:13,084 --> 00:10:16,123
،وظل متماسكا بالتاريخ المشترك

277
00:10:16,156 --> 00:10:19,296
.والحب والاحترام

278
00:10:23,604 --> 00:10:27,178
هناك ذلك النصب
،أعلى مبنى التجارة

279
00:10:27,980 --> 00:10:29,683
إلهة، صحيح؟

280
00:10:29,716 --> 00:10:30,977
.ليس لديها وجه

281
00:10:31,002 --> 00:10:33,057
،يتساءل الناس
"أين وجهها بحق الجحيم؟"

282
00:10:33,090 --> 00:10:35,729
والمعماري (جون ستورس)، صحيح؟

283
00:10:35,762 --> 00:10:38,701
،جون ستورس) قال)
،حسنا، حين قمنا بوضعها هناك"

284
00:10:38,734 --> 00:10:40,038
كان هذا أعلى مباني المدينة

285
00:10:40,071 --> 00:10:41,440
،ولن يتمكن أحد من رؤية وجهها

286
00:10:41,473 --> 00:10:44,580
."لذا لم نهتم بوضع واحد

287
00:10:44,613 --> 00:10:48,188
لكن الآن، كل مبنى
أعلى من الذي يليه

288
00:10:48,221 --> 00:10:50,559
وكلها تطل على تلك
الفتاة عديمة الوجه

289
00:10:50,592 --> 00:10:52,329
...وهو فقط

290
00:10:52,362 --> 00:10:53,765
ماهذا بحق الجحيم؟

291
00:10:53,799 --> 00:10:55,602
ماهذا بحق الجحيم؟

292
00:10:55,635 --> 00:10:57,034
تمزحون معي؟

293
00:10:57,059 --> 00:10:58,126
الكل على ما يرام؟ -
أنتِ بخير؟ -

294
00:10:58,151 --> 00:10:59,157
.أجل -
.أجل -

295
00:10:59,182 --> 00:11:00,278
!اللعنة

296
00:11:00,311 --> 00:11:02,115
الكل بخير، صحيح؟ -
.أجل -

297
00:11:02,148 --> 00:11:03,718
.بدى كصوت مسدس -
الكل بخير؟ -

298
00:11:03,751 --> 00:11:05,322
ما الذي يجري هنا؟

299
00:11:05,355 --> 00:11:06,624
.ريتش)، لا تخرج إلى هناك)

300
00:11:06,657 --> 00:11:07,798
ماذا تفعل، يا أخي؟

301
00:11:09,129 --> 00:11:10,877

302
00:11:20,551 --> 00:11:23,390
.أنت، (جون) المحتال

303
00:11:24,041 --> 00:11:25,261
الأخبار؟

304
00:11:25,294 --> 00:11:27,099
رأيتم يا رفاق من أطلق على نافذتي؟

305
00:11:27,132 --> 00:11:28,334
.لم أره، يا رجل

306
00:11:28,367 --> 00:11:30,238
.لكنه أرعبني للغاية

307
00:11:30,271 --> 00:11:31,741
.بدى كصوت شيء صغير

308
00:11:31,775 --> 00:11:32,877
أجل، صحيح؟

309
00:11:32,911 --> 00:11:36,283
على الأرجح صبي أحمق
.يلعب بمسدس أمه

310
00:11:37,065 --> 00:11:39,170
.اسمع، يا رجل

311
00:11:39,423 --> 00:11:41,694
تعلم، أنتم يا رفاق لا يفترض
.أن تتسكعوا هنا

312
00:11:41,727 --> 00:11:43,164
.طلبت منكم التسكع هناك

313
00:11:43,197 --> 00:11:44,633
.أجل، لا تبلغ الشرطة

314
00:11:44,666 --> 00:11:47,072
.جون)، لا تجرح مشاعري)

315
00:11:47,105 --> 00:11:48,241
منذ متى تعرفني؟

316
00:11:48,274 --> 00:11:50,512
حسنا، لا يهمني ما تفعلونه

317
00:11:50,545 --> 00:11:51,547
.أو مع من تفعلونه

318
00:11:51,580 --> 00:11:53,318
كل ما أطلبه أن تفعلونه هناك

319
00:11:53,351 --> 00:11:55,790
و، تعلم، تحافظوا
.على هدوء معقول

320
00:11:55,823 --> 00:11:57,392
.لكننا لا نستطيع البقاء هناك، يا رجل

321
00:11:57,425 --> 00:11:58,695
لماذا لا تستطيعون البقاء هناك؟

322
00:11:58,728 --> 00:12:00,398
.إنه خطير -
خطير؟ -

323
00:12:00,431 --> 00:12:02,302
لكنكم أيها اللقطاء
.تحملون أسلحة معكم

324
00:12:02,335 --> 00:12:05,442
.إنه خطر مختلف
.خطر إنشاءات

325
00:12:05,475 --> 00:12:07,780
،آلة البيع توقفت
.كل شيء تمت إزالته

326
00:12:07,813 --> 00:12:09,116
."إنهم يبنون "سويتغرين

327
00:12:09,149 --> 00:12:11,587
هل تمزح معي الآن؟

328
00:12:11,620 --> 00:12:12,756
.تعلم، الحانة أغلقت أيضا

329
00:12:12,790 --> 00:12:14,393
.المكان يصبح قبيحا

330
00:12:14,426 --> 00:12:17,399
،حسنا، سأخبرك ماذا
أسدني معروفا، حسنا؟

331
00:12:17,432 --> 00:12:19,637
إسأل في الجوار، وانظر
لو كان بإمكانك معرفة

332
00:12:19,670 --> 00:12:21,274
.من أطلق على مطعمي

333
00:12:21,307 --> 00:12:23,111
تحقق من (ألس)، حسنا؟ -
.حسنا -

334
00:12:23,144 --> 00:12:25,448
،بالمقابل، يمكنكم يا رفاق التسكع هنا

335
00:12:25,481 --> 00:12:27,519
لكن بهدوء، حسنا؟

336
00:12:27,552 --> 00:12:28,907
.لا أريد أي ضوضاء

337
00:12:28,932 --> 00:12:31,093
.لا أريد أي أعمال عصابات هنا

338
00:12:31,126 --> 00:12:33,631
لا أريد أي شيء
قد يخيف زبائني، حسنا؟

339
00:12:33,664 --> 00:12:34,801
.حسنا، حسنا -
تفهمني؟ -

340
00:12:34,834 --> 00:12:37,572
أفهم. احترامي. حسنا؟ -
.حسنا -

341
00:12:37,605 --> 00:12:38,809
.شكرا، يا صاح

342
00:12:38,842 --> 00:12:40,971
سمعتموه جميعا. حسنا؟

343
00:12:45,345 --> 00:12:47,659
.أحب القدوم إلى هنا -
!(شوغر) -

344
00:12:51,534 --> 00:12:53,372
أنتِ بخير؟ -
أجل. أنت؟ -

345
00:12:53,405 --> 00:12:56,344
أجل. اللعنة، لا أعرف
.حتى بعد الآن

346
00:12:57,813 --> 00:12:59,851
هل علينا إبلاغ الشرطة؟

347
00:12:59,884 --> 00:13:00,986
!كلا

348
00:13:01,019 --> 00:13:03,292
.إنهم يكنسون الزجاج -
.أعلم -

349
00:13:03,325 --> 00:13:04,928
أمر اعتيادي؟ -
.(شوغر) -

350
00:13:04,961 --> 00:13:06,263
.سأخسر منزلي

351
00:13:06,297 --> 00:13:07,934
.لا تشاركي مدمن مخدرات

352
00:13:07,967 --> 00:13:09,804
!باقي 45 دقيقة على موعد الفتح، أيها الطهاة

353
00:13:09,837 --> 00:13:10,940
.حاضر، شيف

354
00:13:10,973 --> 00:13:12,710
.(واصل عدم التعامل مع الصدمات، (كارم

355
00:13:12,743 --> 00:13:14,380
.يا صاح، ماذا؟ لا أستطيع الإغلاق

356
00:13:14,413 --> 00:13:16,418
.أجل، فقط واصل العمل
.وكأن شيئا لم يحدث

357
00:13:16,451 --> 00:13:18,822
،تم إطلاق النار على نافذة
.الكل بخير، النهاية

358
00:13:18,855 --> 00:13:19,991
.لأن هذا ما أتحدث عنه

359
00:13:20,024 --> 00:13:21,360
.(ناتالي) -
.(كارمي) -

360
00:13:22,963 --> 00:13:23,999
.أنتِ تغضبينني

361
00:13:24,032 --> 00:13:25,669
!وأنت تغضبني

362
00:13:25,694 --> 00:13:27,113
.يا إلهي -
.إذهب بحق الجحيم -

363
00:13:34,720 --> 00:13:35,722
ماذا؟

364
00:13:37,760 --> 00:13:39,262
.لم أقل أي شيء

365
00:13:44,005 --> 00:13:46,276
...(هل وجدت لـ(شوغر

366
00:13:46,980 --> 00:13:48,448
...لا أعرف

367
00:13:50,752 --> 00:13:52,656
.كلا، كلا. لم أعثر عليها

368
00:13:55,048 --> 00:13:56,618
.أجل

369
00:13:57,065 --> 00:13:59,704
.الأعمال الورقية ليست اختصاصي

370
00:13:59,737 --> 00:14:00,806
.ولا أنا أيضا

371
00:14:03,745 --> 00:14:07,486
لم يعلموك المحاسبة في "نوما"؟

372
00:14:10,659 --> 00:14:11,895
علموك في "ديفري"؟

373
00:14:11,928 --> 00:14:12,996
.أجل

374
00:14:16,050 --> 00:14:17,606
ما هذا، فرن؟

375
00:14:19,869 --> 00:14:21,238
.كلا

376
00:14:23,376 --> 00:14:25,080
...كلا، كان

377
00:14:26,652 --> 00:14:28,522
.في عيد ميلاد (مايكل) الـ15

378
00:14:30,393 --> 00:14:32,297
،جان كارلو) و(فاك) دخلوا في شجار)

379
00:14:32,330 --> 00:14:34,601
،حاولت تفريقهم
.سقطت على الشواية

380
00:14:37,707 --> 00:14:38,742
.(فاك)

381
00:14:46,358 --> 00:14:48,429
هل هناك اسم لذلك الشيء

382
00:14:49,844 --> 00:14:51,669
حيث تشعر بالخوف
من حصول أمر جيد

383
00:14:51,702 --> 00:14:53,639
لأنك تظن أمرًا سيئا سيحدث؟

384
00:14:56,712 --> 00:14:57,914
.لا أعرف

385
00:14:58,682 --> 00:14:59,684
الحياة؟

386
00:15:07,367 --> 00:15:09,538
الليلة الماضية ابنتي سألتني إن كان

387
00:15:09,571 --> 00:15:12,277
."اسم عائلتي الحقيقي "أخبار سيئة

388
00:15:12,310 --> 00:15:14,247
أخبار سيئة. كحامل أخبار سيئة؟

389
00:15:15,616 --> 00:15:19,290
أظن اسمي في هاتف أمها
."ريتشي الأخبار السيئة"

390
00:15:23,149 --> 00:15:24,467
...قلت

391
00:15:25,303 --> 00:15:27,674
تيف)، ما هذا بحق اللعنة؟)

392
00:15:27,707 --> 00:15:28,942
.تعلم

393
00:15:30,313 --> 00:15:32,584
،قالت أنني معدي

394
00:15:32,617 --> 00:15:34,554
.لا أتصل إلا بأخبار سيئة

395
00:15:40,633 --> 00:15:42,703
.ربما هذا ليس ما تتحدث عنه

396
00:15:46,678 --> 00:15:48,449
.اللعنة، لا أعرف

397
00:15:48,977 --> 00:15:50,486
.تبا لكل شيء

398
00:16:20,546 --> 00:16:23,594
.حسنا، خلصيني من بؤسي

399
00:16:23,619 --> 00:16:24,755
.(افتحيه، (تي

400
00:16:24,788 --> 00:16:26,825
.تصرفوا بحيوية، أيها الطهاة
.قمنا بفتح الباب

401
00:16:26,858 --> 00:16:28,094
.هيا بنا

402
00:16:28,127 --> 00:16:30,032
.حسنا، هيا، تفضل بالدخول
.هيا بنا

403
00:16:30,065 --> 00:16:33,339
.اللعنة، إنه الرجل صاحب القضيب الذهبي

404
00:16:33,372 --> 00:16:34,808
كيف حالك، (توم)؟

405
00:16:34,841 --> 00:16:36,879
.سعيد لرؤيتك، يا أخي

406
00:16:36,912 --> 00:16:39,952
،أعطوني واحد لحم
!حار قليلا، حلو قليلا، مغمس

407
00:16:39,985 --> 00:16:41,061
.(شكرا، (توم

408
00:16:41,086 --> 00:16:43,626
كيف حال كلبك ذلك، بالمناسبة؟

409
00:16:43,659 --> 00:16:44,761
بخير، يا رجل؟

410
00:16:44,795 --> 00:16:47,634
،نزعت ذلك الشيء
القمع وكل شيء؟

411
00:16:47,667 --> 00:16:48,961
كيف حالك؟

412
00:17:03,432 --> 00:17:05,101
!اللعنة، شيف

413
00:17:11,416 --> 00:17:13,186

414
00:17:13,211 --> 00:17:14,487
.أحسنت

415
00:17:15,428 --> 00:17:16,631
.شكرا، شيف

416
00:17:16,656 --> 00:17:18,470
.حسنا، (إبرا) و(ريتشي) في الأمام

417
00:17:18,495 --> 00:17:20,533
.تينا)، أنتِ متحركة)
الأمور بخير هنا، أيها الطهاة؟

418
00:17:20,566 --> 00:17:21,702
.أجل، شيف -
.حسنا، اللعنة -

419
00:17:21,735 --> 00:17:23,673
علينا مراقبة حرارة
.الموقد، يا رفاق

420
00:17:23,706 --> 00:17:25,843
ذلك الدجاج لونه قاتم للغاية، صحيح؟

421
00:17:25,876 --> 00:17:27,948
التنظيف، متى آخر مرة 
نظفتم مصيدة الشحوم؟

422
00:17:27,981 --> 00:17:29,818
.إنها ممتلئة هنا -
.سأهتم بها -

423
00:17:29,851 --> 00:17:30,859
.لازلت أعمل على قواطع الكهرباء

424
00:17:30,883 --> 00:17:31,888
.شكرا، شيف

425
00:17:31,913 --> 00:17:33,759
حسنا، شيف، تظن الآن
قد يكون الوقت المناسب

426
00:17:33,792 --> 00:17:34,962
لتجرب هذا؟

427
00:17:34,995 --> 00:17:35,997
.أجل، شكرا لسؤالك

428
00:17:36,030 --> 00:17:37,032
.أجل

429
00:17:37,065 --> 00:17:38,669
هذا؟ -
.أجل -

430
00:17:49,457 --> 00:17:50,860
.إنه مذهل، شيف

431
00:17:50,893 --> 00:17:52,170
.شكرا، شيف

432
00:17:52,997 --> 00:17:54,501
.الصوص ثخين بعض الشيء

433
00:17:54,534 --> 00:17:55,903
.أجل، فهمت، شكرا لك

434
00:17:55,936 --> 00:17:56,972

435
00:17:57,005 --> 00:17:59,845
...تظن ربما إذا

436
00:17:59,878 --> 00:18:00,980
.رائع -
.شكرا لك -

437
00:18:01,013 --> 00:18:02,048

438
00:18:02,082 --> 00:18:05,490
ربما نبدأ تقديمه كطبق خاص قريبا؟

439
00:18:05,523 --> 00:18:08,052
.نرى كيف يسير -
.نقترب من ذلك، أجل -

440
00:18:08,469 --> 00:18:10,640
إلى أي درجة؟

441
00:18:10,900 --> 00:18:12,570
.أخبرتك أنه رائع

442
00:18:12,603 --> 00:18:14,708
،"في الواقع قلت "مذهل
.إن كنت تتذكر

443
00:18:14,741 --> 00:18:16,544
.لم أقل أنه مثالي

444
00:18:17,145 --> 00:18:20,118
.حسنا، أجل
.أعني، تعلم، يعجبني

445
00:18:20,151 --> 00:18:23,058
أظنه رائعا، وبالتأكيد
.سأخفف الصوص

446
00:18:23,091 --> 00:18:27,166
.(سيدني)، (سيدني) -
.فقط، تعلم، لست أفهم -

447
00:18:27,200 --> 00:18:28,735
.شيف، ليس جاهزا بعد

448
00:18:29,497 --> 00:18:30,565
تفهمين؟

449
00:18:32,510 --> 00:18:34,181
.أجل، شيف، أفهم

450
00:18:34,214 --> 00:18:35,983
.شكرا، شيف -
.شكرا، شيف -

451
00:18:42,663 --> 00:18:45,836
مرحبا، هذه أضلاع مطبوخة
،بالكولا مع ريزوتو

452
00:18:46,505 --> 00:18:48,008
.وهي لك

453
00:18:48,041 --> 00:18:50,145
حقا؟ -
.أجل، كان لدي واحد إضافي -

454
00:18:50,179 --> 00:18:51,949
،)وأنا (سيدني
.لو احتجت أي شيء آخر

455
00:18:51,982 --> 00:18:54,187
.(حسنا، شكرا لك، (سيدني

456
00:18:54,220 --> 00:18:55,623
.أتمنى لك يوما طيبا

457
00:19:00,018 --> 00:19:01,669
.شوغر)، ربما ليست هنا)

458
00:19:01,702 --> 00:19:03,639
.كلا، إنها هنا -
.حسنا -

459
00:19:21,073 --> 00:19:24,648
كنت أعلم أن من الغباء
.مشاركته، لمعلوماتك

460
00:19:24,681 --> 00:19:26,401
.كنت سأفعل الشيء ذاته

461
00:19:28,136 --> 00:19:30,124
تريدين العراك؟ -
.أرجوك -

462
00:19:31,511 --> 00:19:33,666
.أعلم أنّك غاضبة مني -
.إنه تصرف غير مسؤول فقط -

463
00:19:33,699 --> 00:19:36,839
،كلا، كلا، كلا، أقصد في منزلك
.كل الأشياء التي قلتيها

464
00:19:36,872 --> 00:19:38,007
.كنت منزعجة

465
00:19:38,040 --> 00:19:39,578
.أجل، بكل وضوح

466
00:19:39,611 --> 00:19:42,984
اسمع، أظن الأمر
،الذي يغضبني للغاية

467
00:19:43,017 --> 00:19:46,791
الأمر الذي على الأرجح أشعر
.بالحرج من الاعتراف به

468
00:19:48,862 --> 00:19:51,701
.أنّك لا تسأل البتة عن حالي

469
00:19:52,270 --> 00:19:53,973
.البتة

470
00:19:55,141 --> 00:19:56,678
...أعلم أنه طفولي، لكن

471
00:19:57,980 --> 00:19:59,517
...لهذا أنا غاضبة منك

472
00:20:00,095 --> 00:20:01,565
.أظن

473
00:20:02,122 --> 00:20:04,861
أيضا، نحن لا نقضي
.أي وقت حقيقي سويًا

474
00:20:04,894 --> 00:20:07,634
.هذا المكان يأكلك حيًا، تعلم

475
00:20:07,667 --> 00:20:09,103
.دائما تلومين هذا المكان

476
00:20:09,136 --> 00:20:10,206
ماذا تقصد؟

477
00:20:10,239 --> 00:20:11,975
أعني، تلومين المطعم، صحيح؟

478
00:20:12,008 --> 00:20:15,249
،لا تلومين أمي
.(لا تلومين (مايكي

479
00:20:15,282 --> 00:20:17,119
كيف لا ألوم هذا المكان؟

480
00:20:17,152 --> 00:20:19,226
للتو قمنا بتنظيف زجاج
من إطلاق نار

481
00:20:19,251 --> 00:20:21,956
.والآن يغطيني الكربون

482
00:20:23,198 --> 00:20:26,104
،كل وقتنا، أموالنا، جهدنا

483
00:20:26,137 --> 00:20:29,009
.يمتصها هذا المكان

484
00:20:29,042 --> 00:20:33,819
العائد الوحيد الذي نحصل عليه
.هو الفوضى، الامتعاض

485
00:20:37,589 --> 00:20:38,995
.إنه هراء

486
00:20:40,833 --> 00:20:42,136
.يبدو كأمي

487
00:20:42,169 --> 00:20:44,006
.أنا جادة -
.أنا جاد -

488
00:20:45,108 --> 00:20:47,614
.فقط أريد الأمور أن تكون هادئة

489
00:20:47,647 --> 00:20:49,618
.فقط أريدها أن تكون ثابتة

490
00:20:49,651 --> 00:20:51,955
...أريدها أن تبدو -
.متناغمة -

491
00:20:51,988 --> 00:20:53,893
.أجل، متناغمة

492
00:20:53,926 --> 00:20:55,128
.أجل

493
00:20:57,065 --> 00:20:58,903
.هذا معقول للغاية

494
00:20:58,936 --> 00:21:00,004
...حسنا

495
00:21:02,176 --> 00:21:03,779
.أقدر قولك هذا

496
00:21:04,914 --> 00:21:06,851

497
00:21:08,655 --> 00:21:11,795
أظنني طوال الوقت أشعر
،أنني محاصر نوعا ما

498
00:21:13,064 --> 00:21:18,041
...لأنني لا أستطيع أن أصف
.مشاعري

499
00:21:18,074 --> 00:21:22,684
لذا أن أسأل شخصًا
،آخر كيف يشعر

500
00:21:22,717 --> 00:21:24,152
...هذا فقط يبدو

501
00:21:27,125 --> 00:21:28,929
لا أعرف، جنونيًا؟

502
00:21:33,070 --> 00:21:34,341
.حسنا

503
00:21:34,374 --> 00:21:37,780
...لكنني آسف، تعلمين، أنتِ

504
00:21:37,813 --> 00:21:40,084
.على حق
.أريد أن أعرف كيف حالك

505
00:21:44,394 --> 00:21:46,265
كيف حالك؟

506
00:21:47,433 --> 00:21:48,936
.على خير ما يرام

507
00:21:48,969 --> 00:21:50,753
.رائعة

508
00:21:52,376 --> 00:21:53,678
.صحيح

509
00:22:07,306 --> 00:22:10,487
أنتِ، أهذه هي؟

510
00:22:12,283 --> 00:22:13,986

511
00:22:14,019 --> 00:22:15,423
.أجل -
.أجل -

512
00:22:15,456 --> 00:22:17,091
صحيح؟ -
.أجل، أجل، أجل -

513
00:22:17,860 --> 00:22:19,431
...فقط

514
00:22:19,464 --> 00:22:23,070
."قابعة في ملف باسم..."هراء -
."هراء" -

515
00:22:36,163 --> 00:22:38,402
.التفقد

516
00:22:38,435 --> 00:22:40,740
.خزائن التبريد تبدو جيدة، يا رفاق

517
00:22:40,773 --> 00:22:42,877
اللعنة! ماذا يفعل؟

518
00:22:45,449 --> 00:22:47,119
ما الذي يجري مع
هذه الحواف، شيف؟

519
00:22:47,152 --> 00:22:48,956
.يجب أن تكون أدق من هذا -
.هذا السكين سيء -

520
00:22:48,989 --> 00:22:50,400
.حسنا، إذا، عليك شحذه

521
00:22:50,425 --> 00:22:51,964
متى آخر مرة قمت بشحذه؟

522
00:22:52,768 --> 00:22:55,303
اللعنة! أين مسدسي؟

523
00:22:55,336 --> 00:22:57,105
هل أخذ أي منكم أيها الحمقى مسدسي؟

524
00:22:59,731 --> 00:23:00,968
!(كارمي)

525
00:23:03,185 --> 00:23:05,088

526
00:23:05,121 --> 00:23:06,090

527
00:23:06,123 --> 00:23:07,460
!سينقض عليه

528
00:23:07,493 --> 00:23:08,896

529
00:23:08,929 --> 00:23:11,368
مرحبا، جميعا، شكرا
.جزيلا لاهتمامكم

530
00:23:11,401 --> 00:23:12,770
.كل شيء تحت السيطرة

531
00:23:12,803 --> 00:23:15,343
.رجاءً استمتعوا باللحوم
.ركزوا على ذلك

532
00:23:15,376 --> 00:23:17,079
شيكاغو"، ألست محقة؟"

533
00:23:18,949 --> 00:23:20,219
!أنتم، يا رفاق

534
00:23:20,252 --> 00:23:22,757
!أنتم! يا رفاق

535
00:23:22,790 --> 00:23:25,429
.يا رفاق! اخرسوا! رجاء

536
00:23:26,498 --> 00:23:27,766
.شكرا لكم

537
00:23:29,069 --> 00:23:30,137
ماذا يجري هنا؟

538
00:23:31,207 --> 00:23:32,243
.هذا ليس مكانه

539
00:23:34,814 --> 00:23:36,218

540
00:23:36,251 --> 00:23:38,489

541
00:23:38,522 --> 00:23:41,328
هل نستطيع خفض أصواتنا، رجاء؟

542
00:23:41,361 --> 00:23:42,797
.شكرا لكم

543
00:23:42,830 --> 00:23:44,934
.أنا (سيدني)، دعوني أبدأ بهذا

544
00:23:44,967 --> 00:23:46,112
.(أنا (سيدني

545
00:23:46,338 --> 00:23:47,373
.(جون)

546
00:23:47,406 --> 00:23:48,875
.(سيد (كارل

547
00:23:49,877 --> 00:23:52,383
.(حسنا، سيد (كارل) و(جون

548
00:23:52,416 --> 00:23:56,123
.مرحبا، أيها الشركاء، مساء الخير

549
00:23:56,156 --> 00:23:57,158

550
00:23:59,096 --> 00:24:01,802
!اللعنة

551
00:24:01,835 --> 00:24:03,471
.لم نأخذ مسدسك، يا صاح -
!اللعنة -

552
00:24:03,964 --> 00:24:06,336
.تبا

553
00:24:06,361 --> 00:24:10,527
(يبدو أنكم تعرفون (تينا
.و(غاري) كذلك

554
00:24:10,552 --> 00:24:12,890
عظيم، إذا الآن جميعنا
في درجات مختلفة

555
00:24:12,923 --> 00:24:14,227
.من معرفة بعضنا البعض

556
00:24:14,260 --> 00:24:15,517
.جميل، حسنا

557
00:24:15,542 --> 00:24:17,834
إذا... إذا كيف نحل هذا؟

558
00:24:17,867 --> 00:24:20,071
لا يمكن حله لأن هذا
.الشخص عاهرة

559
00:24:20,104 --> 00:24:22,009
...هذه آخر مرة تقولها

560
00:24:22,042 --> 00:24:24,780
!كلا! كلا

561
00:24:44,887 --> 00:24:47,193
حسنا، إذا سنفعل هذا
كل أسبوع، حسنا؟

562
00:24:47,226 --> 00:24:51,401
،شطائر، حوار متحضر
،دون صراخ

563
00:24:51,434 --> 00:24:54,039
.بلا تدخين في مكان وجود الطعام

564
00:24:54,072 --> 00:24:55,976
تعرفون قصدي، حسنا؟ -
.حسنا -

565
00:24:56,009 --> 00:24:57,847
.حسنا -
.نحتاج شرابًا أيضا -

566
00:24:57,880 --> 00:24:59,138
.لبلع هذه الشطائر

567
00:24:59,163 --> 00:25:01,535
،"آر سي"، "غرين ريفر"
.أي شيء متوفر

568
00:25:02,155 --> 00:25:03,926
.بالطبع. عظيم

569
00:25:03,959 --> 00:25:06,331
الصفقة تقتصر فقط
،على الموجودين هنا الآن

570
00:25:06,364 --> 00:25:08,936
،لذا لا تذهبوا لإخبار عماتكم
إخوانكم، أقربائكم، أصدقائكم

571
00:25:08,969 --> 00:25:10,539
ليأتوا إلى هنا كل ثلاثاء، حسنا؟

572
00:25:10,572 --> 00:25:12,176
.جميل -
.حسنا -

573
00:25:12,209 --> 00:25:14,881
جيد. حسنا، نحن على وفاق؟

574
00:25:14,914 --> 00:25:17,453
.عظيم، أنتم يا رفاق خذوا هذه
.سأحضر المزيد منها

575
00:25:17,486 --> 00:25:19,290
.جامح، يا رجل
.كونوا بأمان، يا أصدقاء

576
00:25:19,323 --> 00:25:20,593
أصبحت متأنقا الآن، يا صديقي؟

577
00:25:20,626 --> 00:25:22,563
.أجل، يا رجل، متأنق للغاية

578
00:25:22,596 --> 00:25:24,166
هذا بالضبط ما يحصل

579
00:25:24,200 --> 00:25:26,271
حين تهزم الـ"بادريس" لكن تفشل
.في فحص المنشطات

580
00:25:26,304 --> 00:25:27,329

581
00:25:29,042 --> 00:25:30,440
.تم التعامل مع الأمر

582
00:25:35,054 --> 00:25:37,025

583
00:25:38,261 --> 00:25:39,196

584
00:25:41,935 --> 00:25:44,574
،إذا هذا الأخرق اللعين
يأتي مجددا، حسنا؟

585
00:25:44,607 --> 00:25:47,045
تينا)، الآن، هذه الإشارة الثالثة، صحيح؟)

586
00:25:47,078 --> 00:25:49,918
،أعطوني 2 هوت دوغ، 2 دجاج
!أربعة بالمجمل، رجاءً

587
00:25:49,951 --> 00:25:52,089
.اثنين هوت دوغ، 2 دجاج، 4 بالمجمل

588
00:25:52,122 --> 00:25:54,327
لذا أخيرا قمت بإنزال النافذة، حسنا؟

589
00:25:54,360 --> 00:25:58,469
،وقلت له، "يا هذا، إليك عني
،إنها هوندا لعينة

590
00:25:58,502 --> 00:25:59,638
."دعنا نهدأ دقيقة

591
00:25:59,671 --> 00:26:01,107
آسف بشأن هذا، لكنك
.ستحبين هذا الجزء القادم

592
00:26:01,140 --> 00:26:02,310
...استمعي لهذا -
...أجل. أنا، أنا -

593
00:26:02,343 --> 00:26:04,481
.أنا أعمل هنا، أعمل -
أنتِ تعملين؟ -

594
00:26:04,514 --> 00:26:06,083
.ريتشي)، أحتاجك على صندوق الحساب) -
.أجل، ثانية هنا -

595
00:26:06,116 --> 00:26:07,386
.دعيني فقط أحكي هذه القصة

596
00:26:07,419 --> 00:26:08,589
!(ريتشي) -
.فقط ثانية واحدة هنا -

597
00:26:08,622 --> 00:26:09,622
!(ريتشي) -
.أجل، ثانية -

598
00:26:09,647 --> 00:26:10,720
.ريتشي)، على الفور)

599
00:26:10,745 --> 00:26:13,265
!هلّا أطبقتِ فمك لثانية

600
00:26:13,298 --> 00:26:16,337
!ريتشارد)، إلى الخارج)
.إلى الخارج، الآن

601
00:26:18,620 --> 00:26:21,948
.اللعنة، سأرمي بعض الأشياء عليك

602
00:26:23,385 --> 00:26:26,023
تتذكرين، (تي)، هذا
.المكان كان رائعا، يا رجل

603
00:26:26,056 --> 00:26:28,662
.عليك العودة إلى المنزل والهدوء

604
00:26:28,695 --> 00:26:30,633
ماذا؟ -
.عليك الخروج من هنا -

605
00:26:30,666 --> 00:26:32,169
.أنت تفسد عملي

606
00:26:32,203 --> 00:26:34,106
تمزحين معي؟

607
00:26:34,139 --> 00:26:35,976
.أشعر أنني على كوكب مختلف الآن

608
00:26:36,009 --> 00:26:39,617
.مستواي تحسن 300% خلال شهرين

609
00:26:39,650 --> 00:26:42,356
،هذا المكان منظم

610
00:26:42,389 --> 00:26:46,096
،ونظيف
...وسلس، و

611
00:26:47,566 --> 00:26:49,637
.(أحب (مايكي

612
00:26:49,670 --> 00:26:52,643
،تعرف مقدار حبي لذلك الصبي

613
00:26:52,676 --> 00:26:55,248
...لكن هذا

614
00:26:57,018 --> 00:27:00,659
...هذا حقيقي وحيوي، و

615
00:27:01,561 --> 00:27:02,663
وماذا؟

616
00:27:03,698 --> 00:27:05,000
.وجيد

617
00:27:06,538 --> 00:27:07,940
.إنه جيد

618
00:27:08,441 --> 00:27:09,978
.(تينا)

619
00:27:10,011 --> 00:27:12,015
.إنهم أطفال، تعلمين

620
00:27:12,048 --> 00:27:15,256
.هي لا تفهم
.إنها طفلة، تعلمين

621
00:27:15,289 --> 00:27:17,260
تمشي في المكان وتظن 
.أن بإمكانها حل المشاكل

622
00:27:17,293 --> 00:27:20,232
!إنه نظام حيوي دقيق

623
00:27:23,170 --> 00:27:24,707
،لا أحتاج هذا الآن
.حقا لا أحتاجه

624
00:27:24,740 --> 00:27:26,309
لا أستطيع التأكيد كفاية

625
00:27:26,334 --> 00:27:29,007
.إلى أي درجة لا أحتاج هذا الهراء الآن

626
00:27:33,725 --> 00:27:35,229
.سأستقيل

627
00:27:35,262 --> 00:27:36,264
تستقيل؟

628
00:27:41,774 --> 00:27:43,678
وأين ستذهب، (ريتشي)؟

629
00:27:46,049 --> 00:27:47,386
أين ستذهب؟

630
00:28:04,553 --> 00:28:07,493
،حسنا، لنوقف الرافيولي
.رجاء، أيها الطهاة

631
00:28:07,526 --> 00:28:09,197
.أوقف الرافيولي، شيف -
.أوقف الرافيولي، شيف -

632
00:28:09,230 --> 00:28:11,367
.خلفك

633
00:28:13,070 --> 00:28:14,172
.سأفعل، شيف

634
00:28:17,346 --> 00:28:18,582

635
00:28:39,290 --> 00:28:43,331
،حسنا، هل لي بـ2 دجاج
و3 لحم، رجاء؟

636
00:28:43,365 --> 00:28:45,168
!اثنين دجاج، 3 لحم، شيف

637
00:28:45,202 --> 00:28:46,271
.شكرا، أيها الطهاة

638
00:28:46,304 --> 00:28:47,607
هل أحتاج معرفة ما جرى
في الخارج هناك؟

639
00:28:47,640 --> 00:28:48,742
.كلا، لا تحتاج

640
00:28:48,775 --> 00:28:50,613
فقط أعطيت بعض الناس
.بعض الطعام المتبقي

641
00:28:50,646 --> 00:28:53,432
اسمعي، آسف لو كنت
.حقيرًا سابقًا اليوم

642
00:28:54,654 --> 00:28:55,756
.لا عليك

643
00:28:55,789 --> 00:28:57,526
حقا؟

644
00:28:57,559 --> 00:29:00,766
هل لي بـ2 دجاج مع الفلفل إضافية، رجاء؟

645
00:29:00,799 --> 00:29:03,238
.مع خضار، هذه 4 إجمالا
هلّا قمتم بترديد الطلب، رجاء؟

646
00:29:03,271 --> 00:29:04,774
!أربعة إجمالا، شيف

647
00:29:04,807 --> 00:29:06,143
.شكرا، أيها الطهاة

648
00:29:06,177 --> 00:29:09,149
،هناك شخصية مهمة على طاولة 21
!(إنه (توم سكيلينغ

649
00:29:09,183 --> 00:29:11,688
لذا هل يمكننا تقديم تحلية؟

650
00:29:11,721 --> 00:29:13,258
أنت، (ماركوس)، سمعت ذلك؟

651
00:29:13,291 --> 00:29:14,827
.نريد تحلية

652
00:29:14,860 --> 00:29:18,268
.حاضر، شيف -
!قوموا بترديد الطلب، رجاء، أيها الطهاة -

653
00:29:18,301 --> 00:29:20,773
،حسنا، لدينا 4 لحم هنا
.نريد أخذها للأمام، رجاء

654
00:29:20,806 --> 00:29:22,777
.لكن يعجبني هذا المستوى
.لنواصل عليه

655
00:29:22,810 --> 00:29:25,649
.لنرتقي إلى مستوى آخر
.استعجال أكثر، رجاء

656
00:29:25,682 --> 00:29:28,120
جاهز، رجاء؟ -
.جاهز -

657
00:29:28,153 --> 00:29:29,724
.شيف (سيدني)، 3 دجاج قادمة

658
00:29:29,757 --> 00:29:31,126
.شكرا، شيف

659
00:29:31,159 --> 00:29:32,530
جاهز، رجاء؟

660
00:29:32,563 --> 00:29:33,631
!جاهز

661
00:29:58,201 --> 00:30:02,201


