﻿1
00:00:01,970 --> 00:00:04,980
شكرا لإنتظارك

2
00:00:05,360 --> 00:00:10,180
أقوى محارب في الإمبراطورية بطل الكولوسيوم

3
00:00:10,180 --> 00:00:12,380
حسنًا ، يدخل الملك المحارب

4
00:00:20,270 --> 00:00:22,770
انسى كل شيء رأيته للتو

5
00:00:22,770 --> 00:00:24,220
. معلومة

6
00:00:26,680 --> 00:00:32,170
أنا متأكد من أن نزاريك قوة هائلة في هذا العالم ، لكن

7
00:00:32,880 --> 00:00:36,180
ما زلنا لم نعثر على العدو الذي لديه هذا العنصر في العالم الآخر

8
00:00:38,120 --> 00:00:43,400
لهذا السبب ، أنا لست ضد رغبتهم في السيطرة على العالم ، ولكن

9
00:00:47,080 --> 00:00:52,420
لكن علي أن أبدي بعض الرحمة لأولئك الذين أحكمهم

10
00:00:52,420 --> 00:00:54,950
بعد كل شيء ، هم شعب مملكتي السحرة

11
00:00:55,310 --> 00:00:57,570
أنا أتفق بصدق

12
00:00:59,150 --> 00:01:02,070
لذا ، دعونا نصنع شيئًا مثل الكنيسة

13
00:01:02,660 --> 00:01:06,370
عالم حلو مثل العسل

14
00:01:08,330 --> 00:01:09,960
الجزر والعصي ، أليس كذلك؟

15
00:01:10,420 --> 00:01:11,980
!انها حقيقة

16
00:01:11,980 --> 00:01:14,800
أنا فقط يجب أن أعلن بنشاط

17
00:01:14,800 --> 00:01:18,720
هذا إعلان جيد للمغامرين الذين أخطط لتوظيفهم

18
00:01:19,450 --> 00:01:21,920
يالها من فكرة رائعة!

19
00:01:22,000 --> 00:02:40,000
تمت الترجمه من قبل :overlord-ar

20
00:02:58,890 --> 00:03:00,610
... أم ، صاحب السمو

21
00:03:01,090 --> 00:03:06,030
أنا متأكد من أننا في عاصمة إمبراطورية افنتار الآن؟

22
00:03:06,030 --> 00:03:07,120
.انها حقيقة

23
00:03:07,410 --> 00:03:11,370
لكن ... لا أرى نقطة حدودية

24
00:03:11,780 --> 00:03:13,280
هذا قليل الأهمية

25
00:03:13,280 --> 00:03:16,630
الملك الذي يدخل سرا إلى بلد آخر هو قضية دولية

26
00:03:17,220 --> 00:03:20,110
أنا صديق للسيد آل نيكس

27
00:03:20,110 --> 00:03:22,640
أنا متأكد من أنه سوف يغفر لي

28
00:03:23,080 --> 00:03:25,510
... حسنًا ، إذا كان الأمر كذلك

29
00:03:25,950 --> 00:03:29,850
إذا تلقيت ترحيبًا رسميًا

30
00:03:29,850 --> 00:03:32,410
إنه يدرك أنه ليس لدي أي فكرة عن الآداب السياسية

31
00:03:32,410 --> 00:03:34,900
لذا لن أقابل جيرجينيو

32
00:03:35,170 --> 00:03:40,280
لقد استخدمت البوابة للتسلل إلى بلدهم ... حتى أتمكن من القيام بالأشياء بهدوء

33
00:03:40,280 --> 00:03:41,530
الملك الساحر

34
00:03:42,010 --> 00:03:46,780
هل تشعر أن الوقت قد حان بالنسبة لي للتعرف على خطتك؟

35
00:03:47,750 --> 00:03:51,040
سأقوم بدعوة مغامرين من الإمبراطورية إلى مملكتي

36
00:03:51,520 --> 00:03:53,960
هل ستعثر عليهم؟

37
00:03:53,960 --> 00:03:54,670
.انها حقيقة

38
00:03:56,560 --> 00:03:57,810
لكن جلالة الملك

39
00:03:57,810 --> 00:04:02,350
هل تعتقد أن المغامرين يمكنهم التخلص من كل ما لديهم هنا؟

40
00:04:02,350 --> 00:04:05,050
لا أعتقد أن كل شيء سوف يسير بسهولة كما تريد

41
00:04:06,840 --> 00:04:09,680
إنه لمن المنعش حقًا أن تتلقى مثل هذه الاستجابة السلبية

42
00:04:10,880 --> 00:04:12,690
أعتذر عن تعليقي المسيء

43
00:04:13,190 --> 00:04:16,200
لا ، أنا كائن مختلف عنك

44
00:04:16,200 --> 00:04:20,440
لهذا السبب قد لا أتصرف كإنسان عادي

45
00:04:21,000 --> 00:04:23,870
أريدك أن تقول رأيك متى شئت ، مثلما فعلت الآن

46
00:04:23,870 --> 00:04:24,490
حاضر

47
00:04:25,040 --> 00:04:27,110
لذا اسمحوا لي أن أتحدث

48
00:04:27,110 --> 00:04:31,480
لقد أخبرتني أنك تريد من المغامرين اكتشاف المجهول

49
00:04:31,480 --> 00:04:34,680
. ودعمنا بشكل كامل في اليوم التالي

50
00:04:35,780 --> 00:04:40,460
هل هذا دعم للمغامرين الجدد أيضًا؟

51
00:04:40,760 --> 00:04:42,160
هذا هو نيتي

52
00:04:42,160 --> 00:04:46,470
في الواقع ، أعتقد أنه من الجيد إنشاء مؤسسة للمساعدة في تربية المغامرين

53
00:04:46,470 --> 00:04:48,720
... لم أفهم أنك فكرت كثيرًا

54
00:04:48,720 --> 00:04:51,690
لذا ، أليس من الجيد جمعها وتنميتها من الصفر؟

55
00:04:53,520 --> 00:04:55,600
الأقوياء دائما موضع إعجاب

56
00:04:56,080 --> 00:04:57,100
هنا عاصمة الإمبراطورية

57
00:04:57,640 --> 00:05:02,360
لماذا لا تعلن عن معركتك في الكولوسيوم وتظهر قوتك للجميع؟

58
00:05:02,770 --> 00:05:04,070
...أرى

59
00:05:04,070 --> 00:05:05,240
هذه فكرة تثير الاهتمام

60
00:05:05,670 --> 00:05:09,990
الإمبراطورية لها مبارز سيئ السمعة يسمى الملك المحارب

61
00:05:10,360 --> 00:05:13,000
ملك المحاربين؟ هذا اسم تماما

62
00:05:13,520 --> 00:05:19,260
وهو حامل اللقب الثامن وأقوى ملك محارب في التاريخ

63
00:05:20,360 --> 00:05:23,640
بالمناسبة ، أنا أعرف سيده

64
00:05:23,640 --> 00:05:26,800
يمكنني ترتيب لقاء معه إذا أردت

65
00:05:30,140 --> 00:05:31,890
يا له من قصر عظيم

66
00:05:32,250 --> 00:05:36,980
قال أينزاك إن هذا الشخص هو الأقوى بين المروجين

67
00:05:36,980 --> 00:05:39,920
. الذي يُنشئ العروض في الكولوسيوم

68
00:05:41,620 --> 00:05:42,480
صاحب السمو

69
00:05:42,480 --> 00:05:47,910
اتبعت رغباتك ورتبتها ولدي موعد معه غدا الساعة العاشرة

70
00:05:50,180 --> 00:05:52,480
لكن هل أنت متأكد؟

71
00:05:52,480 --> 00:05:56,880
إذا أخبرته باسمك ، فأنا متأكد من أننا سنقول ... يمكنك مقابلته على الفور

72
00:05:56,880 --> 00:05:58,630
لا حاجة لذلك

73
00:05:58,630 --> 00:06:02,300
يجب أن نشعر بالسعادة لأنه حر في مقابلتنا قريبًا

74
00:06:03,430 --> 00:06:04,400
ماذا؟

75
00:06:04,400 --> 00:06:09,300
لقد تأثرت للتو بقلب جلالته الكريم

76
00:06:10,450 --> 00:06:13,800
انضم إلي مرة أخرى غدًا

77
00:06:13,800 --> 00:06:17,760
لكنني سأعيدك إلى ايرانتيل بسحر بوابة لهذا اليوم

78
00:06:17,760 --> 00:06:19,720
خذها بسهولة الآن

79
00:06:20,600 --> 00:06:22,690
النقل الفضائي الأكبر

80
00:06:25,020 --> 00:06:29,940
الآن هناك شيء أريد التحقق منه ، لذلك سأتصل بـ فلودر

81
00:06:31,170 --> 00:06:34,870
شكرا لقدومك أيها السيد العظيم

82
00:06:34,870 --> 00:06:38,390
فلودر، هل تم تنفيذ أوامري؟

83
00:06:38,390 --> 00:06:39,320
!نعم

84
00:06:39,320 --> 00:06:43,030
لقد حصلت على معلومات إمبراطورية عن كل بلد من البلدان المختلفة

85
00:06:43,030 --> 00:06:49,340
ومع ذلك ، ليس من المستغرب أن ذلك الإمبراطور الذكي بدا وكأنه لاحظ خيانتي

86
00:06:49,710 --> 00:06:50,660
. أرى

87
00:06:50,660 --> 00:06:54,720
سأفكر في هذا في تحديد مسار عملك في المستقبل

88
00:06:55,230 --> 00:06:56,450
اجلس الآن

89
00:06:56,450 --> 00:06:57,370
!نعم

90
00:07:01,600 --> 00:07:02,650
...ا-اون

91
00:07:02,890 --> 00:07:04,820
مكافأتك

92
00:07:04,820 --> 00:07:08,160
سأعطيك بعض من معرفتي

93
00:07:14,820 --> 00:07:18,180
آسف. لا أستطيع قراءة هذا النص

94
00:07:19,380 --> 00:07:21,630
.أرى. حاول استخدام هذا

95
00:07:21,630 --> 00:07:22,430
!نعم

96
00:07:26,180 --> 00:07:29,270
لأنني حقاً لا أعرف سحر هذا العالم

97
00:07:29,270 --> 00:07:32,900
اخترت أكثر الكتب سحراً ... أحلى كتاب لدي

98
00:07:32,900 --> 00:07:35,100
هذه

99
00:07:35,850 --> 00:07:42,320
لذا فإن الروح البشرية مثل القطرات المنفصلة في نهر كبير

100
00:07:42,320 --> 00:07:45,980
في حين أن حجم الروح قد يكون مختلفًا ، من حيث الحجم ، فإنهم جميعًا يأتون من نفس المصدر

101
00:07:45,980 --> 00:07:47,590
...! لو ذلك

102
00:07:47,590 --> 00:07:51,870
أستاذ! هذه حقًا المعرفة التي كنت أبحث عنها دائمًا!

103
00:07:51,870 --> 00:07:53,300
ما هو هذا صحيح؟

104
00:07:53,300 --> 00:07:56,990
حسنًا ، أريدك أن تعيد تلك النظارات إلي

105
00:07:56,990 --> 00:07:59,500
...ماذا او ما؟ لكني أحتاج هذا

106
00:07:59,500 --> 00:08:03,310
ستتمكن فقط من الصعود إلى عالم المعرفة التالي

107
00:08:03,310 --> 00:08:05,750
متى يمكنك ترجمة النص وفك تشفيره وفهمه بنفسك

108
00:08:08,730 --> 00:08:13,120
.أفهم. أنا أتابع الدروس الخاصة بك

109
00:08:13,120 --> 00:08:13,760
.نعم

110
00:08:15,480 --> 00:08:20,290
أخيرًا ، أريد معلومات عن الملك المحارب

111
00:08:26,640 --> 00:08:28,650
من سباق رجل الأرانب

112
00:08:28,650 --> 00:08:32,380
لا بد أنه جاء من الشرق. كم هو نادر

113
00:08:34,680 --> 00:08:36,940
تفضل

114
00:08:47,510 --> 00:08:49,170
هل لفت انتباهك؟

115
00:08:50,120 --> 00:08:54,010
نعم ، هذه المجموعة رائعة للغاية

116
00:08:55,650 --> 00:08:57,430
هل هناك شيء تهتم به؟

117
00:08:57,720 --> 00:08:59,780
أوه هذا

118
00:09:00,400 --> 00:09:01,870
هل يمكنني الاحتفاظ بها؟

119
00:09:01,870 --> 00:09:03,030
.بالطبع

120
00:09:05,220 --> 00:09:05,940
...هذه

121
00:09:06,710 --> 00:09:07,940
الرونية؟

122
00:09:08,170 --> 00:09:11,690
أوه! كما هو متوقع من الملك الساحر أنت تعرف بلاط الرونية

123
00:09:12,240 --> 00:09:14,650
أين توجد الأحرف الرونية في هذا العالم؟

124
00:09:14,650 --> 00:09:16,870
هل قام اللاعب بنشر المعرفة ...؟

125
00:09:16,870 --> 00:09:19,450
أي حرفي عظيم صنع هذا؟

126
00:09:19,890 --> 00:09:26,170
هذا عنصر من صنع ورشة مملكة الأقزام في سلسلة جبال أزارليسيا

127
00:09:26,170 --> 00:09:28,960
ورشة عمل الاقزام؟

128
00:09:29,400 --> 00:09:30,660
مرحبًا أوسك

129
00:09:30,660 --> 00:09:34,720
كيف عرفت أنني مع سموه دون أن أقول شيئًا؟

130
00:09:35,210 --> 00:09:38,650
جئت لرؤيتي مع شخص يبدو أنه متفوق عليك

131
00:09:38,650 --> 00:09:42,350
حتى لو كانت ايرانتل تخضع حاليًا لسيطرة مملكة الساحر

132
00:09:42,350 --> 00:09:45,320
لقد قدمت تخمينًا علميًا

133
00:09:45,320 --> 00:09:47,160
من فضلك اسمح لي أن أقدم نفسي

134
00:09:47,160 --> 00:09:51,800
.أنا تاجر متواضع ، أوسك

135
00:09:51,800 --> 00:09:56,360
أنا الملك الساحر آينز أوال غون

136
00:09:56,750 --> 00:09:58,100
...أرى

137
00:09:58,100 --> 00:10:03,620
إذن ، صاحب السمو ، ما الذي أتى بك إلى هنا اليوم؟

138
00:10:04,170 --> 00:10:07,120
أريد أن أحارب ذلك الملك المحارب في الكولوسيوم

139
00:10:07,660 --> 00:10:09,920
شخصيا جلالتك!؟

140
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
.انها حقيقة

141
00:10:10,920 --> 00:10:14,340
ألست حاكم بلد؟

142
00:10:14,340 --> 00:10:15,320
.انها حقيقة

143
00:10:15,320 --> 00:10:18,800
... حسنًا ، ليس كذلك. لو ذلك

144
00:10:18,800 --> 00:10:19,990
.لا تقلق

145
00:10:19,990 --> 00:10:22,940
بغض النظر عما يحدث لي ، لن تكون هناك مشكلة

146
00:10:22,940 --> 00:10:25,020
يمكنني أن أعدها في الكتابة

147
00:10:26,480 --> 00:10:29,870
أجمع معلومات حول مختلف المحاربين والوحوش الأقوياء

148
00:10:29,870 --> 00:10:34,100
من أجل التخطيط لهم للظهور في الكولوسيوم

149
00:10:34,100 --> 00:10:37,380
لقد جمعت معلومات عنك وعن جلالتك

150
00:10:37,380 --> 00:10:42,660
هل حقا قتلت عشرات الآلاف من الناس في المملكة بتعويذة سحرية؟

151
00:10:43,120 --> 00:10:44,980
.نعم

152
00:10:44,980 --> 00:10:47,010
... لكن تلك التعويذة

153
00:10:47,010 --> 00:10:51,520
انها حقيقة! تلك التعويذة هي أشبه بورقة رابحة بين تعاويذتي

154
00:10:51,520 --> 00:10:54,730
لقد استخدمته بناء على طلب السيد النكس

155
00:10:54,730 --> 00:10:57,520
لكن هذه تعويذة لا يمكنني استخدامها إلا مرة واحدة كل عشر سنوات

156
00:10:57,520 --> 00:11:01,930
لا بد لي من استخدامه مرة أخرى في غضون عشر سنوات لجمع القوة

157
00:11:01,930 --> 00:11:06,840
أوه! هل من الجيد قول شيء كهذا؟

158
00:11:06,840 --> 00:11:09,430
أليس هذا ضعفا يا صاحب السمو؟

159
00:11:09,880 --> 00:11:10,880
.لا يهم

160
00:11:10,880 --> 00:11:13,940
لدي تعاويذ أخرى يمكنني استخدامها

161
00:11:14,310 --> 00:11:15,820
. أرى

162
00:11:15,820 --> 00:11:17,280
سؤال اخير

163
00:11:17,280 --> 00:11:21,820
لماذا يريد حاكم بلد مثلك القتال مع ملك محارب؟

164
00:11:22,280 --> 00:11:27,400
سمعت أنني قوي وفضولي

165
00:11:27,400 --> 00:11:31,580
أريد أن أعرف ما إذا كان أقوى من غازيف سترونوف أم لا

166
00:11:34,060 --> 00:11:38,590
أفهم. لدي تطابق مع سأترك الملك المحارب من أجلك في أسرع وقت ممكن

167
00:11:39,060 --> 00:11:42,790
ولكن هناك قواعد معينة يجب اتباعها في الكولوسيوم

168
00:11:42,790 --> 00:11:43,720
.بالطبع

169
00:11:44,110 --> 00:11:48,960
أود أن تحاربه فقط بالأسلحة ولا بالسحر يا صاحب السمو

170
00:11:48,960 --> 00:11:50,800
لكن جلالته ساحر

171
00:11:50,800 --> 00:11:52,430
.لا يهم

172
00:11:54,120 --> 00:11:57,030
أقسم باسمي آينز أوال غون

173
00:11:57,030 --> 00:12:01,490
أنه بينما أحارب الملك المحارب لن أستخدم أي سحر

174
00:12:03,770 --> 00:12:05,370
صياد رأس أرنب

175
00:12:05,800 --> 00:12:06,870
ماذا او ما

176
00:12:07,580 --> 00:12:11,170
ما رأيك في الساحر الملك؟

177
00:12:11,170 --> 00:12:13,730
أردت أن أهرب بأسرع ما يمكن

178
00:12:15,780 --> 00:12:18,210
إلى ماذا تنظر أيها المنحرف؟

179
00:12:18,530 --> 00:12:20,830
لديك أيد أمينة

180
00:12:20,830 --> 00:12:22,730
لا تبدو هكذا

181
00:12:22,730 --> 00:12:27,590
مثلي الأعلى هو محارب الوردة الزرقاء ، جاجاران سان

182
00:12:27,590 --> 00:12:30,720
أنت نحيف للغاية مقارنة بذلك

183
00:12:31,430 --> 00:12:33,980
لا أعتقد أنني سأجدد العقد العام المقبل

184
00:12:34,300 --> 00:12:36,550
أوه ، لقد تشتت انتباهي

185
00:12:36,550 --> 00:12:37,480
لذا؟

186
00:12:38,450 --> 00:12:40,420
هذا المجنون خطير

187
00:12:41,440 --> 00:12:44,780
أنا متأكد من أن الجميع يعرف اسم المنافس

188
00:12:44,780 --> 00:12:49,170
ملك مملكة السحرة صاحب السمو أيتز وول غون

189
00:12:45,960 --> 00:12:48,620
كيف تشعر أيها الملك المحارب؟

190
00:12:52,260 --> 00:12:53,810
شكرا لك

191
00:12:55,720 --> 00:12:59,700
لقد أوفت بكل وعودك

192
00:12:59,700 --> 00:13:02,170
هذه هي الطريقة التي تمكنت من جعلك قويًا جدًا

193
00:13:02,670 --> 00:13:03,840
... الملك المحارب

194
00:13:09,880 --> 00:13:12,690
نباز الملك المحارب

195
00:13:19,840 --> 00:13:21,900
الملك المحارب! جرب بنفسك

196
00:13:21,900 --> 00:13:23,650
يمكنك فعلها أيها الملك المحارب

197
00:13:24,320 --> 00:13:31,910
! الملك المحارب! ملك المحارب! الملك المحارب

198
00:13:27,450 --> 00:13:31,910
أنا قزم الحرب جو جين المعروف بالملك المحارب

199
00:13:32,670 --> 00:13:35,670
.أنا ملك السحر ، آينز فال غون

200
00:13:35,670 --> 00:13:40,030
أنا روح من الدرجة الأولى ، رب الموت

201
00:13:40,950 --> 00:13:42,460
أرى؟

202
00:13:42,460 --> 00:13:44,420
بعد الانتهاء من لهجتي ، سأستخدمها لتحديك

203
00:13:44,990 --> 00:13:48,960
أوه ألن تقصر اسمي؟

204
00:13:48,960 --> 00:13:51,680
ألا ينظر شعبك إلى الأسماء الطويلة؟

205
00:13:51,680 --> 00:13:56,690
أرى. يبدو أن سموه على دراية بمتصيدي الحرب

206
00:13:57,520 --> 00:14:00,940
ومع ذلك ، لم أضحك أبدًا على الاسم القوي

207
00:14:00,940 --> 00:14:06,950
أرى. يبدو أنني بحاجة إلى إعادة تقييم افتراضاتي حول نوعك

208
00:14:08,220 --> 00:14:13,660
لا حاجة. لها معناها الكامل: الناس الذين يفكرون بشكل مختلف في كل عرق

209
00:14:13,660 --> 00:14:14,950
.هذه

210
00:14:16,790 --> 00:14:19,350
أنت على حق. أنا معجب بك

211
00:14:19,350 --> 00:14:22,730
الملك المحارب ، إذا فزت ، أصبح مرؤوسي

212
00:14:23,720 --> 00:14:27,250
بالتأكيد. أعدك أن أكون مخلصًا لك إذا فزت

213
00:14:27,250 --> 00:14:32,100
بدلا من ذلك ، سوف آكل جلالتك إذا فزت

214
00:14:32,570 --> 00:14:33,350
أرى؟

215
00:14:33,770 --> 00:14:38,910
حتى الآن ، لم أر قط خصمًا يستحق القتل والأكل

216
00:14:38,910 --> 00:14:41,520
لكن إذا أكلت شخصًا أقوى مني ، مثلك

217
00:14:41,520 --> 00:14:43,860
يمكنني أن أصبح أقوى

218
00:14:44,190 --> 00:14:49,540
آمن. حياة الخاسر دائما في يد الفائز

219
00:14:50,190 --> 00:14:55,490
إذا قتلتك في النهاية ، فلا تحمل ضغينة

220
00:15:05,960 --> 00:15:08,780
خذ هذا أيها الملك المحارب

221
00:15:15,890 --> 00:15:18,100
أنت تستخدم نوعًا من فنون الدفاع عن النفس ، أليس كذلك؟

222
00:15:18,100 --> 00:15:24,060
افعلها! هناك! يذهب! الملك المحارب! الملك المحارب

223
00:15:22,160 --> 00:15:24,060
انت مثير للاهتمام

224
00:15:24,480 --> 00:15:26,420
... ومع ذلك ، بالنظر إلى هذا الموقف

225
00:15:26,420 --> 00:15:28,560
هل تريد مني أن أضربك؟

226
00:15:28,560 --> 00:15:29,860
...لو ذلك

227
00:15:41,620 --> 00:15:44,080
يعتني بالنار

228
00:15:44,080 --> 00:15:46,880
إنه يمنع تلك القدرات من الشفاء ، بعد كل شيء

229
00:15:47,320 --> 00:15:47,930
...لكن

230
00:15:47,930 --> 00:15:50,760
انطلق أيها الملك المحارب هناك! انهها

231
00:15:50,760 --> 00:15:53,760
مهلا ، من المفترض أن تكون أمة موحدة

232
00:15:53,760 --> 00:15:57,210
لا داعي للقلق علي ، أنا ملك موحد ، أكثر من ذلك بقليل؟ أرى؟

233
00:15:53,760 --> 00:15:58,520
افعلها أيها الملك المحارب! انهها! انهها! الملك المحارب

234
00:16:02,850 --> 00:16:06,980
عندما أتيت ، يمكنني أن أنبعث طاقة سلبية من خلال الاتصال الجسدي مع العدو

235
00:16:07,330 --> 00:16:09,230
أليس هذا سم؟

236
00:16:10,160 --> 00:16:13,990
لكن يجب أن تكون قادرًا على استعادتها ، بقدراتك العلاجية كقزم

237
00:16:13,990 --> 00:16:20,730
ومع ذلك ، فإن هذه القوة الخاصة بي 9. تضعف قوتك وخفة الحركة

238
00:16:20,730 --> 00:16:22,750
هذا شيء لا يمكنك علاجه

239
00:16:24,010 --> 00:16:30,510
بالإضافة إلى عدم استخدام السحر أضفت قيودًا إضافية في تطابقي معك

240
00:16:30,900 --> 00:16:34,590
كما أنني حدت من استخدام الأدوات السحرية

241
00:16:38,740 --> 00:16:40,970
هذا المسدس الذي اقترضته من مومون

242
00:16:42,800 --> 00:16:44,480
الآن دعنا نكمل

243
00:16:48,900 --> 00:16:49,520
!ثانية؟

244
00:16:52,320 --> 00:16:53,540
! إخفاء التعزيز

245
00:16:53,540 --> 00:16:55,320
المزيد من التعزيزات لبانهون

246
00:16:55,740 --> 00:16:56,360
تفعيل

247
00:17:05,280 --> 00:17:10,000
أرى؟ اعتقدت أنه سيكون أكثر ... الناس يهتفون لي

248
00:17:10,420 --> 00:17:12,980
أعتقد أنه من الصعب دائمًا إرضاء الجماهير في المباريات الخارجية

249
00:17:13,920 --> 00:17:15,120
الآن ، الملك المحارب

250
00:17:15,120 --> 00:17:16,930
لقد جئت لأقتل

251
00:17:17,350 --> 00:17:20,300
هل تقبل الفشل؟

252
00:17:20,300 --> 00:17:23,150
.لا. أنا الملك المحارب

253
00:17:23,150 --> 00:17:24,870
ملك الكولوسيوم

254
00:17:24,870 --> 00:17:26,850
سأقاوم حتى أموت

255
00:17:27,240 --> 00:17:30,360
لذا اخلع قبعتك ودعني أرى وجهك

256
00:17:37,220 --> 00:17:38,830
نظرة حازمة

257
00:17:38,830 --> 00:17:40,040
دعني أسألك

258
00:17:40,040 --> 00:17:42,910
هل لديك المهارات لهزيمتي؟

259
00:17:43,520 --> 00:17:45,660
تقنية يمكن أن تغير الجداول؟

260
00:17:46,920 --> 00:17:51,130
لا ، لكني ما زلت أريد القتال

261
00:17:51,620 --> 00:17:54,010
لذا ، تعال إلي أيها الملك المحارب

262
00:17:56,510 --> 00:17:59,930
سريع ، لكن هذا كل شيء

263
00:17:59,930 --> 00:18:02,550
هالة اليأس ، المستوى 1

264
00:18:02,550 --> 00:18:05,600
ضربة قوية! مهارة إلهية ، ومضة واحدة

265
00:18:06,770 --> 00:18:08,020
تسريع التدفق

266
00:18:15,570 --> 00:18:16,690
!عليك اللعنة

267
00:18:17,360 --> 00:18:20,780
لا توجد فرصة لقلب الطاولة ، أليس كذلك؟ كأنني خدعت

268
00:18:20,780 --> 00:18:23,080
كان ذيل الحصان يلومني

269
00:18:23,080 --> 00:18:25,860
افعلها! أنزلها أيها الملك المحارب

270
00:18:25,860 --> 00:18:27,460
مزعج جدا

271
00:18:27,800 --> 00:18:29,790
! جرنيك، أنا أتحدث عنك

272
00:18:29,790 --> 00:18:31,740
ماذا تقول بجدية؟

273
00:18:33,350 --> 00:18:37,550
المحارب الملك ، هناك فرق لا يصدق بيننا

274
00:18:49,490 --> 00:18:51,300
أنا في المستوى 100

275
00:18:51,300 --> 00:18:54,360
JP الخاص بي أكبر بكثير من JP الخاص بك

276
00:19:01,320 --> 00:19:02,200
هوم؟

277
00:19:02,900 --> 00:19:06,330
هل سيهاجم بأقل وزن ممكن؟

278
00:19:06,980 --> 00:19:08,830
هذه مقامرة خطيرة

279
00:19:09,260 --> 00:19:12,820
أخبرني. هل انا ضعيف

280
00:19:13,680 --> 00:19:16,860
لم تستخدم قوتك بالكامل في أي من الهجمات

281
00:19:16,860 --> 00:19:21,920
كان سحرك محدودًا وما زلت تقف بثقة

282
00:19:22,470 --> 00:19:25,720
هل أنا حقًا بهذا الضعف؟

283
00:19:25,720 --> 00:19:30,890
أنا نفسي أستخدم معظم أدواتي السحرية

284
00:19:30,890 --> 00:19:34,770
. والعديد من المهارات الأخرى لي في هذه المسابقة

285
00:19:34,770 --> 00:19:38,230
هل هذا بسبب فوزك على الفور ، وإلا؟

286
00:19:38,640 --> 00:19:41,440
حسنًا ، لقد أخطأت في مواجهتي

287
00:19:41,440 --> 00:19:46,990
إذا كنت أقوى إمبراطورية ، فأنا على الأرجح الأقوى في العالم

288
00:19:47,720 --> 00:19:49,180
أرى

289
00:19:49,180 --> 00:19:54,250
لكن هذا ممتع. حتى تدرك أن ... شخص ما دائمًا ما يكون أقوى

290
00:19:54,600 --> 00:19:57,060
أفهم مشاعرك قليلا

291
00:19:57,720 --> 00:19:58,740
... المس الشمس

292
00:19:59,950 --> 00:20:03,090
شاه الساحر آينز أوال ذهب

293
00:20:03,090 --> 00:20:05,010
أود أن أراه في آخر لحظة

294
00:20:05,570 --> 00:20:09,160
من فضلك أرني جزءًا بسيطًا من قوتك الحقيقية

295
00:20:09,160 --> 00:20:11,890
اسمحوا لي أن أشعر! ذروة تلك القمة

296
00:20:12,830 --> 00:20:16,900
حسنا. لذا ، اسمحوا لي أن أريك في ذروة قوتي

297
00:20:17,440 --> 00:20:20,410
.إلغاء مادي عالي المستوى ، وانتشار

298
00:20:42,440 --> 00:20:43,430
تفعيل

299
00:20:56,440 --> 00:20:58,770
حسنا ، اسمعوا يا أهل الإمبراطورية

300
00:20:59,320 --> 00:21:04,310
أخطط لبناء مؤسسة لتربية المغامرين

301
00:21:04,310 --> 00:21:09,270
أنا أؤمن برعاية ودعم المغامرين للخروج واستكشاف العالم

302
00:21:09,270 --> 00:21:12,790
إنه مفيد لمملكتي

303
00:21:13,120 --> 00:21:17,400
لا أنوي استخدام المغامرين كأداة للحرب

304
00:21:17,400 --> 00:21:21,420
كما أثبتت للتو ، أنا لا أفتقر إلى القوة

305
00:21:22,200 --> 00:21:24,360
اريد مغامر حقيقي

306
00:21:24,360 --> 00:21:29,880
أولئك الذين يحلمون باكتشاف المجهول يجب أن ينضموا إلينا

307
00:21:29,880 --> 00:21:34,960
قوة الإرادة التي لا يمكن تصورها تنتظر مساعدتك

308
00:21:34,960 --> 00:21:39,250
يمكنني حتى أن أواجه حتمية الموت

309
00:21:45,530 --> 00:21:49,770
أنا من تجاوز الموت

310
00:21:49,770 --> 00:21:51,490
وأنا أدعمك وأضمن لك النمو

311
00:21:52,550 --> 00:21:57,290
تعال إلى مملكتي وكن مغامرًا حقيقيًا!

312
00:21:59,840 --> 00:22:00,720
.طيران

313
00:22:03,300 --> 00:22:05,010
أعتذر عن وقاحتي السابقة

314
00:22:05,510 --> 00:22:07,450
كما هو متوقع من كوون دونو

315
00:22:07,450 --> 00:22:11,510
لقد هزمت أقوى محارب للإمبراطورية بهذه السهولة

316
00:22:12,030 --> 00:22:14,720
حسنًا ، لم يكن معروفًا من سيفوز

317
00:22:14,720 --> 00:22:17,190
يبدو أن الحظ كان معي

318
00:22:18,690 --> 00:22:21,650
باذن

319
00:22:20,370 --> 00:22:21,650
أرجو الإنتظار!

320
00:22:22,220 --> 00:22:25,080
... ملك السحر ، أنا

321
00:22:25,080 --> 00:22:27,150
... لا ، إمبراطورية بهاروت

322
00:22:27,440 --> 00:22:31,780
... ترغب في أن تصبح دولة تابعة ، مع مملكة الساحرة آينز أوفال

323
00:22:31,780 --> 00:22:32,660
أرى؟

324
00:22:32,930 --> 00:22:33,630
...و

325
00:22:33,630 --> 00:22:34,660
حكومة الأقنان؟

326
00:22:34,660 --> 00:22:35,410
صاحب السمو

327
00:22:35,410 --> 00:22:37,160
ما الذي تعنيه بهذا؟

328
00:22:37,640 --> 00:22:38,970
أرباب جرجنيو

329
00:22:38,970 --> 00:22:40,670
... تتحول إلى حكومة الأقنان

330
00:22:40,670 --> 00:22:42,460
ما هي الحكومة الدمية بحق الجحيم؟

331
00:22:42,730 --> 00:22:48,220
يجب مناقشة هذه القضايا المهمة كتابةً وليس شفهيًا

332
00:22:48,520 --> 00:22:51,590
لذا ، هل ستقبل إمبراطوريتي إذا كتبت ذلك؟

333
00:22:52,200 --> 00:22:53,930
من فضلك أرسل لي التفاصيل

334
00:22:53,930 --> 00:22:58,540
ما هو نوع الموقف الذي تريده للإمبراطورية كدولة تابعة؟

335
00:23:00,320 --> 00:23:01,480
... صاحب السمو

336
00:23:01,860 --> 00:23:03,970
ليس لدينا فرصة لهزيمته

337
00:23:03,970 --> 00:23:09,610
إن دهاءه يفوق مكرتي بكثير ، وقد تمت رؤيته بالفعل في جميع برامجنا

338
00:23:10,020 --> 00:23:13,870
لماذا تعتقد أنه رفض عرضي أن أصبح دولة لا تمس؟

339
00:23:14,320 --> 00:23:16,670
لا ينبغي أن يكون لديه سبب للرفض

340
00:23:17,200 --> 00:23:20,370
يجب أن يكون شيئًا يعمل بشكل مخالف لخططه الأصلية

341
00:23:20,810 --> 00:23:24,030
ربما تخطط أم لتجربة مروعة على الإمبراطورية

342
00:23:24,650 --> 00:23:28,400
أو ربما كان له علاقة به ... المغامرين الذين كان يحاول تجنيدهم

343
00:23:28,400 --> 00:23:30,050
ربما لم يكن الأمر كذلك حقًا؟

344
00:23:30,050 --> 00:23:31,380
!ليس هناك طريقة

345
00:23:32,910 --> 00:23:36,350
لا تقلق. هناك أنواع عديدة من الحكومات التابعة

346
00:23:36,350 --> 00:23:39,880
سأفعل كل ما بوسعي. احتفظ بمستوى معين من الاستقلالية

347
00:23:39,880 --> 00:23:42,520
سموك ماذا عن سلامتك؟

348
00:23:42,920 --> 00:23:44,240
إنه غير مضمون

349
00:23:44,240 --> 00:23:49,260
أعتزم أن أبين له أنني يمكن أن أكون ذا قيمة ، على قيد الحياة لإدارة الدولة التابعة

350
00:23:49,260 --> 00:23:50,530
...لكن من يعلم

351
00:23:51,560 --> 00:23:56,530
ربما أنا أكثر شخص بؤس في هذا العالم الآن

