﻿1
00:00:07,424 --> 00:00:08,661
أهلا بعودتكم إلى؟

2
00:00:08,694 --> 00:00:10,732
!"ذا بير" -
!"ذا بير" -

3
00:00:10,765 --> 00:00:12,168
،)أنا (كارمن بيرزاتو

4
00:00:12,201 --> 00:00:15,107
واليوم سنقوم بإعداد
.طبق قطع اللحم

5
00:00:15,140 --> 00:00:16,744
الآن، هذا طبق خاص للغاية

6
00:00:16,777 --> 00:00:19,115
.في أسرتي الكابوسية المختلة

7
00:00:19,148 --> 00:00:21,787
أخي (مايك) كان يعد لنا
.هذا كل يوم أحد

8
00:00:21,812 --> 00:00:22,967

9
00:00:22,992 --> 00:00:25,495
.و، يا رفاق، هذه قصة لطيفة

10
00:00:25,528 --> 00:00:29,302
أخي، الذي كان مدمنا
،على علاجات الألم

11
00:00:29,335 --> 00:00:32,576
أطلق النار على رأسه
."فوق جسر "ستيت ستريت

12
00:00:32,609 --> 00:00:33,740

13
00:00:33,765 --> 00:00:35,414

14
00:00:35,447 --> 00:00:37,318
.الآن، انتظروا، ستصبح القصة أفضل

15
00:00:37,351 --> 00:00:40,625
.لا رسالة، لا وداع، لا شيء

16
00:00:40,658 --> 00:00:43,831
باستثناء أنه ترك لي مطعم
،عائلتنا في وصيته

17
00:00:43,864 --> 00:00:45,334
،الأمر الذي كان لطفًا غريبا

18
00:00:45,367 --> 00:00:47,338
بالنظر إلى أنه لم يسمح لي
،البتة أعمل هناك معه

19
00:00:47,371 --> 00:00:48,835
...رغم أنني

20
00:00:49,475 --> 00:00:51,379
جيد للغاية في هذا، صحيح؟

21
00:00:55,420 --> 00:00:59,295
كنت أدير أفضل مطعم
.على وجه الأرض

22
00:00:59,328 --> 00:01:01,132
كان مختلفا للغاية
،عن قذارة أخي

23
00:01:01,165 --> 00:01:03,771
.العالقة بالكاد بطرف خيط

24
00:01:03,804 --> 00:01:05,875
لذا تلك كانت "تبا لك" أخيرة لطيفة

25
00:01:05,908 --> 00:01:07,278
.من (مايكل) في طريقه للخروج

26
00:01:08,881 --> 00:01:11,385
.على أي حال، قطع اللحم

27
00:01:15,160 --> 00:01:16,329
اللعنة؟

28
00:01:18,734 --> 00:01:20,062
يا رفاق؟

29
00:01:20,905 --> 00:01:21,907
أين أغراضي؟

30
00:01:36,335 --> 00:01:38,340
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

31
00:01:41,379 --> 00:01:42,616
!اللعنة

32
00:01:42,649 --> 00:01:43,818
!تبا

33
00:01:43,851 --> 00:01:45,021
!(مايك)

34
00:01:46,623 --> 00:01:49,596
.آسف، يا رفاق، آسف

35
00:01:49,629 --> 00:01:51,867
...أنا آسف، أنا حقا
.فقط أفسد هذا، يا رفاق

36
00:01:51,900 --> 00:01:53,270
.أنا أفسد هذا
.توقف رجاء

37
00:01:53,303 --> 00:01:54,875
...إنه

38
00:01:56,309 --> 00:01:57,311
.أنا أفسد هذا

39
00:01:57,344 --> 00:01:58,514
.أنا هنا

40
00:02:00,818 --> 00:02:02,689
.لا أستطيع عمل هذا

41
00:02:02,722 --> 00:02:04,727
!يا رفاق، لا أستطيع عمل هذا

42
00:02:04,760 --> 00:02:07,733
!توقف! لا أستطيع، لا أستطيع عمل هذا

43
00:02:14,646 --> 00:02:16,320

44
00:02:18,821 --> 00:02:20,156
.أنا هنا

45
00:02:26,335 --> 00:02:28,741
أنت، (كارمي)، تسمعني؟

46
00:02:29,943 --> 00:02:32,783
!ابتعدي عن طاولتي، شيف، الآن

47
00:02:32,816 --> 00:02:34,586
!ابتعدي بحق اللعنة

48
00:02:34,619 --> 00:02:36,791
.هيا، أنت أفضل من هذا المكان

49
00:02:36,824 --> 00:02:38,159
.أنت أفضل

50
00:02:45,842 --> 00:02:47,912
.أريد إحراق هذا المكان اللعين

51
00:02:50,518 --> 00:02:51,887
...لماذا أنت

52
00:02:51,920 --> 00:02:54,693
.أنت، "بير"، أطلقها

53
00:02:56,997 --> 00:02:58,333

54
00:03:05,681 --> 00:03:06,251
هل يريد أي شخص

55
00:03:06,284 --> 00:03:09,821
حضر أقل من 15 اجتماع أن يتحدث؟

56
00:03:33,871 --> 00:03:34,939
.(اسمي (كارمن

57
00:03:36,309 --> 00:03:37,410

58
00:03:38,468 --> 00:03:39,817
.أخي مدمن

59
00:03:39,850 --> 00:03:41,318
.أخي كان مدمنا

60
00:03:45,962 --> 00:03:47,598
...وهذا الصباح أنا

61
00:03:52,609 --> 00:03:54,813
،آسف

62
00:03:54,846 --> 00:03:59,388
نسيت... قبل انضمامي
.إلى هذه المجموعة، كنت طاهيا

63
00:03:59,421 --> 00:04:00,658
،أعني، لا زلت طاهيا

64
00:04:00,691 --> 00:04:03,378
فقط أصبحت طاهيا
.من نوع مختلف، أظن

65
00:04:09,408 --> 00:04:11,412
،أنا وأخي
،كنّا نطبخ طوال الوقت معا

66
00:04:11,445 --> 00:04:13,818
.خصوصا حين كنّا أطفالا

67
00:04:13,851 --> 00:04:16,857
.تعلمون، وقتها كنّا مقربين

68
00:04:16,890 --> 00:04:18,961
.الطعام كان دائما ما يجمعنا

69
00:04:22,334 --> 00:04:24,116
.أردنا افتتاح مطعم سويا

70
00:04:24,141 --> 00:04:27,246
،كان لدينا اسم
.كان لدينا النوع، كل شيء

71
00:04:33,022 --> 00:04:36,360
.أخي يمكنه أن يجعلك تثق في نفسك

72
00:04:37,899 --> 00:04:39,603
،تعلمون، مثلا، حين كنت طفلا
،لو انتابني التوتر

73
00:04:39,636 --> 00:04:41,105
،أو الخوف
،أو لم أرد عمل شيء ما

74
00:04:41,138 --> 00:04:43,410
.كان يخبرني دائما أن أواجه الأمر

75
00:04:43,443 --> 00:04:46,048
.تعلمون، انتهي منه
...كان يقول دوما

76
00:04:47,451 --> 00:04:49,488
...شيء غبي، كان يقول دائما

77
00:04:51,359 --> 00:04:52,427
."أطلقها"

78
00:04:56,937 --> 00:04:57,972
.كان صاخبا

79
00:04:59,609 --> 00:05:00,744
.وكان مضحكا

80
00:05:03,149 --> 00:05:04,786
،وكانت لديه تلك القدرة المذهلة

81
00:05:04,819 --> 00:05:06,657
يمكنه فقط دخول غرفة

82
00:05:06,690 --> 00:05:08,393
.وفهم أجوائها على الفور

83
00:05:08,426 --> 00:05:10,296
،تعلمون، فقط
.يستطيع التحكم بها

84
00:05:12,669 --> 00:05:13,704
...و

85
00:05:16,710 --> 00:05:19,047
...لست مثله، أعني

86
00:05:21,118 --> 00:05:23,822
لم يكن لدي الكثير
.من الأصدقاء في صغري

87
00:05:24,659 --> 00:05:26,095
.كنت أتلعثم وأنا طفل

88
00:05:26,128 --> 00:05:28,501
.كنت أخشى الكلام معظم الوقت

89
00:05:28,534 --> 00:05:31,372
وكانت درجاتي سيئة

90
00:05:31,405 --> 00:05:32,709
لأنني لم أستطع
.الانتباه في المدرسة

91
00:05:32,742 --> 00:05:34,880
.لم أدخل الجامعة
.لم تكن لدي صديقة

92
00:05:34,913 --> 00:05:36,503
.لا أظنني كنت ظريفا

93
00:05:44,599 --> 00:05:47,639
لطالما ظننت أن أخي
.هو أعز أصدقائي

94
00:05:47,672 --> 00:05:49,776
أقصد، فقط كنّا نعرف كل شيء
.عن بعضنا البعض

95
00:05:53,977 --> 00:05:55,510
...باستثناء

96
00:05:56,890 --> 00:05:58,761
.الكل كانوا يظنونه أعز أصدقائهم

97
00:05:58,794 --> 00:06:00,531
تعلمون، كان جذابًا
.إلى ذلك الحد

98
00:06:01,165 --> 00:06:02,400
...و

99
00:06:09,883 --> 00:06:11,853
لم أعرف أن أخي
.يتعاطى العقاقير

100
00:06:16,128 --> 00:06:17,430
على ماذا يدل ذلك؟

101
00:06:21,707 --> 00:06:24,612
ونحن نكبر، أدركت أنني
،لا أعرف أي شيء عنه

102
00:06:25,352 --> 00:06:26,674
.حقا

103
00:06:31,225 --> 00:06:33,897
توقف عن السماح لي
.بدخول المطعم قبل عامين

104
00:06:34,966 --> 00:06:36,670
.فقط قاطعني تماما

105
00:06:36,703 --> 00:06:37,805
...وهذا

106
00:06:39,676 --> 00:06:41,078
،آلمني ذلك، تعلمون

107
00:06:43,917 --> 00:06:45,722
،وأظنه فقط
أوقد أمرا داخلي

108
00:06:45,755 --> 00:06:49,161
،حيث فكرت
".حسنا، تبا لك، راقب هذا"

109
00:06:51,600 --> 00:06:53,637
ولأنه كان بيننا ذلك
،الارتباط عبر الطعام

110
00:06:53,670 --> 00:06:56,710
ولأنه جعلني أشعر أنني
،مرفوض للغاية وسخيف

111
00:06:56,743 --> 00:06:58,581
،وسيء وتعيس

112
00:06:58,614 --> 00:07:00,083
وضعت تلك الخطة
حيث سأذهب وأعمل

113
00:07:00,116 --> 00:07:02,121
.في أفضل المطاعم بالعالم

114
00:07:02,154 --> 00:07:04,493
تعلمون، أقصد، أنني سأعمل
.في مطاعم حقيقية

115
00:07:04,526 --> 00:07:07,663
كأنني أقول تبا لمطعم أمي
وأبي الرديء، صحيح؟

116
00:07:10,638 --> 00:07:13,243
،ويبدو سخيفا
،تعلمون، قولي هذا الآن

117
00:07:13,276 --> 00:07:15,046
.لكن هذا ما فعلته

118
00:07:19,756 --> 00:07:21,058
.وكافحت كثيرا

119
00:07:22,829 --> 00:07:25,768
قمت بتقليم الأعشاب
وقشرت المحار

120
00:07:25,801 --> 00:07:28,674
.والرخويات وقنفذ البحر

121
00:07:28,707 --> 00:07:32,114
،وجرحت نفسي
وعلق الثوم والبصل

122
00:07:32,147 --> 00:07:34,051
والفلفل في أطراف أظافري
،وفي عيني

123
00:07:34,084 --> 00:07:36,824
وجلدي كان جافًا ودهنيا
.في الوقت ذاته

124
00:07:36,857 --> 00:07:38,861
عانيت من المسامير في
،أصابعي من السكاكين

125
00:07:38,894 --> 00:07:41,098
...ومعدتي كانت تعاني، وكان هذا

126
00:07:42,029 --> 00:07:43,424
.كل شيء

127
00:07:49,883 --> 00:07:52,521
،وبعد عامين
...حدث ذلك الأمر الغريب، حيث

128
00:07:53,824 --> 00:07:55,225
لأول مرة في حياتي

129
00:07:55,250 --> 00:07:58,189
بدأت العثور على ذلك
.المكان لنفسي

130
00:08:03,342 --> 00:08:06,149
.وكنت سريعا. لم أكن خائفا

131
00:08:06,182 --> 00:08:08,119
...وكان واضحا، وشعرت

132
00:08:10,891 --> 00:08:12,561
.شعرت أنني بخير، تعلمون

133
00:08:17,939 --> 00:08:19,275
كنت أعرف أي خضار
،تصلح مع بعضها

134
00:08:19,308 --> 00:08:21,880
،البروتينات، الحرارة
.الصوصات، كل ذلك الهراء

135
00:08:21,913 --> 00:08:24,251
وحين يأتي شخص جديد
،إلى المطعم ليتدرب

136
00:08:24,284 --> 00:08:25,955
،كنت أنظر إليهم كمنافسين

137
00:08:25,988 --> 00:08:27,792
.وأفكر أنني سأهزم هذا اللعين

138
00:08:32,112 --> 00:08:34,171
شعرت أن بإمكاني
،التحدث عبر الطعام

139
00:08:34,204 --> 00:08:36,944
.وكأن بإمكاني التواصل عبر الإبداع

140
00:08:36,977 --> 00:08:38,948
،وذلك النوع من الثقة، تعلمون

141
00:08:38,981 --> 00:08:41,854
وكأنني أخيرا أصبحت جيدا
،في شيء ما، ذلك كان جديدا

142
00:08:41,887 --> 00:08:43,757
وكان مثيرا للغاية
وفقط أردته

143
00:08:43,790 --> 00:08:47,830
أن يعرف ذلك، واللعنة، فقط
!"أردته أن يقول "أحسنت صنعا

144
00:08:54,244 --> 00:08:55,882
،وكلما رفض الاستجابة

145
00:08:55,915 --> 00:08:57,685
...وكلما أصبحت علاقتنا

146
00:08:58,754 --> 00:09:00,958
،متباعدة أكثر

147
00:09:00,991 --> 00:09:03,562
كلما تعمقت أكثر في هذا
.وكلما أصبحت أفضل

148
00:09:07,839 --> 00:09:10,709
،وكلما قاطعت أشخاصا أكثر
.كلما أصبحت حياتي أهدأ

149
00:09:12,180 --> 00:09:14,117
...وروتين المطبخ كان

150
00:09:15,955 --> 00:09:19,629
ثابتا ودقيقًا ونشطا

151
00:09:19,662 --> 00:09:21,451
،وصعبا وحيويا

152
00:09:21,476 --> 00:09:23,781
.وفقدت الاحساس بالوقت ومات

153
00:09:29,281 --> 00:09:30,717
.وترك لي مطعمه

154
00:09:34,926 --> 00:09:39,335
وخلال الشهرين الماضية
كنت أحاول إصلاحه

155
00:09:39,368 --> 00:09:42,340
،لأنه كان في حال سيئة
وأظن من الجلي تماما

156
00:09:42,373 --> 00:09:45,247
...أن محاولتي إصلاح المطعم

157
00:09:45,280 --> 00:09:49,221
هي محاولة مني لإصلاح
.ما كان يجري مع أخي

158
00:09:49,254 --> 00:09:51,960
ولا أعرف، ربما إصلاح
...العائلة كلها لأن

159
00:09:54,231 --> 00:09:57,137
،ذلك المطعم
كان، ولا زال يعني

160
00:09:57,170 --> 00:09:58,272
.الكثير للناس

161
00:10:04,218 --> 00:10:05,319
.يعني الكثير لي

162
00:10:11,131 --> 00:10:13,502
فقط لا أعرف
.إن كان عنا له أي شيء

163
00:10:25,093 --> 00:10:26,997
أي شيء من (ماركوس) بعد؟

164
00:10:27,030 --> 00:10:28,065
.كلا، يا رفيق

165
00:10:28,099 --> 00:10:31,205
جديا، بالكاد فوتت
.فتحة شرجي، تعلم

166
00:10:31,238 --> 00:10:34,278
أعني، ماذا سيحصل لو طعنت
في فتحة الشرج؟

167
00:10:34,311 --> 00:10:36,950
.لا يمكنك خياطة فتحة شرج

168
00:10:36,983 --> 00:10:38,386
.قمت بخياطة فتحة شرج -
من؟ -

169
00:10:38,419 --> 00:10:39,556
.صديق مقرب

170
00:10:39,589 --> 00:10:43,329
أيها الطهاة، تعالوا لاجتماع
.ما قبل الخدمة، رجاء

171
00:10:43,362 --> 00:10:44,833
.حاضر، شيف

172
00:10:44,866 --> 00:10:46,970
.الجميع، تعالوا هنا

173
00:10:47,003 --> 00:10:50,143
حسنا، اسمعوا، أكره أن أكون
،ناقل الأخبار السيئة

174
00:10:50,176 --> 00:10:52,815
لكننا سنغلق فترة العشاء اليوم

175
00:10:52,848 --> 00:10:56,122
لأننا سنقيم حفل توديع
.عزوبية في الأمام

176
00:10:56,155 --> 00:10:57,357
!تبا لهذا -
.أعلم -

177
00:10:57,390 --> 00:11:00,030
...أعلم. إنهم أصدقاء (سيسرو)، لذا

178
00:11:00,063 --> 00:11:01,867
.يا قريبي -
.هذا سيء، يا رفيق -

179
00:11:01,900 --> 00:11:03,236
.كنت قد بدأت استمتع

180
00:11:03,269 --> 00:11:04,739
.كلا، أعلم. أفهم

181
00:11:04,772 --> 00:11:06,710
.لكنه الليلة فقط

182
00:11:06,743 --> 00:11:08,179
لازلنا سنبدع في الغداء، صحيح؟

183
00:11:08,212 --> 00:11:09,481
سأهتم بالأمام الليلة

184
00:11:09,515 --> 00:11:10,985
.في حال احتجت للتصرف كفتى بالغ

185
00:11:11,018 --> 00:11:12,287
.أظننا سنكون على ما يرام، شكرا لك

186
00:11:12,320 --> 00:11:14,706
يا صاح، لا يمكنك معرفة ما قد يحصل
.مع مجرمي الأموال هؤلاء

187
00:11:14,731 --> 00:11:16,569
كارمن)، كم شخص؟) -
كم شخص؟ -

188
00:11:16,594 --> 00:11:19,409
،لست متأكدا، لكننا
.سنحاول جعله هادئًا

189
00:11:19,434 --> 00:11:21,038
.سيحضرون شرابهم

190
00:11:21,071 --> 00:11:23,977
سنقدم المقبلات، 
أطباق صغيرة متحركة، حسنا؟

191
00:11:24,010 --> 00:11:25,280
.حسنا، حاضر، شيف -
.شكرا، شيف -

192
00:11:25,313 --> 00:11:26,381
.شكرا، أيها الطهاة

193
00:11:33,062 --> 00:11:34,899
.حسنا، أراك

194
00:11:34,932 --> 00:11:35,968
تراني؟

195
00:11:35,993 --> 00:11:38,297
.أجل، تجمعين المكونات

196
00:11:39,074 --> 00:11:40,243
.أجل

197
00:11:40,276 --> 00:11:42,715
.فقط اقبلي الإطراء، يا إلهي

198
00:11:44,384 --> 00:11:47,257
الآن أراك تضيفين
.الملح وكل شيء

199
00:11:47,290 --> 00:11:48,894
...كلا -
.أنت خارج عن السيطرة -

200
00:11:48,927 --> 00:11:50,096
.أجل

201
00:11:50,129 --> 00:11:52,034
.هذا جيد
.لم تتوقفي يومًا حتى

202
00:11:52,067 --> 00:11:54,806
.لا أعرف عن جيد

203
00:11:54,839 --> 00:11:57,344
أشعر أنني من نوع الأشخاص

204
00:11:57,377 --> 00:11:59,515
...الذي إن توقفوا، فقط

205
00:12:01,485 --> 00:12:02,522
تعلم؟

206
00:12:02,555 --> 00:12:04,258
.أجل، أشعر بهذا

207
00:12:04,291 --> 00:12:06,104
.أبي من ذلك النوع

208
00:12:07,898 --> 00:12:10,436
.أجل، أمي كذلك

209
00:12:14,177 --> 00:12:19,054
أشعر بالسوء بعض الشيء
لأنني أشعر

210
00:12:19,087 --> 00:12:23,831
،أنني لم أسألك حقا كيف حالك

211
00:12:23,864 --> 00:12:28,139
.مع كل شيء، منذ، تعلم

212
00:12:28,172 --> 00:12:31,178
.أجل، أعني، أشعر أنني بخير

213
00:12:32,013 --> 00:12:33,416
.أفضل

214
00:12:33,449 --> 00:12:36,222
تعلمين، فقد عقلي
.تأثر للغاية لدقيقة

215
00:12:36,255 --> 00:12:38,794
.أعني، أهلا بك في النادي

216
00:12:38,827 --> 00:12:40,063
لكن أليس هذا غريبا؟

217
00:12:40,096 --> 00:12:42,367
يا صاح، سيكون من الغريب
أن تعمل في مطعم

218
00:12:42,400 --> 00:12:44,004
.ولا تفقد عقلك تماما

219
00:12:44,440 --> 00:12:45,941
.أجل

220
00:12:48,914 --> 00:12:51,185
أهو جيد؟

221
00:12:51,218 --> 00:12:53,322
.أعني، نحن على وشك اكتشاف ذلك

222
00:12:53,355 --> 00:12:54,926
إذا، ما هذا؟

223
00:12:54,959 --> 00:12:59,001
.هذه سمكة "باس" تشيلية

224
00:12:59,034 --> 00:13:01,405
لدينا بعض

225
00:13:01,438 --> 00:13:06,415
كونفيت" الطماطم على طريقة"
.(ألين بوسار)

226
00:13:06,448 --> 00:13:09,254
،ثم لا أعرف، أعشاب

227
00:13:09,287 --> 00:13:11,893
.لأنه... لم لا

228
00:13:11,926 --> 00:13:13,196
تعلمين، لم لا بحق الجحيم؟

229
00:13:13,229 --> 00:13:14,599
.حسنا، هذا ما أقوله

230
00:13:14,632 --> 00:13:16,068
.أجل

231
00:13:16,101 --> 00:13:18,239
،إذا، هل قمت

232
00:13:18,272 --> 00:13:20,544
بتناول طعام كل أولئك الأشخاص
الذين درستي عنهم؟

233
00:13:20,577 --> 00:13:23,182
،"يا رجل، حين كنت في الـ"سي آي أي

234
00:13:23,215 --> 00:13:26,355
،"معهد الطهي الأمريكي"

235
00:13:26,388 --> 00:13:28,494
..."ليس، تعلم الـ"سي آي أي

236
00:13:28,527 --> 00:13:30,029
.أجل، شكرا لتوضيح ذلك

237
00:13:30,062 --> 00:13:31,243
.أجل، ظننتك جاسوسة

238
00:13:31,268 --> 00:13:34,338
يمكنني تغيير نظام
.لو أردت ذلك حقا

239
00:13:34,371 --> 00:13:36,543
طاهية نهارًا، عميلة استخبارات ليلا؟

240
00:13:36,576 --> 00:13:39,148
حسنا، أشياء أكثر جنونية
.سبق أن حصلت

241
00:13:39,181 --> 00:13:41,252
.لكن تناسق حركاتك -
!انت -

242
00:13:41,285 --> 00:13:43,122
ماذا تعنين بهذا؟
.قمت بسكب مرقة اللحم

243
00:13:43,155 --> 00:13:44,926
،شاهدتك وأنتِ تعملين
...أقول فقط

244
00:13:44,959 --> 00:13:48,132
أدعوك إلى منزلي
وهكذا تعاملني؟

245
00:13:48,165 --> 00:13:51,606
تكافئني بذكريات وأنا أطبخ لك؟

246
00:13:51,639 --> 00:13:55,280
،"على العموم، حين كنت في الـ"سي آي أي

247
00:13:55,313 --> 00:13:58,921
شعرت أنني أكبر بلهاء في الكوكب

248
00:13:58,954 --> 00:14:01,225
لأنني لم أعرف نصف الناس

249
00:14:01,258 --> 00:14:04,364
...الذين كانوا يتحدثون عنهم، و

250
00:14:04,397 --> 00:14:09,208
كنت أيضا معدمة للغاية
.حين كنت هناك

251
00:14:09,241 --> 00:14:12,180
،ولحظة إنتهاء الفصل

252
00:14:12,213 --> 00:14:14,619
"اشتريت تذكرة اتجاه واحد إلى "نيويورك

253
00:14:14,652 --> 00:14:18,392
،وصرفت كل دولار بحوزتي

254
00:14:18,425 --> 00:14:21,666
.حتى آخر فلس، فقط بالأكل

255
00:14:21,699 --> 00:14:24,304
.في كل مكان يمكنني التفكير به

256
00:14:24,337 --> 00:14:29,314
وأحد تلك الأماكن
.كانت فيه أفضل وجبة تناولتها على الإطلاق

257
00:14:29,347 --> 00:14:31,085
.هذا رائع للغاية

258
00:14:31,118 --> 00:14:32,487
إذا ماذا كان أفضل طبق؟

259
00:14:32,521 --> 00:14:36,294
...انتظر ثانية، لأنني نسيت

260
00:14:37,565 --> 00:14:38,900
.هذا

261
00:14:41,371 --> 00:14:42,941
.مستعد لهذا

262
00:14:43,475 --> 00:14:45,013
.أجل

263
00:14:45,046 --> 00:14:46,516
...عملت لدى طاهي

264
00:14:47,751 --> 00:14:51,425
.كان فقط يجعلني أقشر الليمون

265
00:14:51,458 --> 00:14:52,628
.هذا كل شيء

266
00:14:52,661 --> 00:14:56,335
عملت في المكان
،تقريبا لـ8 أشهر

267
00:14:56,368 --> 00:14:57,939
.وكل ما فعلته كان تقشير الليمون

268
00:14:57,972 --> 00:14:59,208
.هذا طبيعي

269
00:14:59,241 --> 00:15:00,243
.طبيعي للغاية

270
00:15:00,276 --> 00:15:01,589
.أجل

271
00:15:12,200 --> 00:15:13,604

272
00:15:13,637 --> 00:15:16,141
.هذا لذيذ للغاية

273
00:15:18,112 --> 00:15:19,113
.شكرا لك

274
00:15:25,814 --> 00:15:27,510
.كلا

275
00:15:30,537 --> 00:15:32,374
.(تبا، (مايكي

276
00:15:35,112 --> 00:15:37,685
.أنت، يا رفيق

277
00:15:37,718 --> 00:15:39,020
ما الأمر، (تي)؟

278
00:15:40,082 --> 00:15:41,519
يا رفيق؟

279
00:15:41,544 --> 00:15:42,768
نعم؟

280
00:15:43,362 --> 00:15:44,430
أنت بخير؟

281
00:15:46,089 --> 00:15:47,361
.أجل

282
00:15:48,439 --> 00:15:50,143
أجل، لماذا؟

283
00:15:50,176 --> 00:15:51,713

284
00:15:51,746 --> 00:15:54,752
.كلا. لست مزعجًا كالمعتاد

285
00:15:56,388 --> 00:15:58,493
.فقط أشعر بالتعب، أظن

286
00:15:58,526 --> 00:15:59,662
.أفهمك

287
00:16:04,070 --> 00:16:05,574
.(تلبسين مثل (سيد

288
00:16:05,607 --> 00:16:08,412
كمحترفة؟

289
00:16:08,445 --> 00:16:10,049
.أجل

290
00:16:10,082 --> 00:16:12,554
.يعجبني -
.يعجبني أيضا -

291
00:16:15,784 --> 00:16:17,698
(تي)، أنتِ لا تعرفين شيئًا

292
00:16:17,731 --> 00:16:19,769
عن "كي بي إل" للكهربائيات، صحيح؟

293
00:16:19,802 --> 00:16:22,575
مايكي) لم يذكر)
أي شيء عن ذلك لك؟

294
00:16:22,608 --> 00:16:24,745
من يعرف؟

295
00:16:25,526 --> 00:16:26,885
ذلك الفتى؟

296
00:16:27,818 --> 00:16:29,153
.أحمق

297
00:16:30,089 --> 00:16:31,358
.أحمق

298
00:16:31,924 --> 00:16:33,861
ما قصتها؟

299
00:16:33,886 --> 00:16:36,058
.لا أعرف

300
00:16:36,083 --> 00:16:39,691
كان يدفع تلك الأموال
.الطائلة كل شهر

301
00:16:39,834 --> 00:16:42,205
بمجموع ما أقرضه
.(إياه (سيسرو

302
00:16:42,230 --> 00:16:43,956
كم كان القرض؟

303
00:16:45,754 --> 00:16:47,056
.كثير

304
00:16:48,693 --> 00:16:51,899
تحتاج الكثير من حفلات
توديع العزوبية لرده، صحيح؟

305
00:16:52,333 --> 00:16:53,468
.أجل، شيف

306
00:16:55,106 --> 00:16:57,277
لماذا لم يدفع للموردين وحسب؟

307
00:16:57,310 --> 00:16:59,381
.(لا أعرف، (كارم

308
00:16:59,414 --> 00:17:03,489
أتذكر في أحد الأشهر
.لم تكن لدينا مناديل

309
00:17:03,523 --> 00:17:05,426
.لم يكن يسدد لهم على الوقت

310
00:17:05,459 --> 00:17:09,368
كنت أقول، "(مايكي) ادفع
."لأولئك الملاعين! نحتاج مناديل

311
00:17:09,401 --> 00:17:12,842
،وكان يرد، "ما الفائدة

312
00:17:12,875 --> 00:17:15,647
لن نتمكن من الدفع لهم الشهر
."القادم على أي حال

313
00:17:16,783 --> 00:17:18,787

314
00:17:18,820 --> 00:17:20,791
يبدو أنها كانت طريقته، صحيح؟

315
00:17:20,824 --> 00:17:22,728
.كلا، كلا

316
00:17:22,761 --> 00:17:25,366
.أتذكر ذلك لأنها لم تكن طريقته

317
00:17:32,480 --> 00:17:34,818
أنتِ، (تينا)، تفضلي وخذي
إجازة باقي اليوم، حسنا؟

318
00:17:35,854 --> 00:17:37,424
.لا عليك

319
00:17:37,457 --> 00:17:38,493
.شكرا

320
00:17:40,564 --> 00:17:41,632
أنت، يا رفيق؟

321
00:17:44,605 --> 00:17:47,711
تعرف إلى أي درجة أحببته، صحيح؟

322
00:17:50,917 --> 00:17:52,153
إلى أي درجة؟

323
00:17:53,692 --> 00:17:54,970
.كثيرا

324
00:17:56,496 --> 00:17:57,764
.أحببته كثيرا

325
00:18:00,737 --> 00:18:02,106
.شكرا، يا رفيق

326
00:18:18,172 --> 00:18:22,615
تناولت بعض الدونات التي
.صنعتها ذلك اليوم

327
00:18:22,648 --> 00:18:25,319
من الأرض؟ -
.أجل، من الأرض -

328
00:18:25,352 --> 00:18:27,490
.غاري) يبقيها نظيفة) -
...كلا، لا أريد سماع -

329
00:18:27,524 --> 00:18:28,527
.ليس عذرا مقبولا

330
00:18:28,560 --> 00:18:31,398
.اسمع، الرجل يعمل بجد

331
00:18:31,431 --> 00:18:32,902
حسنا، إذا ما رأيك؟

332
00:18:32,927 --> 00:18:36,267
.كانت، كانت جيدة بحق

333
00:18:36,308 --> 00:18:40,283
.كانت جيدة بحق

334
00:18:40,316 --> 00:18:43,189
ويؤسفني للغاية

335
00:18:43,222 --> 00:18:47,197
أن (كارمي) أفسدها
.كعاهرة صغيرة

336
00:18:47,230 --> 00:18:51,205
،هذا بالضبط ما فعله
.أفسدها كعاهرة

337
00:18:51,238 --> 00:18:52,808
.عاهرة صغيرة -
.عاهرة صغيرة ضئيلة -

338
00:18:52,841 --> 00:18:54,292
.حسنا

339
00:18:57,483 --> 00:19:01,157
...هل تحدثت معه بعد أم

340
00:19:01,759 --> 00:19:03,362
.كلا

341
00:19:03,395 --> 00:19:07,705
،سأعود إلى هناك
.وسنتصالح، كما أظن

342
00:19:07,738 --> 00:19:10,276
،أو ربما لن يحصل، وهكذا ستكون الأمور

343
00:19:10,309 --> 00:19:12,447
"شكرا، شيف، هل لي بأخرى؟"

344
00:19:12,480 --> 00:19:15,754
.أجل، ليس هناك إجابة صحيحة

345
00:19:16,823 --> 00:19:18,291
ستعودين للعمل في "يو بي إس"؟

346
00:19:19,829 --> 00:19:22,200
يو بي إس" هو الهراء الجنوني"

347
00:19:22,233 --> 00:19:25,439
،الذي جعلني أريد عمل هذا الهراء
.لذا، على الأرجح لا

348
00:19:27,343 --> 00:19:29,515
لم نأكل بالخارج كثيرا
،في صغري

349
00:19:29,548 --> 00:19:34,525
لذا حين فعلنا، كنّا نشعر
.أنه مميز حتى لو لم يكن كذلك

350
00:19:34,558 --> 00:19:35,794
.لا أعرف

351
00:19:35,827 --> 00:19:37,865
.أجل، أعني، عائلتي كانت كذلك

352
00:19:37,898 --> 00:19:40,904
،)مثلا، في تخريج قريبي (تايريل

353
00:19:40,937 --> 00:19:43,008
."ذهبنا لمطعم "مايكل جوردان ستيك هاوس

354
00:19:43,041 --> 00:19:45,379
حسنا، و؟ -
ماذا تقصدين بهذا؟ -

355
00:19:45,412 --> 00:19:46,549
.إنه أفضل مطعم في الأرض

356
00:19:46,582 --> 00:19:47,751
ماذا تقصدين؟ -
الـ"بايكون"؟ -

357
00:19:47,784 --> 00:19:50,591
.أجل، بالضبط، أنت تفهمين، أجل

358
00:19:50,624 --> 00:19:52,795
."إنه أفضل "بيكون

359
00:19:52,828 --> 00:19:55,701
،هذا ما أريد عمله
...أريد

360
00:19:55,734 --> 00:19:59,909
أريد أن أطبخ للناس
وجعلهم سعداء

361
00:19:59,942 --> 00:20:04,552
.ومنحهم أفضل لحم مقدد في الكوكب

362
00:20:04,585 --> 00:20:06,923
حسنا، رغم أن ذلك المركز
.مأخوذ، في الواقع

363
00:20:06,956 --> 00:20:07,958
.أفضل ثاني لا بأس به

364
00:20:07,991 --> 00:20:09,394
.هذا عظيم

365
00:20:09,427 --> 00:20:11,599
.سأحب ذلك -
.أجل -

366
00:20:11,632 --> 00:20:14,004
إذا ستعودين إلى "ذا بيف"، صحيح؟

367
00:20:14,037 --> 00:20:17,611
،لا أدري. من معرفتي لنفسي
...فقط على الأرجح

368
00:20:17,644 --> 00:20:20,316
.سأعثر على وظيفة في مكان آخر

369
00:20:20,349 --> 00:20:24,525
،وآخر بعد ذلك
وفقط أظنني سأفعل هذا للأبد

370
00:20:24,558 --> 00:20:29,233
حتى لا يعود تصنيفي
.الائتماني سالب مليون

371
00:20:29,258 --> 00:20:31,144

372
00:20:32,708 --> 00:20:33,777
لديك مطعم حلم؟

373
00:20:33,810 --> 00:20:35,012
.بالطبع

374
00:20:35,045 --> 00:20:36,516
مثل ماذا؟

375
00:20:36,549 --> 00:20:37,618
.أعني، ستعرف حين أفتتحه

376
00:20:37,651 --> 00:20:38,987
.حسنا -
.حسنا -

377
00:20:39,020 --> 00:20:40,323
.يعجبني هذا الأسلوب

378
00:20:40,356 --> 00:20:41,759
.هكذا تفوزين

379
00:20:41,792 --> 00:20:43,563
أجل، أو تخسر كل شيء

380
00:20:43,596 --> 00:20:45,934
وينتهي بك المطاف
في العيش مع والدك

381
00:20:45,667 --> 00:20:48,271
.وجهاز تنفسه القذر اللعين

382
00:20:49,608 --> 00:20:52,715
لكن كان من الجميل
رؤيتكم يا رفاق

383
00:20:52,748 --> 00:20:54,619
،تبدعون في أمور مختلفة
،)أنتِ و(كارمن

384
00:20:54,652 --> 00:20:56,245
.وتعلمت الكثير منكم

385
00:20:56,522 --> 00:20:57,524

386
00:20:58,993 --> 00:21:00,730
انتظري، إذا لمن كان الأفضل؟

387
00:21:01,464 --> 00:21:02,668
أفضل ماذا؟

388
00:21:02,701 --> 00:21:04,570
.أفضل وجبة تناولتيها في حياتك

389
00:21:07,410 --> 00:21:08,813
.(أجل، كان، كان طبقا لـ(كارمي

390
00:21:08,846 --> 00:21:11,351
.كنت أعرف. كنت أعرف، أجل

391
00:21:13,422 --> 00:21:15,994
...إنه حقا، حقا

392
00:21:17,396 --> 00:21:18,398
.جيد للغاية

393
00:21:20,469 --> 00:21:21,539
.ثناء عظيم

394
00:21:23,643 --> 00:21:26,415
.أجل، لكنه لازال عاهرة صغيرة

395
00:21:26,448 --> 00:21:27,862
.أجل

396
00:21:28,686 --> 00:21:29,755
.لن أخالفك

397
00:21:40,777 --> 00:21:42,413
.حقير لعين

398
00:21:44,818 --> 00:21:46,756
.أنا أقف هنا لا أعمل أي شيء

399
00:21:46,789 --> 00:21:49,661
.ليس أنت، أخوك اللعين

400
00:21:52,701 --> 00:21:54,839
.هذا عار لعين هنا

401
00:22:06,112 --> 00:22:07,455
!المدمنون

402
00:22:09,301 --> 00:22:12,716
يقولون أمورا وكأنها
،لمساعدة أنفسهم

403
00:22:12,741 --> 00:22:15,647
لكن كان علي تقييد

404
00:22:15,680 --> 00:22:17,383
.ذلك العاهر بالطاولة

405
00:22:18,172 --> 00:22:20,075
كنت تعرف أنه يتعاطى؟

406
00:22:20,100 --> 00:22:21,972
كيف لك أن لا تعرف؟

407
00:22:23,425 --> 00:22:25,466
،لأنني لم أره البتة

408
00:22:25,500 --> 00:22:26,736
.لم أتحدث إليه البتة

409
00:22:26,769 --> 00:22:27,905
.لم يكن يرد على اتصالاتي

410
00:22:27,938 --> 00:22:29,473
.لم يدعني أعمل في المطعم

411
00:22:30,396 --> 00:22:32,151
.كان علي عمل المزيد

412
00:22:33,206 --> 00:22:34,526
ماذا كنت ستفعل؟

413
00:22:34,551 --> 00:22:36,120
!لا أعرف

414
00:22:45,807 --> 00:22:47,744
...لم أظن قط أنه قد

415
00:22:50,717 --> 00:22:52,554
...تعلم، كان صاخبا للغاية

416
00:22:53,956 --> 00:22:56,127
...ومزعجا و

417
00:22:57,702 --> 00:22:58,838
.مضحكا للغاية

418
00:22:58,863 --> 00:23:01,706
.(تعلم، لقد كان (مايكي بير
...ظننت

419
00:23:01,739 --> 00:23:03,041
.أنه سيخرج من إدمانه

420
00:23:13,128 --> 00:23:16,167
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.لابد أنكم تمازحونني -

421
00:23:21,111 --> 00:23:23,082
...توقفوا

422
00:23:23,115 --> 00:23:24,719
!يكفي

423
00:23:24,752 --> 00:23:26,487
!هذا يكفي

424
00:23:27,628 --> 00:23:29,397
!يكفي! يكفي

425
00:23:36,424 --> 00:23:37,878
!أنت

426
00:23:51,393 --> 00:23:52,674
.اللعنة

427
00:24:11,212 --> 00:24:12,881
أي أخبار؟

428
00:24:13,281 --> 00:24:15,219
.لا شيء بعد

429
00:24:15,252 --> 00:24:17,524
.سنعلمك فور استيقاظه

430
00:24:17,557 --> 00:24:19,528
لكنه لازال في العناية المركزة؟

431
00:24:19,561 --> 00:24:20,901
.صحيح

432
00:24:23,970 --> 00:24:26,809
ماذا سيحصل لو لم يستيقظ؟

433
00:24:26,842 --> 00:24:28,278
.من الأفضل أن يستيقظ

434
00:24:28,311 --> 00:24:32,053
لكنني أقول، ماذا سيحدث
لو لم يستيقظ؟

435
00:24:32,086 --> 00:24:34,556
.ستواجه تهمة القتل غير العمد

436
00:24:41,772 --> 00:24:43,709
انتظر. أيها الحارس، سيدي؟

437
00:24:44,611 --> 00:24:46,080
سيدي؟ أيها الشرطي؟

438
00:24:47,082 --> 00:24:48,118


439
00:24:49,153 --> 00:24:50,556
.أريد إجراء مكالمتي الهاتفية

440
00:25:18,729 --> 00:25:20,149
.(مرحبا، هذه (تيف

441
00:25:20,182 --> 00:25:21,752
.اترك رسالة بعد سماع الصافرة

442
00:25:21,785 --> 00:25:23,088
.مرحبا

443
00:25:24,157 --> 00:25:25,927
.آسف، أعرف أن الوقت متأخر

444
00:25:25,960 --> 00:25:29,702
...فقط، تعلمين

445
00:25:29,735 --> 00:25:33,075
.خرجت لتوي من العمل
.كان يوما حافلا

446
00:25:33,108 --> 00:25:34,611
...لكن كل شيء على ما يرام

447
00:25:35,814 --> 00:25:37,116
...تعلمين، كنت فقط

448
00:25:40,957 --> 00:25:42,661
كنت أفكر فقط بكل الهراء

449
00:25:42,694 --> 00:25:44,971
.الذي جرى مع والدك، تعلمين

450
00:25:45,265 --> 00:25:46,668
...و

451
00:25:48,840 --> 00:25:51,143
.وكيف أنني نعتّه بما نعتّه

452
00:25:51,244 --> 00:25:52,580
...و

453
00:25:56,087 --> 00:25:57,356
.كنتِ محقة، تعلمين

454
00:25:58,893 --> 00:26:00,128
.ذلك لم يكن مقبولا

455
00:26:00,997 --> 00:26:02,099
...و

456
00:26:06,775 --> 00:26:08,078
.آسف

457
00:26:08,111 --> 00:26:09,681

458
00:26:12,186 --> 00:26:14,692
.تعلمين، هذا كل ما في الأمر

459
00:26:14,725 --> 00:26:15,726

460
00:26:18,733 --> 00:26:22,774
.أتمنى أن تكونوا قضيتم يوما جميلا
.امنحي (إيفا) حضنا كبيرا

461
00:26:22,807 --> 00:26:26,782
.و... أجل، سأتحدث معك لاحقا
.حسنا، ليلة سعيدة

462
00:27:06,227 --> 00:27:08,332
.جيرموفيتش)، هيا بنا)

463
00:27:10,435 --> 00:27:12,306
هل استيقظ؟

464
00:27:12,339 --> 00:27:14,945
.حالفك الحظ، ستواجه تهمة الاعتداء

465
00:27:17,383 --> 00:27:19,120
.يا إلهي، حمدا للقدير

466
00:27:19,153 --> 00:27:21,191
.على الرحب، أيها الأخرق

467
00:27:33,784 --> 00:27:35,119
.أنت

468
00:27:37,524 --> 00:27:38,792
أنت، (كارم)؟

469
00:27:40,479 --> 00:27:41,732
.أنت

470
00:27:42,317 --> 00:27:43,386
.(كارمن)

471
00:27:48,980 --> 00:27:50,956
مستعد للخروج من هنا؟ -
.أجل -

472
00:28:19,775 --> 00:28:21,810
من أين حصلت على المال للكفالة؟

473
00:28:23,636 --> 00:28:25,385
.استخدمت مدخراتنا للأسبوعين القادمة

474
00:28:28,839 --> 00:28:30,286
.شكرا، يا قريبي

475
00:28:32,395 --> 00:28:33,564
.لا عليك

476
00:28:37,544 --> 00:28:39,179
استعد للعمل الجاد، حسنا؟

477
00:29:02,393 --> 00:29:03,428
أنت بخير؟

478
00:29:05,600 --> 00:29:06,969
.أجل

479
00:29:11,477 --> 00:29:12,814
.أنا بخير

480
00:29:20,362 --> 00:29:22,798
.أنت كل ما أملك، يا قريبي

481
00:29:39,100 --> 00:29:40,235
.حسنا

482
00:30:17,443 --> 00:30:18,612
!(كارمن)

483
00:30:30,102 --> 00:30:31,303
.آسف للغاية، شيف

484
00:30:34,009 --> 00:30:35,145
.تسعدني عودتك

485
00:30:36,147 --> 00:30:37,249
.مفهوم، شيف

486
00:30:41,658 --> 00:30:42,961
نعم، شيف؟ -
.(كارمن) -

487
00:30:42,994 --> 00:30:44,498
ماهذا بحق الجحيم؟

488
00:30:44,531 --> 00:30:46,067
ماهذا بحق الجحيم؟

489
00:30:46,100 --> 00:30:47,971
.هذه طاولتي
.هذا ليس احتراما

490
00:30:48,004 --> 00:30:49,574
.كلا، شيف، هذا ليس احتراما

491
00:30:52,346 --> 00:30:53,515

492
00:30:55,285 --> 00:31:00,095
،ريتشارد)، رجل العصابات)
.مجرمي الصغير

493
00:39:51,128 --> 00:39:57,331
سباغيتي وجبة عائلية
عشرة فصوص ثوم - ريحان منقوع في زيت - طماطم سان ماريزانو
(علبيتن 2 أونصة (كلما كانت العلبة أصغر كان الطعم أفضل

494
00:31:02,667 --> 00:31:04,270
.أنت همجي

495
00:31:04,303 --> 00:31:05,974
.تذكار من أجل أتعابك

496
00:31:06,007 --> 00:31:08,345
!ماذا؟ مقرف

497
00:31:08,378 --> 00:31:11,518
غاري)، أقف أمامك)
.كرجل تائب

498
00:31:13,354 --> 00:31:15,125
.لا أستطيع -
.حسنا، هيا بنا -

499
00:31:24,443 --> 00:31:25,680
هل تشعر بالحزن قط؟

500
00:31:25,713 --> 00:31:28,318
.(بالطبع، أشعر بذلك، (نيل
.لكنني لا أتحدث عن ذلك

501
00:31:28,351 --> 00:31:29,955
.أبقيه داخلي

502
00:31:29,988 --> 00:31:31,958
.إنه يساعدني على إيساع الناس ضربا

503
00:31:32,459 --> 00:31:33,629
.فهمت

504
00:31:33,662 --> 00:31:35,399
متى ستأتي (سيد)؟

505
00:31:35,432 --> 00:31:37,336
.سأغطي مكانها اليوم، شيف

506
00:31:37,369 --> 00:31:39,942
.لا تفسد الأمر

507
00:31:39,975 --> 00:31:41,478
.سأفعل ما بوسعي

508
00:31:41,512 --> 00:31:44,150
،كلا، لكن جديا

509
00:31:44,183 --> 00:31:46,956
،لو حاولت عمل ذلك الهراء معي

510
00:31:46,989 --> 00:31:48,424
.سأركل مؤخرتك

511
00:31:49,494 --> 00:31:50,563
.مفهوم، شيف

512
00:31:52,165 --> 00:31:54,370
،حسنا، استمعوا

513
00:31:54,403 --> 00:31:57,176
،لدينا مهرجان الـ"ريفير نورث" اليوم 

514
00:31:57,209 --> 00:31:59,347
لذا أريد من الجميع
.عمل المزيد

515
00:31:59,380 --> 00:32:01,284
تي)، ستقومين بتجهيز 3 أضعاف، حسنا؟)

516
00:32:01,317 --> 00:32:02,554
.ماركوس)، كعكتين إضافية)

517
00:32:02,587 --> 00:32:05,425
.إبرا)، ضاعف الكمية، رجاء)

518
00:32:05,458 --> 00:32:08,331
،وقريبي، نتوقع ازدحاما وقت الغداء

519
00:32:08,364 --> 00:32:10,469
لذا أريد مقدمة المطعم
.مؤمنة وجاهزة، رجاء

520
00:32:10,503 --> 00:32:12,006
حسنا؟ -
.حاضر، شيف -

521
00:32:12,039 --> 00:32:13,141
.شكرا لكم

522
00:38:50,087 --> 00:38:52,557
"تصرفي لم يكن مقبولا" -
"صحيح" -

523
00:32:37,590 --> 00:32:39,359
.لديك 200 رطل -
.عظيم. أجل، شكرا لك -

524
00:32:41,297 --> 00:32:44,370
...كلا، كلا، كلا، هذا
.هذا لحم خنزير. لا أحتاج لحم خنزير

525
00:32:44,403 --> 00:32:46,662
.أنا رجل التوصيل وحسب
.(ناقش الأمر مع (لو

526
00:34:30,816 --> 00:34:32,219
!اللعنة

527
00:34:32,252 --> 00:34:34,223
!تعال هنا. التنظيف -
.(كارمن) -

528
00:34:34,256 --> 00:34:36,193
ماهذا بحق الجحيم، أنت مجنون؟

529
00:38:37,341 --> 00:38:39,878
"إذا احشره في مؤخرتك"

530
00:38:27,911 --> 00:38:30,814
"طبقك يحتاج إلى حامض"

531
00:34:46,347 --> 00:34:47,721
.اللعنة

532
00:34:47,909 --> 00:34:49,286
أنت بخير؟

533
00:34:50,424 --> 00:34:51,859
.أجل

534
00:34:51,892 --> 00:34:53,160
أجل؟ -
.أجل -

535
00:34:56,333 --> 00:34:57,369
.آسف

536
00:35:56,555 --> 00:35:57,590
ماهذا؟

537
00:36:02,299 --> 00:36:03,334
.لا أعرف

538
00:36:06,708 --> 00:36:08,377
ريتشي)، ماهذا بحق الجحيم؟)

539
00:36:13,722 --> 00:36:14,925
.لا أعرف

540
00:36:14,958 --> 00:36:15,959
...و

541
00:36:17,930 --> 00:36:19,934
...لم أرد إعطاءه لك

542
00:36:21,270 --> 00:36:22,740
.لأنه سيعني أنه قد رحل

543
00:36:22,773 --> 00:36:23,975
،لكن

544
00:37:25,599 --> 00:37:26,601
.غباء

545
00:37:32,445 --> 00:37:34,081
.غباء

546
00:38:12,827 --> 00:38:15,365
.علي اللعنة

547
00:37:21,398 --> 00:37:24,043
إلى كارمي
من مايكي

548
00:38:59,190 --> 00:39:02,679
أجل، شيف. مرتبك الأخير"
".جاهز متى أردت

549
00:39:44,190 --> 00:39:47,583
.تبا لك
.تبا لك

550
00:39:25,481 --> 00:39:28,950
.أحبك، يا صاح
.أطلقها

551
00:40:03,481 --> 00:40:12,967
ماذا؟
ماذا؟

552
00:40:18,912 --> 00:40:22,820
.تعلمين، في "الصومال" كنت أستاذ الشواء

553
00:40:22,853 --> 00:40:25,191
.اخرس، أيها العجوز العاهر

554
00:40:26,293 --> 00:40:27,997
.هذا تحييز ضد الجنس

555
00:40:28,030 --> 00:40:29,868
من سيطبخ للعاملين؟

556
00:40:29,901 --> 00:40:31,470
.سأفعلها اليوم، شيف

557
00:41:03,568 --> 00:41:04,637
ترى هذا؟

558
00:41:04,670 --> 00:41:06,775
.ترى هذا، إنها تفعل ذلك الشيء

559
00:41:06,808 --> 00:41:08,778
.أجل -
.حيث الاندفاع، لا تجتمع -

560
00:41:11,684 --> 00:41:12,754
.أنا معك، سأصلح هذا

561
00:41:12,787 --> 00:41:14,156
أنت معي؟ -
...أنا معك -

562
00:41:14,189 --> 00:41:16,026
ما رأيك بهذا؟ نحن معك؟ -
أنت معي؟ -

563
00:41:16,059 --> 00:41:18,097
نحن نمنحك فرصة
،للعمل هنا

564
00:41:18,130 --> 00:41:19,634
،لتثبت نفسك

565
00:41:19,667 --> 00:41:21,103
.ربما تضع بعض الأموال في جيبك

566
00:41:21,136 --> 00:41:22,503
.أجل، أجل

567
00:41:22,528 --> 00:41:23,925
تعرف ماذا؟

568
00:41:24,877 --> 00:41:27,249
.شاهدتك وأنت تتعرض للطعن هناك

569
00:41:27,282 --> 00:41:28,552
.أجل، حصل ذلك

570
00:41:28,585 --> 00:41:29,821
.كان رائعا للغاية

571
00:41:29,854 --> 00:41:31,157
.بدوت رائعا

572
00:41:31,190 --> 00:41:32,860
تعرضت للطعن ثم مشيت
.وكأنه لم يحصل

573
00:41:32,893 --> 00:41:35,231
.وكان نوعا ما... يدل على القوة

574
00:41:35,264 --> 00:41:36,266
.بالتأكيد، كان كذلك

575
00:41:37,803 --> 00:41:39,607
.قوي للغاية
.حسنا، سأصلح هذا

576
00:42:04,824 --> 00:42:06,193
.التنظيف، أيها الطهاة

577
00:42:06,226 --> 00:42:08,378
.حاضر، شيف -
.شكرا -

578
00:43:01,671 --> 00:43:03,908
!قريبي

579
00:43:05,378 --> 00:43:06,848
!مساعدة

580
00:43:15,966 --> 00:43:18,104

581
00:43:18,137 --> 00:43:22,179

582
00:43:22,212 --> 00:43:24,049
.هيا بنا، هيا بنا

583
00:43:24,082 --> 00:43:26,386
!هيا بنا

584
00:43:31,965 --> 00:43:33,902
.عشرة، عشرين

585
00:43:34,448 --> 00:43:35,854
.أجل

586
00:43:36,708 --> 00:43:38,010
.نيل)، كف عن العبث)

587
00:43:38,043 --> 00:43:41,685

588
00:43:41,718 --> 00:43:44,356

589
00:43:44,389 --> 00:43:46,460
ريتشي)، يمكنك أخيرا)
.شراء مسجل جديد لسيارتك

590
00:43:46,494 --> 00:43:47,864
.أجل

591
00:43:50,034 --> 00:43:52,907
.يمكنك أخيرا الحصول على سيارة جديدة

592
00:43:52,940 --> 00:43:56,588

593
00:44:00,121 --> 00:44:05,089

594
00:44:07,268 --> 00:44:09,305

595
00:44:11,109 --> 00:44:12,946
...ماذا

596
00:44:14,249 --> 00:44:15,451
!شيف

597
00:44:20,061 --> 00:44:24,036
،سيد)، كفي عن الوقوف هناك)
.احملي فتاحة علب

598
00:44:24,069 --> 00:44:28,584

599
00:44:29,847 --> 00:44:31,268
نظام عائلي؟

600
00:44:32,085 --> 00:44:33,698
.قائدين، كبائن

601
00:44:34,523 --> 00:44:37,095

602
00:44:37,128 --> 00:44:38,297
...تصميم دينماركي

603
00:44:39,299 --> 00:44:40,869
.قائمة تذوق عند الحانة

604
00:44:41,838 --> 00:44:42,986
.نافذة جانبية

605
00:44:43,011 --> 00:44:44,480
.للسندويتشات -
.أجل -

606
00:44:52,793 --> 00:44:54,029
.حسنا

607
00:44:54,062 --> 00:44:56,300
.أريكم أيها الحمقى كيف يتم

608
00:44:56,333 --> 00:44:57,553
ماذا سنسميه؟

609
00:44:57,578 --> 00:45:01,686

610
00:45:30,134 --> 00:45:34,704

611
00:45:41,352 --> 00:45:44,660
ذا بيف" مغلق"
.شكرا لاهتمامكم

612
00:45:44,872 --> 00:45:50,457
.ذا بير" قادم"

613
00:46:47,304 --> 00:46:50,304
JustAbdalla ترجمة

