﻿1
00:00:01,367 --> 00:00:04,320
حمدا للسماء أنّك عثرت علينا

2
00:00:04,345 --> 00:00:07,451
."على  93.1 إف إم "دبليو إكس آر تي

3
00:00:07,476 --> 00:00:10,916
أنا (لين بريهمر)، أعز أصدقائك
.في العالم كله

4
00:00:10,941 --> 00:00:12,042
.من الرائع أن نكون على قيد الحياة

5
00:00:12,067 --> 00:00:14,296
،لذا فلنبدأ اليوم بكاتب أغاني

6
00:00:14,321 --> 00:00:17,294
"معروف بتسلقه مسرح الـ"ميترو

7
00:00:17,414 --> 00:00:19,986
،"بأغنية "كريسماس يونيكورن

8
00:00:20,019 --> 00:00:23,961
المخلوق الجميل والنادر
.المكسو بالألوان المذهلة

9
00:00:23,994 --> 00:00:27,201
وحيث سمعتم بأن كل الطرق
،"تقود إلى "روما

10
00:00:27,234 --> 00:00:30,240
."بعض الطرق تقود من "شيكاغو

11
00:00:30,273 --> 00:00:32,378
.(هذا (سفيان ستيفنز

12
00:00:32,411 --> 00:00:34,315
."هذه "شيكاغو

13
00:00:51,582 --> 00:00:55,424

14
00:00:55,457 --> 00:00:59,432

15
00:00:59,465 --> 00:01:03,407

16
00:01:03,440 --> 00:01:07,214

17
00:01:07,247 --> 00:01:11,423

18
00:01:11,456 --> 00:01:15,464

19
00:01:15,497 --> 00:01:20,082

20
00:01:21,309 --> 00:01:23,479

21
00:01:39,345 --> 00:01:43,387

22
00:01:43,420 --> 00:01:47,428

23
00:01:47,461 --> 00:01:51,336

24
00:01:51,369 --> 00:01:55,377

25
00:01:55,410 --> 00:01:59,285

26
00:01:59,318 --> 00:02:03,360

27
00:02:03,393 --> 00:02:07,268

28
00:02:07,301 --> 00:02:11,409

29
00:02:23,333 --> 00:02:26,272
"،هذا الكاتب كما يعرف كل قرائي"

30
00:02:26,305 --> 00:02:29,679
."مخلص لـ"شيكاغو"
"،وللأفضل أو الأسوأ

31
00:02:29,712 --> 00:02:32,351
".فالأحياء تتغير"

32
00:02:32,384 --> 00:02:34,255
"تبهرني التقاطعات"

33
00:02:34,288 --> 00:02:37,261
"بين داعمي الأصالة والحداثة"

34
00:02:37,294 --> 00:02:39,565
".وعليه أدون ملاحظاتي"

35
00:02:39,598 --> 00:02:41,503
"هل بإمكان مدينة الرياح التطور"

36
00:02:41,536 --> 00:02:44,442
"دون فقدان جوهرها الأصيل؟"

37
00:02:44,475 --> 00:02:47,515
نتساءل أحيانا إن كان الحنين"
"يؤثر على أحكامنا

38
00:02:47,548 --> 00:02:49,919
"ويخلق رغبة غاضبة"

39
00:02:49,952 --> 00:02:53,393
"...للكمال مع كل موقع يتغير"

40
00:02:53,426 --> 00:02:57,968
ولهذا اخترنا تكرار زيارة"
"،ذا بيف" من شيكاغولاند"

41
00:02:58,001 --> 00:03:00,238
"."أحد معالم الـ"ريفير نورث"

42
00:03:00,407 --> 00:03:02,278
"،معروف منذ القدم كمطعم عائلي"

43
00:03:02,311 --> 00:03:03,680
"يبيع شطائر اللحم"

44
00:03:03,713 --> 00:03:05,717
"،الإيطالية المبتذلة لكن اللذيذة"

45
00:03:05,750 --> 00:03:09,692
الكلمة التي كنت سأستخدمها"
""لوصف "ذا بيف

46
00:03:09,725 --> 00:03:11,629
"."قبل هذه المراجعة كانت "موثوق"

47
00:03:11,662 --> 00:03:13,433
"،الكلمة التي سأختارها الآن"

48
00:03:13,466 --> 00:03:16,439
"بعد وجبتي الأخيرة"

49
00:03:16,472 --> 00:03:19,545
،في ذلك المكان المحبوب"
"،والرث ربما

50
00:03:19,578 --> 00:03:21,549
"."هي "رفيع" أو "أنيق"

51
00:03:21,582 --> 00:03:24,255
"...القائمة تم تحديثها بعض الشيء"

52
00:03:24,288 --> 00:03:25,657
.عشرون دقيقة قبل أن نقتح، أيها الطهاة

53
00:03:25,690 --> 00:03:27,228
.شيف -
سيد)، أنتِ جاهزة؟) -

54
00:03:27,261 --> 00:03:28,363
.أجل، شيف، مستعدة للبدء -
.شكرا لك -

55
00:03:28,397 --> 00:03:30,734
ومن الواضح أن المزيد..."
".من التغيرات قادمة

56
00:03:30,767 --> 00:03:32,238
.شيف، توقف عن قراءة هذا الهراء

57
00:03:32,271 --> 00:03:33,473
لدينا الكثير لنعمله اليوم، حسنا؟

58
00:03:33,506 --> 00:03:35,877
،سنفتح خلال 20 دقيقة
.الطعام الجاهز سيبدأ بعد 20 دقيقة

59
00:03:35,910 --> 00:03:36,345
.هيا بنا

60
00:03:36,379 --> 00:03:37,748
.(ستحب هذا الجزء، (كارمي

61
00:03:37,781 --> 00:03:38,885
.(ستحب هذا الجزء، (كارمي

62
00:03:38,910 --> 00:03:40,628
"،حتى لو كانت الحوائط متسخة"

63
00:03:40,654 --> 00:03:42,591
".فالطاقم على مستوى آخر"

64
00:03:42,624 --> 00:03:44,262
أين (تينا)؟ لم تأتِ بعد؟

65
00:03:44,295 --> 00:03:46,199
.كلا، شيف. أنا أغطي مكانها

66
00:03:46,232 --> 00:03:48,303
...هل بإمكاننا رجاء
...هل علينا

67
00:03:48,336 --> 00:03:51,976
الساندويشات لذيذة"
"،للغاية كالعادة

68
00:03:52,009 --> 00:03:54,715
"...لكن الطبق البارز"

69
00:03:54,748 --> 00:03:56,719
"،الذي يختصر كل شيء"

70
00:03:56,752 --> 00:03:59,659
".ذلك كان الريزوتو مع اللحم المطبوخ"

71
00:03:59,692 --> 00:04:04,468
الأرز كان مذهلا"
"مع عناقيد مفاجئة من مرقة الربيان

72
00:04:04,501 --> 00:04:06,239
".تتخلل الصوص"

73
00:04:06,272 --> 00:04:08,476
الطاهية بكل وضوح"
".كانت تعرف ما تفعله

74
00:04:08,509 --> 00:04:10,647
.إبرا)، يكفي، رجاء)
.عد إلى العمل

75
00:04:10,680 --> 00:04:11,683
.شكرا لك

76
00:04:11,716 --> 00:04:14,099
...إذا؟ -
عناقيد المرق؟ -

77
00:04:14,124 --> 00:04:17,328
حسنا، أعطيت الطبق إلى زبون

78
00:04:17,361 --> 00:04:18,463
.لأنني لم أرد رميه في القمامة

79
00:04:18,496 --> 00:04:20,200
.بالطبع لم أكن أعرف من يكون

80
00:04:20,233 --> 00:04:21,736
.شيف، لا عليك. لا عليك

81
00:04:21,769 --> 00:04:24,542
،إذا، تعرف
كان حادثا

82
00:04:24,575 --> 00:04:26,001
ولا بأس، صحيح؟

83
00:04:26,026 --> 00:04:27,481
...أعني، ليس غريبا أو أي شيء

84
00:04:27,514 --> 00:04:29,218
.مفيد للعمل -
.صحيح، أجل، بالضبط -

85
00:04:29,251 --> 00:04:30,387
.سيد)، تهانينا) -
،وأجل -

86
00:04:30,420 --> 00:04:32,224
...فقط أردت -
.يستحسن أن تخبري والدك -

87
00:04:32,257 --> 00:04:33,593
بالطبع. وفقط أريد
،التأكيد، تعلم

88
00:04:33,626 --> 00:04:36,499
.أن كل شيء على ما يرام
.ليس غريبا أو أحمقا، أو أي شيء

89
00:04:36,532 --> 00:04:37,668
.(لا عليك، (سيد

90
00:04:37,701 --> 00:04:39,238
.ليس غريبا. إنه جيد

91
00:04:39,271 --> 00:04:40,507
.أجل. حسنا، شكرا -
حسنا؟ -

92
00:04:40,540 --> 00:04:42,244
.لكن الساندويتشات مختلفة تماما

93
00:04:42,277 --> 00:04:43,813
.ذلك الشخص دخيل على أي حال

94
00:04:43,846 --> 00:04:45,317
.تماما

95
00:04:45,350 --> 00:04:47,288
صناديق السفري جاهزة؟ -
.أجل، تقريبا -

96
00:04:47,321 --> 00:04:48,423
.شكرا، شيف -
.آسفة -

97
00:04:48,457 --> 00:04:50,594
،آسفة، آسفة، آسفة
.آسفة، آسفة، آسفة

98
00:04:50,627 --> 00:04:52,698
.لوي) تم إيقافه)

99
00:04:52,731 --> 00:04:54,702
.لوي)، اعتذر للرفيق)

100
00:04:54,735 --> 00:04:57,207
.آسف، يا رفيق -
.(لا عليك، (لوي -

101
00:04:57,240 --> 00:04:59,512
.قل مرحبا لصديق الرفيق

102
00:04:59,545 --> 00:05:02,218
.مرحبا، صديق الرفيق -
.(مرحبا، (لوي -

103
00:05:02,243 --> 00:05:04,147
،أنتِ، (تي)، لدينا الكثير لعمله اليوم
اسرعي رجاءً، حسنا؟

104
00:05:04,172 --> 00:05:05,390
.أريدك أن تلحقي
.شكرا، شيف

105
00:05:05,423 --> 00:05:07,494
...(أيها الرفيق، لكن (لوي

106
00:05:07,527 --> 00:05:09,732
ماذا بشأن (لوي)؟ -
...يجب أن يعرف -

107
00:05:09,765 --> 00:05:11,669
عليك تعليمه كيف
.يعمل في المطبخ

108
00:05:11,702 --> 00:05:13,673
اليوم؟ -
اليوم؟ -

109
00:05:13,706 --> 00:05:16,379
بالتأكيد، (تينا). اليوم، حيث نقوم
.بإطلاق النظام الجديد

110
00:05:16,412 --> 00:05:19,385
شيف (سيدني)، ستهتمين بذلك، صحيح؟

111
00:05:19,418 --> 00:05:21,556
.أجل. بالتأكيد -
.شكرا، شيف -

112
00:05:21,589 --> 00:05:23,793
"...لكن كانت الكزبرة"

113
00:05:23,826 --> 00:05:27,743
.حسنا، (إبرا)، هيا إلى العمل، رجاء. شكرا

114
00:05:27,768 --> 00:05:29,335
ماذا تقرأ؟

115
00:05:29,360 --> 00:05:31,442
.مراجعة، 5 نجوم

116
00:05:31,475 --> 00:05:33,513
!اللعنة -
.إنها لا شيء -

117
00:05:33,546 --> 00:05:34,715
...ليست -
هل 5 نجوم جيدة؟ -

118
00:05:34,748 --> 00:05:35,851
.للغاية

119
00:05:35,884 --> 00:05:37,421
ما الأمر؟

120
00:05:37,454 --> 00:05:39,325
.أحتاج مساعدة معه

121
00:05:39,358 --> 00:05:41,362
إذهب للانتظار في مكتب الرفيق

122
00:05:41,395 --> 00:05:43,833
.وفكر بما فعلته

123
00:05:43,866 --> 00:05:47,441
،أجل، إنه

124
00:05:47,474 --> 00:05:50,414
،تعلمين، يتورط في المشاكل
.يعمل أشياء غبية

125
00:05:50,447 --> 00:05:51,783
...لا يهتم بأي شيء

126
00:05:51,816 --> 00:05:53,420
لذا أحضرتيه إلى هنا؟

127
00:05:53,453 --> 00:05:55,323
.بالتأكيد

128
00:05:55,370 --> 00:05:56,826
يعني؟

129
00:05:56,859 --> 00:05:59,865
.يعني قمتِ بتعليمي
.يمكنك تعليمه

130
00:05:59,898 --> 00:06:02,252
أعلمه ماذا بالضبط؟

131
00:06:02,277 --> 00:06:04,542
.مهاراتك، يا رجل. لديك مهارات

132
00:06:04,575 --> 00:06:06,479
مهارات؟ -
.أجل -

133
00:06:06,512 --> 00:06:09,986
رث؟ هذا الرجل دخيل لعين، صحيح؟

134
00:06:10,011 --> 00:06:11,422
.هذا بالضبط ما قلته

135
00:06:11,455 --> 00:06:13,994
لماذا يتحدث عن الريزوتو، يا قريبي؟

136
00:06:14,019 --> 00:06:15,430
.ليس لدينا ريزوتو في القائمة

137
00:06:15,463 --> 00:06:18,303
إنه الطبق الذي
.كانت (سيدني) تعمل عليه

138
00:06:18,336 --> 00:06:20,916
وكيف تمكن هذا الأخرق
اللعين من تجربته؟

139
00:06:20,941 --> 00:06:23,145
سيدني) بالخطأ)
.تركته على طاولته

140
00:06:23,178 --> 00:06:25,566
بالخطأ؟ -
.بالخطأ -

141
00:06:26,519 --> 00:06:29,134
،دعني أسألك
كيف يتم تجهيز الريزوتو؟

142
00:06:29,159 --> 00:06:31,295
أشعر أنه جنوني بعض الشيء، صحيح؟
.لن نفعل ذلك

143
00:06:31,328 --> 00:06:33,833
.كلا، لن نفعل ذلك
.باقي 15 دقيقة على الفتح، أيها الطهاة

144
00:06:33,866 --> 00:06:35,337
.حاضر، شيف -
.شكرا -

145
00:06:35,370 --> 00:06:36,506
.اللعنة

146
00:06:36,539 --> 00:06:38,738
سيدني)، تداعبين أحدهم)

147
00:06:38,763 --> 00:06:40,009
في الـ"تيلغراف"؟

148
00:06:40,034 --> 00:06:42,017
أجل، (ريتشي)، هذا
.بالضبط ما حدث

149
00:06:42,042 --> 00:06:44,154
."أداعب أحدهم في الـ"تيلغراف

150
00:06:44,187 --> 00:06:46,559
.لويسيتو)، تعال هنا)

151
00:06:46,592 --> 00:06:47,916
.صديقي

152
00:06:47,941 --> 00:06:50,259
لديك عضلات؟

153
00:06:50,284 --> 00:06:52,438
.أحاول، أجل -
.أجل، يا رجل، تبدو جيدا -

154
00:06:52,471 --> 00:06:55,952
حسنا، هل يمكننا رجاء
مراجعة النظام الجديد اليوم؟

155
00:06:55,977 --> 00:06:57,848
.أنتِ لها، يا زعيم

156
00:06:57,881 --> 00:07:01,756
مذهل كيف عن طريق الخطأ

157
00:07:01,789 --> 00:07:03,359
...قمت بإعطاء طبق ليس على القائمة

158
00:07:03,392 --> 00:07:05,066
!يا قريبي، توقف -
 .لشخص يصادف أنه ناقد طعام -

159
00:07:05,091 --> 00:07:06,331
.أسدني معروفا، اخرس

160
00:07:06,364 --> 00:07:08,169
.كلا، إنه فقط، من الصعب هضمه

161
00:07:08,202 --> 00:07:09,806
.سيدني)، الصناديق) -
.أجل، شيف -

162
00:07:09,839 --> 00:07:11,175
.شكرا جزيلا لك -
.غاري)، هيا) -

163
00:07:11,208 --> 00:07:12,210
ماهي عناقيد المرق؟

164
00:07:12,243 --> 00:07:14,114
.حسنا، أيها الطهاة، اسمعوا

165
00:07:14,147 --> 00:07:17,822
سنبدأ الطعام الجاهز
.خلال 10 دقائق

166
00:07:17,855 --> 00:07:20,059
لذا سنقوم بالعد، حسنا؟

167
00:07:20,092 --> 00:07:21,295
.الفطائر متوفرة

168
00:07:21,328 --> 00:07:23,199
.سيد)، السلطة. قومي بعدها)

169
00:07:23,232 --> 00:07:24,301
.العدد الكامل 25، شيف

170
00:07:24,334 --> 00:07:26,004
.خمسة وعشرون، شكرا

171
00:07:26,037 --> 00:07:27,808
.الفطائر المشوية
تينا)، الدجاج؟)

172
00:07:27,841 --> 00:07:29,077
.المتوفر 32، شيف

173
00:07:29,110 --> 00:07:30,848
.اثنان وثلاثين، شكرا

174
00:07:30,881 --> 00:07:32,818
إبرا)، اللحم، العدد الكلي؟) -
.مئة، شيف -

175
00:07:32,851 --> 00:07:34,120
.مئة، شكرا

176
00:07:34,153 --> 00:07:35,958
.ريتشي)، إذهب للاحتواء)

177
00:07:35,991 --> 00:07:37,160
.تسعة وستون، شيف

178
00:07:37,193 --> 00:07:39,264
و،(ماركوس)، الكيك المتوفر؟

179
00:07:39,297 --> 00:07:41,034
.أمهلني لحظة

180
00:07:41,067 --> 00:07:42,280
كلا، أسرع، كم؟

181
00:07:42,305 --> 00:07:43,940
.فقط تخلفت بعض الشيء
.سأعمل بسرعة

182
00:07:43,973 --> 00:07:45,811
ماركوس)، إن كنت لا تزال)
تعبث مع تلك الدونات الآن

183
00:07:45,844 --> 00:07:47,213
.فسأفسد يومك
تسمعني؟

184
00:07:47,246 --> 00:07:48,382
.أجل، شيف -
.شكرا، شيف -

185
00:07:48,415 --> 00:07:50,253
.كلا، كلا، كلا

186
00:07:50,286 --> 00:07:52,023
.كلا، آسف، يارفاق

187
00:07:52,056 --> 00:07:53,225
.هذا المسرح الرئيسي هنا

188
00:07:53,258 --> 00:07:54,996
.خذي روضة الأطفال إلى مكان آخر

189
00:07:55,037 --> 00:07:56,460
،ليس أنني لا أقدر الحماس

190
00:07:56,485 --> 00:07:57,694
.لكنك لم تبلغ تلك المرحلة بعد

191
00:07:57,719 --> 00:07:58,870
.حسنا -
.حسنا -

192
00:07:58,903 --> 00:08:01,074
هل يمكننا رجاء التحدث
عن نظام السفري الجديد؟

193
00:08:01,107 --> 00:08:02,110
.أجل، لك هذا، يا زعيم

194
00:08:02,143 --> 00:08:04,281
.(يا رفاق، علي التحدث مع (سيدني
.المعذرة، أيها السحالي

195
00:08:04,314 --> 00:08:08,122
فقط خذ هذا وافعل ذلك
.فوق منضدة الإعداد

196
00:08:08,155 --> 00:08:09,257
.أجل، شكرا لك

197
00:08:09,290 --> 00:08:11,000
.عشر دقائق قبل الفتح، أيها الطهاة

198
00:08:11,996 --> 00:08:13,733
.أحسنت

199
00:08:13,766 --> 00:08:16,973
.حسنا، أيها الزعيمة، فعلتها

200
00:08:17,006 --> 00:08:18,777
.وضعت طبقك الصغير في الصحيفة

201
00:08:18,810 --> 00:08:19,979
.جهاز الطلبات الخارجية اللوحي

202
00:08:20,012 --> 00:08:21,883
كل شيء يسير وفق خطتك، صحيح؟

203
00:08:21,916 --> 00:08:23,118
لدي خطة؟

204
00:08:23,152 --> 00:08:24,889
أجل، هذا ما أردتِ عمله
منذ البداية، صحيح؟

205
00:08:24,922 --> 00:08:26,078
.تعلمين، إبعاد قومي

206
00:08:26,103 --> 00:08:27,124
قومك؟

207
00:08:27,149 --> 00:08:28,930
،أجل، تعلمين، إبعاد الكادحين

208
00:08:28,963 --> 00:08:31,201
...وإفساح المجال لمهما يكن -
الكادحين؟ -

209
00:08:31,234 --> 00:08:33,172
محبي اللقاحات الذين ستجلبهم
.هذه المقالة اللعينة

210
00:08:33,205 --> 00:08:36,813
آسفة، أنت الوجه الجديد للكادحين؟

211
00:08:36,846 --> 00:08:38,015
.صحيح -
.ريتشي)، تهانينا) -

212
00:08:38,048 --> 00:08:39,284
.هذا عظيم

213
00:08:39,317 --> 00:08:41,154
...بعيدا عن الهراء

214
00:08:41,187 --> 00:08:43,325
.ماهي فكرتك؟ صارحيني

215
00:08:43,358 --> 00:08:45,764
فكرتي؟ -
.أجل -

216
00:08:45,797 --> 00:08:48,369
.فكرتي أنني عيّنت للعمل هنا

217
00:08:48,402 --> 00:08:51,341
لذا الآن أعمل هنا
.وأحاول جلب الزبائن

218
00:08:51,374 --> 00:08:52,444
.هذه فكرتي

219
00:08:52,469 --> 00:08:53,780
.أجل، لكنهم النوع الخطأ من الزبائن

220
00:08:53,813 --> 00:08:55,149
تعلمين، أنتِ تجلبين
.كل أولئك الحمقى

221
00:08:55,182 --> 00:08:57,922
.سيبعدون الزبائن الأصليين -
حسنا. الزبائن الأصليين؟ -

222
00:08:57,955 --> 00:09:00,359
،أجل، قائدوا الحافلات
.الأمناء، المدرسون

223
00:09:00,392 --> 00:09:02,063
آسفة، هل نقوم بتسمية وظائف وحسب؟ -
.تعلمين، إنه مربك وحسب -

224
00:09:02,096 --> 00:09:03,800
.يمكنني عمل ذلك أيضا -
...سيختلط على الناس -

225
00:09:03,833 --> 00:09:05,303
...عمال البناء، عمال اليومية -
.لن يعرفوا ما يوجد على القائمة... -

226
00:09:05,336 --> 00:09:07,373
...ما ليس على القائمة. هل الريزوتو

227
00:09:07,406 --> 00:09:09,177
،حسنا، إن كان هناك خلط

228
00:09:09,210 --> 00:09:10,981
.دعني أساعد في توضيح الأمور

229
00:09:11,014 --> 00:09:12,083
.حسنا -
حسنا؟ -

230
00:09:12,116 --> 00:09:14,321
جميعنا نعمل في مطعم، صحيح؟

231
00:09:14,354 --> 00:09:17,360
.ونطبخ الطعام في المطعم

232
00:09:17,393 --> 00:09:19,297
.وجميعنا نحاول عمل شيء جيد
.لا أعرف عنك

233
00:09:19,330 --> 00:09:22,337
لكن، على أي حال، يأتي الناس
ويشترون طعامهم بأموال

234
00:09:22,370 --> 00:09:25,176
وينفقون أموالهم
وبعدها نأخذ أرباحنا

235
00:09:25,209 --> 00:09:28,182
.وفقط، تعلم، نعيش حياتنا

236
00:09:28,215 --> 00:09:29,785
.هذا كل شيء

237
00:09:29,818 --> 00:09:30,988
.إنها تجارة

238
00:09:31,021 --> 00:09:33,960
،الهدف من هذا أنها تجارة

239
00:09:33,993 --> 00:09:36,264
ليس عبارة عن فكرة جوفاء

240
00:09:36,297 --> 00:09:39,204
تستطيع وضع تخيلاتك
.عليها أو مهما يكن

241
00:09:39,237 --> 00:09:40,874
.لست في حاجة للتصرف بلؤم، أيها الآنسة

242
00:09:40,907 --> 00:09:43,980
وأنت لست في حاجة للتحدث
.معي على الإطلاق، أظن

243
00:09:44,013 --> 00:09:47,086
بالمناسبة، الزبائن الأصليين
الذين تحب التحدث عنهم

244
00:09:47,119 --> 00:09:50,192
جميعهم يأتون إلى هنا، يتقاسمون شطيرة واحدة
وكوب ماء مجاني

245
00:09:50,225 --> 00:09:51,896
.ثم يعاملوننا بقذارة

246
00:09:51,929 --> 00:09:53,303
إذا هذه حرب على الفقراء؟

247
00:09:53,328 --> 00:09:56,004
كلا، إنها حرب من أجل
،)أن تخرس، (ريتشي

248
00:09:56,037 --> 00:09:58,208
.وتتعلم كيف تستخدم الجهاز اللوحي

249
00:09:58,241 --> 00:10:00,814
.النهاية، يا صاح -
نهاية ماذا؟ -

250
00:10:00,847 --> 00:10:03,252
(النهاية أنني كنت أخبر (ريتشي

251
00:10:03,285 --> 00:10:07,093
أننا نتعلم استخدام
.الجهاز اللوحي، وهو أمر جيد

252
00:10:07,126 --> 00:10:09,364
،وهو جيد للعمل
.وأنا وأنت متفقين

253
00:10:09,397 --> 00:10:11,022
.أجل، فكرتك. لكن، أجل

254
00:10:11,047 --> 00:10:13,205
أجل. لكنك توافقني على
الأمر الآخر، صحيح؟

255
00:10:13,238 --> 00:10:14,483
ما الأمر الآخر؟ -
ما الأمر الآخر؟ -

256
00:10:14,508 --> 00:10:16,044
أن الناس سيأتون إلى هنا

257
00:10:16,077 --> 00:10:17,213
.وفي تفكيرهم أنهم سيتناولون طبقها

258
00:10:17,246 --> 00:10:19,117
هذا هراء

259
00:10:19,150 --> 00:10:21,254
.جيل الألفية اللعين -
.لست إيطاليا حتى -

260
00:10:21,287 --> 00:10:22,991
توقف. إنه فوضوي
بعض الشيء، حسنا؟

261
00:10:23,024 --> 00:10:24,227
.سنجد حلا

262
00:10:24,260 --> 00:10:25,363
.للتو قمت بتشغيل لوح الطلبات

263
00:10:25,396 --> 00:10:26,860
هل نحن مستعدون؟ -
.كلا -

264
00:10:26,885 --> 00:10:27,899
.تسع دقائق على الفتح، أيها الطهاة

265
00:10:27,924 --> 00:10:28,938
.هذا سيكون سيئا

266
00:10:28,963 --> 00:10:30,014
شيف؟ -
.نعم -

267
00:10:30,039 --> 00:10:32,443
آسفة، فقط لا أشعر

268
00:10:32,476 --> 00:10:34,247
.أننا على وفاق الآن

269
00:10:34,280 --> 00:10:35,851
.أشعر أننا لسنا على ما يرام -
.نحن على ما يرام، شيف -

270
00:10:35,884 --> 00:10:37,020
.لنتجاوز اليوم، رجاء

271
00:10:37,053 --> 00:10:38,355
!شيف -
ماذا؟ -

272
00:10:38,388 --> 00:10:39,460
!اللعنة

273
00:10:40,894 --> 00:10:41,962
ماذا؟

274
00:10:45,035 --> 00:10:46,137
اللعنة، ما هذا بحق الجحيم؟

275
00:10:47,306 --> 00:10:49,044
سيد)؟) -
.حسنا -

276
00:10:49,077 --> 00:10:53,085
.جيد. لا أعرف

277
00:10:53,118 --> 00:10:54,922
.تركتِ خيار الطلبات المسبقة مفتوحًا

278
00:10:54,955 --> 00:10:56,993
.حسنا... كلا، آسفة

279
00:10:57,026 --> 00:10:59,064
.بلى -
ما معنى ذلك؟ -

280
00:10:59,097 --> 00:11:01,268
هذا يعني أن لدينا 78 قطعة
،من كيك الشوكولا

281
00:11:01,301 --> 00:11:04,909
و99 بطاطس مقلية، 54 دجاج، 38 سلطة

282
00:11:04,942 --> 00:11:09,084
و255 ساندويتش لحم
.ينبغي أن تكون جاهزة خلال 8 دقائق

283
00:11:09,117 --> 00:11:11,421
.لذا، أجل، (سيد)، اللعنة -
.أخبرتك -

284
00:11:11,454 --> 00:11:12,958
.لم تخبرني أي شيء

285
00:11:12,991 --> 00:11:14,194
!اخرسوا
!اخرسوا

286
00:11:14,227 --> 00:11:16,365
.دعوني أفكر لثانية

287
00:11:16,631 --> 00:11:18,168
.مرتين لعينة
.أخبرتك

288
00:11:18,201 --> 00:11:19,301
.أخبرتك أن تستعدي أكثر

289
00:11:19,326 --> 00:11:21,049
أخبرتك أن ذلك الطبق
.لم يكن جاهزا

290
00:11:21,074 --> 00:11:22,176
ما علاقة ذلك بهذا؟

291
00:11:22,209 --> 00:11:24,068
!شيف، توقفي! توقفي

292
00:11:27,086 --> 00:11:29,457
،أيها الطهاة، اذهبوا إلى المخزن
.أخرجوا كل اللحم المطبوخ

293
00:11:29,490 --> 00:11:32,196
!قطعوه، ضعوه في مرق. على الفور


294
00:11:32,229 --> 00:11:33,900
.جهزوا كل الـ32 دجاجة

295
00:11:33,933 --> 00:11:35,904
.دعوها تتحمر وتطبخ

296
00:11:35,937 --> 00:11:38,342
،تينا)، النقانق، البرجر، الهوت دوغ)

297
00:11:38,375 --> 00:11:41,314
.كل شيء على الشواية
!أطبخوا كل شيء على الفور

298
00:11:41,347 --> 00:11:42,885
!حاضر، شيف

299
00:11:42,918 --> 00:11:44,320
.فاك)، ساهم بأي طريقة ممكنة)

300
00:11:44,353 --> 00:11:46,124
.حاضر، شيف -
.ابتعد عن طريقي -

301
00:11:46,157 --> 00:11:48,162
!إبرا)، جهز الساندويتشات)

302
00:11:48,195 --> 00:11:50,303
.لا تتوقف عن تجهيز الساندويتشات اللعينة

303
00:11:50,328 --> 00:11:51,394
.حاضر، شيف

304
00:11:51,418 --> 00:11:52,437
سأضع ثلاث أقسام، حسنا؟

305
00:11:52,470 --> 00:11:55,075
سيكون هناك السائل، الحار، الحلو، حسنا؟

306
00:11:55,108 --> 00:11:57,079
سآخذ شريطا أخضرا
.لعمل تلك الأقسام

307
00:11:57,112 --> 00:11:58,207
لوي)، أريدك أن تأخذ الساندويتشات)

308
00:11:58,232 --> 00:11:59,350
.تضعها في القسم المناسب

309
00:11:59,383 --> 00:12:00,453
مفهوم؟ -
.حسنا، أجل، أجل -

310
00:12:00,486 --> 00:12:02,356
.قسم النظافة، الأكياس، الأقلام

311
00:12:02,389 --> 00:12:04,929
.علّم هذا الهراء، رجاء، شيف -
.حاضر، شيف -

312
00:12:04,962 --> 00:12:07,935
تينا)، على النار كل الدجاج)
الذي لدينا، رجاء، حسنا؟

313
00:12:07,968 --> 00:12:10,072
ريتشي)، هل تعرف حتى كيف)
تعد البطاطس المقلية؟

314
00:12:10,105 --> 00:12:12,110
.أجل. أعرف أننا نحتاجها الآن

315
00:12:12,143 --> 00:12:14,214
حسنا، (ماركوس)، أين نحن مع الكعك؟

316
00:12:14,247 --> 00:12:15,364
.اقتربت

317
00:12:15,389 --> 00:12:17,988
اقتربت؟
ماذا بحق الجحيم، (ماركوس)!؟

318
00:12:18,021 --> 00:12:21,027
لماذا بحق الجحيم لا زلت
تعمل على هذا الهراء؟

319
00:12:21,060 --> 00:12:22,528
هيا، لماذا أنتِ غاضبة؟

320
00:12:22,553 --> 00:12:24,308
هيا؟ لماذا أنا غاضبة؟

321
00:12:24,333 --> 00:12:26,104
هل أنت معنا الآن؟ -
.لن يحدث فارقا -

322
00:12:26,137 --> 00:12:27,273
...هناك 4 كعكات في الفرن

323
00:12:27,306 --> 00:12:29,979
.أجل، كنت سأقطعها -
لم تقطعها بعد؟ -

324
00:12:30,012 --> 00:12:31,248
.أجل، ليس بالأمر الجلل -
أنتِ، ماهذا؟ -

325
00:12:31,281 --> 00:12:33,018
!ماهذا؟ شيف -
...أنا -

326
00:12:33,051 --> 00:12:34,989
...سأضع كل 5 طلبات سويا

327
00:12:35,022 --> 00:12:36,458
.كلا، كلا، توقفي. كل شيء

328
00:12:36,491 --> 00:12:37,961
.جهزي كل شيء على الفور

329
00:12:37,994 --> 00:12:39,364
.حسنا. سأجهز كل شيء الآن

330
00:12:39,389 --> 00:12:40,442
كنت فقط أتحدث

331
00:12:40,467 --> 00:12:42,336
...مع (ماركوس) و -
.ابتعدي، ابتعدي -

332
00:12:42,369 --> 00:12:44,073
...حسنا، سأتحدث مع (ماركوس) بشأن

333
00:12:44,106 --> 00:12:46,712
!ابتعدي عن طاولتي اللعينة، شيف، الآن

334
00:12:46,745 --> 00:12:49,417
!ابتعدي بحق اللعنة، شكرا

335
00:12:49,450 --> 00:12:54,327
،سنجهز 76 لحم
و34 دجاج، حسنا؟

336
00:12:54,360 --> 00:12:58,034
!و12 بطاطس مقلية، 12 مهروسة، الآن

337
00:12:58,090 --> 00:13:00,740
.حاضر، شيف -
!شكرا -

338
00:13:00,773 --> 00:13:02,076

339
00:13:02,109 --> 00:13:03,707
.سأمر

340
00:13:04,781 --> 00:13:06,184
.خمس دقائق على موعد الفتح

341
00:13:06,217 --> 00:13:07,353
.اللعنة

342
00:13:07,386 --> 00:13:08,933
.لم تقولي سأمر

343
00:13:08,958 --> 00:13:10,327
.لم تقولي سأمر

344
00:13:10,847 --> 00:13:12,997
.(تبا لك، (ريتشي

345
00:13:13,031 --> 00:13:14,582
.ليس عليك شتمي كمعتوهة

346
00:13:14,607 --> 00:13:15,737
...تبا لك

347
00:13:15,770 --> 00:13:18,075
.لم تقولي سأمر -
.أنت المعتوه اللعين، يا رجل -

348
00:13:18,108 --> 00:13:20,152
هراؤك سبب المشاكل
.اليوم، ليس هرائي

349
00:13:20,177 --> 00:13:21,547
.هراؤك

350
00:13:21,572 --> 00:13:22,841
.(تبا لك، (ريتشي

351
00:13:22,866 --> 00:13:24,570
سيدني)؟) -
.تبا لك -

352
00:13:24,595 --> 00:13:26,082
.(تعجبني سرعتك، (لوي

353
00:13:26,107 --> 00:13:27,144
.أجل، عزيزي

354
00:13:27,169 --> 00:13:28,200
شيف، أنتِ بخير؟

355
00:13:28,225 --> 00:13:30,163
.(أجل، أنا بخير، (تينا

356
00:13:30,188 --> 00:13:31,724
.شكرا لك

357
00:13:31,749 --> 00:13:33,920
لست في حاجة للصراخ
.وذلك الهراء

358
00:13:33,945 --> 00:13:36,651
.هذا ليس أنتِ -
.تعلمين ماذا، ربما هذه أنا -

359
00:13:36,676 --> 00:13:38,112
.ربما هي أنا حقا

360
00:13:38,137 --> 00:13:40,208
لا أعرف ماذا ستتعلمين

361
00:13:40,233 --> 00:13:43,807
(أو ما يفترض أن يتعلمه (لوي
،في هذا المكان القمامي

362
00:13:43,832 --> 00:13:46,505
لكن، أرجوك، فقط تأكدي
من أن يواكب العمل

363
00:13:46,530 --> 00:13:48,134
.وأن تنهي عملك

364
00:13:48,159 --> 00:13:50,379
.حسنا، حاضر، شيف
...فقط أردت التحقق

365
00:13:50,404 --> 00:13:53,376
.لا عليك. فقط أنهي عملك رجاء

366
00:13:54,238 --> 00:13:55,709
.حاضر، شيف

367
00:13:55,734 --> 00:13:59,240
،مازلت أنتظر 55 لحم
،و24 دجاج مع فلفل

368
00:13:59,265 --> 00:14:01,003
.و41 هوت دوغ، 6 سلطة يونانية

369
00:14:01,028 --> 00:14:04,011
!ليحضر لي أحدكم قلما لعينا يعمل

370
00:14:04,036 --> 00:14:05,125
!اللعنة

371
00:14:05,149 --> 00:14:06,965
.ليحضر أحدكم قلما للفتى

372
00:14:06,990 --> 00:14:08,074
أنت، يا رفيق؟ -
!نعم -

373
00:14:08,099 --> 00:14:10,137
."لا يوجد مخلل "جياردينيرا 

374
00:14:10,162 --> 00:14:11,896
.لا بأس
.سنصنعه طازجا

375
00:14:11,921 --> 00:14:13,035
.(سيدني) -
ماذا؟ -

376
00:14:13,060 --> 00:14:14,663
.أعدي المخلل، رجاء -
.حسنا -

377
00:14:14,688 --> 00:14:16,347
.قريبي، تعال هنا
.أحضروا لي قلما لعينا

378
00:14:16,372 --> 00:14:17,972
.أحضروا لي قلما لعينا

379
00:14:17,997 --> 00:14:20,001
.شيف، قم بإعداد المخلل

380
00:14:20,026 --> 00:14:23,399
.اللعنة، علينا تجهيز كعكتين أخرى

381
00:14:23,424 --> 00:14:25,685
.تجهيز كعكتين أخرى -
.كلا، كلا، لا طلبات إضافية -

382
00:14:25,710 --> 00:14:27,519
...لا مزيد من
أنت أصم لعين؟

383
00:14:27,544 --> 00:14:30,117
آسف، أنت مربك
. أكثر من العادة اليوم، يا رجل

384
00:14:30,142 --> 00:14:31,949
!قلم

385
00:14:31,974 --> 00:14:33,683
!اللعنة -
.يا إلهي -

386
00:14:33,708 --> 00:14:35,478
.كارمي) غاضب للغاية)

387
00:14:35,963 --> 00:14:37,466
.يا إلهي

388
00:14:37,621 --> 00:14:39,592
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

389
00:14:39,625 --> 00:14:41,395
ماذا يبدو لك؟
.أساعدك

390
00:14:41,428 --> 00:14:44,501
...لا تفعل. هذه خضرواتي، لذا

391
00:14:44,534 --> 00:14:46,739
عن ماذا تتحدثين، جميعا ستذهب
.إلى ذات المكان هنا

392
00:14:46,772 --> 00:14:49,144
،تم توكيلي بالإعداد

393
00:14:49,177 --> 00:14:51,048
.لذا هي لي

394
00:14:51,081 --> 00:14:52,885
.دعها وابتعد

395
00:14:52,919 --> 00:14:54,293
.تعرفين، هناك شيء مكسور داخلك

396
00:14:54,318 --> 00:14:56,655
.حقا؟ أنت تتصرفين بلؤم وهذا قبيح

397
00:14:58,462 --> 00:15:01,636
تريد التحدث عن القبح اللعين، (ريتشي)؟

398
00:15:01,669 --> 00:15:03,373
.أنت فاشل

399
00:15:03,406 --> 00:15:04,909
.أنتِ الفاشلة -
.(كلا، (ريتشي -

400
00:15:04,943 --> 00:15:06,379
.أجل -
أنت فاشل لعين -

401
00:15:06,412 --> 00:15:07,581
...لا يستطيع إنجاز أي شيء -
أنت متغطرسة -

402
00:15:07,614 --> 00:15:08,683
...ومتعالية يا عناقيد المرق

403
00:15:08,716 --> 00:15:09,953
.لا تستطيع تقشير الخضار

404
00:15:09,986 --> 00:15:11,555
.لا تستطيع عمل أي شيء

405
00:15:11,588 --> 00:15:14,461
.وجودك لا طائل منه هنا
.أنت فاشل لعين

406
00:15:14,494 --> 00:15:16,899
ولهذا تكره وجودي هنا، صحيح؟

407
00:15:16,933 --> 00:15:18,503
لأنني أراك

408
00:15:18,536 --> 00:15:21,042
.على حقيقتك كفاشل

409
00:15:21,075 --> 00:15:22,644
.والكل يعرفون ذلك

410
00:15:22,677 --> 00:15:24,415
.أنا أعرف، (كارمي) يعرف

411
00:15:24,448 --> 00:15:25,617
.وابنتك على الأرجح تعرف

412
00:15:25,650 --> 00:15:26,886
.الفتاة المسكينة

413
00:15:26,920 --> 00:15:28,623
لذا ما رأيك بالذهاب
إلى صندوق المحاسبة

414
00:15:28,656 --> 00:15:31,062
وعمل الشيء الوحيد الذي تتقنه؟

415
00:15:31,095 --> 00:15:33,166
لماذا تتصرفين بحقارة الآن؟

416
00:15:33,199 --> 00:15:35,570
لا أعرف، (ريتشي)، لماذا أفعل؟

417
00:15:35,603 --> 00:15:37,908
ستقومين بطعني؟ -
.أجل، ربما سأفعل -

418
00:15:37,942 --> 00:15:39,044
حقا؟ -
!المخلل -

419
00:15:39,077 --> 00:15:40,447
!اخرسوا

420
00:15:40,480 --> 00:15:41,515
.ثلاث دقائق على فتح الأبواب

421
00:15:41,548 --> 00:15:42,919
.كارمي)، فعلتها)

422
00:15:42,952 --> 00:15:44,421
.فهمت الخطأ الذي كنت أفعله

423
00:15:44,454 --> 00:15:45,690
تعلم، كنت أحاول
عمل كعك دونات

424
00:15:45,723 --> 00:15:47,427
بينما كان علي استخدام الخميرة
...من البداية و

425
00:15:47,460 --> 00:15:49,933
ماركوس)، لماذا تعبث معي؟)

426
00:15:49,966 --> 00:15:51,135
لماذا تعبث معي؟

427
00:15:51,168 --> 00:15:54,008
لماذا تعبث معي؟
لماذا تعبث معي؟

428
00:15:54,041 --> 00:15:56,145
!عد إلى العمل

429
00:15:56,178 --> 00:15:57,881
.تحرك -
.تبا -

430
00:15:57,915 --> 00:15:59,986
ماهذا بحق الجحيم؟ -
!الجميع، أيها الحمقى -

431
00:16:00,019 --> 00:16:02,424
...أنت، قريبي، فقط

432
00:16:02,457 --> 00:16:03,698
!اخرس

433
00:16:04,962 --> 00:16:06,967
!تبا -
.اللعنة، تبا -

434
00:16:07,000 --> 00:16:08,169
.يوجد زبائن بالخارج

435
00:16:08,202 --> 00:16:09,905
.تعرضت للطعن
.ليس الآن

436
00:16:09,939 --> 00:16:11,943
.تعرضت للطعن
...ابن العاهرة

437
00:16:11,976 --> 00:16:13,112
.(إبرا) -
!سنفتح بعد دقيقة -

438
00:16:13,145 --> 00:16:14,682
.إبرا)، تعرضت للطعن)

439
00:16:14,715 --> 00:16:16,185
.على الأرجح تستحق ذلك

440
00:16:16,218 --> 00:16:18,055
.ربما

441
00:16:18,155 --> 00:16:19,558
لوي)، كيف الأمور؟)

442
00:16:19,591 --> 00:16:21,028
.جيدة -
جيد. الحلو؟ -

443
00:16:21,061 --> 00:16:22,164
.هناك 37، شيف

444
00:16:22,197 --> 00:16:23,289
.واصل العمل، رجاء
.واصل العمل

445
00:16:23,314 --> 00:16:24,543
.شكرا، شيف

446
00:16:24,568 --> 00:16:26,072
!إبرا) أنجز هذا بسرعة)

447
00:16:26,105 --> 00:16:27,107
.أحاول

448
00:16:27,140 --> 00:16:28,142
.اللعنة

449
00:16:28,175 --> 00:16:29,177
.لا تتحرك

450
00:16:31,574 --> 00:16:32,902
أهو سيء؟

451
00:16:32,927 --> 00:16:35,190
.أخبرني عن الفصائل اللعينة مجددا

452
00:16:35,223 --> 00:16:37,194
.كف عن التحرك

453
00:16:37,227 --> 00:16:39,664
.سياد بري) تسبب بالعنف والطغيان)

454
00:16:40,203 --> 00:16:41,807
.قامت حرب أهلية

455
00:16:42,137 --> 00:16:45,243
،الكثير من الفصائل، الكثير من المجموعات
.كلها تتصارع على السلطة

456
00:16:45,276 --> 00:16:47,147
.الحكومة المركزية انهارت

457
00:16:47,180 --> 00:16:49,651
.الصومال" أصبحت دولة فاشلة"

458
00:16:49,684 --> 00:16:51,655
.الكثير من المدنيين قتلوا

459
00:16:51,688 --> 00:16:54,695
محمد فرح عيديد) رفض)
.التعاون مع الأمم المتحدة

460
00:16:54,728 --> 00:16:57,734
الولايات المتحدة أرسلت القوات
،للقضاء على أفراد من فريقه

461
00:16:57,767 --> 00:16:59,071
.حاولت فرض السلام

462
00:16:59,104 --> 00:17:01,075
أجل، لكن لم يحل السلام، صحيح؟

463
00:17:01,108 --> 00:17:03,613
كلا، معركة "مقديشيو" بدأت

464
00:17:03,646 --> 00:17:05,183
...حين أتت مروحيتين

465
00:17:05,216 --> 00:17:09,191
انتظر، هذه قصة فلم
بلاك هوك داون"؟"

466
00:17:09,224 --> 00:17:10,493
."بلاك هوك داون"

467
00:17:11,963 --> 00:17:13,132
.بيفن) اللعين)

468
00:17:13,165 --> 00:17:14,167
.(بيفن)

469
00:17:23,719 --> 00:17:25,957
أين (ماركوس) بحق الجحيم؟

470
00:17:27,761 --> 00:17:29,264
.أنت، يا رفيق، علينا أن نفتح

471
00:17:29,297 --> 00:17:31,736
.دقيقة. 20 دجاج إضافي، تجهيز

472
00:17:31,769 --> 00:17:33,239
.ليس لدينا المزيد

473
00:17:33,272 --> 00:17:36,011
،اعثري عليها
.(بحق اللعنة، (تينا

474
00:17:41,789 --> 00:17:44,094
لديكم ريزوتو يا رفاق؟

475
00:17:44,127 --> 00:17:45,435
!كلا

476
00:17:46,765 --> 00:17:48,269
أنتِ بخير؟

477
00:17:48,302 --> 00:17:50,306

478
00:17:50,339 --> 00:17:51,794
شيف، أنتِ بخير؟

479
00:17:54,080 --> 00:17:56,138
...نحن -
!شيف، لا أستطيع سماعك -

480
00:17:56,323 --> 00:17:58,227
.لسنا على ما يرام

481
00:17:58,409 --> 00:17:59,879
ماذا؟

482
00:18:00,092 --> 00:18:02,030
.لسنا على ما يرام، شيف

483
00:18:02,063 --> 00:18:03,599
كلا؟

484
00:18:03,632 --> 00:18:05,035
عن ماذا تتحدثين؟

485
00:18:06,371 --> 00:18:08,310
ماذا يجري؟

486
00:18:10,313 --> 00:18:12,117


487
00:18:12,150 --> 00:18:14,555
.ما يجري أنني أستقيل

488
00:18:14,588 --> 00:18:16,058
تستقيلين؟ -
.أجل، شيف -

489
00:18:16,091 --> 00:18:17,627
الآن؟ -
.أستقيل -

490
00:18:17,660 --> 00:18:19,497
تستقيلين الآن؟

491
00:18:26,345 --> 00:18:27,580
ماذا تفعلين؟

492
00:18:29,184 --> 00:18:30,825
.أنت شيف ممتاز

493
00:18:30,850 --> 00:18:32,395
ماذا تفعلين؟

494
00:18:32,420 --> 00:18:34,669
.أنت أيضا لعين

495
00:18:34,694 --> 00:18:36,599
ماذا تفعلين؟

496
00:18:36,632 --> 00:18:38,269
.لست الملامة على هذا -
ماذا تفعلين؟ -

497
00:18:38,302 --> 00:18:39,647
.حظا موفقا

498
00:19:09,185 --> 00:19:11,669
.أنت، قريبي، هناك صف لعين

499
00:19:11,702 --> 00:19:12,804
هل سنفتح أم ماذا؟

500
00:19:33,099 --> 00:19:37,099


