﻿1
00:00:03,100 --> 00:00:08,999
تــرجمة
|| أحمد كاظم - حسين علاء ||

2
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
= الرجـل العـجوز =
_ الحلقة السابعة والأخيرة _

3
00:00:20,110 --> 00:00:22,520
حينَ كُنت فتاة صغيرة

4
00:00:22,620 --> 00:00:25,830
أعتقدت أنه لا يوجد شيء تخشاه

5
00:00:27,090 --> 00:00:30,970
لا توجد أي مسافة فيما بيننا
التي قد تسبب لكَ القلق

6
00:00:31,770 --> 00:00:35,650
ولا عمق الصمت الذي يجبرك على التحدّث

7
00:00:36,950 --> 00:00:38,980
كنتُ غير قابل للوصول

8
00:00:39,090 --> 00:00:41,920
كنت بعيداً

9
00:00:42,020 --> 00:00:44,360
كنت شخصية خيالية

10
00:00:44,460 --> 00:00:46,930
هل أنهيت عملك ؟

11
00:00:48,800 --> 00:00:50,540
أنني لا أفهمه

12
00:00:50,640 --> 00:00:52,850
أنت لم تحاول كفاية

13
00:00:52,950 --> 00:00:55,050
أنا احاول

14
00:00:55,150 --> 00:00:56,990
أنا خائف

15
00:00:57,090 --> 00:01:00,190
ما الذي من الممكن ان تخاف منه ؟

16
00:01:00,290 --> 00:01:02,870
أن أبي سيموت

17
00:01:02,970 --> 00:01:05,440
بأن كلاهما سيموت

18
00:01:06,570 --> 00:01:10,380
بأن اتساءل كثيراً

19
00:01:10,480 --> 00:01:13,890
بأنه سيكون ذنبي

20
00:01:17,660 --> 00:01:21,370
(أبعد هذه الأفكار عن عقلك يا (أدامز

21
00:01:21,470 --> 00:01:23,110
إفتح عينيك

22
00:01:27,310 --> 00:01:29,850
هل خدمت ؟

23
00:01:29,950 --> 00:01:31,420
المعذرة ؟

24
00:01:31,520 --> 00:01:33,560
هل كنت في الجيش قبل "لانغلي" ؟

25
00:01:33,660 --> 00:01:36,600
أجل, لِمَ تسأل ؟

26
00:01:38,370 --> 00:01:40,610
أتساءل فحسب

27
00:01:41,540 --> 00:01:43,780
أين خدمت ؟

28
00:01:45,280 --> 00:01:48,190
حصن "هواتشوكا", لبضع سنوات

29
00:01:48,290 --> 00:01:49,660
حصن "درام" قبل ذلك

30
00:01:49,760 --> 00:01:52,260
لا تمزح, لقد كنت في الفرقة العاشرة

31
00:01:52,360 --> 00:01:54,600
حقاً ؟

32
00:01:55,640 --> 00:01:57,840
أجل, قليلاً, قبل القوات المشتركة

33
00:01:57,940 --> 00:01:59,880
العالم صغير

34
00:01:59,980 --> 00:02:01,620
هل كنت في القوات المشتركة ؟

35
00:02:03,050 --> 00:02:04,890
أجل

36
00:02:04,990 --> 00:02:07,030
مهلاً

37
00:02:22,260 --> 00:02:24,030
ماذا ؟

38
00:02:25,330 --> 00:02:27,170
هل تتذكر الصيف الماضي ؟

39
00:02:27,270 --> 00:02:29,140
الرجل الذي جاء إلى المركز

40
00:02:29,240 --> 00:02:30,540
سرطان الدم

41
00:02:30,640 --> 00:02:33,280
ربما كان عمره 24 أو 25

42
00:02:33,380 --> 00:02:35,890
بدأ أعمال تنسيق الحدائق

43
00:02:36,890 --> 00:02:39,460
أتذكره يتحدث عن ذلك الشعور

44
00:02:40,260 --> 00:02:42,160
الشمس في الصباح

45
00:02:42,260 --> 00:02:44,470
رعاية العالم

46
00:02:48,040 --> 00:02:50,480
وجدت بداخلي التفكير في ذلك اليوم

47
00:02:53,090 --> 00:02:55,060
ما الذي تتحدث عنه, يا رجل ؟

48
00:02:55,860 --> 00:02:57,590
هناك شيء غير صحيح في الخارج

49
00:02:57,700 --> 00:03:00,030
اللعنة, ماذا رايت ؟ -
لا شيء -

50
00:03:00,130 --> 00:03:02,570
لكن, ربما هو أمر خاطئ

51
00:03:13,130 --> 00:03:14,900
(معك, (واترز

52
00:03:17,940 --> 00:03:19,970
أجل, أنه معي

53
00:03:21,610 --> 00:03:23,980
حسناً, دعنا نتحدث عن التوقعات

54
00:03:24,080 --> 00:03:26,220
للساعات القليلة القادمة

55
00:03:26,320 --> 00:03:28,620
هل يتحدث مع (حمزة) ؟

56
00:03:28,720 --> 00:03:31,100
لا, هو يتحدث مع الرجل

57
00:03:31,200 --> 00:03:33,100
(الذي يحتجز (إيميلي

58
00:03:33,200 --> 00:03:36,840
يحاول معرفة
ما الذي يريدونه بالضبط

59
00:03:41,450 --> 00:03:44,260
(إن كنت أعرف شيئاً عن (فراس حمزة

60
00:03:44,360 --> 00:03:45,790
الذي من الممكن أنك لا تعرفه

61
00:03:45,890 --> 00:03:48,360
الآن سيكون الوقت المناسب لأخبارك
أليس كذلك ؟

62
00:03:48,460 --> 00:03:49,730
أجل, بالتأكيد

63
00:03:49,830 --> 00:03:52,740
بالعودة للجزيرة, محاميته

64
00:03:52,840 --> 00:03:55,580
قالت أن بمقدورها اخراجي من هذا كله

65
00:03:55,680 --> 00:03:57,610
وقلت لها... سألتها

66
00:03:57,720 --> 00:03:59,620
(أن كان بإمكانها ضمان ان (حمزة

67
00:03:59,720 --> 00:04:01,860
سيدعم اياً كان ما تعرضه

68
00:04:01,960 --> 00:04:04,030
...و

69
00:04:04,130 --> 00:04:06,500
لقد رمقتني بنظرة

70
00:04:11,480 --> 00:04:14,050
نظرت أليك ؟ -
قلت أن أراقب -

71
00:04:14,150 --> 00:04:17,420
الأشياء الصغيلاة التي قد تقترح
...اشياء أكبر و

72
00:04:17,520 --> 00:04:20,800
...حسناً, أنا أقول أن

73
00:04:20,900 --> 00:04:23,230
هي تلمح بأن هناك بعض التوتر

74
00:04:23,330 --> 00:04:24,670
بينها وبين موكلها

75
00:04:24,770 --> 00:04:26,370
...وإذا كان هناك توتر, ربما

76
00:04:26,470 --> 00:04:28,710
...يمكننا إستغلاله -
فهمت, أجل -

77
00:04:29,710 --> 00:04:31,420
...فراس حمزة), ليس النوع)

78
00:04:31,520 --> 00:04:34,090
الذي يتسامح مع الخونة

79
00:04:34,190 --> 00:04:36,960
...فراس حمزة), ليس الرجل الذي)

80
00:04:37,060 --> 00:04:40,970
يتسامح مع الخونة الغامضين

81
00:04:41,070 --> 00:04:43,110
لقد فهمتي بشكل خاطئ

82
00:04:49,690 --> 00:04:52,060
(كان هذا رجل (مورغان بوت

83
00:04:52,160 --> 00:04:54,800
لقد أراد (بوت) أن يختفي كل هذا

84
00:04:54,900 --> 00:04:56,400
من لحظة بدايته

85
00:04:56,500 --> 00:04:59,570
والآن يتدخل بنفسه لينهيه

86
00:04:59,670 --> 00:05:03,410
(بإستخدام (أدامز)... (إيميلي

87
00:05:03,510 --> 00:05:06,150
لضمان حصول هذا

88
00:05:07,960 --> 00:05:12,030
بوت) أخبر (حمزة) بتجهيز طائرة)
في مطار قريب

89
00:05:12,130 --> 00:05:15,070
...إن كُنت على متنها

90
00:05:15,170 --> 00:05:17,210
(سيطلق سراح (إيميلي

91
00:05:17,310 --> 00:05:19,040
إن لم تكن كذلك

92
00:05:19,140 --> 00:05:22,280
سيسلمها إلى (حمزة) بدلاً عن ذلك

93
00:05:22,380 --> 00:05:25,090
لا اعرف ما الذي سيحصل بعدها

94
00:05:25,190 --> 00:05:27,230
لكن لا شيء سيكون جيداً

95
00:05:29,260 --> 00:05:30,900
ما الأمر ؟

96
00:05:31,000 --> 00:05:34,070
لدى (حمزة) حلفاء بين رؤسائي

97
00:05:34,170 --> 00:05:36,380
تلقيت الأوامر بالأشراف على الأمر

98
00:05:36,480 --> 00:05:38,750
يمكنني تأخير الأمر قليلاً -
...لا -

99
00:05:38,850 --> 00:05:41,090
لا,  لا تؤخر الأمر

100
00:05:43,230 --> 00:05:45,670
رجل (بوت), هل تعرفه ؟

101
00:05:45,770 --> 00:05:47,500
أجل

102
00:05:47,600 --> 00:05:49,840
هل تثق به ؟

103
00:05:49,940 --> 00:05:51,680
للإلتزام بالصفقة من جانبه ؟

104
00:05:51,780 --> 00:05:54,780
هل سيطلق سراحها بمجرد الحصول عليَّ ؟

105
00:05:58,560 --> 00:06:00,590
أجل

106
00:06:01,630 --> 00:06:05,240
حسناً, هذا هو الأمر

107
00:06:17,490 --> 00:06:19,400
أنا لا أفهم

108
00:06:19,500 --> 00:06:22,740
حسناً, سيحصل الجميع على مبتغاهم
حتى ينتهي الأمر

109
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
ستذهبين للمنزل الآن

110
00:06:23,940 --> 00:06:25,640
سأذهب للمنزل عندما تأتي أنتَ

111
00:06:25,750 --> 00:06:27,350
لا, الآن أنتِ بأمان

112
00:06:27,450 --> 00:06:30,320
لا يوجد سبب لبقائكِ

113
00:06:30,420 --> 00:06:32,560
عودي إلى حياتك

114
00:06:32,660 --> 00:06:34,060
ألا يوجد شيء يمكنك فعله ؟

115
00:06:34,160 --> 00:06:35,560
كيف يمكن ذلك ؟

116
00:06:35,660 --> 00:06:37,770
..المسدس نحو رأسها

117
00:06:37,870 --> 00:06:40,570
تلك هي النهاية

118
00:06:41,580 --> 00:06:43,650
تلك خدعة لا يمكنني القيام بها

119
00:06:43,750 --> 00:06:45,250
لا بد من وجود طريقة أخرى

120
00:06:46,050 --> 00:06:48,920
لا, لا توجد -
...حسناً, يجب أن نتحدث عن -

121
00:06:49,020 --> 00:06:50,800
كيفية استعادتك بعدها

122
00:06:50,900 --> 00:06:53,770
ما هي خطة أنقاذك -
(زوي) -

123
00:06:53,870 --> 00:06:55,700
...عليكِ التوقف عن -
...ألا يهم -

124
00:06:55,810 --> 00:06:58,810
ما الذي سيحدث لك بعد ذلك ؟

125
00:06:59,910 --> 00:07:02,690
أنا أسفة, لكنه يهم

126
00:07:02,790 --> 00:07:04,090
الذي سيحدث لكَ بعد ذلك

127
00:07:04,190 --> 00:07:06,290
على الأقل, أنه يهمني

128
00:07:06,390 --> 00:07:08,100
الذي سيحدث لكَ بعد هذا

129
00:07:08,200 --> 00:07:10,270
يهمني, إن كنت ستنجو

130
00:07:10,370 --> 00:07:12,300
إنها فتاتي الصغيرة

131
00:07:15,610 --> 00:07:17,850
إنها فتاتي الصغيرة

132
00:07:24,290 --> 00:07:27,940
أنا آسف لإقحامك في الأمر

133
00:07:30,940 --> 00:07:34,250
أنا آسف, أن تكون هذه النهاية

134
00:07:42,260 --> 00:07:43,870
...هذا الوجه

135
00:07:47,170 --> 00:07:50,250
أعتقد أنني لن أعرف
ما الذي يشير اليه, أليس كذلك ؟

136
00:08:36,380 --> 00:08:37,660
....أُريد توخي الحذر

137
00:08:39,460 --> 00:08:41,260
بشأن ما أعرفه

138
00:08:41,910 --> 00:08:43,710
بشأن ما أشك فيه

139
00:08:44,260 --> 00:08:47,730
لكن أمل أن تكوني صريحة معي
 بشأن الأمرين

140
00:08:47,910 --> 00:08:48,860
ماذا تعرف ؟

141
00:08:50,710 --> 00:08:53,710
تقولين ذلك وكأن هناك اشياء
 تأملين ألا أعرفها

142
00:08:54,960 --> 00:08:56,560
أنت تطلب منّي الصراحة

143
00:08:57,030 --> 00:08:59,030
ابدأ بصراحتك

144
00:09:01,580 --> 00:09:03,080
...أعرف أن زوجتي

145
00:09:03,730 --> 00:09:05,080
...وصديقي

146
00:09:05,910 --> 00:09:09,080
ساعدوا في هروب سجين روسي

147
00:09:09,930 --> 00:09:11,310
...وأعرف

148
00:09:11,710 --> 00:09:13,430
لن يغادر أحد هذه الغرفة

149
00:09:13,610 --> 00:09:15,430
حتى أعرف السبب

150
00:09:16,280 --> 00:09:17,260
لا تفعل هذا

151
00:09:17,660 --> 00:09:18,530
لا تفعل ؟

152
00:09:18,960 --> 00:09:19,760
لا أفعل ماذا ؟

153
00:09:20,460 --> 00:09:22,180
أطلب الحقيقة ؟

154
00:09:22,660 --> 00:09:24,480
أنا ملتزمة معك

155
00:09:25,230 --> 00:09:27,780
أنا مخلصة لكَ, أنا زوجتك

156
00:09:29,230 --> 00:09:31,730
أطلب منكَ الثقة بي

157
00:09:31,960 --> 00:09:34,660
هناك أشياء من الأفضل ألا تعرفها

158
00:09:35,610 --> 00:09:39,080
بمجرد كشفهم, لا يمكن التغاضي عنهم -

159
00:09:38,160 --> 00:09:39,030
! كفى -

160
00:09:40,830 --> 00:09:44,210
! أُريد الحقيقة, كاملة

161
00:09:50,180 --> 00:09:52,030
...لقد كنت لفترة من الزمن

162
00:09:52,410 --> 00:09:55,330
أزود السوفييت بالمعلومات عن خصومنا

163
00:09:56,830 --> 00:09:59,780
لقد أضعفهم هذا وزادنا قوّة

164
00:10:00,160 --> 00:10:02,530
إنها مشاركة في نجاحنا

165
00:10:04,020 --> 00:10:09,760
لم أرغب أن يتم كشفها
 عن طريق روسي خاضع للإستجواب

166
00:10:21,020 --> 00:10:23,110
أعلم بشأن هذا

167
00:10:25,270 --> 00:10:29,910
أعتقدت أنك لن تقولي هذا الشيء
 أنتِ تعرفين أنني أعرفه

168
00:10:31,110 --> 00:10:34,960
هناك شيء تخفينه

169
00:10:36,110 --> 00:10:38,610
تعرفين أنني لا أعرفه

170
00:10:40,710 --> 00:10:42,260
إنها تتستر عليَّ

171
00:10:44,310 --> 00:10:47,260
"لديه قيمة كبيرة بالنسبة لـ"لانغلي

172
00:10:48,680 --> 00:10:52,710
أكتشفت أن بمقدوري إصلاح علاقتي معهم

173
00:10:53,580 --> 00:10:56,680
إن رتبت أمر تسليمة إليهم

174
00:10:56,880 --> 00:10:58,060
توقف

175
00:11:01,910 --> 00:11:05,830
جاء الروس لأنهم يبحثون عن المعدن النفيس
"في "بانجشير

176
00:11:07,130 --> 00:11:09,630
يُعتقد أن لديها قيمة إستراتيجية

177
00:11:13,110 --> 00:11:15,330
لماذا تخفين هذا الشيء عني ؟

178
00:11:16,410 --> 00:11:18,980
لأنني أعرف مكانه

179
00:11:20,030 --> 00:11:21,930
لماذا تخفين هذا الشيء عني ؟

180
00:11:21,930 --> 00:11:23,930
كُنت قلقة بأنك أن سمعت عنه

181
00:11:24,280 --> 00:11:27,580
ستستهلك طاقتك في البحث عنه
 والحصول عليه

182
00:11:27,580 --> 00:11:30,460
قيمة إستراتيجية, ماذا يعني ذلك ؟

183
00:11:34,330 --> 00:11:37,460
هل تكفي لتغيير مسار الحرب ؟

184
00:11:40,630 --> 00:11:42,730
كافية للفوز بالحرب ؟

185
00:11:42,910 --> 00:11:45,160
يوماً ما, سيجلب هذا الإزدهار

186
00:11:45,310 --> 00:11:48,460
عندما يكون هناك إستقرار بالفعل

187
00:11:48,880 --> 00:11:49,980
...لكن اليوم

188
00:11:50,230 --> 00:11:52,380
هناك الكثير من التأثير والنفوذ مجتمعين

189
00:11:52,980 --> 00:11:56,610
القدرة على رفض التسوية
 تصنع الطغاة

190
00:11:57,210 --> 00:11:59,060
أنا أحبك كثيراً

191
00:11:59,330 --> 00:12:01,160
لأرى أنك تغدو وحشاً

192
00:12:02,230 --> 00:12:03,860
...الطريق الذي نسلكه

193
00:12:03,860 --> 00:12:06,730
يقود إلى ما نريد تماماً

194
00:12:07,210 --> 00:12:10,110
سيثقون بكَ, وستجمع الخصوم معاً

195
00:12:10,110 --> 00:12:13,430
لن تتحكمين بما أعرفه وما لا أعرفه

196
00:12:13,610 --> 00:12:14,910
لا يمكن للأمور أن تسير هكذا

197
00:12:14,910 --> 00:12:17,580
الأمور تسير هكذا منذ وقت طويل

198
00:12:21,330 --> 00:12:23,110
أنتَ مستحيل

199
00:12:23,610 --> 00:12:25,430
...رجل يمكن أن يكون كل شيء

200
00:12:25,680 --> 00:12:27,560
للجميع في أي وقت

201
00:12:30,480 --> 00:12:32,580
لقد جعلتك هكذا

202
00:12:33,530 --> 00:12:35,130
عندما تكون قاسي

203
00:12:35,880 --> 00:12:37,030
سأكون لطيفة

204
00:12:37,030 --> 00:12:39,030
عندما تكون سخياً

205
00:12:39,630 --> 00:12:41,210
سأكون بلا رحمة

206
00:12:41,560 --> 00:12:43,480
عندما تكون قصير النظر

207
00:12:43,930 --> 00:12:45,410
أنا أتخيل المستقبل

208
00:12:46,160 --> 00:12:48,430
هذا المستقبل الذي يجب تجنبه

209
00:12:50,360 --> 00:12:53,280
هذا يخرج عن سيطرتي بالفعل

210
00:12:55,110 --> 00:12:57,260
أخبريني أين المعدن هذا

211
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
...أخبريني

212
00:13:01,530 --> 00:13:03,580
...لأخبر قومنا

213
00:13:03,810 --> 00:13:06,210
و أصلح الضرر من اليوم

214
00:13:13,510 --> 00:13:14,810
...أخبريني

215
00:13:15,360 --> 00:13:16,580
لأنكِ تثقين بي

216
00:13:17,010 --> 00:13:21,980
للسيطرة على هذه القوة أفضل من رجال آخرين

217
00:13:35,860 --> 00:13:37,460
...أخبريني

218
00:13:41,360 --> 00:13:43,210
...لأنكِ أن لم تخبريني

219
00:13:50,560 --> 00:13:52,810
...يمكنكَ جعلنا نجتاز هذا

220
00:13:54,430 --> 00:13:56,010
إذا أردت ذلك

221
00:13:57,380 --> 00:13:59,980
ثق بي

222
00:14:04,830 --> 00:14:07,030
يتطلب بعض الوقت

223
00:14:07,980 --> 00:14:10,380
خذي الليل

224
00:14:11,430 --> 00:14:12,910
...في الصباح التالي

225
00:14:13,530 --> 00:14:16,080
ربما ستشعرين بشعور مختلف

226
00:14:23,980 --> 00:14:25,760
...في الصباح التالي

227
00:14:27,110 --> 00:14:29,030
لا أُريدك هنا

228
00:14:37,160 --> 00:14:39,930
هذا يحدث أسرع مما توقعت

229
00:14:40,030 --> 00:14:41,400
سأحتاج إلى مساعدتك

230
00:14:41,500 --> 00:14:43,470
وأنتَ تعتقد إنها بخطر

231
00:14:43,570 --> 00:14:46,980
أعتقدت إنها و (حمزة) لا ينفصلان

232
00:14:47,080 --> 00:14:49,280
...كانوا كذلك حتى أدرك

233
00:14:49,380 --> 00:14:52,090
كان هناكَ أشياء لا يعرفها عنها

234
00:14:52,190 --> 00:14:55,200
أنا أخبرك, أنا أشاهد ما يحدث

235
00:14:56,800 --> 00:14:58,870
يا إلهي

236
00:15:02,540 --> 00:15:06,180
لقد زودت هذا الرجل
بالأسلحة والمال

237
00:15:06,290 --> 00:15:07,720
بناءً على طلبك

238
00:15:07,820 --> 00:15:10,490
...والآن تقول لي أنه فقد عقله و

239
00:15:10,590 --> 00:15:13,630
قد يقتل أكبر مستشاريه

240
00:15:13,730 --> 00:15:16,170
التي هي زوجته

241
00:15:17,810 --> 00:15:19,310
...هذا

242
00:15:21,620 --> 00:15:24,990
هذا أمر سيء للغاية

243
00:15:25,090 --> 00:15:28,430
إن قدمت لكَ اي دعم

244
00:15:28,530 --> 00:15:31,070
في خيانته, وبعدها في يوماً ما

245
00:15:31,170 --> 00:15:32,600
وأنتهى هذا الشيء بفوزه

246
00:15:32,710 --> 00:15:34,940
سيكون علينا دفع الثمن

247
00:15:35,040 --> 00:15:36,250
لا يستطيع الفوز بدونها

248
00:15:36,350 --> 00:15:38,980
حسناً, هذا لن يكون جيداً كفايه

249
00:15:39,080 --> 00:15:41,320
أريد ضمانات

250
00:15:45,500 --> 00:15:46,330
جوني) ؟)

251
00:15:46,430 --> 00:15:48,640
هل تفهم ما أقوله ؟

252
00:15:50,540 --> 00:15:53,450
...إن تورطت بخيانته

253
00:15:54,380 --> 00:15:56,520
أريد أن أعرف أننا

254
00:15:56,620 --> 00:15:58,590
لن نسمع منه مجدداً

255
00:16:00,460 --> 00:16:02,360
ساعدنا بالخروج من هنا

256
00:16:02,460 --> 00:16:04,530
و سأتكفل بالباقي

257
00:16:16,630 --> 00:16:19,500
ما مدى معرفتك بـ(هارولد هاربر) ؟

258
00:16:22,440 --> 00:16:24,680
ما مدى ؟

259
00:16:24,780 --> 00:16:27,150
ثقتك بأنه لن يتحرك

260
00:16:27,250 --> 00:16:28,880
محاولاً إفساد الأمر

261
00:16:32,260 --> 00:16:34,860
أشك في ذلك, أخر شيء يريدة

262
00:16:34,960 --> 00:16:38,140
أن تسوء الأوضاع لديها في المنتصف

263
00:16:40,170 --> 00:16:42,980
كما تعلم, أنني عرفت معظم الرجال
في الأعمال الخاصة

264
00:16:43,080 --> 00:16:45,120
الذين جاءوا من القوات المشتركة

265
00:16:45,220 --> 00:16:47,450
لماذا لم اسمع عنك ؟

266
00:16:48,960 --> 00:16:50,660
نحن لا نعمل كثيراً

267
00:16:50,760 --> 00:16:53,800
عندما نعمل, لعميل واحد فقط

268
00:16:56,470 --> 00:16:59,680
(أنت مِن وحدة العمليات السرية لـ(مورغان بوت

269
00:17:00,680 --> 00:17:04,320
كانت المخابرات المركزية بأكملها
وحدة عمليات خاصة به في وقتٌ ما

270
00:17:04,420 --> 00:17:06,660
هل تحاول أخباري بأن هذا مختلفاً ؟

271
00:17:08,100 --> 00:17:09,460
هذا ؟

272
00:17:09,560 --> 00:17:11,770
هل تعرف مَن هي ؟

273
00:17:13,740 --> 00:17:16,850
لأن عليكَ معرفتها
ستحبها يا رجل, هي شرطية

274
00:17:16,950 --> 00:17:18,450
لكنني لم ألتقي بشرطية

275
00:17:18,550 --> 00:17:19,820
شعرت إنها واحدة منّا

276
00:17:19,920 --> 00:17:21,720
ما الذي تحاول قوله ؟

277
00:17:21,820 --> 00:17:25,130
هناك أمور ليس مِن المفترض
 أن افهمها, أليس كذلك ؟

278
00:17:25,230 --> 00:17:27,670
أسئلة ليس من المفترض أن أطرحها

279
00:17:27,770 --> 00:17:30,570
ولكن ألم تشعر بهذا من قبل ؟

280
00:17:30,670 --> 00:17:34,180
مثل, كيف هذا الأمر منطقياً

281
00:17:34,280 --> 00:17:36,250
مرحباً

282
00:17:37,820 --> 00:17:39,120
هل الأمور بخير ؟

283
00:17:39,220 --> 00:17:41,230
لا, أعتقد إنها مجموعتان

284
00:17:41,330 --> 00:17:42,930
مكونة من عشرين رجل

285
00:17:43,030 --> 00:17:45,240
أنهم يتحركون الآن -
هل رأيت عدد الرجال بالخارج ؟ -

286
00:17:45,340 --> 00:17:47,340
رأيت القليل, لكنهم بالخارج

287
00:17:47,440 --> 00:17:49,710
كيف تعرف ذلك ؟ -
 ...لأن الأمر يتطلب عدد من الرجال -

288
00:17:49,810 --> 00:17:51,920
لقطع الشارع من كلا الإتجاهين وهذا ما سافعله

289
00:17:52,020 --> 00:17:54,120
و الآن, علينا التحرك
 قبل أن يتحركوا ضدنا

290
00:17:54,220 --> 00:17:57,260
وعلينا أيقاظها
 في حال إضطررنا للتحرك سيراً

291
00:18:32,400 --> 00:18:36,070
أفترض أن (زوي ماكدونالد) عادت هناك

292
00:18:36,170 --> 00:18:38,610
أجل

293
00:18:38,710 --> 00:18:41,950
هل أجبرتها على ذلك ؟

294
00:18:42,050 --> 00:18:44,290
نوعاً ما

295
00:18:46,560 --> 00:18:49,630
هل ستكون مشكلة لي
 عندما تغادر ؟

296
00:18:49,730 --> 00:18:51,840
مشكلة؟ من اي نوع ؟

297
00:18:51,940 --> 00:18:54,540
هل تعرف عني أشياء يجب ان اقلق منها ؟

298
00:18:54,640 --> 00:18:56,980
...هل تعرف بأنك الشخص

299
00:18:57,080 --> 00:18:59,790
الذي حاولَ قتلي في مطبخها ؟

300
00:18:59,890 --> 00:19:02,120
لا, لم أقول هذا لها

301
00:19:02,220 --> 00:19:03,590
لماذا لم تقل ؟

302
00:19:03,690 --> 00:19:06,730
الفات مات يا (هارولد) لقد تخطيت الأمر

303
00:19:08,840 --> 00:19:11,210
أنت لست في خطر منها

304
00:19:11,310 --> 00:19:15,420
أملي أن تعود الحياة الطبيعية
 بعدما ينتهي هذا

305
00:19:16,420 --> 00:19:17,920
حياة طبيعية

306
00:19:18,920 --> 00:19:20,560
أجل

307
00:19:21,500 --> 00:19:23,730
أتمنى لها الخير

308
00:19:26,200 --> 00:19:28,040
الآن لننتهي من هذا

309
00:19:29,510 --> 00:19:32,950
طيران "أزيور ماروك" رحلة 31

310
00:19:33,790 --> 00:19:37,590
لقد خضعت لأختبار يوم أمس
 (مِن قِبل (فراس حمزة

311
00:19:37,690 --> 00:19:41,030
أختبار بدون أسئلة

312
00:19:41,130 --> 00:19:43,040
موضوع فحسب

313
00:19:43,140 --> 00:19:46,380
طيران "أزيور ماروك" رحلة 31

314
00:19:48,250 --> 00:19:50,090
...أعرف أنك وزوجتك

315
00:19:50,190 --> 00:19:52,460
هربتم إلى الولايات المتحدة
 على متنها

316
00:19:52,560 --> 00:19:55,630
لقد سحبت تلك الأبرة من كومة الأبر

317
00:19:55,730 --> 00:19:57,570
لكنها لم تكن جيدة كفايه

318
00:19:57,670 --> 00:19:59,640
كان هناك شيء أخر
 بشأن تلك الرحلة

319
00:19:59,740 --> 00:20:03,080
أراد (فراس حمزة) معرفته

320
00:20:03,180 --> 00:20:05,720
شيئاً لم أتمكن من اخباره به

321
00:20:06,590 --> 00:20:09,520
ماذا حدث في تلك الرحلة ؟

322
00:20:11,490 --> 00:20:12,970
ماذا حدث في الطريق لتلك الرحلة ؟

323
00:20:13,070 --> 00:20:15,270
(الذي منعكَ مِن التخلص مِن (حمزة

324
00:20:15,370 --> 00:20:16,670
مثل ما أخبرتك بفعله ؟ -
(هارولد) -

325
00:20:16,770 --> 00:20:18,810
ما الذي لم افهمه هنا ؟

326
00:20:18,910 --> 00:20:21,410
هل أنتَ جاد, الآن ؟

327
00:20:21,510 --> 00:20:23,020
مهنتي, مسيرتي بأكملها

328
00:20:23,120 --> 00:20:25,390
...أنتهت بسبب هذا... وأعتقد أنا -
حياتي الفعلية -

329
00:20:25,490 --> 00:20:26,930
على وشك الأنتهاء بسبب هذا

330
00:20:27,030 --> 00:20:28,500
مـتأكد مِن أنني فزت

331
00:20:28,600 --> 00:20:30,630
أجل, أتفهم أن هناك اشياء

332
00:20:30,730 --> 00:20:32,100
تود معرفتها

333
00:20:32,200 --> 00:20:34,410
معارك يمكننا إعادة تمثيلها

334
00:20:34,510 --> 00:20:36,410
جروح يمكننا فتحها
 ...أنا لا أريد بهذه الطريقة

335
00:20:36,510 --> 00:20:40,220
أن أختار تقضية أخر لحظات حياتي
تحت اشعة الشمس

336
00:20:40,320 --> 00:20:42,560
لذا, بعض الأحيان هناك اشياء

337
00:20:42,660 --> 00:20:44,430
لا يمكنك معرفتها

338
00:20:44,530 --> 00:20:46,600
قبل أن يتم الأمر

339
00:20:48,400 --> 00:20:50,410
آسف, ستعيش

340
00:20:58,620 --> 00:21:00,530
...أعتدت قضاء يوم

341
00:21:00,630 --> 00:21:03,300
مع كل صف يتخرج

342
00:21:03,400 --> 00:21:05,000
في الأكاديمية

343
00:21:05,840 --> 00:21:07,410
كنت أجلس في الخلف

344
00:21:07,510 --> 00:21:10,150
أبحث عن ذلك الشخص الممتنع

345
00:21:10,250 --> 00:21:11,820
في أحدى السنوات

346
00:21:11,920 --> 00:21:14,090
كنت أشاهد المدرب

347
00:21:14,190 --> 00:21:17,860
يقسو على فتاة شابه في صفه

348
00:21:19,160 --> 00:21:21,500
"أستمر بمناداتها بـ"النمش
 *صاحبة النمش*

349
00:21:22,300 --> 00:21:25,980
كانت أقصر من الأخرين
 لم الاحظ وجودها طوال اليوم

350
00:21:26,080 --> 00:21:28,980
"حتى سمعت المدرب يناديها بـ"النمش

351
00:21:29,080 --> 00:21:30,820
أكثر مِن مرة

352
00:21:30,920 --> 00:21:32,890
وذهَبت إليه مباشرةً

353
00:21:32,990 --> 00:21:35,360
...وبدأت بالتحديق بعينيه

354
00:21:35,460 --> 00:21:37,330
و أسقطته ارضاً

355
00:21:40,140 --> 00:21:44,480
هذا هو اليوم الذي اهتممت فيه
 (بـ(أنجيلا أدامز

356
00:21:46,850 --> 00:21:48,660
أعتز دائما بهذه اللحظة

357
00:21:48,760 --> 00:21:50,590
...بنفس الطريقة التي أعتز بها بـ

358
00:21:52,800 --> 00:21:54,870
ولادة أبني

359
00:21:58,810 --> 00:22:00,110
لكن في الأيام القليلة الماضية

360
00:22:00,210 --> 00:22:03,090
تلك اللحظة كانت تطاردني

361
00:22:03,190 --> 00:22:05,460
تثير التساؤلات

362
00:22:05,560 --> 00:22:08,930
هل تشاركت الأمر معك ؟

363
00:22:09,030 --> 00:22:11,940
هل شاركت كل شيء معك ؟

364
00:22:12,040 --> 00:22:15,310
هل كان ممتعاً لكَ, بأن حكاية شخص

365
00:22:15,410 --> 00:22:16,680
كان مهماً لي

366
00:22:16,780 --> 00:22:18,980
لم تشارك, ولم يكن ممتعاً

367
00:22:19,080 --> 00:22:21,790
لم نتكلم عن ذلك الجزء من حياتها

368
00:22:22,595 --> 00:22:25,935
حسنا، أنا لم أسأل
...وهي

369
00:22:26,937 --> 00:22:28,875
(نحنُ لم نتحدث عن ذلك يا (هارولد

370
00:22:28,975 --> 00:22:30,845
نعم، أراهن

371
00:22:30,945 --> 00:22:32,581
ما المفترض أن يعني ذلك

372
00:22:32,683 --> 00:22:34,152
هل تعتقد أنني أريد معرفة
ماذا حدث ؟

373
00:22:34,252 --> 00:22:38,193
في رحلة طيران أزور
المغرب 31لأنني أشعر بالفضول؟

374
00:22:38,293 --> 00:22:39,997
لأنني ذو طبع انتقامي ؟

375
00:22:40,097 --> 00:22:42,168
لأنني في الواقع أهتم ؟

376
00:22:42,268 --> 00:22:45,307
أريد أن أعرف، لأنها ستسألني

377
00:22:45,407 --> 00:22:47,078
عندما يتم قول وفعل كل هذا

378
00:22:47,178 --> 00:22:49,917
قد تكون الشيء الوحيد بالعالم تُريد معرفته

379
00:22:50,017 --> 00:22:52,288
وقد لا ترتاح أبدًا حتى تعرف ذلك

380
00:22:52,388 --> 00:22:53,858
هي تعرف ما تحتاج الى معرفته

381
00:22:53,958 --> 00:22:57,465
إنها تعرف ما يكفي عني-
هذا لن يكون عنك-

382
00:22:57,565 --> 00:23:00,872
بلسيكون عن زوجتك

383
00:23:02,007 --> 00:23:03,110
زوجتي ؟

384
00:23:03,210 --> 00:23:05,247
عن ماذا تتحدث-
زوجتك-

385
00:23:05,347 --> 00:23:07,753
"آبي تشيس"، "بيلور دادفار"

386
00:23:07,853 --> 00:23:09,389
أياً كان الأسم

387
00:23:09,489 --> 00:23:12,829
أنجيلا مستهلكة
و ضآلة عن ما مدى الذي تعرفه عنها

388
00:23:12,929 --> 00:23:14,933
لا يمكنها التوقف عن التحقيق في ذلك

389
00:23:15,033 --> 00:23:17,973
و طرح الأسئلة، أحتفضت
 بهويتها سراً عني لما يقرب العقد

390
00:23:18,073 --> 00:23:20,544
و بمجرد أن اذكر تاريخ أمها

391
00:23:20,645 --> 00:23:23,116
و لأول مرة رفع التارخ أمها

392
00:23:23,216 --> 00:23:25,722
 لقد تغلبت على نفسها في غضون أيام

393
00:23:25,822 --> 00:23:29,495
تريد التحكم في كيف تتذكر؟

394
00:23:29,595 --> 00:23:30,932
ما هي فرص ذلك

395
00:23:31,032 --> 00:23:33,303
المتذكرون هم من يقررون

396
00:23:33,403 --> 00:23:36,342
عندما يرضون، لا عندما يتم تذكرهم

397
00:23:37,144 --> 00:23:41,119
ستطرح الأسئلة حتى تحصل على بعض الإجابات

398
00:23:41,219 --> 00:23:43,590
و عندما تبدأ تلك الإجابات بالظهور

399
00:23:43,691 --> 00:23:45,194
وأنت لستَ في الجوار

400
00:23:45,294 --> 00:23:47,598
..للدفاع عن نفسك

401
00:23:47,699 --> 00:23:51,306
يمكنني مساعدتها،ولكن ليس إذا كنتُ لا أعرف

402
00:23:51,406 --> 00:23:53,610
أكثر مما تعرف

403
00:23:54,813 --> 00:23:57,051
(أحسنت، يا (هارولد

404
00:23:57,151 --> 00:23:59,823
(أنا لا امزح هنا يا (جوني

405
00:23:59,923 --> 00:24:02,662
لا أحب رؤيتها تتأذى

406
00:24:03,530 --> 00:24:05,969
.و لا أعتقد أنك تحب رؤية ذلك أيضاً

407
00:24:07,605 --> 00:24:12,214
لديك فرصه هنا لتحميها من أن
 تختبر أليأس و ألإرتباك طوال حياتها

408
00:24:16,256 --> 00:24:18,260
.أخبرني كيف أساعدها

409
00:24:32,388 --> 00:24:35,027
...أنا

410
00:24:37,431 --> 00:24:39,068
ماذا ؟

411
00:24:43,610 --> 00:24:45,982
بافلوفيتش"، كما تعلم"

412
00:24:46,784 --> 00:24:48,320
قال شيئاً اليوم

413
00:24:48,420 --> 00:24:51,827
أخبرني بعض الأشياء
عن أبي و لم أكن أعرفها

414
00:24:52,762 --> 00:24:56,002
أخبرني إنها جندته

415
00:24:57,772 --> 00:25:00,678
لقد عَملت معه لسنوات

416
00:25:00,778 --> 00:25:02,649
حتى أصبحت جاهزة لتنشيطة

417
00:25:02,749 --> 00:25:05,254
.لمساعدة زوجها على كسب حربه

418
00:25:06,556 --> 00:25:08,093
كم عدد الناس الذين نعرفهم

419
00:25:08,193 --> 00:25:10,765
ويمكنهم أن يلعبوا اللعبة بهذه الطريقة

420
00:25:10,865 --> 00:25:12,869
هل نعرف أي منهم؟

421
00:25:15,607 --> 00:25:18,714
عندما أتصلت بكَ

422
00:25:18,814 --> 00:25:21,787
...لمساعدتها على الهروب ، أنا

423
00:25:21,887 --> 00:25:24,091
كنت أعرف بالضبط ما كُنت أفعله

424
00:25:24,192 --> 00:25:27,097
كنتُ أحمي، أنبل و أشجع أمرأة

425
00:25:27,198 --> 00:25:30,604
عندما ألتقيت بها ، لم أشك بها على الأطلاق

426
00:25:30,705 --> 00:25:32,909
ليس حينها

427
00:25:34,780 --> 00:25:36,216
لكن فجأة

428
00:25:36,316 --> 00:25:38,988
أسمع أسئلة

429
00:25:39,088 --> 00:25:41,861
..هل من الممكن أن

430
00:25:41,961 --> 00:25:43,363
كما تعلم، إنها كانت تستخدمني أيضاً

431
00:25:43,363 --> 00:25:45,869
هل من الممكن كانت تدربني ايضاً

432
00:25:45,969 --> 00:25:48,440
لإستراتيجية الخروج

433
00:25:49,977 --> 00:25:52,749
ياله من أمر، اليس كذلك؟

434
00:25:53,718 --> 00:25:56,623
يمكنك أن تعيش حياة بالكامل

435
00:25:56,724 --> 00:25:58,426
متاكداً من بعض الأشياء

436
00:25:58,526 --> 00:26:00,732
..و بعد ذلك، في لحظة

437
00:26:00,832 --> 00:26:03,069
ينهار كُل شيء

438
00:26:06,442 --> 00:26:08,280
.لا

439
00:26:08,380 --> 00:26:11,787
أذا كنت بحاجة أن تخبرها بشيء عن أمها

440
00:26:11,887 --> 00:26:14,425
أخبرها بإن أمها احبتها

441
00:26:14,525 --> 00:26:18,834
إن كُل ما فعلته كان من اجلها

442
00:26:22,041 --> 00:26:25,347
حسناً، قد يكون هذا
كل ما أعرفه على وجه اليقين

443
00:26:38,240 --> 00:26:40,244
واترز) ؟)

444
00:26:42,481 --> 00:26:44,853
..لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

445
00:26:45,888 --> 00:26:47,926
شخص ما يتخذ خطوة ضدك؟

446
00:26:48,026 --> 00:26:51,566
..راي) ، أخبرني بمكانك حتى نأتي أليك و)

447
00:26:51,667 --> 00:26:53,270
.و أرسل الموقع

448
00:26:53,370 --> 00:26:54,572
..راي) ، أرسل الموقع)

449
00:26:54,673 --> 00:26:56,175
اللعنة-
ماذا يحدث؟-

450
00:26:56,977 --> 00:26:58,748
يقول إنه يعتقد إنهم محاصرون

451
00:26:58,848 --> 00:27:00,752
محاصرون؟ بواسطة من؟-
..لا أعلم-

452
00:27:00,852 --> 00:27:02,488
أكثر من ذلك

453
00:27:05,795 --> 00:27:07,097
..هل يعلم "حمزاد" أن أبنتي

454
00:27:07,197 --> 00:27:09,468
جزء من هذه الصفقة ؟-
 ماذا ؟

455
00:27:09,568 --> 00:27:11,472
..هل يعلم "حمزاد" أن ابنتي جزء -
هذا ممكن -

456
00:27:11,572 --> 00:27:13,576
من هذه الصفقة؟-
أنا لا أعلم، لماذا ؟

457
00:27:13,678 --> 00:27:14,947
"إنه "حمزاد

458
00:27:15,047 --> 00:27:17,919
.سيحاول أخذها بنفسه

459
00:27:29,876 --> 00:27:31,647
إنه أنا (هاربر)، (حمزاد) لقد تراجع

460
00:27:31,747 --> 00:27:34,018
الصفقة ملغاة أتبع ذلك

461
00:28:01,472 --> 00:28:03,644
هل أنتها عملك؟

462
00:28:03,744 --> 00:28:05,982
أنا أحاول لإنتهاء

463
00:28:58,153 --> 00:29:00,892
لقد قطعت شوطاً طويلاً

464
00:29:00,992 --> 00:29:03,229
لأيجادك

465
00:29:04,065 --> 00:29:05,768
لحمايتك

466
00:29:05,868 --> 00:29:07,438
توقفي عن ذلك

467
00:29:07,538 --> 00:29:09,508
تتحدثين بهذه الطريقة

468
00:29:09,608 --> 00:29:11,446
أنتِ مثل والدكِ

469
00:29:12,514 --> 00:29:14,118
.الأمر لا يتعلق به

470
00:29:14,920 --> 00:29:16,622
.أنه يتعلق بي

471
00:29:18,026 --> 00:29:20,163
لماذا لا ترين ذلك؟

472
00:29:21,733 --> 00:29:24,071
(أنتِ لاتنتمين الى هنا ، (فريكل

473
00:29:24,171 --> 00:29:25,975
أنتِ لم تفعلي أبداً

474
00:29:26,075 --> 00:29:28,446
.لاتنادينني بذلك

475
00:29:28,546 --> 00:29:31,252
ماذا، هل تريديني أن أدعوكِ بإسمه ؟

476
00:30:34,512 --> 00:30:37,484
(أفتحي عينيكِ يا (أنجيلا

477
00:30:37,584 --> 00:30:39,288
أفتحي عينيكِ

478
00:30:39,388 --> 00:30:41,392
،خذي ثانية
. أريد منكِ أن تجلسي ببطء

479
00:30:46,904 --> 00:30:48,173
يمكنِ ذلك، هيا

480
00:30:49,709 --> 00:30:52,047
إنها بخير هذا ليس عملك

481
00:30:52,147 --> 00:30:53,884
لا أحد يريد رؤيتك تتأذين، حسناً؟

482
00:30:53,984 --> 00:30:56,222
أنظري لي ، هيا أجلسي

483
00:30:56,322 --> 00:30:58,661
أنا هنا

484
00:30:58,761 --> 00:31:00,263
سأتأكد من أن تعودين للمنزل بخير

485
00:31:00,363 --> 00:31:03,403
حسناً، هل تثقين بي؟

486
00:31:05,842 --> 00:31:07,411
حسناً، أنضري

487
00:31:07,511 --> 00:31:10,317
خذي هذا، أشربي ببطء

488
00:31:10,417 --> 00:31:13,089
فقط تنفسي، حسناً ؟

489
00:31:13,891 --> 00:31:16,697
أمتأكدين من أن هذه فكرة جيدة؟

490
00:31:16,797 --> 00:31:19,936
إذا فتحنا باب المرآب،
 سيكون القناص في مواجهتنا

491
00:31:20,036 --> 00:31:22,441
سيطلق النار على
 اي واحد منا يقود تلك الشاحنة

492
00:31:22,541 --> 00:31:26,148
لا أحد من يريد أن يكون في
 سيارة مكشوفة مع سائق ميت

493
00:31:28,019 --> 00:31:29,555
لم يرى أحد القناص في الواقع ، أليس كذلك؟

494
00:31:29,555 --> 00:31:31,693
إنه هناك-
كيف علمت بذلك؟-

495
00:31:31,793 --> 00:31:34,465
لأن هذا ما كُتُ لأفعله-
هذا ما كنت ستفعله،أفهم ذلك-

496
00:31:34,565 --> 00:31:36,870
بمجرد إسقاط مطلق النار

497
00:31:36,970 --> 00:31:38,573
سأشير، فقط أركضوا

498
00:31:38,674 --> 00:31:41,078
سنلتقي على الطريق الرئيسي، كما اتفقنا

499
00:34:59,976 --> 00:35:01,980
أنتم بأمان-
عُلم-

500
00:35:02,080 --> 00:35:04,351
،تم التأكد نحنُ بأمان
 لفتح الباب و المغادرة

501
00:35:05,654 --> 00:35:07,557
.سأراك على الجانب الآخر

502
00:35:25,761 --> 00:35:27,597
ماذا يحدث؟

503
00:35:28,734 --> 00:35:31,372
ماذا فعلت ولماذا تفعل هذا؟

504
00:35:32,374 --> 00:35:34,779
أنضري، "فراز حمزاد" يمكنه
 الحصول على ما يريد

505
00:35:34,879 --> 00:35:37,517
في هذه الحالة مايريده هو أنتِ

506
00:35:40,691 --> 00:35:43,529
ما هذا بحق الجحيم؟

507
00:35:45,366 --> 00:35:47,471
!هيا

508
00:35:48,306 --> 00:35:49,976
تراجع،تراجع،تراجع

509
00:36:02,501 --> 00:36:05,540
لم يسأل حمزاد قط
عن أي شخص قريب منك

510
00:36:05,641 --> 00:36:06,776
لم يعطِ اي مؤشر

511
00:36:06,877 --> 00:36:08,947
إنه لم يكن يريد أي شيء آخر غيرك

512
00:36:09,047 --> 00:36:11,252
لقد حصل على كل مايريده
من حكومة الولايات المتحدة

513
00:36:11,352 --> 00:36:12,955
...و الآن يخاطر

514
00:36:13,055 --> 00:36:14,926
في إفساد كُل شيء في اللحظة ألاخيرة-
...لقد-

515
00:36:15,026 --> 00:36:17,297
..لقد كنت تعطيه كل مايريد، لماذا تعتقد

516
00:36:17,397 --> 00:36:19,601
إنَ خطف طفلتي سيزعج أحداً

517
00:36:19,702 --> 00:36:21,372
لأنها ليست طفلتك فقط

518
00:36:21,472 --> 00:36:24,712
.إنجلا آدامز" هي شرطية فدرالية"

519
00:36:24,812 --> 00:36:27,184
هناك عواقب لذلك

520
00:36:28,052 --> 00:36:31,660
اللعنه، شيء هنا غير منطقي

521
00:36:31,760 --> 00:36:33,764
شيء هنا مفقود، وأعلم أنك تعلم

522
00:36:33,864 --> 00:36:36,168
ماذا يكون، ولا يمكنني معرفته

523
00:36:36,268 --> 00:36:38,306
لماذا تُصعب علي حمايتها

524
00:36:38,406 --> 00:36:39,943
ما الذي تتحدث عنه؟

525
00:36:40,043 --> 00:36:42,113
لماذا أفعل شيئاً يجعلها غير آمنه؟

526
00:36:42,214 --> 00:36:44,117
لا أعلم، لكنك تفعل ذلك

527
00:36:44,218 --> 00:36:46,155
هذا ما كنت تفعله طوال الوقت

528
00:36:46,255 --> 00:36:48,727
أعطيتك الفرصة للإبتعاد عن هذا

529
00:36:48,827 --> 00:36:53,169
وتركها خارج الموضوع بالكامل، ولم تفعل ذلك

530
00:36:53,269 --> 00:36:54,939
..لقد أخبرتك

531
00:36:55,039 --> 00:36:57,577
أن لا تترك "حمزاد" حياً

532
00:36:57,678 --> 00:37:00,016
لأنه سيعود و يطاردك، وفعلت العكس تماماً

533
00:37:00,116 --> 00:37:02,688
يبدو الأمر كما لو كنت
 تحاول جعل هذا خطيراً قدر الإمكان

534
00:37:02,788 --> 00:37:06,195
"لا تحللني يا "هارولد-
إذاً لا تجعل من السهل تحليلك-

535
00:37:06,295 --> 00:37:08,466
!إنها ليست طفلتك

536
00:37:09,268 --> 00:37:12,407
أنتَ تحبها، وأعتنيت بها.. شكراً لك

537
00:37:12,507 --> 00:37:14,879
لكني والدها، وسأقرر كيف نتعامل مع الأمر

538
00:37:14,979 --> 00:37:17,885
إنها ليست طفلتي؟
طوال تلك السنوات

539
00:37:17,985 --> 00:37:20,724
كنتما تتجنبان المحادثات غير المريحة

540
00:37:20,824 --> 00:37:22,594
كنتُ هناك من أجلها

541
00:37:22,695 --> 00:37:24,131
عندما كانت هناك محادثات غير مريحة

542
00:37:24,231 --> 00:37:26,770
يجب أن يتم خوضها، لقد بكيت معها

543
00:37:26,870 --> 00:37:28,874
و عانيت معها وتشاجرت معها

544
00:37:28,974 --> 00:37:30,844
...وفقدت النوم-
(هارولد)-

545
00:37:30,945 --> 00:37:32,247
ماذا؟

546
00:37:32,347 --> 00:37:35,119
(مساعد المدير (هاربر

547
00:37:36,355 --> 00:37:37,792
ماذا؟

548
00:37:38,593 --> 00:37:40,430
رجاءً توقف

549
00:37:40,530 --> 00:37:42,233
لماذا؟

550
00:37:42,334 --> 00:37:45,874
لقد أمرني رؤسائي بالعودة الى المطار

551
00:37:45,975 --> 00:37:48,145
العودة..ماذا تقصد بالعودة؟

552
00:37:48,246 --> 00:37:51,385
اخبر رؤسائك أن حياة عميلة لمكتب
 التحقيقات الفيدرالي في خطر

553
00:37:51,485 --> 00:37:53,389
لقد أخبرتهم، لكن الأمر

554
00:37:53,489 --> 00:37:55,193
تغير وكان واضحاً

555
00:37:55,293 --> 00:37:57,932
إذا لم تمتثل سأفرض عليك الإمتثال

556
00:37:58,032 --> 00:38:00,871
اذا قاومت ،سوف اعتقلك

557
00:38:00,971 --> 00:38:03,944
اخشى أن هناك محادثات تفوق صلاحياتي بكثير

558
00:38:04,044 --> 00:38:06,248
أنا آسف لقد حاولت

559
00:38:07,952 --> 00:38:09,722
اللعنة

560
00:38:09,822 --> 00:38:11,960
جعلوني آخذ هذا

561
00:38:12,060 --> 00:38:14,064
عندما رفضت السماح لهم بتقييد يديك

562
00:38:14,164 --> 00:38:15,934
المزحه عليهم الآن، على ما اعتقد

563
00:38:16,736 --> 00:38:18,840
إلى اي مدى أنتَ مستعد للذهاب الى هنا ؟

564
00:38:18,941 --> 00:38:21,011
معذرة؟-
لقد سمعتني -

565
00:38:21,111 --> 00:38:22,614
احتاج الى أن اعرف

566
00:38:22,715 --> 00:38:25,286
أستأجرت قاتلاً لقتلك

567
00:38:25,386 --> 00:38:29,027
وافقت على تعرضي
للخطف على يد أمير حرب أفغاني

568
00:38:29,127 --> 00:38:32,033
وسرق سيارة المخابرات المغربية

569
00:38:32,133 --> 00:38:35,073
ما الذي تخشى ألا افعله الأن ؟

570
00:38:35,173 --> 00:38:37,712
لا شيء من هذا يهم، هذا مختلف الآن

571
00:38:37,812 --> 00:38:40,283
أنه مختلف، حسناً

572
00:38:40,383 --> 00:38:42,888
حياتها على المحك

573
00:38:42,989 --> 00:38:44,792
إنها طفلتي أيضاً

574
00:38:44,892 --> 00:38:48,432
أعجبك ذلك أم لا، لا يهمني

575
00:38:48,532 --> 00:38:49,836
لكنك لستَ الوحيد

576
00:38:49,936 --> 00:38:52,173
الذي يخاف عليها بشدة

577
00:38:53,542 --> 00:38:55,781
إنها طفلتي أيضاً

578
00:39:00,724 --> 00:39:02,594
(مساعد المدير (هاربر

579
00:39:03,396 --> 00:39:04,564
لم تترك لي أي خيار

580
00:39:26,876 --> 00:39:29,014
يجب أن أكون من يقوم بالقيادة

581
00:39:47,885 --> 00:39:50,657
ليس سيئاً-
تباً لك-

582
00:40:20,149 --> 00:40:21,452
هل أنتَ بخير؟

583
00:40:21,552 --> 00:40:23,189
أجل

584
00:40:26,261 --> 00:40:28,499
أينما يقودنا هذا

585
00:40:28,599 --> 00:40:30,570
نحن في هذا الأمر معاً الآن

586
00:40:32,908 --> 00:40:35,113
اخبرني إنك تعرف ذلك

587
00:40:37,550 --> 00:40:39,321
لا تبطئ

588
00:40:39,421 --> 00:40:41,659
فقط أستمر بالقيادة

589
00:42:09,000 --> 00:42:10,737
كان لدينا تذكرتان

590
00:42:10,837 --> 00:42:13,844
على رحلة أزور ماروك

591
00:42:13,944 --> 00:42:16,448
التذكرتان الذي تركتهما لنا

592
00:42:16,548 --> 00:42:18,452
التذكرتان

593
00:42:18,552 --> 00:42:21,759
ألتي طلبتهما منك

594
00:42:21,860 --> 00:42:25,132
أنا وأبي، ناقشنا في ما إذا
 كان ينبغي أن نطلب منك ثالثة

595
00:42:25,233 --> 00:42:27,671
...لقدكانت رحلة طويلة، لكن

596
00:42:29,107 --> 00:42:32,347
قررنا من الخطوره أن تعرف ذلك

597
00:42:33,884 --> 00:42:38,559
لا أحد يجب أن يعرف

598
00:42:38,660 --> 00:42:41,933
حمزاد"، كان يحاول معرفة ما أذا كنت تعرف"

599
00:42:42,033 --> 00:42:45,273
أنك أشتريت تذكرتين لثلاث ركاب

600
00:42:46,542 --> 00:42:48,980
إذا علمت أنني وأبي إن  لدينا شخص آخر

601
00:42:49,080 --> 00:42:50,784
معنا في تلك الرحلة

602
00:42:50,884 --> 00:42:53,022
كان شخص آخر معكم؟

603
00:42:54,524 --> 00:42:56,161
من كان معكم ؟

604
00:42:59,034 --> 00:43:02,273
لم أخبرك أبداً ما حدث في تلك الليلة

605
00:43:05,479 --> 00:43:07,918
لستُ متأكداً من أنني كنت سأعرف كيف

606
00:43:13,028 --> 00:43:16,201
كان من السهل جداً إنهاء كل شيء

607
00:43:17,337 --> 00:43:18,974
كان من السهل جداً قتله

608
00:43:19,074 --> 00:43:21,278
كما أخبرتك أنني سأفعل

609
00:43:25,553 --> 00:43:27,791
كان ليتم الأمر أسهل بكثير من تلك الطريقة

610
00:43:34,170 --> 00:43:38,012
لكن في تلك اللحظة، لم أستطيع فعلها

611
00:43:39,347 --> 00:43:41,853
لم أستطيع قتله أمام إبنته

612
00:44:45,179 --> 00:44:47,617
عندما كنتِ طفلة صغيرة

613
00:44:47,718 --> 00:44:49,621
تخيلت إن لاشيء

614
00:44:49,722 --> 00:44:51,959
بإمكانه الوقوف بيننا

615
00:44:55,032 --> 00:44:57,270
كنتِ كل شيء بالنسبة لي

616
00:45:00,109 --> 00:45:02,915
كنتِ كل شيء بالنسبة لي

617
00:45:05,887 --> 00:45:08,258
عندما كنتِ طفلة صغيرة

618
00:45:08,359 --> 00:45:11,198
حلمت بمملكة أبنيها لكِ

619
00:45:13,102 --> 00:45:15,005
حيث كل ما تريه

620
00:45:15,106 --> 00:45:17,009
وكل ما تعرفيه

621
00:45:17,110 --> 00:45:19,347
سيكون لكِ

622
00:45:20,751 --> 00:45:24,190
ثم تم نقلك الى مكان بعيد جداً

623
00:45:24,290 --> 00:45:27,998
مضلم جداً، بعيد جداً

624
00:45:28,098 --> 00:45:30,603
خالٍ تماماً

625
00:45:30,704 --> 00:45:32,908
أخشى مما أصبحتُ عليه

626
00:45:36,148 --> 00:45:39,120
أخشى مما حدث لكِ

627
00:45:39,922 --> 00:45:42,160
مما تم إزالته منكِ

628
00:45:43,095 --> 00:45:45,332
ما بقي منكِ

629
00:45:46,635 --> 00:45:50,042
كيف يمكن أن يبقى شيء منكِ؟

630
00:45:51,311 --> 00:45:53,015
لقد عقدت العزم على أن أتذكر

631
00:45:53,115 --> 00:45:55,887
كخيال

632
00:45:56,689 --> 00:45:58,325
حزن

633
00:45:58,425 --> 00:46:00,162
شبح

634
00:46:01,699 --> 00:46:03,335
شبح

635
00:46:11,384 --> 00:46:15,259
...شبح، لقد دعوتُ سراً

636
00:46:16,194 --> 00:46:19,434
من أن يطاردني مرة أخرى في الحياة

637
00:46:24,043 --> 00:46:27,216
مدركاً أنني لا أستطيع

638
00:46:27,316 --> 00:46:30,055
النجاة من التجربة

639
00:47:59,790 --> 00:48:03,090
تــرجمة
|| أحمد كاظم - حسين علاء ||

