﻿1
00:00:01,320 --> 00:00:10,410
 

2
00:00:16,320 --> 00:00:19,410
هناك أماكن في
،أرواحنا عميقة جدًا

3
00:00:20,300 --> 00:00:22,690
.لا يمكن لأي ضوء الوصول لها

4
00:00:26,130 --> 00:00:29,350
والحقائق التي تسكنها

5
00:00:29,400 --> 00:00:31,920
.تعتاد على العتمة

6
00:00:35,400 --> 00:00:39,360
،لا يمكنهم التخلص منها

7
00:00:39,410 --> 00:00:42,450
.ولا تريد أن يتم ازعاجها

8
00:01:20,010 --> 00:01:22,710
امرأة وابنها

9
00:01:22,750 --> 00:01:24,930
يتمشيان على الشاطئ

10
00:01:24,970 --> 00:01:27,110
،وفجأة موجة ضخمة

11
00:01:27,150 --> 00:01:29,280
.تَصدم بهم

12
00:01:29,330 --> 00:01:31,200
وعندما تبتعد المياه، تنظر
،المرأة للأسفل

13
00:01:31,240 --> 00:01:34,200
.وإذا بإبنها قد أختفى

14
00:01:36,680 --> 00:01:39,070
...تسقط على ركبتيها، و

15
00:01:39,120 --> 00:01:40,990
هي تتطلع إلى
:السماء، وتقول

16
00:01:41,030 --> 00:01:43,300
،من فضلك إلهي، أتوسل إليك

17
00:01:43,340 --> 00:01:46,250
،لا يمكنني العيش من دونه
،هو كل ما أملك

18
00:01:46,260 --> 00:01:48,610
،إيًا كان بالأعلى، ويمكنه سماعي

19
00:01:48,650 --> 00:01:51,090
.ارجوك ارجع لي أبني حيًا

20
00:01:52,650 --> 00:01:54,700
،بعدها، تتطلع في الأفق

21
00:01:54,740 --> 00:01:57,400
"وطائر "القطرس

22
00:01:57,400 --> 00:01:59,620
.يظهر في السماء

23
00:01:59,660 --> 00:02:02,010
يتبع شعاع الشمس

24
00:02:02,050 --> 00:02:03,970
،من السحب إلى الماء

25
00:02:03,970 --> 00:02:06,450
،ويغوص تحت المياه

26
00:02:06,490 --> 00:02:08,150
،وعندما يخرج

27
00:02:08,190 --> 00:02:10,320
،واذا بالصبي على ظهره

28
00:02:12,410 --> 00:02:13,980
،وبعدها حلق الطائر الى الشاطئ

29
00:02:14,020 --> 00:02:16,200
ويضع بلطف

30
00:02:16,240 --> 00:02:18,070
،الصبي عند قدمي أمه

31
00:02:19,850 --> 00:02:22,250
،والمرأة تنظر إلى إبنها

32
00:02:22,290 --> 00:02:24,470
،وبعدها الى السماء

33
00:02:24,510 --> 00:02:27,040
،وقالت

34
00:02:27,080 --> 00:02:29,210
."كان لديه قبعة"

35
00:02:33,740 --> 00:02:36,440
يبدو الأمر مبكرًا لأطلاق
.نكات حول طفل ميت

36
00:02:36,480 --> 00:02:38,000
هل من المفترض أن
يكون هذا مضحكًا؟

37
00:02:38,000 --> 00:02:40,180
،ليس بتلك الطريقة

38
00:02:40,220 --> 00:02:42,050
حسنًا، ماذا كان
من المفترض أن يكون؟

39
00:02:42,090 --> 00:02:44,010
حسنًا، لم نتحدث
.منذ إغلاق الباب

40
00:02:45,530 --> 00:02:47,490
ليس لدينا أي فكرة
.إلى أين نحن ذاهبون

41
00:02:47,530 --> 00:02:48,900
،ولا متى سنصل

42
00:02:48,930 --> 00:02:51,540
.او ماذا ينتظرنا عندما نصل

43
00:02:51,580 --> 00:02:53,650
لذا، فكرت في أن أبدأ بتجهيزنا

44
00:02:53,670 --> 00:02:55,590
.لما ينتظرنا

45
00:02:55,630 --> 00:02:58,110
حسنًا، أعتقد إذا كان (شيكي
غرين)، هناك على مدرج المطار

46
00:02:58,110 --> 00:03:00,160
عندما نهبط، سيكون
.لدينا إفتتاحية

47
00:03:05,900 --> 00:03:07,820
ماذا أنا بالنسبة لك؟

48
00:03:09,470 --> 00:03:11,080
المعذرة؟

49
00:03:15,300 --> 00:03:17,560
....ماذا أنا

50
00:03:17,610 --> 00:03:19,260
بالنسبة لك؟

51
00:03:21,960 --> 00:03:25,440
هل سنفعل هذا الآن؟

52
00:03:25,490 --> 00:03:27,920
.حسنًا، أعتقد أنه يعتمد

53
00:03:27,970 --> 00:03:29,710
حتى اليوم، كنت سأقول
أنكِ شخص

54
00:03:29,710 --> 00:03:31,270
.أعتبرته جزء من عائلتي

55
00:03:31,320 --> 00:03:33,140
ماذا تغير؟

56
00:03:33,150 --> 00:03:34,100
هل تريدين أن أقولها بصوت عالّ

57
00:03:34,150 --> 00:03:35,630
ام ترغبين أنتِ القيام بذلك؟

58
00:03:38,760 --> 00:03:39,930
.(مرحبًا، يا (إيميلي

59
00:03:46,250 --> 00:03:48,120
كيف حدث هذا؟

60
00:03:48,160 --> 00:03:49,530
ماذا تقصد؟ -
.تعرفين قصدي -

61
00:03:49,550 --> 00:03:52,690
هناك ضمانات بالأضافة الى
الضمانات الوقاية

62
00:03:52,730 --> 00:03:55,910
.لمنع أمور كهذه من الحدوث

63
00:03:55,950 --> 00:03:58,130
.لا أعرف بالضبط -
.لا تعرفين -

64
00:04:00,610 --> 00:04:03,700
سألني والدي عما أريد
فعله في حياتي

65
00:04:03,740 --> 00:04:06,480
،كان ذلك عام ٢٠٠٢

66
00:04:06,530 --> 00:04:10,100
وقلت له وقتها إنني
.أريد حماية بلدي

67
00:04:11,840 --> 00:04:13,660
قال إنه يعرف شخصًا ما

68
00:04:13,660 --> 00:04:15,800
.يمكنه المساعدة

69
00:04:15,840 --> 00:04:17,970
شخص ما كان مرشدًا له

70
00:04:18,020 --> 00:04:20,500
في الوكالة، والذي كان
.يمكنه التدخل بالأمر، هذا ما قاله

71
00:04:22,320 --> 00:04:25,280
...بمجرد دخولي، أنا

72
00:04:25,330 --> 00:04:27,110
.لم اسأل مجددًا

73
00:04:27,110 --> 00:04:29,330
.هذه ليست الطريقة التي نعمل بها

74
00:04:29,330 --> 00:04:32,330
وحدث الأمر، تخفيت

75
00:04:32,380 --> 00:04:34,380
.وقمت بالعمل -
.قمتِ بالعمل -

76
00:04:34,420 --> 00:04:37,770
هل من المفترض أن يحدث
هذا فرقًا، يا (أنجيلا)؟

77
00:04:37,820 --> 00:04:39,990
بحق المسيح، لا أعرف حتى
.بماذا أناديكِ

78
00:04:40,040 --> 00:04:42,410
هل تعتقد أنني شخص مختلف
الآن مما كنت عليه قبل خمس دقائق؟

79
00:04:42,430 --> 00:04:44,690
أعتقد أنكِ كنتِ
شخص مختلف

80
00:04:44,740 --> 00:04:46,800
،طالما عرفتكِ
أعتقد أنكِ كنتِ تكذبين عليّ

81
00:04:46,830 --> 00:04:48,220
.طالما عرفتكِ -
..لقد كنت -

82
00:04:48,220 --> 00:04:51,880
،لاشيء منذ أن عرفتك
.كنت مخلصة لك

83
00:04:51,920 --> 00:04:53,960
.ومكرسة لك

84
00:04:54,010 --> 00:04:56,750
ومصممة على جعلك

85
00:04:56,790 --> 00:04:58,190
.فخور بي

86
00:04:59,450 --> 00:05:03,190
.لازلت نفس الشخص

87
00:05:03,240 --> 00:05:04,580
ربما أنا أكثر من هذا الشخص الآن

88
00:05:04,580 --> 00:05:06,800
.أكثر مما كنت عليه من قبل

89
00:05:08,890 --> 00:05:11,290
.اسفة أنا مندهشة

90
00:05:15,600 --> 00:05:19,030
يجب أن أكون قد علمتكِ
.أكثر مما إعتقدت

91
00:05:19,080 --> 00:05:21,860
عندما تواجهين
حقيقة كونكٍ مذنبة

92
00:05:21,910 --> 00:05:23,860
.بجرائم لا يمكن أحصائها

93
00:05:23,910 --> 00:05:26,560
وأنكِ تشكلين أكثر من مجرد
أختراق أمني خطير

94
00:05:26,610 --> 00:05:29,650
قد شهده مكتب التحقيقات
،الفيدرالي

95
00:05:29,700 --> 00:05:31,570
.أنتِ وجهتِ اللكمة الأولى

96
00:05:31,610 --> 00:05:34,440
وتجعلين مني الشرير؟

97
00:05:34,480 --> 00:05:36,790
سؤالي لكِ

98
00:05:36,830 --> 00:05:40,490
هل حقًا كنتِ تعتقدين
أن هذا سينجح؟

99
00:05:40,530 --> 00:05:43,580
أفترض أنه لطالما نحن
مقلعون في الهواء

100
00:05:43,620 --> 00:05:45,210
يمكنكِ الأدعاء بأنكِ
شخصين مختلفين

101
00:05:45,230 --> 00:05:47,580
.وتتظاهرين بأنكِ الدفاع عن ذلك

102
00:05:47,630 --> 00:05:50,330
،لكن بمجرد هبوط الطائرة

103
00:05:50,370 --> 00:05:51,240
،سيتوجب عليكِ الأختيار

104
00:05:51,280 --> 00:05:54,720
.عن أي من الشخصين سيظهر

105
00:05:54,760 --> 00:05:57,770
وبعدها أنا من سيقرر
.ما سأفعل حيال ذلك

106
00:06:09,300 --> 00:06:11,390
.هناك أماكن في قلوبنا

107
00:06:11,430 --> 00:06:13,260
،ليس اهلاً للضيافة

108
00:06:13,310 --> 00:06:15,350
.لا يمكن لصوت اختراقهم

109
00:06:17,440 --> 00:06:19,620
،الأماكن الصعبة والسرية

110
00:06:19,660 --> 00:06:22,100
حيث يتم تخزين
أشياء لا يمكن وصفها

111
00:06:25,710 --> 00:06:28,620
وهنا يكمن
شيء لا يمكن وصفه

112
00:06:28,670 --> 00:06:31,630
الذي ولدت حياتنا
معًا منه

113
00:06:34,110 --> 00:06:36,240
،في كل مرة تفكر بي

114
00:06:36,240 --> 00:06:38,240
أشعر بالإرتباط القديم

115
00:06:39,940 --> 00:06:43,030
،بكل مرة تنظر إليها

116
00:06:43,070 --> 00:06:45,510
.تشعر بالأرتباطات الجديدة تنمو

117
00:06:49,950 --> 00:06:52,520
.هي ليست أنتِ

118
00:06:52,560 --> 00:06:54,960
.لا

119
00:06:55,000 --> 00:06:57,260
.لا يزال لديها خيار

120
00:07:33,780 --> 00:07:36,740
هذه معلومات تسجيل
.(الدخول الخاصة ب(مارشا

121
00:07:36,780 --> 00:07:38,560
.احسبي الرصيد

122
00:07:38,610 --> 00:07:41,310
وأثق من أنكِ قادرة
.على تقسم المبلغ على إثنين

123
00:07:43,000 --> 00:07:45,050
.لا أفهم

124
00:07:45,090 --> 00:07:47,090
ما الذي لا تفهمينه؟

125
00:07:50,050 --> 00:07:52,190
.لقد قلت لا للتو

126
00:07:52,230 --> 00:07:54,970
،والآن تقول نعم
أنا لا أفهم

127
00:07:57,020 --> 00:07:59,760
المال ليس مقياسًا لأي شيء
،بالنسبة لي

128
00:07:59,760 --> 00:08:03,680
.عدا القدرة على حماية عائلتي

129
00:08:03,720 --> 00:08:06,240
.إبنتي، هي بخطر الآن

130
00:08:06,290 --> 00:08:08,680
لقد عرفت بالأمر
.قبل مجيئي الى هنا

131
00:08:11,510 --> 00:08:13,770
كل ما افكر فيه هو قد

132
00:08:13,770 --> 00:08:16,380
.تسوء الأمور، بطريقة تتأذى بها

133
00:08:16,430 --> 00:08:18,390
.يجب أن افعل شيء حيال ذلك

134
00:08:18,430 --> 00:08:20,650
ليس لدي وقت لهذا

135
00:08:20,650 --> 00:08:22,560
.وبمجرد أن اغادر، لن أعود

136
00:08:24,440 --> 00:08:27,130
أنا على متن طائرة متجهة للمغرب غدًا
.الصباح الباكر

137
00:08:27,130 --> 00:08:28,610
المغرب؟ -
.أجل -

138
00:08:28,660 --> 00:08:30,180
ماذا؟
...أنا لا

139
00:08:30,220 --> 00:08:32,230
ماذا يحدث؟

140
00:08:39,060 --> 00:08:41,540
.زوي)، إنها قصة طويلة جدًا)

141
00:08:44,280 --> 00:08:46,550
تعالي معي، سأخبركِ
.بكل شيء

142
00:08:52,640 --> 00:08:55,030
.تعالي معي، من فضلكِ

143
00:09:45,260 --> 00:09:48,970
‫لا شيء حتى الآن
.يرفض الحديث

144
00:09:50,800 --> 00:09:53,210
...عاجلاً أم آجلاً كل الرجال ينهارون

145
00:09:54,540 --> 00:09:56,950
...عاجلاً أم آجلاً سوف ينهار

146
00:10:09,660 --> 00:10:11,630
.عليّ الذهاب

147
00:10:13,140 --> 00:10:14,780
إلى أين؟

148
00:10:14,960 --> 00:10:17,770
إلى الجانب الآخر من الحدود

149
00:10:19,470 --> 00:10:25,360
‫ربما تستطيع الوكالة مساعدتنا
على معرفة ما يجري هنا

150
00:10:27,640 --> 00:10:29,280
.لا تفعل هذا

151
00:10:29,610 --> 00:10:32,850
أعلم أنني لستُ الشخص
المفضل لديهم حالياً

152
00:10:33,750 --> 00:10:37,160
لكن إذا كان الروس
يغيرون استراتيجيتهم

153
00:10:37,160 --> 00:10:39,500
يجب أن يكونوا مثلنا

154
00:10:39,500 --> 00:10:42,480
.لا أريدك أن تغادر الآن

155
00:10:46,170 --> 00:10:49,280
هذا الشخص سوف يتحدث
عاجلاً أم آجلاً

156
00:10:51,220 --> 00:10:53,590
عندما يحدث ذلك

157
00:10:54,470 --> 00:10:57,070
أنا قلقة بشأن ما سيقوله

158
00:10:57,070 --> 00:11:00,750
والذي سيدمر كل شيء بنيناه هنا

159
00:11:01,140 --> 00:11:02,890
ما الذي يعنيه ذلك؟

160
00:11:10,120 --> 00:11:13,180
‫ليس الآن، ولا هنا

161
00:11:15,850 --> 00:11:18,270
هل تثق بي؟

162
00:12:39,650 --> 00:12:41,210
لماذا نحن هنا؟

163
00:12:44,130 --> 00:12:46,390
ما الذي تخافين أن يقوله الروسي؟

164
00:12:50,620 --> 00:12:52,180
.إسمي

165
00:12:58,270 --> 00:12:59,890
كيف يعرف اسمكِ؟

166
00:13:04,150 --> 00:13:06,760
.أنتِ تمازحيني

167
00:13:06,810 --> 00:13:09,280
،أود أن أفكر أي شخص
.سيكون قادرا على فهم

168
00:13:09,290 --> 00:13:11,530
أنكِ جاسوسة للروس
ضد زوجكِ؟

169
00:13:13,290 --> 00:13:15,940
.لصالح زوجي

170
00:13:15,990 --> 00:13:19,640
الروس سيغادرون في يوم ما
.كلانا يعرف هذا

171
00:13:19,640 --> 00:13:21,910
.والروس يعرفون ذلك

172
00:13:21,950 --> 00:13:25,170
عاجلاً أم اجلاً
الجميع سيدرك السؤال المهم

173
00:13:25,210 --> 00:13:28,300
والذي كنت اسأله لنفسي

174
00:13:28,300 --> 00:13:30,310
من سيحكم عندما يغادرون؟

175
00:13:30,310 --> 00:13:32,530
لبعض الوقت الآن

176
00:13:32,570 --> 00:13:35,310
كنت اسرب معلومات للروس

177
00:13:35,310 --> 00:13:37,570
لتقويض و
،إضعاف منافسينا

178
00:13:37,620 --> 00:13:40,320
،لذا، عندما يحين الوقت
...زوجي

179
00:13:40,320 --> 00:13:42,490
سيكون في موقف
.لأنهاء ما بدأناه

180
00:13:42,540 --> 00:13:44,800
.ويقود هذا البلاد للأمام

181
00:14:00,770 --> 00:14:02,250
.ارى ذلك

182
00:14:07,210 --> 00:14:09,080
،أعني

183
00:14:09,130 --> 00:14:11,300
لو عرف أي مخلوق شيء
،عن هذا

184
00:14:11,350 --> 00:14:12,700
.ستُعدمين لذلك

185
00:14:14,350 --> 00:14:16,090
.وزوجكِ ايضًا

186
00:14:17,790 --> 00:14:20,180
،ربما أنا ايضًا

187
00:14:20,230 --> 00:14:21,920
.أعلم ذلك

188
00:14:21,920 --> 00:14:24,400
.عليكِ أن تخبريه

189
00:14:24,450 --> 00:14:26,360
.لا يمكنني فعل ذلك -
.بل يمكنكِ فعلها -

190
00:14:26,410 --> 00:14:28,410
.زوجكِ ذكي، سيتفهم ذلك

191
00:14:28,450 --> 00:14:31,800
قد يتفهم ذلك، لكن
.البقية لن يفهموا

192
00:14:31,800 --> 00:14:33,220
أشك بجدية في وجود
شيء أكثر صعوبة

193
00:14:33,240 --> 00:14:34,940
لفهمه أكثر من هذا

194
00:14:40,770 --> 00:14:42,810
،منذ بضعة أشهر

195
00:14:42,810 --> 00:14:46,380
كنت أزور
زوجة أحد شيوخ القبائل

196
00:14:46,380 --> 00:14:48,950
،في قرية لن أسميها
.في واد لن أسميه

197
00:14:50,740 --> 00:14:52,780
،وفي ليلة متأخرة
.كنا لوحدنا

198
00:14:52,820 --> 00:14:55,390
،أخبرتني بقصة

199
00:14:55,390 --> 00:14:59,180
نزل رجل بمفرده من الجبل

200
00:14:59,180 --> 00:15:02,270
،تحدث بلغة لم تكن تعرفها

201
00:15:02,310 --> 00:15:05,100
،مات على عتبة بابهم
،وقاموا بأحراق جسده

202
00:15:07,190 --> 00:15:09,360
،بعد بضع أسابيع
،سمعت من الروس

203
00:15:09,410 --> 00:15:13,020
،الذين أصبحوا على علم بالأمر
،طاقم تنقيب أجنبي

204
00:15:13,060 --> 00:15:14,980
."القراصنة "اليونانيون

205
00:15:15,020 --> 00:15:17,850
.وجد هذا الطاقم شيئًا

206
00:15:17,850 --> 00:15:20,810
.يفوق أسوأ توقعاتهم

207
00:15:20,850 --> 00:15:24,160
...رواسب معدنية من

208
00:15:24,200 --> 00:15:26,380
قيمة لا يمكن تصورها

209
00:15:26,420 --> 00:15:29,420
أي نوع؟ -
.قطعة نحاسية -

210
00:15:29,430 --> 00:15:31,820
يمكنها تغيير الحالة الأقتصادية
.لهذا البلد

211
00:15:31,860 --> 00:15:34,040
.والأسرار المدفونة تحته

212
00:15:34,080 --> 00:15:36,650
"الليثيوم" و"اليورانيوم"

213
00:15:36,650 --> 00:15:38,170
.الروس يحتاجون إليها

214
00:15:38,220 --> 00:15:40,570
.لكنهم لايمكنهم العثور عليها

215
00:15:42,870 --> 00:15:45,350
.لذا، الروس لا يعرفون مكانها

216
00:15:48,180 --> 00:15:50,060
ماذا عنكِ؟

217
00:15:55,280 --> 00:15:57,450
(هذا المنجم يجعل (فراس حمزة

218
00:15:57,500 --> 00:15:59,590
."الرئيس القادم ل"افغانستان

219
00:15:59,590 --> 00:16:01,630
لماذا لا تخبرينه؟

220
00:16:01,680 --> 00:16:04,810
هذا الأمر سيجعل منه
.ملكًا

221
00:16:04,850 --> 00:16:07,250
.لهذا السبب لا يمكنني أن أخبره

222
00:16:07,250 --> 00:16:09,940
.يجب أن يسود

223
00:16:09,990 --> 00:16:12,510
،يجب أن يكون قائد لنا
.عندما تنتهي هذه الحرب

224
00:16:12,560 --> 00:16:15,650
،(لكن ك(فراس حمزة
.الشخص الذي أؤمن به

225
00:16:15,690 --> 00:16:16,950
والذي تؤمن أنت به

226
00:16:18,470 --> 00:16:21,040
،ليس بهذه الطريقة
.قوة عظيمة بهذه السرعة

227
00:16:22,390 --> 00:16:24,480
هذا النوع من القوة

228
00:16:24,480 --> 00:16:26,050
.يقلب الرجال ضد بعضهم البعض

229
00:16:26,090 --> 00:16:27,270
.يغير قلوبهم

230
00:16:27,270 --> 00:16:29,830
.هو ليس هذا النوع من الرجال

231
00:16:29,830 --> 00:16:32,400
.في النهاية، كل رجل ينهار

232
00:16:41,370 --> 00:16:43,980
،أنتِ تخاطرين بكل شيء
.يا سيدة

233
00:16:46,940 --> 00:16:48,290
،أنا بارع جدًا في هذا

234
00:16:48,330 --> 00:16:50,030
.وأواجه صعوبة في المواكبة

235
00:16:54,770 --> 00:16:56,450
هناك الكثير من الطرق
.التي قد تؤدي الى قتلكِ

236
00:16:58,300 --> 00:17:00,520
.لهذا السبب لا يمكنني فعلها بمفردي

237
00:17:11,090 --> 00:17:14,010
إذًا، هذا ما في الأمر؟

238
00:17:14,050 --> 00:17:16,010
لهذا السبب يسعى
.حمزة)، خلفك)

239
00:17:17,660 --> 00:17:18,880
.أجل

240
00:17:22,630 --> 00:17:24,580
أشعر أن هناك

241
00:17:24,630 --> 00:17:27,110
محادثة صعبة
.يجب أن نجريها

242
00:17:28,940 --> 00:17:31,240
اللعنة، ما هذا؟

243
00:17:31,290 --> 00:17:34,720
،أنا أزور الاسم
من هذه المرأة التي

244
00:17:34,770 --> 00:17:37,250
....لعبت مع الإمبراطوريات و

245
00:17:39,560 --> 00:17:42,990
(أنا لست (مارشا ديكسون
.التي خططت لها

246
00:17:42,990 --> 00:17:46,650
.أنا لست مناسبة لأمور كهذه

247
00:17:46,690 --> 00:17:50,000
أجل، المرأة التي حصلت على
.نصف نقودي تقول هذا

248
00:17:51,920 --> 00:17:53,050
.حسنًا، هذا مختلف

249
00:17:56,830 --> 00:17:59,570
لا تفهمين ما يمكنكِ فعله، إليس كذلك؟

250
00:17:59,580 --> 00:18:02,360
،حسنًا، في عالمي

251
00:18:02,360 --> 00:18:04,190
تقضين الكثير من الوقت

252
00:18:04,230 --> 00:18:05,970
تتعلمين البحث
،عن الشقوق التي بالأشياء

253
00:18:06,020 --> 00:18:08,190
،تعلمين، الكسور

254
00:18:08,240 --> 00:18:10,280
.نقاط الضعف

255
00:18:10,330 --> 00:18:12,810
حيث الدفع قليلاً
.يمكنه تغيير الكثير

256
00:18:12,850 --> 00:18:15,720
،إنه أمر تعملين بجد لتطويره

257
00:18:15,770 --> 00:18:17,990
.حدس للضعف

258
00:18:18,030 --> 00:18:20,340
،معظم الناس

259
00:18:20,380 --> 00:18:23,210
.لا يرون العالم بهذه الطريقة

260
00:18:23,250 --> 00:18:26,600
لا، نُفضل رؤية كل شيء كامل

261
00:18:26,600 --> 00:18:29,040
تعلمنا على هذا

262
00:18:29,040 --> 00:18:31,430
تصبح الأمور أسهل عندما
.تكون الأمور كاملة

263
00:18:31,480 --> 00:18:33,350
،أنظر إليكِ

264
00:18:33,390 --> 00:18:35,610
أرى شخصًا لا يحتاج الى

265
00:18:35,610 --> 00:18:38,180
.البحث عن الشقوق في كل شيء

266
00:18:39,620 --> 00:18:41,440
.يمكنكِ رؤيتهم بدون بحث

267
00:18:41,490 --> 00:18:44,050
أعتقد لا أحد

268
00:18:44,060 --> 00:18:46,190
عرض عليكِ فكرة
كيفية أستغلال ذلك

269
00:18:46,230 --> 00:18:48,450
،وما فائدة ذلك
،وأعتقد أنه

270
00:18:48,490 --> 00:18:51,670
يمكنكِ تجاهل قدرة كتلك
.لفترة طويلة

271
00:18:51,710 --> 00:18:55,240
قبل أن تجد طريقة لتذكيركِ
.بوجودها

272
00:18:55,280 --> 00:18:57,110
كيف يمكنك قول شيء كهذا؟

273
00:18:57,160 --> 00:19:00,250
.أنت بالكاد تعرفني

274
00:19:00,290 --> 00:19:03,340
،حسنًا، أنا بالكاد اعرفكِ
.لكنني أعرف اللعبة

275
00:19:05,160 --> 00:19:07,120
أعرف عندما يرى شخص
ما الزوايا

276
00:19:07,170 --> 00:19:09,210
لذلك ، ما لم تكن
،عميل مدرب

277
00:19:09,250 --> 00:19:12,470
pretending to be a
,suburban divorcée

278
00:19:12,520 --> 00:19:15,560
يجب أن أفترض أن هذه قدرة
.بالفطرة لديكِ

279
00:19:18,870 --> 00:19:21,270
،لست عميل مُدرب

280
00:19:21,310 --> 00:19:22,790
.أتظاهر لأكون أي شيء

281
00:19:22,830 --> 00:19:25,180
.أجل

282
00:19:25,230 --> 00:19:27,230
.لم أعتقد ذلك

283
00:19:31,230 --> 00:19:33,230
.لذا، أنا هنا

284
00:19:34,890 --> 00:19:38,670
،أنت تريدني أن أكون هنا

285
00:19:38,720 --> 00:19:40,500
...لأن هذا

286
00:19:40,550 --> 00:19:42,500
.فضول بالنسبة لك

287
00:19:42,550 --> 00:19:44,590
شخص لديه هذه القدرة؟

288
00:19:44,590 --> 00:19:45,680
.أجل

289
00:19:48,120 --> 00:19:51,250
أم أنا هنا
لأنك تريدني أن أكون هنا

290
00:19:51,300 --> 00:19:54,130
لأن هذه هي الطريقة
،الوحيدة لأبقائي بمأمن

291
00:19:54,170 --> 00:19:55,490
.ممن يحاول قتلك

292
00:19:57,910 --> 00:20:00,040
.أجل

293
00:20:00,040 --> 00:20:02,000
او ربما أنا هنا

294
00:20:02,050 --> 00:20:04,530
لأنني شخص

295
00:20:04,570 --> 00:20:06,660
.يمكنه رؤية الشقوق في الأشياء

296
00:20:06,700 --> 00:20:09,700
،وهناك شيء تخشى إنه محطم

297
00:20:09,710 --> 00:20:12,750
.ولا يمكنك معرفة مكانه

298
00:20:12,800 --> 00:20:14,720
لماذا، هل هناك شيء
يبدو مكسور بالنسبة لكِ؟

299
00:20:15,710 --> 00:20:18,240
.لا أعرف بعد

300
00:20:18,280 --> 00:20:19,410
هل تريدني أن أخمن؟

301
00:20:24,370 --> 00:20:25,420
.لا

302
00:20:33,950 --> 00:20:35,640
،ما تطلبه مني

303
00:20:35,690 --> 00:20:37,910
.غير ممكن

304
00:20:37,950 --> 00:20:41,350
لم لا؟ -
.لأنه والدي -

305
00:20:41,390 --> 00:20:43,040
،لقد رباني

306
00:20:43,090 --> 00:20:45,570
.أعطاني حياة

307
00:20:45,610 --> 00:20:47,090
أنت والدي، الذي ربيتني

308
00:20:47,090 --> 00:20:49,570
.واعطيتني هدفًا

309
00:20:49,620 --> 00:20:52,570
...كلاكما جزء من

310
00:20:52,620 --> 00:20:56,100
،ما أنا عليه الآن
.أنا لا أتقسم

311
00:20:56,100 --> 00:20:57,320
.بالتأكيد

312
00:20:57,320 --> 00:20:59,540
.جميعنا نقوم بذلك

313
00:20:59,580 --> 00:21:00,900
.حسنًا، لا اعرف كيف أقوم بذلك

314
00:21:00,930 --> 00:21:02,760
،حسنًا، إذًا

315
00:21:02,800 --> 00:21:05,670
،سأبسط الأمور لكِ

316
00:21:05,720 --> 00:21:07,110
،خذيني إليه

317
00:21:10,070 --> 00:21:13,200
،افعلي ذلك، قوديني إليه
،إنهي هذا الأمر

318
00:21:13,250 --> 00:21:16,470
وستتخذين خيار لما تريدين
.أن تكوني عليه

319
00:21:20,560 --> 00:21:22,130
.تبًا لك

320
00:21:28,920 --> 00:21:30,480
.ربما كنت مخطئة

321
00:21:33,310 --> 00:21:36,790
،بأنني مهمة إليك بأي طريقة

322
00:21:36,840 --> 00:21:40,360
.كنت مهمة بها على الأطلاق

323
00:21:40,410 --> 00:21:43,150
،لأنني إذا كنت مهمة بالنسبة لك
كنت ستفهم

324
00:21:43,190 --> 00:21:46,150
.كم أن هذا الأمر محيرًا بالنسبة لي

325
00:21:47,460 --> 00:21:50,550
وكيف أنني أحاول بجد

326
00:21:50,590 --> 00:21:53,110
.أن أفعل الصواب

327
00:21:53,160 --> 00:21:56,250
أختار؟

328
00:21:56,290 --> 00:21:58,600
أعني أنت تطلب مني قطع

329
00:21:58,600 --> 00:22:00,340
جزء مرتبط بي بطريقة

330
00:22:00,380 --> 00:22:02,950
.لا يمكنني حتى تفسيرها

331
00:22:02,950 --> 00:22:05,780
ولماذا؟

332
00:22:05,820 --> 00:22:07,300
حتى يمكنك أن تثق بي؟

333
00:22:09,170 --> 00:22:11,440
هناك الكثير من الطرق

334
00:22:11,480 --> 00:22:13,830
لأجراء هذه المحادثة

335
00:22:13,830 --> 00:22:16,110
.وأنت نجحت بأختيار ألأسوأ

336
00:22:16,140 --> 00:22:18,790
،هذا لا يتعلق بحالتي العقلية
.أنتِ مجرمة

337
00:22:21,270 --> 00:22:23,400
،حسنًا، أعتقد أنني بشركة جيدة

338
00:22:27,670 --> 00:22:30,110
أم أنك لم ترسل قاتلاً

339
00:22:30,150 --> 00:22:32,060
لقتل والدي من قبل

340
00:22:32,070 --> 00:22:33,200
ووصول قوات المداهمة؟

341
00:22:40,770 --> 00:22:43,860
أتعلم ماذا؟

342
00:22:43,860 --> 00:22:46,210
وجدت طريقة

343
00:22:46,250 --> 00:22:48,470
.للتصالح مع كل ذلك

344
00:22:51,040 --> 00:22:53,430
ساعدت والدي على الهرب

345
00:22:53,480 --> 00:22:55,390
،(فراس حمزة)

346
00:22:55,440 --> 00:22:59,090
ولم ترغب في أن يعرف
.أي أحد بذلك

347
00:22:59,140 --> 00:23:00,220
.كل شيء في اللعبة

348
00:23:01,880 --> 00:23:05,660
...اذا كان الموضوع مختلف

349
00:23:05,660 --> 00:23:07,410
لكن أتعرف ما

350
00:23:07,450 --> 00:23:10,670
،الذي يجعل الأمر صعبًا للغاية

351
00:23:10,670 --> 00:23:12,580
لأنظر في عينيك الآن؟

352
00:23:17,110 --> 00:23:19,850
كنت تعلم أن هناك شيء

353
00:23:19,900 --> 00:23:21,680
.يخصني لم أخبرك به

354
00:23:23,380 --> 00:23:26,160
وأنتظرت حتى نصبح جميعنا

355
00:23:26,210 --> 00:23:28,250
.مع هذا المحامي

356
00:23:31,910 --> 00:23:33,610
...وبعدها قلت

357
00:23:35,130 --> 00:23:37,480
.اسم والدتي

358
00:23:39,130 --> 00:23:40,440
أسمها بالولادة

359
00:23:43,140 --> 00:23:45,090
.فقط لترى رد فعلي

360
00:23:47,140 --> 00:23:48,450
.لترى إذا كنت محقًا

361
00:23:51,700 --> 00:23:54,260
أتعلم أنّ هذه المرّة الأولى
التي أسمع فيها اسمها

362
00:23:54,310 --> 00:23:56,610
منذ أن أخبرتني به
عندما كنتُ طفلة؟

363
00:24:01,010 --> 00:24:03,490
هل لكَ أن تتخيّل كيف
سيكون شعوري لو أنّني

364
00:24:03,490 --> 00:24:05,670
"شحذتُ اسم "تشيب
واستعملتهُ لتقطيعكَ

365
00:24:05,710 --> 00:24:07,230
فقط كي أرى ما الذي سيخرج؟

366
00:24:13,110 --> 00:24:15,200
كيف تحبين أن أناديكِ؟

367
00:24:15,200 --> 00:24:17,110
.يا إلهي

368
00:24:17,160 --> 00:24:19,720
ما الفارق الذي يصنعهُ اسمي؟

369
00:24:19,720 --> 00:24:21,290
.يصنع كلّ الفوارق

370
00:24:21,330 --> 00:24:23,470
.عائدٌ الى اختيارك

371
00:24:23,510 --> 00:24:25,210
هذا ما يقينا جميعًا

372
00:24:25,250 --> 00:24:27,010
من الاضطرار الى التلاعب
بمختلف الناس جميعًا

373
00:24:27,040 --> 00:24:29,510
والذين نشعرُ كأنّنا
.نريد أن نكون مثلهم

374
00:24:29,520 --> 00:24:32,340
.الاسم هو المسألة
.لديكِ اسم واحد فقط

375
00:24:32,390 --> 00:24:34,910
هو الذي يغرسُ بذرةً في الأرض

376
00:24:34,960 --> 00:24:36,650
"والذي يقول "ها أنا ذا

377
00:24:36,650 --> 00:24:38,920
".هنا حيث أنا واقف"

378
00:24:38,960 --> 00:24:40,700
.تحافظين على اسمكِ بحياتكِ

379
00:24:44,660 --> 00:24:47,190
عندما أموت، اسمي

380
00:24:47,230 --> 00:24:50,930
.هو كلّ ما يتبقى لعائلتي منّي

381
00:24:50,970 --> 00:24:53,710
وإنّ أعظم تهديدٍ له

382
00:24:53,760 --> 00:24:57,110
على ما يبدو هو الجاسوس
.الذي أويتهُ منذ عقد

383
00:24:59,590 --> 00:25:01,630
اتخذتِ هذا القرار

384
00:25:01,680 --> 00:25:03,550
.من أجلنا جميعًا

385
00:25:03,590 --> 00:25:06,420
وفي هذه اللحظة

386
00:25:06,470 --> 00:25:09,160
لستُ ميالًا لجعلكِ
.تشعرين بتحسنٍ حيال ذلك

387
00:25:57,650 --> 00:25:59,560
أين نحن؟

388
00:25:59,610 --> 00:26:01,560
...فقط

389
00:26:01,610 --> 00:26:03,960
.انتظري هنا

390
00:26:13,620 --> 00:26:15,360
.هيّا يا رفاق

391
00:26:15,400 --> 00:26:17,450
.هيّا

392
00:26:58,880 --> 00:27:00,100
.(بلايب)

393
00:27:02,800 --> 00:27:04,240
.(بلايب)

394
00:27:48,930 --> 00:27:51,280
كما تعلم ووفق خبرتي
إن من الأدب أن تسأل شخص

395
00:27:51,280 --> 00:27:54,110
.قبل أن تتركَ كلبين ضخمين

396
00:27:54,160 --> 00:27:56,720
.لا يعرفان أيّ شخصٍ ثان

397
00:28:09,470 --> 00:28:11,260
أينما نحن ذاهبان فأنتَ لا تخطط

398
00:28:11,300 --> 00:28:13,090
للعودة مطلقًا، ألستَ هكذا؟

399
00:28:15,610 --> 00:28:18,790
...ما أنا بارعٌ فيه

400
00:28:18,830 --> 00:28:21,310
وما أنا جُهّزت من أجله
.هو صون الأشياء

401
00:28:21,310 --> 00:28:22,970
.وذلك الأمر يحتاج الصون

402
00:28:22,970 --> 00:28:24,790
كلّ الأمور الحسِنة
التي أنجزتها في حياتي

403
00:28:24,840 --> 00:28:26,000
.كانت في خدمة ذلك الأمر

404
00:28:28,800 --> 00:28:30,540
(وفور انتهائي من (حمزة

405
00:28:30,580 --> 00:28:32,280
.ستكونين و(إيميلي) بأحسنِ حال

406
00:28:32,320 --> 00:28:34,540
أتعلمين؟ وما يحصلُ لي

407
00:28:34,590 --> 00:28:36,720
.ما يحدث لي ذلك ليس مهمًا

408
00:28:38,980 --> 00:28:41,550
.كلتاكما ستكونان بأحسنِ حال

409
00:29:05,220 --> 00:29:06,740
.(ري) -
.نعم سيّدي -

410
00:29:08,450 --> 00:29:11,410
اسمع، أنتَ على وشكِ أن تتلقى
.مكالمة هاتفيّة وأريدكَ أن تجيبَ عليها

411
00:29:11,450 --> 00:29:13,540
.وأريدكَ أن تفعلَ أيّما تؤمر به

412
00:29:13,580 --> 00:29:15,510
أمركَ سيّدي، هل لي أن
أسال من الذي سأكلّمه؟

413
00:29:15,540 --> 00:29:18,260
فقط أريدكَ أن تفعلَ
.(أيّما تؤمر به يا (ري

414
00:29:19,640 --> 00:29:21,080
ولا يسعني الإصرار
...على ذلك بما يكفي

415
00:29:21,140 --> 00:29:23,630
لا تسأله ولا تتطفّل

416
00:29:23,660 --> 00:29:24,950
...لا -
.لا أكون على طبيعتي -

417
00:29:26,680 --> 00:29:28,510
.أمركَ سيّدي

418
00:29:37,820 --> 00:29:39,220
.(معكَ (واترز

419
00:29:39,260 --> 00:29:41,740
كيف حالكَ يا سيّد (واترز)؟

420
00:29:41,740 --> 00:29:42,740
.بخير

421
00:29:42,740 --> 00:29:44,660
.(غراند)

422
00:29:44,700 --> 00:29:47,050
(في اللحظة هذه يا سيّد (واترز

423
00:29:47,090 --> 00:29:49,310
أؤمنُ بأنّ كلانا مقدّرٌ له

424
00:29:49,360 --> 00:29:52,010
أن نعني شيئًا لبعضنا

425
00:29:52,060 --> 00:29:54,620
لعلمكَ أنا بحاجةٍ لبعض المعونة

426
00:29:54,670 --> 00:29:56,450
وأؤمن أنّك الفرد الوحيد
على وجه المعمورة

427
00:29:56,490 --> 00:29:58,840
.من يمكنهُ تزويدها

428
00:29:58,890 --> 00:30:00,760
.أنا مسرورٌ لسماع ذلك
بم عساي أن أخدمك؟

429
00:30:02,410 --> 00:30:05,290
.هارولد هاربر) مفقود)

430
00:30:07,420 --> 00:30:09,640
.وأعرفُ أنّك آخر من رآه

431
00:30:09,680 --> 00:30:11,420
أهذا صحيح؟

432
00:30:11,420 --> 00:30:13,770
.نعم يا سيّدي، أعتقد ذلك

433
00:30:13,820 --> 00:30:15,600
.جيّد

434
00:30:18,730 --> 00:30:21,130
إنّني أشكّل فريقًا متواضعًا

435
00:30:21,170 --> 00:30:24,430
.وأريدكَ أن تكون عضوًا فيه

436
00:30:24,440 --> 00:30:26,700
كُن متأهبًا من فضلك

437
00:30:26,740 --> 00:30:29,010
وسأزودكَ بتعليمات المكان
.الذي ستتوجه إليه بعد ذلك

438
00:30:38,670 --> 00:30:40,020
أين أصِبت؟

439
00:30:42,110 --> 00:30:44,020
.أنا بخير

440
00:30:45,270 --> 00:30:48,240
أين أصابتك الرصاصة؟

441
00:30:55,340 --> 00:30:58,850
تعلم أنّني كذوب
.عندما يناسبني الأمر

442
00:30:59,260 --> 00:31:02,350
اعتذارٌ من كاذب
.لا يعتبر اعتذارًا مطلقًا

443
00:31:06,000 --> 00:31:08,740
ولكنّي آملُ أنّك ستصدّقني
حين أخبركَ بأنّني

444
00:31:08,780 --> 00:31:12,740
.آسف للغاية

445
00:31:12,790 --> 00:31:15,530
.بأنّي وضعتكَ في هذا الحالة

446
00:31:18,140 --> 00:31:20,060
.أؤمنُ بأنّك تصدّق ذلك

447
00:31:22,750 --> 00:31:25,540
.ولكنّي لستُ هنا للإعتذار

448
00:31:25,580 --> 00:31:27,980
.بل أريد أن أعرفَ ما الذي حصل

449
00:31:28,020 --> 00:31:30,890
أريدُ معرفة ما إذا كنت معتذرًا لأنّك

450
00:31:30,940 --> 00:31:32,500
(لا تريد أن تخبرني أنّ (هارولد هاربر

451
00:31:32,550 --> 00:31:34,810
وضع جاسوسةً في مكتبه

452
00:31:34,810 --> 00:31:36,940
أم لا يسعكَ إخباري أنّ
هارولد هاربر) وضع جاسوسةً)

453
00:31:36,940 --> 00:31:39,250
.في مكتبه لأنّك لا تعلم

454
00:31:41,300 --> 00:31:43,560
لا أعلم؟

455
00:31:43,600 --> 00:31:45,430
.أنا وضعتها هناك

456
00:31:49,130 --> 00:31:51,520
.تمهّل

457
00:31:51,570 --> 00:31:53,870
إلى أين ذاهب؟

458
00:31:53,870 --> 00:31:56,180
كان (مايك) قلقًا

459
00:31:56,220 --> 00:31:58,310
.من أنّك كنتَ تخطئ رصاصاتك

460
00:31:58,310 --> 00:32:02,320
هذه جملةٌ من سخافاتكَ
.والتي لا أريد معرفتها

461
00:32:02,360 --> 00:32:05,710
.إنّك بخير -
لو كنتُ بخير -

462
00:32:05,750 --> 00:32:08,500
فهل سأجالسكَ هنا والآن؟

463
00:32:11,540 --> 00:32:13,980
ماذا تقصد؟

464
00:32:13,980 --> 00:32:15,720
أنا وضعتُ الجاسوسة

465
00:32:15,760 --> 00:32:17,810
(في مكتبِ (هارولد هاربر

466
00:32:17,850 --> 00:32:20,990
(لأن (دان تشيس

467
00:32:21,030 --> 00:32:22,340
.طلبَ منّي ذلك

468
00:32:23,990 --> 00:32:25,990
فعلتُ الشيء الذي لن تفعلهُ أبدًا

469
00:32:26,040 --> 00:32:27,470
...في هذا الشأن

470
00:32:29,080 --> 00:32:31,390
.سعيتُ إلى أن أكون أبًا صالحًا

471
00:32:31,430 --> 00:32:34,090
آسف

472
00:32:34,130 --> 00:32:37,350
هل (دان تشيس) ابنك؟

473
00:32:37,350 --> 00:32:38,920
.الى حدٍ ما

474
00:32:41,070 --> 00:32:44,970
.إلى حدٍ كبير

475
00:32:45,010 --> 00:32:46,930
.هو و(هارولد) كلاهما

476
00:32:51,020 --> 00:32:53,450
.خالفتُ الضوابط

477
00:32:56,460 --> 00:32:59,550
.وما أردتُ أن يعرفَ أحد بذلك

478
00:33:02,250 --> 00:33:05,180
لا أظنّه كان واجبًا على
.أحد أن يعرف بشأن ذلك

479
00:33:06,860 --> 00:33:08,510
.ولكن توجّب عليّ معرفته

480
00:33:11,250 --> 00:33:13,170
.والآن أنتَ تعرف

481
00:33:14,900 --> 00:33:17,730
والآن سأطلبُ معونتكَ
.في التخلّص من ذلك

482
00:33:17,910 --> 00:33:21,530
.وهكذا لن يعلم أحدٌ آخر أبدًا

483
00:33:21,570 --> 00:33:26,400
وسأطلبُ منكَ فعل شيءٍ واحد
.ليس على الأب الصالح أن يفعله أبدًا

484
00:33:31,320 --> 00:33:33,620
.سأطلبُ منكَ أن تؤذي أبنائي

485
00:33:44,940 --> 00:33:48,200
.تسع ساعات
.شرق الجنوب الشرقيّ

486
00:33:50,380 --> 00:33:52,470
.في مكانٍ ما في جنوب أفريقيا

487
00:34:05,660 --> 00:34:08,920
يا هذا، أين نحن؟

488
00:34:08,960 --> 00:34:10,230
."أظنّها دولة "تونس

489
00:34:11,900 --> 00:34:12,890
.حسنًا

490
00:34:17,320 --> 00:34:19,100
أيعني لكَ ذلك شيئًا؟

491
00:34:19,150 --> 00:34:21,540
يحتملُ أنّني توقفتُ هنا

492
00:34:21,540 --> 00:34:23,330
في رحلةٍ بحريّة في
(البحر المتوسط مع (تشيرل

493
00:34:23,330 --> 00:34:26,590
.للإحتفال في الذكرى الـ 15 لنا

494
00:34:26,630 --> 00:34:30,550
أو يُحتمل أنّه أخر مكانٍ
توقف عنده والديكِ

495
00:34:30,550 --> 00:34:32,730
"في طريقهما من "افغانستان
."نحو "الولايات المتحدة

496
00:34:35,160 --> 00:34:37,430
لو بحثَ عنها

497
00:34:37,470 --> 00:34:39,170
فهذا غالبًا موكّد

498
00:34:39,210 --> 00:34:41,690
حيثما فقدَ أثرها

499
00:34:41,690 --> 00:34:44,300
.وحيث اختفَت

500
00:34:44,350 --> 00:34:46,090
...رغم ذلك، ما هو مهم الآن

501
00:34:47,920 --> 00:34:49,480
.لا يسعني القول

502
00:34:53,050 --> 00:34:54,750
.أحدٌ ما قادم

503
00:35:10,720 --> 00:35:12,720
هاربر)؟)

504
00:35:13,720 --> 00:35:14,720
.نعم

505
00:36:09,260 --> 00:36:11,170
ذلك منزله...(زكريّا)؟

506
00:36:11,220 --> 00:36:13,650
.أجل

507
00:36:13,650 --> 00:36:15,180
وماذا ستفعل فيه؟

508
00:36:17,760 --> 00:36:19,980
حتى أحضر اللقاء الذي
(يلزمني مع (بافلوفيتش

509
00:36:20,010 --> 00:36:22,580
أحتاج (زكريّا) للسماح بهذا الاستثمار

510
00:36:22,580 --> 00:36:25,540
.ويفتح الباب

511
00:36:25,580 --> 00:36:27,620
سألتهُ بلطفٍ عند الغداء

512
00:36:27,670 --> 00:36:29,630
.وما يلزمني الآن هو إتمام الأمر

513
00:36:29,670 --> 00:36:31,590
وهل ستهدّده؟

514
00:36:36,290 --> 00:36:37,980
ماذا لو أنّني دخلتُ البيت بدلًا عنك؟

515
00:36:38,030 --> 00:36:39,850
ماذا؟

516
00:36:39,900 --> 00:36:42,600
(ألم تكُن...(مارشيا ديكسون

517
00:36:42,600 --> 00:36:45,640
مهمّة بالنسبة لهم أيضًا؟

518
00:36:45,690 --> 00:36:47,470
نعم، لماذا؟

519
00:36:49,080 --> 00:36:52,390
سألتَ بلطفٍ ولا يسعكَ
تكرار السؤال بلطف

520
00:36:52,430 --> 00:36:54,220
أو إنّك ضعيف

521
00:36:54,260 --> 00:36:55,430
ولكنّي يسعني السؤال بلطف

522
00:36:55,480 --> 00:36:58,050
أو على الأقل يمكنني
.السؤال بأسلوبٍ مغاير

523
00:37:03,700 --> 00:37:05,490
إرسال زوجتي إلى هناك

524
00:37:05,530 --> 00:37:08,490
بالتأكيد لا يجعلني
.(أبدو مثل (جون واين

525
00:37:08,490 --> 00:37:10,410
.أظنُ هذه مشكلة بالضبط

526
00:37:10,450 --> 00:37:12,500
.لستَ ذاهبًا الى هناك

527
00:37:12,540 --> 00:37:14,670
لإحضار ما تبتغيه بل
...أنتَ تذهب لــ

528
00:37:14,720 --> 00:37:17,810
.لتجبرهُ على منحه لك

529
00:37:19,940 --> 00:37:22,510
قبل قليل، للحظةٍ

530
00:37:22,550 --> 00:37:24,640
تصوّرتني وكأنّني تهديد على ابنتك

531
00:37:24,680 --> 00:37:26,290
.لثانية وحسب

532
00:37:26,290 --> 00:37:28,080
ولم أنوِ أن أكون هكذا

533
00:37:28,120 --> 00:37:30,250
وما كنتُ لأكون، ولكن

534
00:37:30,300 --> 00:37:32,650
.لثانيةٍ وحسب

535
00:37:32,690 --> 00:37:34,520
.انتابني الخوف على حياتي

536
00:37:36,300 --> 00:37:38,560
وربّما الآن قد مرّ وقت طويل

537
00:37:38,610 --> 00:37:41,790
.منذ أن اضطررتَ لتكون ذلك الشخص

538
00:37:41,830 --> 00:37:45,180
باستخدامكَ العنف
كي تحمي من تحبّهم

539
00:37:45,220 --> 00:37:48,140
...ولكنّ ربّما

540
00:37:48,180 --> 00:37:51,530
هذه رغبةٌ فقط يمكن
أن تُخفى لفترةٍ طويلة

541
00:37:51,580 --> 00:37:55,060
قبل أن تجدَ سبيلًا لها

542
00:37:55,100 --> 00:37:57,580
.كي تنبّهكَ بوجودها

543
00:37:57,630 --> 00:38:00,590
ولعلّها فور ذهابها

544
00:38:00,630 --> 00:38:03,240
.يقينًا أنّها لا ترغب بالعودة

545
00:38:08,330 --> 00:38:10,120
ما رأيكِ؟

546
00:38:17,730 --> 00:38:20,610
...لا أدري

547
00:38:20,650 --> 00:38:22,350
...علّني -
إنّه يفرّ من المخاطر -

548
00:38:22,350 --> 00:38:24,960
حينما يتعلّق الأمر بالمال

549
00:38:25,000 --> 00:38:27,440
ولكنّه لا يخالف الضوابط لعلمكِ

550
00:38:27,480 --> 00:38:29,400
...يمكنكِ

551
00:38:29,440 --> 00:38:31,880
...يمكنكِ إخباره بأنّكِ

552
00:38:31,920 --> 00:38:33,970
سمعتِني على الهاتف

553
00:38:34,010 --> 00:38:35,580
وتعتقدين أنّ لديّ جملة

554
00:38:35,580 --> 00:38:38,970
من المعلومات الداخليّة
حول هذه الصفقة

555
00:38:39,020 --> 00:38:41,670
.وإنّك قلقةٌ بشأن ذلك

556
00:38:41,720 --> 00:38:43,800
.وهذا غير شرعيّ كما تعلمين

557
00:38:46,150 --> 00:38:49,160
.حسنًا، هذه فكرةٌ فاشلة

558
00:38:49,160 --> 00:38:52,380
.لا، انتظري هنا -
لماذا؟ -

559
00:38:52,380 --> 00:38:55,210
إن أخطأتِ بالخطة قليلًا

560
00:38:55,250 --> 00:38:57,560
.فسيغلقُ الباب بوجهكِ، لعلمك

561
00:38:57,600 --> 00:39:00,300
وإن أخطأتِ بالخطةِ كثيرًا

562
00:39:00,300 --> 00:39:04,000
.زوي)، تمهّلي)

563
00:39:04,040 --> 00:39:05,300
.سحقًا

564
00:39:17,450 --> 00:39:20,410
.إنّها الساعة 11 -
.نعم -

565
00:39:20,450 --> 00:39:22,620
.وهذا ما أرتديه -
.صحيح -

566
00:39:22,630 --> 00:39:23,790
كيف لي أن أشرح له ذلك؟

567
00:39:26,850 --> 00:39:29,630
.لا يشرح الأثرياء السخافات

568
00:39:54,350 --> 00:39:56,620
.مرحبًا -
زكريا)؟) -

569
00:39:58,230 --> 00:40:00,230
.صحيح، آسف لم أعرف اسمكِ بالضبط

570
00:40:00,230 --> 00:40:01,230
.(مارشيا)

571
00:40:01,270 --> 00:40:03,190
.ديكسون)، لم نلتقِ بعد)

572
00:40:03,230 --> 00:40:05,580
.(أنا زوجةُ (هنري -
.نعم -

573
00:40:05,620 --> 00:40:07,190
.مرحبًا -
.صحيح، بالتأكيد -

574
00:40:07,240 --> 00:40:08,780
.مسرور بلقياكِ أخيرًا -
.شعورٌ متبادل -

575
00:40:08,800 --> 00:40:12,280
...إذن، اسمع، إنّني

576
00:40:12,330 --> 00:40:14,090
،آسفةٌ لإزعاجكَ
.أعرفُ أنّ الوقت متأخّر

577
00:40:14,110 --> 00:40:15,720
.صحيح، قليلًا

578
00:40:15,770 --> 00:40:17,940
ولكن ثمّة أمرٌ أريد أن أكلّمك بشأنه

579
00:40:17,990 --> 00:40:19,460
وهو أمرٌ عاجلٌ بعض الشيء

580
00:40:19,460 --> 00:40:21,990
ولهذا وجدتُ من الأفضل
.أن نتحدّث خارج المكتب

581
00:40:22,030 --> 00:40:25,210
...أنا فرحٌ لمحادثتكِ ولكن الآن

582
00:40:25,250 --> 00:40:27,120
.ليس بالوقت المناسب

583
00:40:27,120 --> 00:40:29,820
.بالتأكيد، بالتأكيد
.سيتطلبُ الأمر دقيقة واحدة

584
00:40:29,870 --> 00:40:31,480
أخبركِ شيئًا

585
00:40:31,520 --> 00:40:35,830
لمَ لا نتواصل غدًا ونشرب القهوة؟

586
00:40:35,830 --> 00:40:38,400
سألغي المقابلة، اتفقنا؟

587
00:40:42,490 --> 00:40:45,270
.أجل، بالطبع -
.رائع -

588
00:40:45,270 --> 00:40:46,930
.حسنًا -
.طابت ليلتكِ -

589
00:40:46,970 --> 00:40:49,060
.لا بأس، آسفة لإزعاجك

590
00:41:19,790 --> 00:41:21,440
هل كلّ شيءٍ على
ما يرام يا (مارشيا)؟

591
00:41:22,660 --> 00:41:24,750
.(لم أنتهِ يا (زكريا

592
00:41:40,680 --> 00:41:42,720
.ها نحنُ مجددًا

593
00:41:45,640 --> 00:41:48,080
.بابٌ مُغلق

594
00:41:48,120 --> 00:41:50,510
أمرٌ جديد يستعدُ للظهور للعيّان

595
00:41:52,470 --> 00:41:55,690
.أمرٌ سيغيّر كلّ شيءٍ عنّا أنا وأنتِ

596
00:41:57,350 --> 00:41:59,130
.يمكنها إتمام الأمر

597
00:41:59,130 --> 00:42:01,740
.ليس ذلك الباب، بل أنت

598
00:42:03,260 --> 00:42:08,140
.حفظتهُ كثيرًا

599
00:42:08,140 --> 00:42:10,270
.لا تعترف به لأحد

600
00:42:15,320 --> 00:42:18,110
.أنتِ

601
00:42:18,150 --> 00:42:21,540
.لا يسعني أن أكون بئر أسرارك

602
00:42:21,590 --> 00:42:24,110
.أنا لا أنتمي إلى هنا

603
00:42:24,150 --> 00:42:25,940
... متمسكًا بـــ

604
00:42:28,160 --> 00:42:31,730
همسة ومقود

605
00:42:31,730 --> 00:42:33,380
.وكآبة

606
00:42:35,640 --> 00:42:38,950
.وأنا سجينتكَ هنا

607
00:42:38,950 --> 00:42:41,960
فحين تكون صادقًا في النهاية

608
00:42:42,000 --> 00:42:45,170
فلن أكون الشخص الذي يغفر لك

609
00:42:45,180 --> 00:42:46,960
.عمّا يتسبّب لي من مشاكل

610
00:42:51,400 --> 00:42:53,100
شخصٌ

611
00:42:53,140 --> 00:42:55,840
.لا بدّ أن يختار فعل ذلك

612
00:42:55,840 --> 00:43:00,190
.شخصٌ قادرٌ على الاختيار تمامًا

613
00:43:06,460 --> 00:43:08,420
.سأشتاق إليكَ

614
00:43:58,250 --> 00:44:00,250
.سجلّات الصيانة

615
00:44:03,910 --> 00:44:06,300
.بيانات المسافرين

616
00:44:06,340 --> 00:44:09,350
ما الذي يجري؟ -
.إنّه اختبار -

617
00:44:09,350 --> 00:44:11,320
يريدون رؤية ما إذا كنتُ
.سأجد الإبرة في كومة القش

618
00:44:11,350 --> 00:44:14,050
إن أردتِ إيجاد شيءٍ هنا

619
00:44:14,090 --> 00:44:16,480
.فعليكِ التواجد هنا لإيجاده

620
00:44:16,480 --> 00:44:17,830
إيجاد ماذا؟ ما الذي تبحث عنه؟

621
00:44:17,830 --> 00:44:20,310
."رحلةٌ من "كراتشي

622
00:44:20,360 --> 00:44:22,620
.نيسان، عام 1987

623
00:44:24,750 --> 00:44:27,230
.الرحلة التي ذهب فيها والداكِ

624
00:44:34,760 --> 00:44:36,590
أتعرف تلك الرحلة؟

625
00:44:36,630 --> 00:44:39,250
.أنا نظّمتها

626
00:44:39,290 --> 00:44:42,620
عندما تنتشلين عميلًا
من منطقةٍ خطرة

627
00:44:43,160 --> 00:44:46,560
فستبعثين الأخبار
.بسرعة الى الوكالة

628
00:44:46,600 --> 00:44:49,130
وعندما تسوء الأمور
فلا ترغبين بأن

629
00:44:49,170 --> 00:44:51,080
.يعلم أحدٌ في الوكالة عن الأمر

630
00:44:53,390 --> 00:44:56,740
.وذلك عندما تكون أكثرُ دهاءً

631
00:44:56,740 --> 00:44:58,440
.وهذا كان جزء من الأمر

632
00:45:10,360 --> 00:45:12,110
ما الذي سار بشكلٍ سيء؟

633
00:45:15,980 --> 00:45:17,500
ألم يخبركِ؟

634
00:45:24,770 --> 00:45:28,080
يمكن أن تكوني جاسوسة

635
00:45:28,120 --> 00:45:29,990
.أو يمكنك أن تكوني أحد الوالدين

636
00:45:30,040 --> 00:45:32,560
أن تكوني كلاهما بنفس الوقت
.لهو أمر في غاية الصعوبة

637
00:45:34,910 --> 00:45:36,170
أبوكِ

638
00:45:36,220 --> 00:45:38,480
لطالما كان

639
00:45:38,520 --> 00:45:41,000
مؤمنًا

640
00:45:41,050 --> 00:45:43,310
بأنّه قادرٌ على أن يكون ما يقرّره

641
00:45:43,350 --> 00:45:45,700
.وفي الوقت الذي يقرّره

642
00:45:47,840 --> 00:45:49,710
.وهكذا حدث كلّ ذلك

643
00:45:54,450 --> 00:45:56,710
.آسف بأنّك تعاملت مع هذه اليد

644
00:45:58,370 --> 00:46:00,240
.لم تستحقي ذلك

645
00:46:24,260 --> 00:46:26,000
.(سيّد (هاربر

646
00:46:26,050 --> 00:46:29,010
.طيران "المغرب"، الرحلة 31

647
00:46:31,490 --> 00:46:33,660
أهذا ما أردتِ منّي إيجاده، أليس كذلك؟

648
00:46:33,710 --> 00:46:35,880
.نعم

649
00:46:35,930 --> 00:46:38,630
إذن لماذا أنا هنا؟

650
00:46:38,630 --> 00:46:40,410
ماذا تودّ معرفته أيضًا؟

651
00:46:40,450 --> 00:46:42,630
.في البيانات

652
00:46:42,630 --> 00:46:45,500
ماذا كانت أرقام مقاعدهم؟

653
00:46:45,550 --> 00:46:47,900
أتقصدين ما إذا كنتُ
أتذكر أسمائهم المستعارة

654
00:46:47,940 --> 00:46:49,640
منذ 30 سنة مضت؟

655
00:46:51,830 --> 00:46:54,090
.سحقًا

656
00:47:04,300 --> 00:47:07,830
."7 "أ" و 7 "ب

657
00:47:07,870 --> 00:47:09,610
أهذا كلّ شيء؟

658
00:47:09,660 --> 00:47:11,750
وماذا هناك بعد؟

659
00:47:11,750 --> 00:47:14,050
ألم أبرهن معرفتي بما أتحدث عنه؟

660
00:47:14,100 --> 00:47:15,490
أليس هذا كلّ ما في الأمر؟

661
00:47:17,880 --> 00:47:21,230
ستُوزّع المذكرة التفصيليّة
.بذنبك قبل نهاية اليوم

662
00:47:21,280 --> 00:47:23,670
ماذا؟

663
00:47:23,670 --> 00:47:25,800
.آسفة -
...أتسمعيني -

664
00:47:25,800 --> 00:47:27,850
أتسمعيني؟

665
00:47:27,890 --> 00:47:29,590
.سحقًا

666
00:47:31,590 --> 00:47:33,380
.يا إلهي

667
00:47:37,820 --> 00:47:39,380
.حُمّلتَ المسؤوليّة

668
00:47:42,730 --> 00:47:46,130
استهدفكَ ممثلٌ فاشلٌ

669
00:47:46,170 --> 00:47:48,920
.من ماضيكَ والذي لديه دافعٌ أنانيّ

670
00:47:50,790 --> 00:47:52,480
"حكومة "الولايات المتحدة

671
00:47:52,530 --> 00:47:55,530
هي من كرّست حياتكَ للخدمة

672
00:47:55,570 --> 00:47:58,310
وأدارت ظهرها لكَ

673
00:47:58,360 --> 00:48:01,360
ولهذا قاتلتَ بمفردك
.لتميط اللثام عن الحقيقة

674
00:48:01,400 --> 00:48:05,540
وعندما فعلتها فقد رحّبت بك
.الحكومة في الديار وتلقّتكَ بأحضانها

675
00:48:05,580 --> 00:48:07,320
عمّ تتحدثين؟

676
00:48:07,370 --> 00:48:09,630
.هذه القصّة التي سنرويها

677
00:48:12,370 --> 00:48:15,640
.(بعد وفاة (فراس حمزة

678
00:48:20,380 --> 00:48:22,510
.وأبي يعملُ على هذا الأمر حاليًا

679
00:48:24,730 --> 00:48:26,650
.أقترحُ أن نذهبَ ونجده

680
00:48:29,390 --> 00:48:30,870
.ونقدّم يدَ العون

681
00:48:48,540 --> 00:48:50,370
.أحسنتِ عملًا الليلة

682
00:49:02,030 --> 00:49:05,160
هل لي أن أسألكِ عمّا قلتِه له؟

683
00:49:05,210 --> 00:49:07,730
.فقط سألته ما أردتهُ

684
00:49:07,780 --> 00:49:10,470
.سألتيه فقط، أليس كذلك؟ حسنًا

685
00:49:12,430 --> 00:49:14,520
عندما سألتَه، أظنّه

686
00:49:14,560 --> 00:49:17,740
قد رأى رجلًا مسنًا

687
00:49:17,790 --> 00:49:19,350
.يخبره عن كيفيّة تأدية عمله

688
00:49:19,400 --> 00:49:21,750
ولكّنّي عندما سألتهُ

689
00:49:21,790 --> 00:49:23,530
من يدري ما رآه، ولكن

690
00:49:23,570 --> 00:49:26,180
ولكن هذه كانت نقطة ضعفه

691
00:49:26,230 --> 00:49:28,140
كان الأمر واضحًا لي

692
00:49:28,140 --> 00:49:30,800
وقد استمرّيت بذلك، ثمّ

693
00:49:30,800 --> 00:49:33,580
.استسلم -
.استسلم -

694
00:49:35,280 --> 00:49:37,330
.نعم، لا بدّ أنّه شعور جميل

695
00:49:37,370 --> 00:49:38,500
.بالفعل

696
00:49:43,680 --> 00:49:45,990
تعلمين إلى أين نحن متوجهين

697
00:49:46,030 --> 00:49:48,640
.إيجاد الضعف أمرٌ شائك

698
00:49:48,690 --> 00:49:52,430
.الضعفاء موتى غالبًا

699
00:49:52,470 --> 00:49:55,520
خروجكِ من السيّارة
هكذا مرّة أخرى

700
00:49:55,560 --> 00:49:58,740
لأنّك تشعرين بأنّ
لديكِ شيءٌ لإثباته

701
00:49:58,780 --> 00:50:02,400
ولأنّك تظنّين نفسكِ قادرةً
على حمايتي من نفسي

702
00:50:02,440 --> 00:50:04,700
فإنّك تفرّين من الرجل الخطأ

703
00:50:04,750 --> 00:50:07,180
وسينتهي الأمر بكلينا
.مقطّعين في حوض استحمام

704
00:50:12,360 --> 00:50:15,190
أمرٌ حسِن، إنّك شخص
.لن يسمح بحدوث ذلك

705
00:50:16,890 --> 00:50:18,500
.صحيح أمرٌ حسِن

706
00:50:24,160 --> 00:50:26,330
هذا ليس كلّ ما فيك، أتعلم؟

707
00:50:26,380 --> 00:50:28,510
.وهذا ليس كلّ ما جُهّزت لأجله

708
00:50:28,510 --> 00:50:31,510
.شخصٌ يصون الأشياء

709
00:50:31,510 --> 00:50:34,640
شخصٌ لا يحتاج ولا
.يريد أيّ شيءٍ آخر

710
00:50:34,640 --> 00:50:36,690
.شخصٌ ما هو بشخصٍ إطلاقًا

711
00:50:36,730 --> 00:50:38,340
.ثمّة أمور أكثر من ذلك

712
00:50:38,390 --> 00:50:41,390
.ثمّة جزئيات أخرى
.ثمّة جزئيات أفضل

713
00:50:41,430 --> 00:50:43,610
.وأنا أراهم

714
00:50:43,650 --> 00:50:45,480
.أراكَ

715
00:50:52,880 --> 00:50:55,540
ما الأمر؟

716
00:50:58,930 --> 00:51:00,890
الأحداث المتوالية التي تطلّبها الأمر

717
00:51:00,930 --> 00:51:03,190
لإنتاج هذه اللحظة

718
00:51:03,240 --> 00:51:05,070
...حسنًا

719
00:51:05,110 --> 00:51:07,460
من حيث بدأنا أنا
وأنتِ وقبل كلّ ذلك

720
00:51:07,500 --> 00:51:09,220
كما تعلمين، من أجل
.الوصول إلى هذه الغاية

721
00:51:09,240 --> 00:51:11,680
.لا أهتم

722
00:51:11,730 --> 00:51:15,120
.أيًا كان ما أوصلنا إلى هنا، فنحنُ هنا

723
00:51:15,160 --> 00:51:19,080
ومن حيث بدأت

724
00:51:19,120 --> 00:51:21,080
قبل أن يبدأ كلّ هذا

725
00:51:21,130 --> 00:51:22,910
...أعتقد

726
00:51:22,910 --> 00:51:25,480
.ربّما هو مكانٌ لا أشتاق إليه كثيرًا

727
00:51:28,920 --> 00:51:30,830
أتشتاق إليه؟

728
00:51:32,830 --> 00:51:34,100
.كلا

729
00:51:39,580 --> 00:51:41,930
.ربّما لهذا السبب أنا هنا إذن

730
00:51:44,500 --> 00:51:47,370
.تذكيرٌ

731
00:51:47,410 --> 00:51:50,070
.ممّا يُسهل نسيانه حين تكون وحيدًا

732
00:52:00,030 --> 00:52:02,910
قد لا أكون الشريك

733
00:52:02,950 --> 00:52:04,520
الذي خططتَ من أجله

734
00:52:10,040 --> 00:52:11,740
وقد لا أكون الشريك الذي

735
00:52:11,740 --> 00:52:13,740
.فكّرتَ بأنّك تريده

736
00:52:24,840 --> 00:52:27,760
.ولكن علّني الشريك الذي تحتاجه

737
00:52:30,800 --> 00:52:32,330
السيد والسيّدة (ديكسون)؟

738
00:52:32,330 --> 00:52:34,370
نعم؟

739
00:52:34,990 --> 00:52:46,400
 