﻿1
00:00:01,550 --> 00:00:10,650
 

2
00:00:14,650 --> 00:00:20,950
 

3
00:01:50,510 --> 00:01:52,980
أسهل شيء أفعله الآن

4
00:01:52,980 --> 00:01:55,610
.هو أن أعتذر

5
00:01:56,810 --> 00:01:58,450
من الضروري أن تفهمي

6
00:01:58,480 --> 00:02:01,150
.لماذا لا يمكنني فعل ذلك

7
00:02:01,150 --> 00:02:03,790
...ذاك الرجل عند منزلكِ

8
00:02:03,820 --> 00:02:06,490
.لقد كان محترفًا

9
00:02:06,490 --> 00:02:09,190
أياً كان من وظفه فهو جادٌ

10
00:02:09,230 --> 00:02:11,160
...في وضع حدٍ لي، و

11
00:02:13,000 --> 00:02:14,700
ومن واقع خبرتي، هذا يعني

12
00:02:14,730 --> 00:02:16,200
.وضع حد لأي شخص قريب مني

13
00:02:16,230 --> 00:02:18,340
.وهذا يعني أنتِ

14
00:02:19,840 --> 00:02:23,170
...إبقاءكِ حيةً وبأمان

15
00:02:23,210 --> 00:02:25,740
.(أصبحت تلك هي الأولوية يا (زوي

16
00:02:37,690 --> 00:02:39,190
.لن اؤذيكِ

17
00:02:41,730 --> 00:02:44,660
إن كنت أحسب أنكِ تريدين
أن تثوريّ في وجهي

18
00:02:44,700 --> 00:02:47,700
،أو تصرخي أو أي شيء آخر
.فسيكون هذا مكانًا آمنًا للقيام بذلك

19
00:02:53,700 --> 00:02:55,540
.حسنًا

20
00:02:55,540 --> 00:02:57,710
.أمامنا رحلة طويلة بالسيارة

21
00:02:57,740 --> 00:03:00,240
،عندما تكوني مستعدة
.يمكننا التحدث

22
00:03:02,550 --> 00:03:04,750
...هنالك

23
00:03:04,780 --> 00:03:07,250
.شيء واحد سأطلب منكِ القيام به

24
00:03:11,390 --> 00:03:13,890
.أود منكِ أن تتصلي بأبنكِ

25
00:03:18,930 --> 00:03:21,400
مكتب التحقيقات الفدرالي
.سيطرق بابه

26
00:03:21,400 --> 00:03:23,270
.سوف يسألونه بعض الأسئلة

27
00:03:25,240 --> 00:03:27,400
،سوف يبلي بلاءً حسنًا
...لكنه

28
00:03:27,410 --> 00:03:29,240
.كما تعلمين، سيشعر بالقلق

29
00:03:29,270 --> 00:03:32,810
الآن هو أفضل وقت لوضع الأمور
.في نصابها

30
00:03:39,620 --> 00:03:41,080
ستكون هذه آخر مرة

31
00:03:41,080 --> 00:03:44,590
،تُجرينّ فيها مكالمة عبر هاتفكِ

32
00:03:44,620 --> 00:03:47,260
،لكي لا يتم تتبعنا
،ولكن على الأقل

33
00:03:47,260 --> 00:03:49,160
كما تعلمين، سيعرف أنِك أنتِ
.من يتصل به

34
00:03:54,430 --> 00:03:56,800
،عندها... كما تعلمين
.فقط اخبريه بالحقيقة

35
00:03:58,600 --> 00:04:02,140
،بأنكِ لم تصابي بأذى

36
00:04:02,170 --> 00:04:04,810
،وأنكِ محتجزة ضد إرادتكِ

37
00:04:04,840 --> 00:04:08,110
لكنكِ بأمان وأنكِ ستتصلين به
.مرة أخرى قريبًا

38
00:04:11,850 --> 00:04:14,750
،أجل. استخدمي هذه الكلمات
فهذا سيوفر عليكِ

39
00:04:14,790 --> 00:04:17,660
.عدم إعتباركِ شريكتي بأي حال

40
00:04:38,510 --> 00:04:40,830
.(مرحبًا، هذا (جايسون
.اتركوا رسالة

41
00:04:55,560 --> 00:04:57,900
.(مرحبًا، هذا (جايسون
.اتركوا رسالة

42
00:05:29,590 --> 00:05:31,830
أتعلمين، أعتقد أنه من الأفضل

43
00:05:33,860 --> 00:05:35,570
.المواصلة

44
00:06:02,260 --> 00:06:04,530
.الشرطة المحلية، لا معلومات

45
00:06:04,560 --> 00:06:06,860
.المكاتب الإقليمية، لا معلومات

46
00:06:06,900 --> 00:06:09,530
الفرق الرقمية، هذا تعاون
بين الوكالات

47
00:06:09,570 --> 00:06:12,900
.عبر الحدود، لا تُوجد معلومات

48
00:06:12,900 --> 00:06:14,870
لقد مرت 72 ساعة منذ أن
تلقت السلطات

49
00:06:14,910 --> 00:06:17,940
.أي معلومة حول مكان تواجده

50
00:06:17,980 --> 00:06:20,610
.(لقد اختفى (دان تشيس

51
00:06:23,110 --> 00:06:25,080
والمرأة... (ماكدونالد)؟

52
00:06:25,120 --> 00:06:26,550
.لا أثر لها أيضًا

53
00:06:26,580 --> 00:06:27,920
.لقد تواصلنا مع إبنها

54
00:06:27,920 --> 00:06:29,620
.إتصلت به، لكنهم لم يتحدثوا

55
00:06:29,650 --> 00:06:32,290
.كان ذلك قبل ثلاثة أيام

56
00:06:32,320 --> 00:06:35,230
،سنبقى يقظين
...لكن

57
00:06:35,260 --> 00:06:37,090
.أجل

58
00:06:37,130 --> 00:06:39,460
.(حسنًا. شكرًا يا (جو

59
00:06:39,500 --> 00:06:40,660
.بالطبع

60
00:06:54,510 --> 00:06:56,450
جايدن)؟ أو (كايدن)، ربما؟)

61
00:06:56,480 --> 00:06:57,620
.(برايدن)

62
00:06:57,650 --> 00:07:00,120
والده هو مساعد وزيرة الخارجية

63
00:07:00,120 --> 00:07:01,920
."لشؤون "افريقيا

64
00:07:01,950 --> 00:07:04,120
...ولكن ذلك

65
00:07:04,120 --> 00:07:05,790
.كان في  الماضي

66
00:07:05,820 --> 00:07:08,120
ماذا حدث؟ أكان الأمر سيئاً؟

67
00:07:08,130 --> 00:07:11,930
(على ما يبدو أن (برايدن

68
00:07:11,960 --> 00:07:14,800
.إعترض على عرض (هنري) للصف

69
00:07:16,130 --> 00:07:18,340
...جاء إليه بعد ذلك وقال

70
00:07:20,470 --> 00:07:22,340
.أنك لم تكن بطلاً ذا مصداقية

71
00:07:22,370 --> 00:07:24,970
قال إن الشرطة

72
00:07:24,980 --> 00:07:26,780
.مجرد أشخاص عاديين

73
00:07:26,810 --> 00:07:28,480
أن الكثير منهم يفعل أشياء سيئة

74
00:07:28,480 --> 00:07:30,850
،ويفلتون من العقاب

75
00:07:30,880 --> 00:07:32,980
وأن (هنري) يجب أن يكون

76
00:07:33,020 --> 00:07:34,950
أكثر عقلانية

77
00:07:34,990 --> 00:07:36,320
.في اختيار ما يتطلع إليه

78
00:07:36,350 --> 00:07:39,990
.عظيم

79
00:07:39,990 --> 00:07:42,330
من إختار (برايدن) كبطل؟

80
00:07:42,360 --> 00:07:44,130
."سبايدرمان"

81
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
.يا إلهي

82
00:07:49,000 --> 00:07:50,800
هل بدا أن (هنري) بخير؟ -
.أجل -

83
00:07:50,830 --> 00:07:53,340
.أعتقد أنه بخير

84
00:07:56,840 --> 00:07:58,710
.لم يخبرني بأي من ذلك

85
00:08:01,180 --> 00:08:03,680
هو فقط... يخبركِ بأشياء؟

86
00:08:03,680 --> 00:08:06,380
أجل. أعني، كنت في المنزل

87
00:08:06,420 --> 00:08:08,690
لوقت طويل. أنا أجالس
.أطفال كثيرًا

88
00:08:10,890 --> 00:08:13,890
،عندما كنت أنا و(ليلي) لا نزال معًا
اعتادت أن تقول بأنني

89
00:08:13,920 --> 00:08:16,560
كنت أشبه القليل من عمتها

90
00:08:16,590 --> 00:08:19,860
والقليل من أختها الكبرى
.والقليل من أختها المريضة نفسيًا

91
00:08:19,900 --> 00:08:22,270
لم تكن (ليلي) جيدة جدًا
.في الرياضيات

92
00:08:24,030 --> 00:08:26,700
.أجل، لقد تواجدتِ هناك كثيرًا

93
00:08:32,740 --> 00:08:35,510
.كان يجب أن أتواجد هناك كثيرًا

94
00:08:35,550 --> 00:08:38,020
،حسنًا، قد يكون هذا صحيحًا

95
00:08:38,050 --> 00:08:40,220
لكن الأمر ليس كما لو أن
.كل شيء كان على عاتقك

96
00:08:40,220 --> 00:08:42,890
(كما تعلم، كان بإمكان (تشيب
.بذل المزيد من الجهد أيضًا

97
00:08:47,390 --> 00:08:50,390
.وأنت هنا الآن

98
00:08:50,390 --> 00:08:53,200
عندما يكون كل ما تريد القيام به
هو أن تعلق داخل حفرة

99
00:08:53,230 --> 00:08:55,100
لقد أمسكت العالم بكلتا يديك

100
00:08:55,130 --> 00:08:57,130
وقد تقدمت لتربية صبي يبلغ
.من العمر سبع سنوات

101
00:08:59,740 --> 00:09:02,240
"أود أن أرى "سبايدرمان
.يحاول القيام بذلك

102
00:09:09,980 --> 00:09:12,050
.(إذن، تحدثت إلى (جو

103
00:09:12,080 --> 00:09:14,720
أُبلغنا رسميًا أنه مرت 72 ساعة

104
00:09:14,750 --> 00:09:16,420
...منذ

105
00:09:16,450 --> 00:09:19,590
.(أن فقدنا أثر (تشيس

106
00:09:19,620 --> 00:09:21,460
نحن جميعًا على استعداد للقاء

107
00:09:21,490 --> 00:09:23,930
.محامية (حمزة) يوم غد

108
00:09:23,930 --> 00:09:25,260
.ستعرف أننا فقدنا أثره

109
00:09:26,930 --> 00:09:29,270
.ستكون محادثة ممتعة

110
00:09:31,770 --> 00:09:34,910
.لديك حجة جيدة لتطرحها

111
00:09:34,940 --> 00:09:38,640
يمكنك مساعدتهم في الحصول
.على ما يريدون

112
00:09:38,680 --> 00:09:40,150
بمجرد أن يفهموا مقدار ما تعرفه

113
00:09:40,180 --> 00:09:41,480
،عن (تشيس) وزوجته

114
00:09:41,510 --> 00:09:43,010
.سيرون أنهم بحاجة إليك

115
00:09:45,850 --> 00:09:47,450
ماذا؟

116
00:09:47,480 --> 00:09:50,350
الزوجة... لماذا أنتِ مهتمة بها؟

117
00:09:52,660 --> 00:09:54,790
ماذا تقصد؟ -
عندما تحدثت عن هذا الأمر -

118
00:09:54,830 --> 00:09:56,790
...(مع (ووترز

119
00:09:56,830 --> 00:09:59,300
.كان لديكِ رد فعل

120
00:09:59,330 --> 00:10:01,930
.الآن هي في ذهنكِ مرة أخرى

121
00:10:01,970 --> 00:10:03,300
هل هناك شيء مفقود؟

122
00:10:03,330 --> 00:10:05,800
كان هناك ثلاثة أشخاص متورطين

123
00:10:05,800 --> 00:10:08,110
.عندما بدأ هذا الأمر برمته

124
00:10:08,140 --> 00:10:11,110
أتعلم، نحن نواصل الحديث
عن أول إثنين

125
00:10:11,140 --> 00:10:14,340
لكن هذه المرأة قد تكون
.الشخص الخفيّ في كل هذا

126
00:10:16,880 --> 00:10:19,150
فقط يبدو أنه قد يكون
من المفيد مراقبتها

127
00:10:19,150 --> 00:10:22,220
.حتى نكتشف ما نفتقده

128
00:10:27,660 --> 00:10:30,030
هل هناك أي شيء تعرفه عنها

129
00:10:30,060 --> 00:10:32,000
قد يكون مفيدًا لنا هنا؟

130
00:10:35,030 --> 00:10:36,670
.لا أعلم

131
00:10:36,670 --> 00:10:38,840
.لم أكن أعرف الكثير عنها

132
00:10:38,840 --> 00:10:40,700
.كنت فقط مدركًا بها

133
00:10:40,740 --> 00:10:44,010
مدركًا الجاذبية التي تمارسها

134
00:10:44,040 --> 00:10:46,210
.على الأشياء من حولها

135
00:10:47,680 --> 00:10:50,980
.ماذا جعلت الرجال يفعلون

136
00:10:51,010 --> 00:10:52,250
.أتعلمين، لقد تأخر الوقت

137
00:10:53,850 --> 00:10:56,390
.سيكون يومًا عصيبًا غدًا

138
00:10:56,420 --> 00:10:58,520
يجب أن نحصل على قسط
.من النوم

139
00:10:59,720 --> 00:11:01,860
هل تمانعين في ضبط المنبه
عند مغادرتكِ؟

140
00:11:01,890 --> 00:11:03,530
.بالطبع

141
00:11:03,560 --> 00:11:05,200
.تصبحين على خير يا فتاة -
.تصبح على خير -

142
00:11:14,200 --> 00:11:15,370
أين أنت؟

143
00:11:15,410 --> 00:11:17,410
."في "كولورادو

144
00:11:17,440 --> 00:11:20,540
"يجب أن أكون في "لوس أنجلوس
غدًا. هل أنتِ بخير؟

145
00:11:20,580 --> 00:11:22,910
.أجل

146
00:11:22,950 --> 00:11:24,920
أيمكنني أن أسألكَ سؤالاً؟

147
00:11:24,950 --> 00:11:27,380
بالطبع

148
00:11:27,380 --> 00:11:30,050
،إذن، لدينا لقاء غدًا مع هذه المرأة

149
00:11:30,090 --> 00:11:32,420
.(نينا كروجر)

150
00:11:32,460 --> 00:11:35,060
.(إنها تمثل (فراس حمزة

151
00:11:35,090 --> 00:11:37,530
حسنًا. لماذا؟

152
00:11:37,560 --> 00:11:40,230
يبدو أن المساعد المباشر يعتقد

153
00:11:40,230 --> 00:11:43,230
...أن كل هذا يحدث لأن

154
00:11:43,270 --> 00:11:46,740
.حمزة) يريد نوعًا من المعلومات)

155
00:11:46,770 --> 00:11:49,570
،شيء يعتقد أنك تعرفه
...والذي بدوره

156
00:11:49,610 --> 00:11:51,610
.يريد أن يعرفه

157
00:11:51,640 --> 00:11:54,750
انتظري، "نحن" لدينا اجتماع؟
لماذا "نحن"؟

158
00:11:54,780 --> 00:11:56,380
.أنا ذاهبة برفقته

159
00:11:56,410 --> 00:11:58,580
لأجل ماذا؟

160
00:11:58,620 --> 00:12:02,250
ألا تريد أن تعرف ما يقال
داخل تلك الغرفة؟

161
00:12:02,290 --> 00:12:05,590
.ليس إذا كان يعني أنكِ في خطر

162
00:12:05,590 --> 00:12:08,890
،يا (إميلي)، إنه يائس وقد فشل

163
00:12:08,930 --> 00:12:11,130
ولا بأس بالنسبة لي
،بأن يدفع ثمن ذلك

164
00:12:11,160 --> 00:12:13,300
لكنني لا أريدكِ ان تتعرضي للخطر

165
00:12:13,330 --> 00:12:16,270
.عندما يحدث له أي شيء -
.أبي -

166
00:12:16,270 --> 00:12:19,100
.توقف

167
00:12:19,140 --> 00:12:20,600
.يا إلهي. حسنًا

168
00:12:20,600 --> 00:12:24,440
اذا كيف حالك؟
هل لا زلت صامدًا؟

169
00:12:24,440 --> 00:12:26,940
.أجل، أنا بخير، أنا بخير

170
00:12:26,980 --> 00:12:30,580
و(زوي)؟ -
.إنها نائمة. إنها بخير -

171
00:12:30,610 --> 00:12:33,980
أعتقد أنها فهمت أن هذا
.هو الوضع لبعض الوقت

172
00:12:34,020 --> 00:12:37,960
اسمعي، هل يمكنني أن أقول
شيئًا آخر عن ذلك؟

173
00:12:37,990 --> 00:12:39,960
.بالتأكيد

174
00:12:39,960 --> 00:12:42,830
.هذا ليس نوعًا من الغموض

175
00:12:42,860 --> 00:12:45,830
الحقيقة هي، أنه في مرحلة
،ما من حياته

176
00:12:45,860 --> 00:12:48,970
كان (فراس حمزة) يعتقد
.أن والدته تملكه

177
00:12:49,000 --> 00:12:50,770
يحمل ضغينة تجاهي
لمساعدتي لها

178
00:12:50,800 --> 00:12:52,670
.على فعل شيء حيال ذلك

179
00:12:52,700 --> 00:12:54,840
.كل شيء آخر هو إلهاء

180
00:12:56,970 --> 00:12:58,840
هل ما زلتِ معي؟

181
00:12:58,880 --> 00:13:01,180
.أجل. أجل، ما زلت هنا

182
00:13:02,510 --> 00:13:04,810
لذا، ماذا نفعل حيال ذلك؟

183
00:13:04,820 --> 00:13:06,780
أجل، حسنًا، يُوجد أشخاص هناك

184
00:13:06,820 --> 00:13:08,990
.والذين يحملون ضغائن تجاهه كذلك

185
00:13:09,020 --> 00:13:12,020
،"بمجرد وصولي إلى "لوس أنجلوس
يمكنني استخدام شركتي

186
00:13:12,060 --> 00:13:14,660
لجذب انتباه رجل يحمل تلك الضغينة

187
00:13:14,690 --> 00:13:16,690
وقد تكونيّ على استعداد
.لفعل شيء حيال ذلك

188
00:13:18,730 --> 00:13:21,130
.حسنًا

189
00:13:21,160 --> 00:13:24,670
.(ابقي معي يا (إميلي
.سوف نتجاوز هذا

190
00:13:24,700 --> 00:13:26,240
.أنا أعرف

191
00:13:29,910 --> 00:13:32,510
علي أن أذهب. قُد بحذر، حسنًا؟

192
00:13:32,510 --> 00:13:34,140
.واتصل بي عندما تصلّ إلى هناك

193
00:13:34,180 --> 00:13:36,680
.حسنًا، سأفعل. أحبكِ

194
00:13:36,710 --> 00:13:38,350
.أنا أحبك أيضًا يا أبي

195
00:13:59,540 --> 00:14:01,540
.أحضرت لكِ بعض الأشياء

196
00:14:03,070 --> 00:14:04,910
،فرشاة أسنان

197
00:14:04,940 --> 00:14:07,210
...مشط

198
00:14:07,210 --> 00:14:09,210
اعتقدت أنكِ قد تحتاجين

199
00:14:09,210 --> 00:14:11,380
.إلى بعض الملابس

200
00:14:12,880 --> 00:14:14,950
.لقد خمنت هذه الأشياء للتو

201
00:14:19,790 --> 00:14:21,790
.(أنا (هنري ديكسون

202
00:14:23,930 --> 00:14:26,230
(هنري ديكسون)

203
00:14:26,260 --> 00:14:29,570
كان من أوائل المستثمرين
في صندوق استثماري

204
00:14:29,570 --> 00:14:32,200
،"يدعى "كورسيير فاينانس

205
00:14:32,240 --> 00:14:34,100
والذي حقق أداءً جيدًا
.على مرّ السنين

206
00:14:35,440 --> 00:14:36,470
...أنتِ

207
00:14:39,240 --> 00:14:41,880
.(أنتِ (مارسيا ديكسون

208
00:14:41,910 --> 00:14:43,750
.(زوجة (هنري

209
00:14:53,090 --> 00:14:55,260
يمكننا تغيير الصورة بمجرد
.أن نصل إلى هناك

210
00:14:55,290 --> 00:14:58,060
.التوقيع هو ما يهم

211
00:14:58,100 --> 00:15:00,260
.أريدكِ أن تتقنيه

212
00:15:00,260 --> 00:15:01,930
،وبمجرد أن تنجزي الأمر

213
00:15:01,930 --> 00:15:03,470
سأقوم بتحويل بعض الأموال

214
00:15:03,500 --> 00:15:05,940
.إليكِ باستخدام هذا الإسم

215
00:15:05,940 --> 00:15:07,600
.سأعوضكِ

216
00:15:09,640 --> 00:15:12,640
سأعوضكِ وما يزيد قليلاً
.عن نصف مليون دولار

217
00:15:19,620 --> 00:15:20,950
زوي)؟)

218
00:15:44,640 --> 00:15:45,710
.(مرحبًا يا (ستيوارت

219
00:15:48,050 --> 00:15:51,680
.كانت القيادة هادئة. أجل، شكرًا

220
00:15:51,710 --> 00:15:55,150
.أنا أدخل الآن

221
00:15:55,150 --> 00:15:57,320
.أجل، المكان يبدو رائعًا

222
00:15:57,350 --> 00:16:00,160
.أجل، شكرًا لك على التسوق

223
00:16:01,990 --> 00:16:04,490
أجل، لن أبقى هنا
لفترة طويلة

224
00:16:04,530 --> 00:16:06,130
لكن، أقدر ذلك

225
00:16:06,160 --> 00:16:08,500
.كونك تفكر بي

226
00:16:08,530 --> 00:16:10,700
،أجل، في الواقع
.تغيير طفيف في الخطط

227
00:16:10,730 --> 00:16:13,170
(قررت السيدة (ديكسون
.الانضمام إليّ بعد كل شيء

228
00:16:15,010 --> 00:16:17,980
أجل، أريد أن أبقى
.متواريًا عن الأنظار

229
00:16:18,010 --> 00:16:19,850
كما تعلم، أنا هنا فقط
.(لهذا الاجتماع القصير مع (زاك

230
00:16:19,880 --> 00:16:22,510
هل أكدت الإجتماع؟

231
00:16:22,550 --> 00:16:25,350
،رائع، وقت الغداء اليوم
...هذا

232
00:16:25,380 --> 00:16:27,320
...أجل، هذا

233
00:16:27,350 --> 00:16:29,520
.(هذا مثالي يا (ستيوارت
في أي ساعة؟

234
00:16:31,690 --> 00:16:34,320
.هذا هو بالضبط ما كنت أتمناه

235
00:16:34,360 --> 00:16:36,490
.أجل

236
00:16:36,530 --> 00:16:38,200
في أي وقت؟

237
00:16:40,930 --> 00:16:43,830
وأين؟

238
00:16:43,870 --> 00:16:46,170
.حسنًا، رائع

239
00:16:46,200 --> 00:16:48,570
.(شكرًا جزيلاً لك يا (ستيوارت
.عملٌ جيد

240
00:16:48,610 --> 00:16:51,040
.حسنًا، سأراك عندها

241
00:16:51,070 --> 00:16:52,710
.أجل

242
00:17:01,580 --> 00:17:04,890
أجل، كانت هذه آخر مرة
،كنت هنا برفقتها

243
00:17:04,890 --> 00:17:07,260
.بعد فترة وجيزة من تشخيص حالتها

244
00:17:14,230 --> 00:17:16,370
...أجل، أنا

245
00:17:16,400 --> 00:17:19,900
كنت أحسب أنها ستحصل
على رعاية أفضل هنا، كما تعلمين

246
00:17:19,900 --> 00:17:22,410
.ولكن، لقد أزعجها ذلك كثيرًا

247
00:17:24,070 --> 00:17:28,080
،أن تكوني في مكان ما غير مألوف
...في مكان ما

248
00:17:28,080 --> 00:17:30,550
(كما تعلمين، بدون ذكريات عن (إميلي

249
00:17:30,580 --> 00:17:32,150
.لذلك عدنا إلى المنزل

250
00:17:51,800 --> 00:17:54,100
:فقال العجوز الحكيم

251
00:17:54,100 --> 00:17:57,610
.اللغة بطبيعتها خداعة"

252
00:18:00,610 --> 00:18:02,980
.تُخفي الحقيقة في الظُلمة"

253
00:18:05,650 --> 00:18:07,850
"بدلاً من تسليط الضوء عليها

254
00:18:13,960 --> 00:18:16,130
قال العجوز الحكيم: "الحقيقة

255
00:18:16,160 --> 00:18:18,960
."لا تعيش إلا في صمت

256
00:18:22,630 --> 00:18:25,340
عندما يكذب الجميع
بشأن كل شيء

257
00:18:25,370 --> 00:18:27,140
،حتى لا يقولوا شيئًا

258
00:18:27,140 --> 00:18:29,170
.عندها هذه هي الحقيقة

259
00:18:29,210 --> 00:18:31,470
.من الممكن أن يكون المغزى قد فاتك

260
00:18:31,510 --> 00:18:34,480
.كلا، لقد فهمتُ المغزى

261
00:18:34,510 --> 00:18:36,680
.أنت مليء قليلاً بالهراء

262
00:18:36,710 --> 00:18:38,650
.لكن بطريقة ممتعة

263
00:18:49,060 --> 00:18:50,700
هل أنتِ بخير؟

264
00:18:51,380 --> 00:18:52,700
ما الذي حدث؟

265
00:18:57,700 --> 00:19:01,200
.لقد رأيت أهوال الروس من قبل

266
00:19:01,380 --> 00:19:06,200
‫لكن حتى الآن، لم أر قط شيئًا فظيعًا
...مثل ما رأيته في مشهد

267
00:19:07,290 --> 00:19:08,290
.الموت

268
00:19:10,070 --> 00:19:11,500
.بأكثر الطرق عنفًا

269
00:19:12,000 --> 00:19:16,500
‫أمهات ينتحبن على أطفالهن
...المقطوعين

270
00:19:17,500 --> 00:19:19,830
.بسبب تمزيقهم إلى أشلاء

271
00:19:21,500 --> 00:19:23,830
.والأكثر قسوة بينهم جميعًا هو قائدهم

272
00:19:24,600 --> 00:19:26,840
.الذي لم يظهر أي رحمة

273
00:19:26,840 --> 00:19:31,040
‫وحش، خبير في إراقة الدماء
...وبث الرعب

274
00:19:32,500 --> 00:19:35,050
.أشياء لا يمكنني نسيان رؤيتها

275
00:19:35,290 --> 00:19:40,050
.‫أشياء بالكاد هربنا منها بأرواحنا

276
00:19:47,230 --> 00:19:48,940
.سوف نرُد

277
00:19:48,990 --> 00:19:50,600
.يجب أن نكون حذرين

278
00:19:59,070 --> 00:20:01,500
.من فضلكم اتركونا بمفردنا

279
00:20:14,370 --> 00:20:15,740
.ابقَ أنت يا (جون)

280
00:20:19,140 --> 00:20:23,480
‫لم يكن هروبنا صعبًا وخطيرًا
.كما يقول (كوش)

281
00:20:24,510 --> 00:20:26,140
.كان الأمر صعبًا للغاية

282
00:20:26,500 --> 00:20:30,500
‫شعرت بالخوف في صوتكِ
.وفي صوت (كوش)

283
00:20:31,150 --> 00:20:33,750
عندما يطلق شخص ما
...النار على زوجتي

284
00:20:34,400 --> 00:20:36,900
.سأدمر العالم

285
00:20:36,900 --> 00:20:38,900
.سوف نخسر

286
00:20:39,600 --> 00:20:42,900
‫الوحدة التي إحتلت "مشبهار" كبيرة

287
00:20:43,300 --> 00:20:46,100
ومسلحة بشكل جيد
.كذلك مدربة بشكل جيد

288
00:20:46,100 --> 00:20:50,100
‫والآن يهاجمون ويضعفون منافسينا.

289
00:20:50,200 --> 00:20:54,690
نحنُ بحاجة إلى 300 شخص
.لمهاجمة مثل هذه الوحدة

290
00:20:55,300 --> 00:20:58,750
‫والعديد من المواد التي يمكن
.أن تستمر لعدة أشهر

291
00:21:00,190 --> 00:21:01,330
إنها بالتأكيد ليست ضرورية

292
00:21:07,050 --> 00:21:09,290
استيقظت ذات يوم في قاعدتنا

293
00:21:10,960 --> 00:21:12,850
"في وادي "شو

294
00:21:12,850 --> 00:21:14,850
وكان قائدنا قد إختفى

295
00:21:17,290 --> 00:21:18,590
لقد إختفى وحسب

296
00:21:20,510 --> 00:21:23,510
لم يسمع أحد أي شيء طوال الليل

297
00:21:23,600 --> 00:21:25,100
لم يرى أحد أي شيء

298
00:21:26,380 --> 00:21:29,380
...كل ما تبقى كان

299
00:21:30,750 --> 00:21:33,750
أثار خدوش ودماء على الأرض

300
00:21:34,960 --> 00:21:37,150
وبعض الأظافر

301
00:21:37,150 --> 00:21:40,650
‫حيث حاول مقاومة اقتياده

302
00:21:44,070 --> 00:21:48,070
‫لم يعرف أحد كيف أن الجيش
الشعبي الوطني دخل القاعدة

303
00:21:49,950 --> 00:21:52,450
لم يفهم أحد كيف اقتادوه

304
00:21:53,740 --> 00:21:57,450
دون إحداث أي ضجة

305
00:21:58,630 --> 00:22:01,130
لم يفهم أحد ما حدث له

306
00:22:02,600 --> 00:22:08,130
‫وبعد ذلك لم ينم أحد
في قواعدنا لمدة شهر تقريبًا

307
00:22:12,750 --> 00:22:14,820
نحن نستطيع فعل ذلك

308
00:22:19,320 --> 00:22:21,050
أستطيع أن أفعل ذلك

309
00:22:24,750 --> 00:22:30,750
‫مما سمعته لم يبدو أن هذا الأمر
قد قام به أشخاص عاديون

310
00:22:33,580 --> 00:22:37,580
‫يبدو أن وكالة الاستخبارات الروسية
الرئيسية هي التي تدير الشؤون

311
00:22:37,750 --> 00:22:41,580
...سيكون من الجيد أن نفهم

312
00:22:44,700 --> 00:22:47,750
‫أن هناك ضابط مخابرات روسي
ينفذ عمليات إرهابية هنا

313
00:22:47,750 --> 00:22:52,750
‫حتى الآن، لم يجروا عملية من قبل.

314
00:22:57,300 --> 00:23:01,750
وسيكون من الجيد للجميع
في الوادي أن يعرفوا

315
00:23:01,930 --> 00:23:04,600
أنه عندما يأتي أحد من أجل زوجتك

316
00:23:05,630 --> 00:23:08,630
.فأن هذا العمل لن يمر دون عقاب

317
00:23:30,310 --> 00:23:33,240
الفرق بين التواجد
...وعدمه هو

318
00:23:33,280 --> 00:23:36,010
.بالكاد يوجد فرق على الإطلاق

319
00:23:36,540 --> 00:23:40,540
"جيمس مكغراو"
"وقت الوفاة: الرابعة ودقيقتين مساءًا"

320
00:23:50,630 --> 00:23:52,460
سترة مضادة للرصاص
...بطول بضعة سنتيمترات

321
00:23:52,460 --> 00:23:54,300
ضلعٌ مكسور

322
00:23:54,330 --> 00:23:55,800
.بدلاً من رصاصة في القلب

323
00:24:02,470 --> 00:24:04,510
في بعض الأحيان، اتسائل

324
00:24:04,540 --> 00:24:07,110
لقد كنا جيدين في هذا
.لفترة طويلة جدًا

325
00:24:07,140 --> 00:24:09,780
ربما قد نسيت
كيف يمكن أن ينتهي كل شيء

326
00:24:09,810 --> 00:24:11,180
.اذا لم نكن حذرين

327
00:24:12,820 --> 00:24:15,520
أنت تعتقد أنني غير مدرك
بوفياتي؟

328
00:24:15,550 --> 00:24:17,850
.لم أقل ذلك

329
00:24:17,890 --> 00:24:19,490
انا لست حذرًا، إذًا؟

330
00:24:21,690 --> 00:24:24,330
أنت لست الشخص الذي أشعر بالقلق
.حول عدم توخيه الحذر

331
00:24:26,330 --> 00:24:27,830
ماذا تحاول أن تقول؟

332
00:24:31,500 --> 00:24:33,340
أنا أقول إما
مورغان بوت) عرف)

333
00:24:33,370 --> 00:24:35,300
بأنه كان يرسلنا الى امر
معقد

334
00:24:35,340 --> 00:24:36,940
عندما أعطى الرجل
...رقم هاتفك

335
00:24:37,840 --> 00:24:40,010
.أو إنه لم يكن يعرف

336
00:24:40,040 --> 00:24:41,840
.لستُ متأكدًا إيهما اسوأ

337
00:24:44,510 --> 00:24:46,020
.يجب أن نعرف

338
00:24:59,760 --> 00:25:02,430
مرحبا؟ -
.أنا اتصل لأختتام محادثتنا -

339
00:25:04,370 --> 00:25:05,840
.اجل

340
00:25:05,870 --> 00:25:09,210
.ما هو المعتاد في وضع كهذا

341
00:25:09,240 --> 00:25:13,010
حيث العمل..غير مكتمل؟

342
00:25:13,040 --> 00:25:15,680
٢٠٪

343
00:25:15,710 --> 00:25:18,710
.لابأس، سأرى ذلك

344
00:25:18,720 --> 00:25:21,050
،لكن هذا يختتم محادثتنا
إليس كذلك؟

345
00:25:23,250 --> 00:25:26,060
اود التحدث في لماذا
.لم يكتمل العمل

346
00:25:27,420 --> 00:25:28,590
.حسنًا

347
00:25:30,630 --> 00:25:34,400
،عندما اقوم بعمل
.أخطط لكل شيء

348
00:25:34,430 --> 00:25:37,430
لكن لا يمكنني التخطيط
.بشأن امر لم يُقال لي

349
00:25:37,470 --> 00:25:39,370
أنت تعتقد أنني حجبت
شيئًا عنك؟

350
00:25:39,400 --> 00:25:42,240
كان الهدف في طريقه
.للخروج من الباب

351
00:25:42,270 --> 00:25:43,770
ماذا تعني
...في طريقه للخروج

352
00:25:43,810 --> 00:25:47,410
.على أستعداد للمغادرة

353
00:25:47,440 --> 00:25:49,250
هل كان يعرف أنني قادم؟

354
00:25:54,580 --> 00:25:56,420
.لا، هذا مستحيل

355
00:25:58,290 --> 00:26:00,990
هل كان يعلم أن الشرطة
ستأتي خلفي؟

356
00:26:03,160 --> 00:26:05,930
لأنه إما أن يكون
،الرجل الأكثر حظًا في العالم

357
00:26:05,930 --> 00:26:07,100
او شخص ما أخبره بالأمر

358
00:26:07,100 --> 00:26:09,100
.أن شيئًا ما كان قادمًا

359
00:26:10,430 --> 00:26:12,270
اعتقد أن هناك واشي
.في عمليتك

360
00:26:13,500 --> 00:26:15,500
أحتاج إلى فهم
.كيف أنك لم تعرف

361
00:26:18,340 --> 00:26:21,140
هل لديك أي فكرة من قد
يكون هذا الواشي؟

362
00:26:32,620 --> 00:26:34,160
.مذكره

363
00:26:34,190 --> 00:26:36,130
.التاريخ، ١٠ سبتمبر

364
00:26:36,160 --> 00:26:39,630
.(الموضوع، (هارولد هاربر

365
00:26:39,630 --> 00:26:41,600
،توجد أقواس هنا

366
00:26:41,630 --> 00:26:44,270
.لأن هذا مجرد نموذج

367
00:26:44,300 --> 00:26:47,500
سيتم توزيعه على
"عدة أشخاص في "الكابيتول هيل

368
00:26:47,540 --> 00:26:50,770
وعبر ما لا يقل عن
.أربع وكالات

369
00:26:50,810 --> 00:26:52,780
نحن ندرك أن القوى الأمنية
قد فشلت

370
00:26:52,810 --> 00:26:55,780
في القبض على الشخص
.(المعروف باسم (دان تشيس

371
00:26:55,810 --> 00:26:58,110
لقد لفت انتباهنا
(أن هروب السيد (تشيس

372
00:26:58,150 --> 00:27:00,120
بمساعدة وتحريض من

373
00:27:00,150 --> 00:27:02,480
مساعد مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي
،لمكافحة التجسس

374
00:27:02,520 --> 00:27:04,450
.(هارولد هاربر)

375
00:27:04,490 --> 00:27:06,990
.من خلال أتصال هاتفي واحد

376
00:27:07,020 --> 00:27:09,160
...فضلا عن مزيد من التخريب و

377
00:27:09,160 --> 00:27:10,790
التدخل في

378
00:27:10,830 --> 00:27:13,830
.جهود القوى الأمنية

379
00:27:13,830 --> 00:27:16,330
.لقد أذُن لي بإرسال هذا

380
00:27:16,330 --> 00:27:19,500
(قبل أن يتصل السيد (ووترز
بمكتبي ليقول

381
00:27:19,500 --> 00:27:22,300
.بأن لديك شيئًا يستحق السماع

382
00:27:22,340 --> 00:27:25,210
،إذا كان هذا هو الحال

383
00:27:25,240 --> 00:27:27,810
.اعتقد أنه يجب عليك التكلم

384
00:27:27,840 --> 00:27:29,880
يمكنني الحصول على الأجوبة
.لعميلكِ

385
00:27:29,910 --> 00:27:31,880
.التي يبحث عنها

386
00:27:31,910 --> 00:27:35,180
في الحقيقة، قد أكون الشخص
.الوحيد القادر على ذلك

387
00:27:35,180 --> 00:27:37,390
أجوبة؟

388
00:27:37,420 --> 00:27:39,990
أي نوع من الأجوبة تتخيل

389
00:27:40,020 --> 00:27:41,890
أن موكلي يبحث عنها؟

390
00:27:41,920 --> 00:27:43,890
هذا هو الأمر الذي يجب
أن تساعديني فيه

391
00:27:43,930 --> 00:27:45,730
.لست متأكدًا بعد

392
00:27:48,030 --> 00:27:49,700
.لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

393
00:27:49,730 --> 00:27:51,830
تشايس) كان لديه علاقة)

394
00:27:51,870 --> 00:27:53,870
مع موكلكِ

395
00:27:53,870 --> 00:27:56,570
.مع الزوجة الأولى لموكلكِ

396
00:27:56,610 --> 00:27:59,210
.كنت هناك، شهدت الأمر

397
00:27:59,210 --> 00:28:02,240
.من بعيد، ولكن في الوقت الفعلي

398
00:28:02,280 --> 00:28:05,550
لذا، أنا اعرف عن هذا الأمر
.أكثر من أي شخص آخر

399
00:28:05,550 --> 00:28:08,080
اذا كنت أعرف ما
،الذي يبحث عنه

400
00:28:08,120 --> 00:28:11,250
.يمكنني مساعدته في العثور عليه

401
00:28:13,060 --> 00:28:15,890
،سيد (هاربر)، لعشر سنوات

402
00:28:15,890 --> 00:28:19,260
قمت بتمثيل مصالح
،حمزة)، في المملكة المتحدة)

403
00:28:19,300 --> 00:28:22,060
.الولايات المتحدة، عبر الأمريكيتين

404
00:28:22,060 --> 00:28:24,200
أنا منخرطة بشكل وثيق

405
00:28:24,230 --> 00:28:25,900
،في مصلحته

406
00:28:25,940 --> 00:28:28,400
.في استثمارات عائلته

407
00:28:28,440 --> 00:28:32,410
لقد أتيحت لي أمكانية الوصول
.الى المعلومات الأكثر حساسية

408
00:28:32,410 --> 00:28:34,910
وفكرة أنه
يشارك في

409
00:28:34,940 --> 00:28:38,750
،جمع المعلومات

410
00:28:38,780 --> 00:28:41,220
.وان هناك أجوبة، يبحث عنها

411
00:28:41,250 --> 00:28:44,050
،أنا لا أعرف الأسئلة حتى

412
00:28:44,090 --> 00:28:46,460
.ليس من المرجح جدًا

413
00:28:49,260 --> 00:28:51,930
،(مخاوف السيد (حمزة

414
00:28:51,930 --> 00:28:54,500
هي التواصل الى الأطراف الضرورية

415
00:28:56,300 --> 00:28:58,770
.بنهاية العمل

416
00:28:58,800 --> 00:29:00,270
.يوم سعيد

417
00:29:04,310 --> 00:29:06,680
.(كان اسمها (بيلور دادفار

418
00:29:08,950 --> 00:29:09,950
المعذرة؟

419
00:29:09,950 --> 00:29:12,150
.(زوجة (حمزة

420
00:29:13,680 --> 00:29:16,350
كان هذا اسمها قبل
.أن يتزوجا

421
00:29:25,130 --> 00:29:27,160
هل كنتِ تعرفين ذلك؟

422
00:29:28,800 --> 00:29:31,130
قابلها في
.كابول"، في المدينة"

423
00:29:31,130 --> 00:29:33,670
لم تكن محبوبة كثيرًا
،بين دائرته الداخلية

424
00:29:35,640 --> 00:29:37,970
.لكن حبه لها كان عظيمًا جدًا

425
00:29:37,970 --> 00:29:40,680
احترامه لعقلها

426
00:29:40,710 --> 00:29:42,180
،عميق جدًا

427
00:29:42,210 --> 00:29:45,650
.أعتبرها مستشاره الأكثر ثقة

428
00:29:45,650 --> 00:29:48,320
،"خلال الحملة ضد "السوفييت

429
00:29:48,320 --> 00:29:50,790
حتى خانته

430
00:29:50,820 --> 00:29:54,320
وتركته من أجل الرجل
.(الذي ندعوه (دان تشايس

431
00:29:54,320 --> 00:29:56,490
،ولكن، في ذلك الوقت

432
00:29:56,530 --> 00:29:59,160
.(كان أسمه (جوني كولر

433
00:30:01,060 --> 00:30:04,230
،لم يخبركِ ايًا من هذا
إليس كذلك؟

434
00:30:08,340 --> 00:30:10,840
.أنتِ تعرفين ما سمح لكِ بمعرفته

435
00:30:12,410 --> 00:30:14,980
ولكن ربما أعرف بعض
،الأشياء التي تتجاوز ذلك

436
00:30:15,010 --> 00:30:18,880
أعرف الأشياء التي حدثت
.قبل أن تسوء الأمور

437
00:30:18,920 --> 00:30:20,520
.لدي بصيرة

438
00:30:22,350 --> 00:30:23,420
،إتصلي به

439
00:30:25,020 --> 00:30:27,020
.أخبريه أن يغتنم الفرصة

440
00:30:37,770 --> 00:30:39,870
،خلال ساعتين
،سيحل الصباح عنده

441
00:30:41,740 --> 00:30:44,370
،انتظر في البار في الأسفل
.سأعثر عليك

442
00:31:16,950 --> 00:31:20,950
‫كان والدي لديه خطة لأخي
للزواج من فتاة أخرى

443
00:31:22,380 --> 00:31:25,220
ثم إرتاد أخي الجامعة
...بدافع الفضول

444
00:31:25,790 --> 00:31:28,890
وعاد إلى الديار سعيدًا
...وقال

445
00:31:29,960 --> 00:31:31,420
.هذه (بيلور)

446
00:31:32,640 --> 00:31:35,420
.فشلت كل خطط والدي

447
00:31:37,750 --> 00:31:41,710
‫.لم أعد أتفاجأ بتأثيرها على أخي

448
00:31:42,520 --> 00:31:44,710
...أقله، أخي كان الوحيد

449
00:31:44,710 --> 00:31:47,380
الذي لتلك المرأة تأثير عليه

450
00:31:48,660 --> 00:31:50,380
...حتى الآن

451
00:31:51,200 --> 00:31:53,380
ما الذي من المفترض أن يعنيه ذلك؟

452
00:31:53,650 --> 00:31:56,480
قالت أننا يجب ان نكون حذرين
...بشأن الروس

453
00:31:57,140 --> 00:32:00,360
‫وأنت، الذي قاتلت إلى جانبنا

454
00:32:01,180 --> 00:32:04,960
‫من الغريب أنك كنت متفقًا معها

455
00:32:06,200 --> 00:32:07,750
أحقاً؟

456
00:32:08,380 --> 00:32:11,750
لقد اقترحت عملية اختطاف غير دموية

457
00:32:11,750 --> 00:32:14,070
ردًا على فظائعهم

458
00:32:15,020 --> 00:32:20,740
لا أتذكر قولي اي شيء عن أنه
لن يكون هناك سفك دماء الليلة

459
00:32:23,180 --> 00:32:25,490
.لقد سمعت ما يفعلونه

460
00:32:27,980 --> 00:32:32,490
لا تبدو الليلة وكأنها ستنتهي
.دون سفك للدماء

461
00:32:53,880 --> 00:32:54,880
أنت

462
00:32:55,960 --> 00:32:57,180
ألديك ولاعة؟

463
00:32:57,960 --> 00:32:59,050
ألديك ولاعة؟

464
00:32:59,940 --> 00:33:00,940
كلا؟

465
00:37:00,280 --> 00:37:02,380
ماذا؟

466
00:37:03,450 --> 00:37:04,950
ماذا؟

467
00:37:06,150 --> 00:37:07,960
ماذا تريد مني؟

468
00:37:11,590 --> 00:37:13,430
.اللعنة

469
00:37:13,460 --> 00:37:14,930
.آسفة

470
00:37:22,140 --> 00:37:24,270
لماذا اعتذر لك؟

471
00:37:26,480 --> 00:37:29,480
لقد اخُتطفت، و
الآن أنا أعتذر

472
00:37:29,510 --> 00:37:32,610
،لك، لتقصيري

473
00:37:32,650 --> 00:37:34,450
.بتلبية احتياجاتك

474
00:37:35,850 --> 00:37:37,150
.وكان الأعتذار بصوت عالّ

475
00:37:43,960 --> 00:37:45,530
.اللعنة على هذا

476
00:37:47,960 --> 00:37:49,970
لا يعني أنه سوف
يستغرق نفس القدر من الوقت

477
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
،للحصول على ضعف الحرارة
.إذا كان ذلك منطقيًا

478
00:37:58,040 --> 00:38:00,310
.حسنًا

479
00:38:00,310 --> 00:38:02,610
لنقيس درجة الحرارة

480
00:38:02,640 --> 00:38:03,980
بالداخل

481
00:38:04,010 --> 00:38:05,650
،يا إلهي

482
00:38:07,850 --> 00:38:09,620
.انتظروا

483
00:38:09,650 --> 00:38:11,990
.حسنًا، هكذا افضل

484
00:38:12,020 --> 00:38:14,490
وكانت تتصاعد الى درجة ١٢٥

485
00:38:15,690 --> 00:38:17,490
مرحبا؟ -
سيدة (ديكسون)؟ -

486
00:38:19,700 --> 00:38:21,530
.اجل

487
00:38:21,560 --> 00:38:23,160
من المتحدث؟

488
00:38:23,160 --> 00:38:25,500
(أنا (ستيوارت
.(مساعد السيد (ديكسون

489
00:38:26,670 --> 00:38:28,540
أريد فقط أن أقول
،إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء

490
00:38:28,570 --> 00:38:30,170
.لا تترددي في الطلب

491
00:38:30,170 --> 00:38:32,340
،اعلم أننا لم نلتقي من قبل

492
00:38:32,340 --> 00:38:35,340
لكننا جميعًا نعتبركِ
،من العائلة هنا في الشركة

493
00:38:35,340 --> 00:38:38,180
.اي شيء على الأطلاق

494
00:38:40,580 --> 00:38:41,820
سيدة (ديكسون)؟

495
00:38:41,850 --> 00:38:45,050
..لا، أعتقد أنني

496
00:38:45,090 --> 00:38:46,850
يمكنني تدبير نفسي
.مع كل شيء

497
00:38:46,860 --> 00:38:48,190
.شكرًا لك

498
00:39:03,710 --> 00:39:04,870
.(هنري)

499
00:39:05,870 --> 00:39:07,380
.(زاكاري)

500
00:39:09,040 --> 00:39:10,380
هل أنتظرت لوقت طويل؟

501
00:39:10,410 --> 00:39:12,410
.اجل

502
00:39:12,450 --> 00:39:15,220
.ما يقارب نصف ساعة -
.آسف على ذلك -

503
00:39:15,250 --> 00:39:17,590
كان لدي مكالمة طويلة
،(مع (ساكرامنتو

504
00:39:17,620 --> 00:39:19,020
.تعرف كيف تسير الأمور

505
00:39:19,050 --> 00:39:20,560
من الرائع

506
00:39:20,590 --> 00:39:22,400
.لمقابلتك اخيرًا شخصيًا

507
00:39:22,420 --> 00:39:25,560
أتعلم، لدينا صلة

508
00:39:25,590 --> 00:39:26,940
قد لا تعرف بها

509
00:39:26,960 --> 00:39:28,400
هل الأمر كذلك؟

510
00:39:28,430 --> 00:39:31,630
.(والدتي هي (جوليا لويس

511
00:39:32,900 --> 00:39:35,700
كانت موظفة الاستقبال عندما
.بدأت الشركة لأول مرة

512
00:39:35,740 --> 00:39:37,070
.ماذا عن ذلك

513
00:39:37,110 --> 00:39:39,240
،اخبرتني والدتي

514
00:39:39,270 --> 00:39:40,710
،عندما حملت بي

515
00:39:40,740 --> 00:39:42,780
الشريك الإداري
،أراد أن يفصلها عن العمل

516
00:39:42,810 --> 00:39:45,250
.ولكنك تدخلت ومنعت ذلك

517
00:39:45,250 --> 00:39:47,250
.ام عزباء

518
00:39:47,250 --> 00:39:48,580
.في هذه المدينة

519
00:39:48,580 --> 00:39:51,420
...اجل، متأكد أن هناك

520
00:39:51,420 --> 00:39:53,750
دراسة في مكان ما تقول
أنني لن أكون هنا

521
00:39:53,760 --> 00:39:54,820
.لولاك

522
00:39:58,090 --> 00:40:01,100
استمع، هناك ما اود
.التحدث معك عنه

523
00:40:01,100 --> 00:40:02,560
بالطبع، ما الأمر؟

524
00:40:02,600 --> 00:40:04,470
هناك شيء اريد القيام به

525
00:40:04,500 --> 00:40:07,100
.شركة (ارسلون) للتعدين

526
00:40:07,100 --> 00:40:08,940
حسنًا، ما يدور في عقلك؟

527
00:40:08,940 --> 00:40:11,440
.حسنًا، الاستثمار في الاسهم

528
00:40:11,440 --> 00:40:13,270
شيء يجذب انتباه

529
00:40:13,270 --> 00:40:16,280
،مديرها العام
(سليمان بافلوفيتش)

530
00:40:17,180 --> 00:40:20,620
."الجيولوجيا  في "آسيا الوسطى

531
00:40:20,620 --> 00:40:22,450
لا أستطيع القول إنني
،على دراية بها

532
00:40:22,480 --> 00:40:24,420
ولكن بالتأكيد الأمر
.يستحق الدراسة

533
00:40:24,450 --> 00:40:26,290
لم لا نجعل الرجال
في نهاية القاعة

534
00:40:26,290 --> 00:40:28,120
.بالقيام ببعض البحوث

535
00:40:28,120 --> 00:40:29,170
..افضل أن أتحرك

536
00:40:29,190 --> 00:40:31,260
.اسرع من ذلك

537
00:40:31,290 --> 00:40:33,630
ما مقدار السرعة التي
تريد التقدم بها؟

538
00:40:33,630 --> 00:40:35,200
.اليوم

539
00:40:37,300 --> 00:40:39,640
يمكنني العيش مع الغد

540
00:40:42,500 --> 00:40:44,040
.(هنري)

541
00:40:45,040 --> 00:40:47,210
اجل يا (زاك)؟

542
00:40:51,980 --> 00:40:54,520
.هذه مخاطرة عليك القيام بها

543
00:40:55,980 --> 00:40:58,990
هل لديك بعض المعلومات
.يمكنك أن تشاركها معي

544
00:40:59,020 --> 00:41:01,660
التي قد تساعدني على فهم الأمر؟ -
(بافلوفيتش) -

545
00:41:01,690 --> 00:41:04,830
هذا هو الرجل الذي لديه
،الكثير من العلاقات

546
00:41:04,830 --> 00:41:07,130
.وتاريخ في المنظمة

547
00:41:07,160 --> 00:41:09,160
أريد تكوين علاقة معه

548
00:41:09,160 --> 00:41:11,000
.من هنا ارغب في البدء

549
00:41:13,700 --> 00:41:15,800
...انظر

550
00:41:15,840 --> 00:41:19,310
أعرف أن اول خطوتين
قامت بهم الشركة

551
00:41:19,340 --> 00:41:21,210
.كانت تقلبات كبيرة وجامحة

552
00:41:21,240 --> 00:41:22,880
.وربما كانت افكارك

553
00:41:22,910 --> 00:41:24,650
.اجل

554
00:41:24,680 --> 00:41:26,550
.وهذا رائع

555
00:41:26,580 --> 00:41:28,680
ولن نكون
.هنا بدونهم

556
00:41:29,850 --> 00:41:31,720
...لكن المال

557
00:41:31,750 --> 00:41:34,190
.المال ينمو ايضًا

558
00:41:34,190 --> 00:41:35,820
.يريد أن يشعر بالراحة

559
00:41:35,860 --> 00:41:38,360
يصبح من الصعب ارضاء
الشركة التي تحتفظ به

560
00:41:38,390 --> 00:41:40,030
،اجل، لأكون صريحًا

561
00:41:40,030 --> 00:41:43,030
.لم أكن ابحث عن نصيحة

562
00:41:43,060 --> 00:41:46,540
اريدك أن تبدأ بالأمر
.(يا (زاك

563
00:41:52,210 --> 00:41:54,040
.شطيرة الديك الرومي جيدة جدًا

564
00:42:41,260 --> 00:42:43,630
اعتقدت أن هذه ستكون
.هدية له

565
00:42:44,930 --> 00:42:46,900
طائر تُرك على عتبة دارنا

566
00:42:46,930 --> 00:42:49,900
.لأثبات ولأئك له

567
00:42:49,930 --> 00:42:53,170
.او ربما لأظهار شيء آخر لي

568
00:42:55,440 --> 00:42:57,170
..حتى هذه اللحظة

569
00:42:59,140 --> 00:43:01,940
.كان مليئًا بالوعود

570
00:43:01,980 --> 00:43:04,280
،بعد ذلك

571
00:43:04,280 --> 00:43:07,120
.سيصبح وحشًا

572
00:43:10,850 --> 00:43:12,320
،بشكل وحشي

573
00:43:12,350 --> 00:43:15,090
أنا وأنت سنصبح
.وحوش بأنفسنا

574
00:43:15,120 --> 00:43:17,130
.من أجل الهرب منه

575
00:43:22,800 --> 00:43:24,630
.هذا لن يحدث

576
00:43:26,800 --> 00:43:28,640
.لا وجود لذلك في داخلي

577
00:43:30,810 --> 00:43:32,970
،اذا أحببتك

578
00:43:33,010 --> 00:43:35,480
.كان هذا هو السبب

579
00:43:35,510 --> 00:43:38,550
.اعتقدت أنك تعتقد ذلك حقًا

580
00:43:45,820 --> 00:43:48,120
(سليمان بافلوفيتش)

581
00:43:48,160 --> 00:43:51,060
.بداية النهاية

582
00:43:53,060 --> 00:43:55,630
.لا تلوم نفسك

583
00:43:55,660 --> 00:43:58,630
.العالم مليئ بالوحوش

584
00:43:58,670 --> 00:44:03,200
عاجلاً ام آجلاً
.كلنا نأخذ دورنا

585
00:44:44,750 --> 00:44:46,550
هل تعرف ما هي "الميزوفونيا"؟

586
00:44:47,750 --> 00:44:50,890
"ميزوفونيا"

587
00:44:50,920 --> 00:44:54,390
"م ي ز و ف و ن ي ا "

588
00:44:54,420 --> 00:44:56,260
.إبحث عنها

589
00:45:06,570 --> 00:45:08,400
..هناك

590
00:45:08,400 --> 00:45:10,270
هناك اصوات محددة

591
00:45:10,310 --> 00:45:13,610
تحفز استجابة عاطفية
.وفسيولوجية

592
00:45:13,640 --> 00:45:17,080
.مثل الغضب، الذعر، الهوس

593
00:45:17,110 --> 00:45:19,580
...تشمل الأصوات الشائعة

594
00:45:19,610 --> 00:45:21,420
.اجل

595
00:45:24,290 --> 00:45:26,720
...إذًا الآن، أنتِ -
.اجل -

596
00:45:26,760 --> 00:45:29,260
...الغضب او -
.اجل -

597
00:45:39,630 --> 00:45:42,270
حسنًا، أتعلمين ماذا؟

598
00:45:42,270 --> 00:45:44,440
.سأقولها فحسب

599
00:45:44,440 --> 00:45:46,780
تبدو وكأنها لحظة كبيرة لنا

600
00:45:46,810 --> 00:45:48,980
حقًا؟

601
00:45:49,010 --> 00:45:51,750
.وصلنا لمرحلة الثقة التامة في بعضنا

602
00:45:51,780 --> 00:45:53,950
.الأمر يستغرق سنوات لبعض الاشخاص

603
00:45:53,980 --> 00:45:55,480
إنه معلم كبير

604
00:45:57,120 --> 00:45:58,930
ربما تجاوزنا حتى
نقطة معرفة

605
00:45:58,950 --> 00:46:01,290
أسرار بعضنا القذرة بدون علمنا

606
00:46:04,290 --> 00:46:06,330
هل وجدتِ شيئًا مثيرًا للأهتمام بشأني؟

607
00:46:07,830 --> 00:46:10,130
.ليس تمامًا

608
00:46:15,140 --> 00:46:16,840
هل وجدت شيئًا عني؟

609
00:46:16,870 --> 00:46:19,310
.لا

610
00:46:20,540 --> 00:46:22,340
.مع ذلك، هناك قصة سمعتها

611
00:46:23,810 --> 00:46:25,950
لكنني أتردد في قولها

612
00:46:25,980 --> 00:46:28,680
.لأنها تفتقر للحقيقة

613
00:46:28,720 --> 00:46:30,480
.ولكنني سأقولها

614
00:46:31,290 --> 00:46:33,090
لأنّني فضوليّ

615
00:46:33,120 --> 00:46:34,960
.وعليّ أن أعرف

616
00:46:36,620 --> 00:46:39,660
.سمعتُ أنّكِ هاجمتِ مشرفًا

617
00:46:44,670 --> 00:46:46,170
أهذا صحيح؟

618
00:46:47,190 --> 00:46:48,530
.صحيح

619
00:46:49,640 --> 00:46:52,010
وماذا فعلتِ؟

620
00:46:52,040 --> 00:46:53,870
.لكمتهُ في وجهه

621
00:46:56,540 --> 00:46:59,010
أكان آكلًا اللوز؟

622
00:47:00,510 --> 00:47:02,380
.لا

623
00:47:03,620 --> 00:47:05,790
."استمرّ بمناداتي بـ "ذات النمش

624
00:47:07,550 --> 00:47:09,050
.والآن لا أفهم

625
00:47:16,730 --> 00:47:18,860
.حقيقةً لم أتعرّف على أمّي قط

626
00:47:18,890 --> 00:47:21,900
.أعني أنّها كانت هناك كلّ يوم

627
00:47:22,170 --> 00:47:25,030
...طوال الوقت،، ولكن

628
00:47:25,050 --> 00:47:27,790
شعرت دومًا وكأنّ
...جزءًا منها كان

629
00:47:28,140 --> 00:47:29,660
.كان مفقودًا

630
00:47:29,800 --> 00:47:32,330
كما أنّها قد تركت حياةً

631
00:47:32,580 --> 00:47:36,320
،مقابل هذه الحياة
لذا فقد كانت دومًا

632
00:47:36,350 --> 00:47:37,620
.بلا قيمة

633
00:47:40,260 --> 00:47:42,040
لذا فقد أخذتُ عهدًا على نفسي

634
00:47:42,070 --> 00:47:43,570
.بألّا ينتهي بي المطاف هكذا

635
00:47:43,910 --> 00:47:46,080
وأن أجدُ شيئًا ذو مغزى

636
00:47:46,230 --> 00:47:51,030
ومن ثم سأجتهدُ بالعمل حتى
.تتقطرُ أصابعي دمًا لأكون متقنةً لذلك

637
00:47:51,030 --> 00:47:52,370
.وقد فعلت ذلك

638
00:47:54,260 --> 00:47:56,030
وثمّ يأتي هنا ذلك الأحمق

639
00:47:56,060 --> 00:47:58,590
والذي يريد من الجميع
معرفة أنّه يفكّر بشكلٍ هزليّ

640
00:47:58,620 --> 00:48:00,250
.لدرجة لا أبدو أنّني أنتمي إلى هنا

641
00:48:03,750 --> 00:48:05,080
.ولكنّي أنتمي إلى هنا

642
00:48:06,810 --> 00:48:08,640
.لذا أردتُ منه أن يعرفَ ذلك وحسب

643
00:48:14,890 --> 00:48:16,420
ألديكِ مشكلة؟

644
00:48:17,410 --> 00:48:18,910
.فُصلتُ من العمل

645
00:48:21,680 --> 00:48:24,000
.ولكنّكِ ما تزالين هنا

646
00:48:24,030 --> 00:48:26,360
لأنّ بعد فصلي من
العمل بخمس دقائق

647
00:48:26,390 --> 00:48:30,780
هدّد رئيس مشرفي
.بالخروج من الباب ورائي

648
00:48:33,840 --> 00:48:36,810
.رئيسُ رئيسكِ

649
00:48:37,110 --> 00:48:39,150
هارولد هاربر)؟)

650
00:48:45,780 --> 00:48:47,230
إنّني ماهرةٌ جدًا

651
00:48:47,250 --> 00:48:50,020
(في توقّع ردّ فعل السيّد (حمزة

652
00:48:50,570 --> 00:48:53,730
.على خبرٍ مزعج

653
00:48:54,070 --> 00:48:55,770
.وما يخيّب آملهُ

654
00:48:55,790 --> 00:48:57,630
.وما يغضبه

655
00:48:57,770 --> 00:49:00,270
وما يجعلهُ يُحدث ضررًا وعناءً

656
00:49:00,300 --> 00:49:03,170
.لكلّ  شيءٍ أو شخص يزعجه

657
00:49:04,610 --> 00:49:06,810
افترضتُ إنّني حين اتصلتُ به للتو

658
00:49:06,840 --> 00:49:09,640
سأتضرّر بأحدّ الشرّين
.مما سبق أو الأسوأ

659
00:49:11,890 --> 00:49:14,890
...كان ردّ فعله الحقيقي

660
00:49:15,180 --> 00:49:17,520
.ما هو أكثرُ تعقيدًا من ذلك

661
00:49:22,480 --> 00:49:25,950
في غضون ساعة ستكون
.هنالك طائرة مجهّزة للمغادرة

662
00:49:26,320 --> 00:49:29,930
إن أحببتَ إقحام
نفسكَ في هذه المعضلة

663
00:49:30,160 --> 00:49:32,330
.فستكون على متنها

664
00:49:33,800 --> 00:49:35,940
.لا، لا

665
00:49:35,970 --> 00:49:37,300
.لا -
مهلًا، هل أنّه

666
00:49:37,320 --> 00:49:40,100
مؤكدًا بأنّ إعتقادي صحيح

667
00:49:40,180 --> 00:49:43,050
بأنّه يسعى للحصول على معلومات؟

668
00:49:43,120 --> 00:49:45,050
.لا أعتقد أنّه مؤكدًا أيّ شيء

669
00:49:47,280 --> 00:49:49,810
لا ينبغي لكَ أن تأخذ
.ذلك بنظر الاعتبار

670
00:49:50,050 --> 00:49:52,070
لستُ موقنًا من أنّني أفهم

671
00:49:52,090 --> 00:49:54,560
.ما أنا آخذهُ بنظر الاعتبار تمامًا

672
00:49:54,730 --> 00:49:56,120
لو أنّني ركبتُ الطائرة

673
00:49:56,150 --> 00:49:58,280
فسيتعامل معي شخصيًا

674
00:49:58,310 --> 00:50:00,450
أهذا ما نحن نقوله هنا؟ -
اسمح لي أن أكونَ واضحة جدًا -

675
00:50:00,470 --> 00:50:02,640
.بشأن ما أقوله

676
00:50:02,670 --> 00:50:05,800
.بصفتي مخوّلة بقول ذلك لا أكثر

677
00:50:06,350 --> 00:50:09,620
إن كنتَ على متنِ تلك
الطائرة عند إقلاعها

678
00:50:09,640 --> 00:50:12,880
(فسيعتبرُ السيّد (حمزة
.المحادثة هذه جارية

679
00:50:14,210 --> 00:50:15,580
وإن لم تكُن على متنها

680
00:50:15,600 --> 00:50:17,240
فسيوزّع المذكرة

681
00:50:17,510 --> 00:50:19,150
محملًا إيّاك المسؤوليّة كلّها

682
00:50:19,250 --> 00:50:22,080
.على كلّ ما حدث

683
00:50:57,900 --> 00:50:59,670
.مرحبًا يا ابنتي -
.مرحبًا -

684
00:50:59,690 --> 00:51:02,560
أنا في طريقي عائدًا
إلى الشقّة، ما الأخبار؟

685
00:51:02,590 --> 00:51:04,860
.خرجتُ للتو من اجتماع المحامي

686
00:51:04,880 --> 00:51:06,850
يريدُ (فراس حمزة) مساعدَ المدير

687
00:51:06,870 --> 00:51:08,840
.أن يركب طائرةً وسيفعلها

688
00:51:08,870 --> 00:51:11,000
طائرة؟ إلى أين؟

689
00:51:11,030 --> 00:51:14,200
لا نعلمُ إلى أين أو وما المغزى بالضبط

690
00:51:14,220 --> 00:51:15,530
ولكن الأمر يثبت نظرية

691
00:51:15,770 --> 00:51:17,560
بأنّ (حمزة) يريدُ الخروج
.من كلّ هذه المشكلة

692
00:51:17,580 --> 00:51:21,190
.إنّها مجرّد بعض معلومات

693
00:51:21,410 --> 00:51:23,380
(أرجوكِ يا (إيميلي
قولي لي إنّك لا تخططين

694
00:51:23,410 --> 00:51:24,780
بأن تكوني معه على
.متن تلك الطائرة

695
00:51:24,810 --> 00:51:26,250
.لا أظنُني أملكُ خيارٌ

696
00:51:26,250 --> 00:51:28,620
.تملكين خيارٌ بالتأكيد

697
00:51:28,650 --> 00:51:30,450
.كلا، لا أملك

698
00:51:32,150 --> 00:51:34,250
.بدأ ينتابه الشكّ بي

699
00:51:34,250 --> 00:51:36,590
شكّ؟ ماذا تقصدين؟

700
00:51:36,620 --> 00:51:39,590
سحقًا يا (إيميلي) لمَ لم تقولي
شيئًا عن ذلك من قبل؟

701
00:51:39,590 --> 00:51:41,260
وإذا تركتهُ الآن

702
00:51:41,300 --> 00:51:43,600
وفي هذا الوقت ومع
الخطر المحدق بكلّ شيء

703
00:51:43,600 --> 00:51:45,260
فسيعلم أنّ شيئًا ما غير عاديّ

704
00:51:45,270 --> 00:51:47,430
.لأنّ ذلك ليس شيئًا سأرغب بفعله

705
00:51:47,470 --> 00:51:48,770
شيءٌ من لا يرغب بفعله؟

706
00:51:48,770 --> 00:51:51,810
أنتِ؟ أم (أنجيلا)؟

707
00:51:56,640 --> 00:51:58,680
.لا أدري

708
00:52:02,770 --> 00:52:04,570
.بدأتُ بنسيان الفرق

709
00:52:09,290 --> 00:52:11,490
.أظنّني سأكون بمعزلٍ هنا يا أبي

710
00:52:11,530 --> 00:52:13,280
.إيميلي)، أنصتي إليّ الآن)

711
00:52:13,310 --> 00:52:15,140
.إليكِ ما أريد منكِ فعله

712
00:52:15,500 --> 00:52:17,600
تخلّصي من هذا الهاتف

713
00:52:17,630 --> 00:52:19,800
احرقي كلّ ما يتوجّب
حرقه ثمّ غادري

714
00:52:19,830 --> 00:52:21,470
.تعلمين إلى أين تذهبين

715
00:52:21,500 --> 00:52:24,470
.لا تقوليها بصوتٍ عال
.لا تخبري أحدًا

716
00:52:24,500 --> 00:52:26,140
.وسألتقيكِ هناك

717
00:52:29,140 --> 00:52:30,480
.لا

718
00:52:30,500 --> 00:52:32,650
إيميلي)، أنا لا أمزحُ هنا)

719
00:52:32,680 --> 00:52:34,110
.فهذا الأمرُ خطير

720
00:52:34,150 --> 00:52:36,320
عملتُ جاهدةً من أجل ذلك

721
00:52:36,320 --> 00:52:38,820
وضحيتُ بالغالي
والنفيس من أجل ذلك

722
00:52:38,820 --> 00:52:40,790
.وأنا بارعة في ذلك

723
00:52:40,820 --> 00:52:42,520
...فإذا ابتعدتُ الآن، إذن

724
00:52:42,560 --> 00:52:44,890
.إذن سيضيعُ كلّ شيء

725
00:52:46,160 --> 00:52:48,990
وثمّ لن أعرف ما أنا
.مُقحمة فيه في تلك المرحلة

726
00:52:49,010 --> 00:52:50,590
.إيميلي)، تعرفين من أنتِ)

727
00:52:50,610 --> 00:52:51,780
.كان كلّ شيء بخير

728
00:52:52,030 --> 00:52:54,700
.كنتُ بخير

729
00:52:54,720 --> 00:52:57,320
(حتى سماعي لإسم (فراس حمزة

730
00:52:57,700 --> 00:53:00,170
ألديكَ خطّة للتعامل مع كلّ ذلك؟

731
00:53:00,190 --> 00:53:01,810
.أجل، لدّي

732
00:53:01,840 --> 00:53:04,840
وفي نهاية هذه الخطّة، هل سيبقى حيًا؟

733
00:53:08,430 --> 00:53:11,170
.لأنّني لا أظنّ سأكون بخير حتى يموت

734
00:53:12,820 --> 00:53:15,160
ولا أظنّني سأعرف

735
00:53:15,180 --> 00:53:17,990
.من أنا حتى يموت

736
00:53:19,730 --> 00:53:21,470
.لذا، أرجوك

737
00:53:21,860 --> 00:53:24,530
.خير البرّ عاجله

738
00:53:27,980 --> 00:53:29,630
وفي الوقت الحالي
.لا بدّ لي من فعل ذلك

739
00:53:29,660 --> 00:53:31,030
.(لا يا (إيميلي

740
00:53:31,060 --> 00:53:32,890
.أحبكَ يا أبي -
.(إيميلي) -

741
00:53:55,800 --> 00:53:56,890
لا تفهم لمَ لا أستطيع

742
00:53:56,920 --> 00:53:58,520
إتباعكَ على هذه الطائرة، صحيح؟

743
00:53:58,760 --> 00:54:00,340
.عندي أناسٌ لأجيب عليهم

744
00:54:00,370 --> 00:54:02,640
.هذا لا يبعدُ كثيرًا عن مهمّتي

745
00:54:02,660 --> 00:54:04,330
.بلى، أفهم ذلك

746
00:54:05,540 --> 00:54:08,410
...حسنًا، إصغ، أنا

747
00:54:11,060 --> 00:54:13,400
هذه أرضٌ غريبة ومزعجة

748
00:54:13,420 --> 00:54:16,260
.أنا على وشكِ دخولها

749
00:54:16,450 --> 00:54:19,920
.أنا فضوليّ كأحمق ولكنّي لا أتورّط

750
00:54:20,290 --> 00:54:22,280
...مفهوم؟ فالتورّط

751
00:54:22,300 --> 00:54:24,820
التورّط لأناسٍ ينبغي
.أن يعتنوا بأنفسهم جيدًا

752
00:54:26,760 --> 00:54:28,100
...ولكن هذه الفتاة

753
00:54:28,960 --> 00:54:31,260
.هي واحدةٌ من الصالحات

754
00:54:31,620 --> 00:54:33,830
كانت ستمشي من أجلك في مبنى محترق

755
00:54:33,850 --> 00:54:36,490
وطوال حياتي أعجزُ عن
.فهم لماذا تسمح لها بذلك

756
00:54:38,690 --> 00:54:40,530
ألديكَ أطفال يا (ري)؟

757
00:54:44,140 --> 00:54:46,810
.لا، ليس لديّ

758
00:54:46,850 --> 00:54:50,280
إن كان لديكَ يومًا ما

759
00:54:50,320 --> 00:54:54,350
وحين يأتي وقتهم ليحطّموا قلبك

760
00:54:54,380 --> 00:54:57,250
.تذكّر أنّني أخبرتكَ بذلك

761
00:54:57,370 --> 00:54:59,300
...وقتما تسمح بإقحامهم

762
00:55:00,690 --> 00:55:03,200
.فهذا ما كنتَ تسأل عنه

763
00:55:42,670 --> 00:55:45,000
.طلبتُ الدخول

764
00:55:50,210 --> 00:55:52,350
أينبغي لنا تناول الطعام؟

765
00:55:54,750 --> 00:55:55,920
كيف كان اليوم؟

766
00:56:00,200 --> 00:56:03,070
.سيكون على ما يرام

767
00:56:03,220 --> 00:56:04,890
.حسنًا، هذا جيّد

768
00:56:11,070 --> 00:56:13,850
.في الحقيقة لا يبدو كلّ ذلك جيدًا

769
00:56:13,880 --> 00:56:16,710
.نعم -
.يبدو أنّه من الممكن أن يسير بوجهٍ حسن -

770
00:56:17,090 --> 00:56:18,890
.أجل، من الممكن

771
00:56:23,620 --> 00:56:25,790
.كنتُ على وشكِ الاعتذار مجددًا

772
00:56:26,250 --> 00:56:28,580
علامَ؟
.ليس ذنبكِ

773
00:56:28,620 --> 00:56:30,680
.أعلم ليس ذنبي

774
00:56:30,720 --> 00:56:32,450
.إنّها عادةٌ يصعب التخلّص منها

775
00:56:52,430 --> 00:56:54,430
ما ذلك؟

776
00:56:57,350 --> 00:56:59,160
.إنّها رسالة

777
00:56:59,220 --> 00:57:02,190
.(من (مارشيا ديكسن

778
00:57:02,450 --> 00:57:04,510
...إنّها مُعنونة إلى

779
00:57:04,530 --> 00:57:06,300
."مجلس إدارة "كورسيير فاينانس

780
00:57:07,560 --> 00:57:12,460
تبيّن الرسالة نيّتها في الشروع
.في إجراءات الطلاق من زوجها

781
00:57:18,930 --> 00:57:21,100
ماذا تفعلين؟

782
00:57:23,420 --> 00:57:26,550
.لا يبدو أنّك قد خضتَ طلاقًا من قبل

783
00:57:28,370 --> 00:57:29,800
.تعلمتُ الكثير من طلاقي

784
00:57:31,520 --> 00:57:33,690
بقيتُ مفكرةً بأنّني لو
فهمتُ الضوابط جيدًا

785
00:57:33,720 --> 00:57:35,050
.لتمكنتُ من حماية نفسي

786
00:57:37,350 --> 00:57:39,620
يتضحُ أنّ ذلك ليس
.ما تؤول إليه الضوابط

787
00:57:41,460 --> 00:57:43,790
ولكنّي أعتقد أنّ (مارشيا) لديها

788
00:57:43,820 --> 00:57:46,030
.قدرة أكثر بقليلٍ مّما كانت لديّ

789
00:57:47,830 --> 00:57:51,630
لو أنّني أفهم الوضع
فإن هذه الرسالة ستسبب

790
00:57:51,670 --> 00:57:53,630
.فوضى عارمة في شركتكَ

791
00:57:55,170 --> 00:57:57,500
.تدقيق الحسابات والكشوفات

792
00:57:57,540 --> 00:57:59,340
.الخوف ممّا قد أطلبهُ في طلاق

793
00:57:59,370 --> 00:58:01,440
.الخوف ممّا قد أحصل عليه

794
00:58:01,480 --> 00:58:04,810
لذا لم تكُن سوى "ذلك
.الرجل" بالنسبة لهم لفترةٍ زمنيّة

795
00:58:04,810 --> 00:58:07,150
الرجلُ الذي يبقونه بعيدًا عنهم

796
00:58:07,150 --> 00:58:11,320
إلّا إذا أرادوا إنهاء أمرٍ بالإيداع، لذا

797
00:58:11,350 --> 00:58:13,320
فستجعلُ الأمر
عليك أشبه بالمستحيل

798
00:58:13,320 --> 00:58:16,020
.أن تنجزَ أيّ شيءٍ هناك -
ما الذي تفعلينه؟ -

799
00:58:16,060 --> 00:58:18,130
.لم أرسلها لغاية الآن

800
00:58:18,160 --> 00:58:22,530
أعددتها للإرسال في غضون
.ساعتين ولكن يمكنني الدخول وإيقافها

801
00:58:28,540 --> 00:58:31,350
لعلّكَ محق

802
00:58:31,370 --> 00:58:35,140
وكنتُ سأموت إن لم آتِ معك

803
00:58:35,180 --> 00:58:36,680
وربّما إنّك مخطئ

804
00:58:36,680 --> 00:58:39,510
وهذا الأمر ليس سوى اختطاف

805
00:58:39,510 --> 00:58:41,510
.ربّما كلا الأمرين

806
00:58:41,520 --> 00:58:43,720
.في كلتا الحالتين، أنا هنا

807
00:58:43,750 --> 00:58:47,190
.ومن هنا أرى طريقين للمضي قدمًا

808
00:58:49,090 --> 00:58:50,390
...واحد

809
00:58:53,430 --> 00:58:54,530
.أبقى

810
00:58:56,700 --> 00:58:58,530
.وأساعدكَ في هذا الأمر

811
00:59:01,200 --> 00:59:02,740
ستساعديني؟

812
00:59:02,770 --> 00:59:06,410
،نعم، سأساعدك
.أظنّك بحاجةٍ للمساعدة

813
00:59:06,440 --> 00:59:08,510
ذات مرة نظرتُ إلى المرآة

814
00:59:08,540 --> 00:59:11,080
.ولم أكُن أعرف من أنا

815
00:59:11,110 --> 00:59:13,710
.أظنّك تعرف ما شعرتُ به

816
00:59:13,750 --> 00:59:15,550
أظنّ يمكنكَ التذكّر

817
00:59:15,550 --> 00:59:18,550
.كيف كانت الحياة قبل هذا الشعور

818
00:59:18,590 --> 00:59:20,190
وأنا أصدّق ابنتك

819
00:59:20,220 --> 00:59:22,760
وأصدّق بالرجل الذي تحدثت عنه

820
00:59:22,790 --> 00:59:25,590
.وأنّه في مكانٍ ما وأودّ مساعدته

821
00:59:25,630 --> 00:59:27,480
لم يسبق وأن ساعدني شخص قط

822
00:59:27,500 --> 00:59:29,770
عندما خضتُ تجربتي
والتي كادت أن تطيحَ بي

823
00:59:29,800 --> 00:59:31,930
.وقد كان بدون الاضطرار لذلك

824
00:59:31,970 --> 00:59:33,380
.عندما كنتُ هاربةً من الخطر -
.(زوي) -

825
00:59:33,400 --> 00:59:36,570
.اصغي إليّ يا (زوي) سأكون بخير

826
00:59:36,600 --> 00:59:38,920
.الأمرُ برمّته صادم -
ولكن لو فعلتُ ذلك من أجلك -

827
00:59:38,940 --> 00:59:41,380
فستحتاج إلى لاعتراف

828
00:59:41,410 --> 00:59:42,810
.بأنّ كلانا في هذا الأمر

829
00:59:44,410 --> 00:59:47,950
وستحتاج إلى أن تشير
.بإيماءة لأثبات ذلك

830
00:59:49,950 --> 00:59:52,760
وما نوع الإيماءة التي تفكرين بها؟

831
00:59:57,820 --> 01:00:00,430
.نصف كلّ ما تملكه

832
01:00:01,430 --> 01:00:04,460
.يُحوّل إلى اسمي

833
01:00:04,500 --> 01:00:07,900
قبل الساعة 10:17

834
01:00:07,940 --> 01:00:10,270
.أو سيخرجُ البريد الألكتروني

835
01:00:17,280 --> 01:00:18,950
ما الإيماءة الثانية؟

836
01:00:19,950 --> 01:00:22,080
الثانية؟

837
01:00:22,120 --> 01:00:24,780
الثانية إنّك تعطيني
مبلغًا معقولًا من المال

838
01:00:24,820 --> 01:00:27,120
من أجل حطام القطار
الذي حولت حياتي إليه

839
01:00:27,150 --> 01:00:28,920
وسأبقى صامتةً في الشقّة

840
01:00:28,960 --> 01:00:30,830
حتى يكون الوضع آمنًا كي أخرج

841
01:00:30,850 --> 01:00:32,130
.من ثمّ سأغادر

842
01:00:32,130 --> 01:00:35,630
سرقة وابتزازٌ فاشل؟

843
01:00:35,660 --> 01:00:36,960
وماذا سيكلّفني ذلك؟

844
01:00:36,960 --> 01:00:39,770
.نصف كلّ ما تملكه

845
01:00:39,800 --> 01:00:41,600
إذن فالأمر لا يتعلّق بالمال حتى تختارين

846
01:00:41,640 --> 01:00:43,180
.جعله يتعلّق بالمال -
لا، لا، قلتُ -

847
01:00:43,200 --> 01:00:46,270
.أنّ المال ليس مجرّد مال

848
01:00:46,310 --> 01:00:48,340
دائمًا ما يكون المال

849
01:00:48,380 --> 01:00:51,150
.مقياس لعدم الراحة

850
01:00:51,180 --> 01:00:54,150
فإلى أي مدى أرغبُ بذلك؟

851
01:00:54,180 --> 01:00:57,180
وإلى أيّ مدى أرغب بتجنب ذلك؟

852
01:00:57,220 --> 01:01:00,220
وما مقدار ما أملكهُ من قوّة لأنجز ذلك؟

853
01:01:02,320 --> 01:01:04,820
في هذه اللحظة

854
01:01:04,860 --> 01:01:06,690
أريدُ أن أكونَ أكثر

855
01:01:06,730 --> 01:01:10,200
.من مجرّد تعقيد في قصّتك

856
01:01:10,230 --> 01:01:13,870
وأريد أن أعرف أنّ في
المرّة القادمة التي نختلف فيها

857
01:01:13,900 --> 01:01:17,200
بأنّ لديّ سبلًا تجعلكَ تفكّر مرتين

858
01:01:17,240 --> 01:01:19,670
قبل أن تهدّدني

859
01:01:19,710 --> 01:01:23,380
أو ترميني في صندوق سيّارة

860
01:01:23,410 --> 01:01:26,010
أو تنظرَ إليّ بطريقةٍ غير مناسبة

861
01:01:26,010 --> 01:01:27,880
.لإسكاتي

862
01:01:27,910 --> 01:01:30,150
.أريد أن يُدفع إليّ

863
01:01:30,180 --> 01:01:32,020
لديّ السبل لتحقيق ذلك

864
01:01:32,050 --> 01:01:33,890
.لذا فستدفع لي مالًا

865
01:01:35,390 --> 01:01:38,360
ألديكِ أيّ فكرة

866
01:01:39,090 --> 01:01:42,090
عن الخطر الذي تقحمين نفسكِ فيه؟

867
01:01:42,700 --> 01:01:45,070
والخطر الذي تقحميني فيه؟

868
01:01:45,100 --> 01:01:46,430
وابنتي؟

869
01:01:48,700 --> 01:01:50,700
.ستدفع لي

870
01:02:09,700 --> 01:02:21,700
 