﻿1
00:00:07,632 --> 00:00:09,467
‏‏"‏‏‏إنه بيت جنازتك ومحرقة جثثك‏"‏‏‏

2
00:00:09,551 --> 00:00:11,428
‏‏"‏‏‏متجر إلكترونيات (هانا)‏"‏‏‏

3
00:00:11,511 --> 00:00:12,345
‏الافتتاح الكبير

4
00:00:12,429 --> 00:00:13,471
‏‏"‏‏‏الافتتاح الثاني‏"‏‏‏

5
00:00:13,555 --> 00:00:14,681
{\an8}‏‏"‏‏‏حمض مبيد للنمل‏"‏‏‏

6
00:00:14,764 --> 00:00:16,808
‏‏"‏‏‏الافتتاح الكبير الثالث‏"‏‏‏

7
00:00:16,891 --> 00:00:19,185
‏‏"‏‏‏الافتتاح الكبير الرابع‏"‏‏‏

8
00:00:19,811 --> 00:00:20,812
‏‏"‏‏‏مدرسة (واغستاف)‏"‏‏‏

9
00:00:20,895 --> 00:00:24,315
{\an8}‏يوم الصور المدرسية.‏
لنرى إذا تمكنت من خداعهم مجدداً.‏

10
00:00:24,399 --> 00:00:27,360
{\an8}‏كنت أملك لحية في صورة الصف الرابع.‏

11
00:00:27,444 --> 00:00:30,030
{\an8}‏-‏ ها هي صورتي.‏
‏ تسريحة لطيفة.‏-

12
00:00:30,113 --> 00:00:32,574
{\an8}‏حلقت شعري بشدة إلى أن ترجاني لأتوقف.‏

13
00:00:32,657 --> 00:00:34,659
{\an8}‏شفافك منتفخة جداً يا ‏"‏‏‏تامي‏"‏‏‏.‏

14
00:00:34,743 --> 00:00:37,704
{\an8}‏بالطبع.‏ أصبت بالحساسية من المحار
في الوقت المناسب.‏

15
00:00:37,787 --> 00:00:40,915
{\an8}‏اللعنة يا ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏،‏ هل البريق صادر
من الصورة أم منك؟

16
00:00:40,999 --> 00:00:42,917
{\an8}‏شكراً يا ‏"‏‏‏زيك‏"‏‏‏.‏ صورتك مقبولة.‏

17
00:00:43,001 --> 00:00:44,169
{\an8}‏يا للهول،‏ اهدأ!‏

18
00:00:45,336 --> 00:00:46,838
{\an8}‏أيمكنني الحصول على صورتك؟

19
00:00:46,921 --> 00:00:49,966
{\an8}‏طبعاً يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏
أظن أني سآخذ واحدة من صورك بالمقابل.‏

20
00:00:50,050 --> 00:00:51,926
{\an8}‏بالطبع.‏ إليك الصورة.‏

21
00:00:52,010 --> 00:00:55,638
{\an8}‏هذا وجه مبتسم مع نظارات مرسومين
على ورقة ملاحظات.‏

22
00:00:55,722 --> 00:00:58,266
{\an8}‏ملاحظتك جيدة.‏ آسفة،‏ لا أملك صوراً.‏

23
00:00:58,683 --> 00:00:59,684
{\an8}‏لا بأس.‏

24
00:00:59,768 --> 00:01:01,811
{\an8}‏سأستعيد صورتي.‏

25
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
{\an8}‏لا أصدق أني فوتت يوم الصور مجدداً.‏

26
00:01:04,397 --> 00:01:07,692
{\an8}‏هذا يحدث كل سنة،‏
على الأقل أنتِ تفعلين شيئاً ما بانتظام.‏

27
00:01:07,776 --> 00:01:08,860
{\an8}‏موسم الرشح اللعين.‏

28
00:01:08,943 --> 00:01:11,321
‏أواثقة أنك قادرة على الذهاب
من أجل يوم التصوير؟

29
00:01:11,404 --> 00:01:12,447
‏أنا بخير.‏

30
00:01:12,530 --> 00:01:13,656
‏أواثقة أنك قادرة.‏.‏.‏

31
00:01:13,740 --> 00:01:14,657
‏أواثقة أنك.‏.‏.‏

32
00:01:14,741 --> 00:01:15,909
‏أنا هنا!‏ أخيراً!‏

33
00:01:15,992 --> 00:01:17,660
‏-‏ سيلتقطون صورةً لي.‏
‏ ها نحن.‏-

34
00:01:19,370 --> 00:01:22,457
{\an8}‏أشعر أني لا أترك بصمتي في ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏.‏

35
00:01:22,540 --> 00:01:26,044
{\an8}‏يملك بقية الطلاب سجلات مدرسية،‏ لوحات.‏
ماذا سيكون إرثي؟

36
00:01:26,127 --> 00:01:29,172
{\an8}‏أتذكر المرة التي علقتِ
بها بحبل القفز لخمس ساعات.‏

37
00:01:29,255 --> 00:01:30,965
{\an8}‏كنت تزحفين كالأطفال الرضع.‏

38
00:01:31,049 --> 00:01:35,095
{\an8}‏فلنذهب إلى الاجتماع أيها الطلاب!‏

39
00:01:35,762 --> 00:01:36,721
{\an8}‏هيا بنا.‏

40
00:01:37,180 --> 00:01:38,264
{\an8}‏تصرفات تراثية.‏

41
00:01:40,141 --> 00:01:42,811
‏ماذا تنظف يا ‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏،‏ لعابك الذي يسيل،‏

42
00:01:42,894 --> 00:01:44,729
‏بسبب مظلتي الجديدة الأنيقة؟

43
00:01:44,813 --> 00:01:48,149
‏لاحظتها يا ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏.‏
هل أرتدها أن تكون بهذه الفظاعة؟

44
00:01:48,233 --> 00:01:51,236
‏إنها كبيرة ولامعة،‏
مثل الجزء الأصلع من رأسك.‏

45
00:01:52,237 --> 00:01:53,738
‏صلع الذكور التقليدي.‏

46
00:01:53,822 --> 00:01:54,864
‏أعاني من نفس الحالة.‏

47
00:01:54,948 --> 00:01:56,908
‏مصنوعة من مصدات سيارات الفيراري.‏

48
00:01:56,991 --> 00:01:59,410
‏أنا لا أكترث يا ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏.‏ أنا أتثاءب.‏

49
00:02:00,036 --> 00:02:01,996
‏أتثاءب بسبب مظلتك المملة.‏

50
00:02:02,080 --> 00:02:02,914
‏ما الذي يجري؟

51
00:02:03,540 --> 00:02:05,542
‏مظلة جميلة.‏ إنا براقة.‏

52
00:02:06,000 --> 00:02:09,254
‏أتريد الخردة القديمة من أجل
مكب نفاياتك يا ‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏؟

53
00:02:09,337 --> 00:02:12,090
‏-‏ إنها مظلة مجانية يا ‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏.‏
‏ إنه يهيننا يا ‏"‏‏‏لين‏"‏‏‏.‏-

54
00:02:12,173 --> 00:02:14,676
‏بالفعل.‏ لم أعد قادرة على الملاحظة.‏

55
00:02:14,759 --> 00:02:16,386
‏أول حدث لدينا.‏

56
00:02:16,469 --> 00:02:19,764
‏فاز ‏"‏‏‏بيتر باسكديرو‏"‏‏‏
ببطولة ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏ للداما.‏

57
00:02:19,848 --> 00:02:23,184
‏والجائزة هي قطعة داما عملاقة،‏

58
00:02:23,268 --> 00:02:25,770
‏وليست قرص هوكي عثرنا
عليه في قسم المفقودات.‏

59
00:02:25,854 --> 00:02:27,313
‏إنها قطعة داما جميلة.‏

60
00:02:27,397 --> 00:02:28,940
‏أما الأخبار المهمة.‏

61
00:02:29,023 --> 00:02:32,277
‏سأعلن عن تقاعد قسري مفاجئ اليوم.‏

62
00:02:32,360 --> 00:02:35,947
‏اللعنة عليكم.‏ لمَ تفاجئوني هكذا؟

63
00:02:36,030 --> 00:02:37,740
‏سأبقى في هذه المدرسة.‏

64
00:02:38,199 --> 00:02:39,826
‏لا يا آنسة ‏"‏‏‏لابونز‏"‏‏‏،‏ لست أنت.‏

65
00:02:40,535 --> 00:02:42,912
‏أتكلم عن أغنية مدرسة ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏

66
00:02:42,996 --> 00:02:44,998
‏التي غناها ‏"‏‏‏ذا ويلرز‏"‏‏‏ لعقود

67
00:02:45,081 --> 00:02:48,793
‏دون الانتباه إلى أن بعض الكلام فيها قاسٍ.‏

68
00:02:48,877 --> 00:02:52,130
(‏‏"‏‏‏نحن (ذا ويلرز
نصطاد باستخدام قواربنا

69
00:02:52,213 --> 00:02:55,258
‏نجدف عبر الماء
ونطعن بعدها فرائسنا

70
00:02:55,341 --> 00:02:58,636
‏نطعنهم في الأعناق
باستخدام حرابنا

71
00:02:58,720 --> 00:03:01,848
‏نقطعهم إلى أشلاء
ونعود إلى مضجعنا‏"‏‏‏

72
00:03:01,931 --> 00:03:03,516
‏دوماً ظننت أن الأغنية غريبة.‏

73
00:03:03,600 --> 00:03:05,977
‏قدمت مقترحاً للناظر ‏"‏‏‏سبورز‏"‏‏‏ عبر إيميل

74
00:03:06,060 --> 00:03:08,938
‏لإقامة مسابقة على مستوى المدرسة
لاختيار أغنية جديدة،‏

75
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
‏واعتبرت عدم رده موافقة.‏

76
00:03:11,191 --> 00:03:13,610
‏وكل مؤلفي الأغاني الطموحين

77
00:03:13,693 --> 00:03:14,903
‏سيؤدون أغانيهم الجمعة،‏

78
00:03:14,986 --> 00:03:16,654
‏وسيتم تحديد الفائز باستخدام

79
00:03:16,738 --> 00:03:19,365
‏مقياس التصفيق هذا،‏
الذي اشتريته على الإنترنت عندما

80
00:03:19,449 --> 00:03:21,868
‏كنت أتناول الأدوية بعد
عملية جراحة المستقيم.‏

81
00:03:21,951 --> 00:03:24,454
‏-‏ مقرف.‏
‏ أكثر غنية يتم التصفيق لها-

82
00:03:24,537 --> 00:03:27,123
‏ستصبح النشيد الرسمي لـ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏،‏

83
00:03:27,207 --> 00:03:29,083
‏ومؤلفها سيصبح خالداً.‏

84
00:03:29,167 --> 00:03:32,879
‏سنغنيها للأبد،‏ أو إلى أن يتحول
هذا المكان إلى شقق سكنية.‏

85
00:03:32,962 --> 00:03:34,881
‏إضافةً إلى وضع اسمه على هذه اللوحة.‏

86
00:03:35,590 --> 00:03:37,634
‏لوحة.‏ شقق سكنية.‏ خلود.‏

87
00:03:39,802 --> 00:03:41,554
‏تركت ‏"‏‏‏تينا بلتشر‏"‏‏‏ أثرها حقاً.‏

88
00:03:41,638 --> 00:03:42,472
‏‏"‏‏‏(تينا بلتشر)‏"‏‏‏

89
00:03:42,555 --> 00:03:46,184
‏ما زلنا نتكلم عن الأمر بعد 140 سنة.‏

90
00:03:46,267 --> 00:03:48,102
‏ومشابك الشعر لا تزال رائعة.‏

91
00:03:48,186 --> 00:03:49,604
‏بالفعل.‏

92
00:03:49,687 --> 00:03:52,857
‏يا رفاق،‏ سأذهب لرؤية
فتاة بخصوص أغنية سأكتبها.‏

93
00:03:53,191 --> 00:03:54,317
‏وأنا هذه الفتاة.‏

94
00:03:58,529 --> 00:04:01,366
‏كل ما علي فعله هو كتابة
أغنية رائعة عن ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏،‏

95
00:04:01,449 --> 00:04:02,575
‏وأكون قد تركت بصمتي.‏

96
00:04:02,659 --> 00:04:05,370
‏-‏ مثل ‏"‏‏‏بيتر‏"‏‏‏ والداما.‏
‏ أو ‏"‏‏‏مارك‏"‏‏‏ الذي ترك هذه العلامة.‏-

97
00:04:05,453 --> 00:04:07,664
‏تذكروا،‏ يمكنكم استخدام قاعة الموسيقى

98
00:04:07,747 --> 00:04:10,416
‏عندما تكون فارغة لتعملوا على الأغاني.‏

99
00:04:10,500 --> 00:04:12,293
‏لذا استغلوا الفرصة يا طلاب.‏

100
00:04:12,377 --> 00:04:16,339
‏هل سيختار الطلاب الأغنية الفائزة
حقاً يا أستاذ ‏"‏‏‏فروند‏"‏‏‏؟

101
00:04:16,422 --> 00:04:19,050
‏أجل،‏ الموضوع بأيدي الأطفال،‏ حرفياً.‏

102
00:04:19,133 --> 00:04:20,468
‏تصفيقهم سيقرر الفائز.‏

103
00:04:21,552 --> 00:04:22,512
‏ماذا؟

104
00:04:22,595 --> 00:04:23,513
‏أيها المغفل.‏

105
00:04:23,596 --> 00:04:25,723
‏لا شيء.‏ فكرت بشيء مضحك.‏

106
00:04:25,807 --> 00:04:27,600
‏هل سمعت بدعابات قرع الباب؟

107
00:04:27,684 --> 00:04:30,436
‏يسألون من هناك؟ ودوماً يكون الجواب مضحكاً.‏

108
00:04:30,520 --> 00:04:32,647
‏-‏ أجل،‏ أنت محقة.‏
‏ إلى اللقاء.‏-

109
00:04:32,730 --> 00:04:34,649
‏أتصدقون الأمر؟

110
00:04:34,732 --> 00:04:37,443
‏بشأن الدعابات؟ ليست جميعها مضحكة.‏

111
00:04:37,527 --> 00:04:39,404
‏الدعابة عن البقرة
لا تشعرني الارتياح.‏

112
00:04:39,487 --> 00:04:43,199
‏لا،‏ أعني السماح للطلاب
بكتابة الأغاني،‏ واختيار الفائز.‏

113
00:04:43,283 --> 00:04:45,910
‏حكماً سنختار الأغنية الأغبى،‏
الأكثر إهانةً،‏

114
00:04:45,994 --> 00:04:48,037
‏وغير الملائمة للأطفال.‏

115
00:04:48,121 --> 00:04:49,789
‏نحن سيئون جداً.‏

116
00:04:49,872 --> 00:04:53,334
‏أفكر بكتابة أغنية عن واحد من فضلات الجسم.‏

117
00:04:53,418 --> 00:04:55,503
‏أو كليهما.‏ المزيج الأقوى.‏

118
00:04:55,586 --> 00:04:57,088
‏أيمكنك التفكير بنغمة

119
00:04:57,171 --> 00:04:59,799
‏سخيفة جداً تتماشى مع الكلام التافه؟

120
00:04:59,882 --> 00:05:02,385
‏هل سمعتِ أغنيتي،‏ موكب العري بيوم الحفاضات؟

121
00:05:02,468 --> 00:05:05,263
‏ستشاركون أيضاً؟ وستنافسوني؟

122
00:05:05,346 --> 00:05:07,515
‏دعي الأغاني الغبية تزدهر.‏

123
00:05:07,598 --> 00:05:10,476
‏أعطياني قلماً بسرعة.‏
يجب أن أكتب هذا المقطع قبل أن أنساه.‏

124
00:05:12,061 --> 00:05:13,771
‏أيمكنني الحصول على الماء يا ‏"‏‏‏لين‏"‏‏‏؟

125
00:05:13,855 --> 00:05:17,025
‏أظن أني ما أزال أتعرق بسبب
الدرج الذي صعدته من ساعتين.‏

126
00:05:17,108 --> 00:05:19,569
‏الحرارة ترتفع هنا.‏ انظر إلى كمية تعرقي.‏

127
00:05:19,652 --> 00:05:21,779
‏يجب أن يتواجد منقذ السباحة هنا.‏

128
00:05:21,863 --> 00:05:23,531
‏أجل،‏ ما.‏.‏.‏ يا للهول.‏

129
00:05:23,614 --> 00:05:26,993
‏إنها مظلة ‏"‏‏‏بيستو‏"‏‏‏ المزعجة.‏
تعكس الأشعة علينا.‏

130
00:05:27,076 --> 00:05:29,412
‏تعلم ما يجري،‏ المنحنيات الجميلة

131
00:05:29,495 --> 00:05:30,997
‏تشكل مرآة مقعرة.‏

132
00:05:31,080 --> 00:05:32,790
‏هذه المنحنيات ليست جميلة.‏

133
00:05:32,874 --> 00:05:34,751
‏إنها جميلة بشكل مميت.‏

134
00:05:34,834 --> 00:05:37,170
‏-‏ مثل ‏"‏‏‏نجم الموت‏"‏‏‏.‏
‏ ‏"‏‏‏نجم الموت‏"‏‏‏.‏-

135
00:05:37,253 --> 00:05:39,881
‏-‏ أنت مثل كائن الـ‏"‏‏‏إيوك‏"‏‏‏ يا ‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏.‏
‏ لمَ مثله؟-

136
00:05:39,964 --> 00:05:41,966
‏بلا سبب.‏ كثيف الشعر.‏ سريع الانفعال.‏

137
00:05:42,050 --> 00:05:43,134
‏سأذهب إلى هناك.‏

138
00:05:43,217 --> 00:05:45,011
‏يا لك من ‏"‏‏‏إيوك‏"‏‏‏ مشاكس.‏

139
00:05:45,094 --> 00:05:48,556
‏مظلتك المزعجة تعكس الأشعة
على مطعمي يا ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏.‏

140
00:05:48,639 --> 00:05:51,517
‏تمهل.‏ كلامك لم يحوي على شيئ مفهوم.‏

141
00:05:51,601 --> 00:05:54,479
‏أتكلم بجدية.‏
الأشعة تنعكس بشكل مباشر علينا.‏

142
00:05:55,021 --> 00:05:57,690
‏مضحك.‏ ربما ستطهي البرجر خاصتك بشكل أفضل.‏

143
00:05:58,274 --> 00:06:00,193
‏الطاقة الشمسية.‏ إنها المستقبل.‏

144
00:06:00,276 --> 00:06:03,029
‏لا تدعني أبلغ عن الأمر للسلطات.‏

145
00:06:03,112 --> 00:06:05,365
‏سلطات أي مدينة؟
مدينة الأطفال الباكين؟

146
00:06:05,448 --> 00:06:07,033
‏ليست مدينة حقيقية.‏

147
00:06:07,116 --> 00:06:10,787
‏بل لسلطات مدينة المظلات البشعة.‏

148
00:06:10,870 --> 00:06:13,247
‏-‏ والتي ليست مدينة،‏ لكن.‏.‏.‏
‏ يجب أن تكون حقيقية.‏-

149
00:06:13,331 --> 00:06:15,124
‏حسناً،‏ سلطات مدينة المظلات المزعجة.‏

150
00:06:15,208 --> 00:06:17,251
‏اللعنة،‏ أنا عاجز عن التفكير بأي مدينة.‏

151
00:06:17,335 --> 00:06:19,670
‏-‏ شيكاغو.‏
‏ لا تخبره عن شيكاغو.‏-

152
00:06:19,962 --> 00:06:21,255
‏الأمر لم ينتهِ يا ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏.‏

153
00:06:21,339 --> 00:06:23,007
‏أظن أنك مخطئ.‏ اجلب واقياً شمسياً.‏

154
00:06:25,051 --> 00:06:28,805
‏أجهز الاستوديو لتأليف الأغاني
بأعلى درجات الإبداع.‏

155
00:06:28,888 --> 00:06:32,392
‏شاي بالأعشاب،‏ عطور من محطة الوقود،‏ وممحاة.‏

156
00:06:32,475 --> 00:06:33,935
‏ليس كأني بحاجتها.‏

157
00:06:34,018 --> 00:06:36,521
‏سأبدأ.‏ ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏.‏ هذه بداية جيدة.‏

158
00:06:36,604 --> 00:06:38,898
‏ماذا الآن؟ ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏.‏
لا،‏ كتبت ذلك مسبقاً.‏

159
00:06:39,774 --> 00:06:41,150
‏تذكري،‏ إنها مجرد أغنية.‏

160
00:06:41,234 --> 00:06:43,277
‏يجب أن تكون جيدة لكي تخلّد اسمي.‏

161
00:06:43,361 --> 00:06:44,278
‏هذه ضغوطات كثيرة.‏

162
00:06:44,362 --> 00:06:47,490
‏استرخي قليلاً ودعي الكلمات تظهر.‏

163
00:06:49,367 --> 00:06:50,535
‏اللعنة،‏ ليس لدي شيء.‏

164
00:06:51,411 --> 00:06:52,245
‏عطور سيئة.‏

165
00:06:52,328 --> 00:06:54,872
‏-‏ القذارة والفضلات
‏ والفضلات والقذارة-

166
00:06:54,956 --> 00:06:56,207
‏والقذارة والفضلات‏"‏‏‏.‏.‏.‏

167
00:06:56,290 --> 00:06:57,500
‏كيف حال تأليف الأغنية؟

168
00:06:57,583 --> 00:07:00,837
‏عنوانها قذارة،‏ فضلات،‏
وكلماتها هي ‏"‏‏‏قذارة،‏ وفضلات،‏‏"‏‏‏

169
00:07:00,920 --> 00:07:02,213
‏نحن نبلي جيداً.‏

170
00:07:02,296 --> 00:07:04,507
‏البعض يريدون أن يكون العنوان فضلات،‏ قذارة.‏

171
00:07:04,590 --> 00:07:06,008
‏بالفعل،‏ هذا أفضل بكثير.‏

172
00:07:06,092 --> 00:07:09,804
‏أيخطر ببالكم كلمة تتماشى
مع ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏ ولستم بحاجتها؟

173
00:07:09,887 --> 00:07:12,682
‏-‏ ‏"‏‏‏مجموعة خراف.‏‏"‏‏‏ قافية جميلة.‏
‏ أحببتها.‏-

174
00:07:13,182 --> 00:07:15,852
‏يمكنك الانضمام لنا
إذا قررتِ الاستسلام يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏

175
00:07:15,935 --> 00:07:18,146
‏قد يكون صوتك الرتيب هو

176
00:07:18,229 --> 00:07:19,730
‏ما نحتاجه في لحننا.‏

177
00:07:19,814 --> 00:07:23,109
‏شكراً على الإطراء،‏
لكن أغنيتكم لا تتعلق بـ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏.‏

178
00:07:23,192 --> 00:07:24,944
‏أستميحك عذراً.‏ يبدو أن جلالتها

179
00:07:25,027 --> 00:07:27,405
‏لا تقضي حاجتها في ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏.‏

180
00:07:27,488 --> 00:07:29,782
‏هذا هو هدف المدرسة يا عزيزتي!‏

181
00:07:29,866 --> 00:07:31,075
‏‏"‏‏‏قاعة الموسيقى‏"‏‏‏

182
00:07:33,536 --> 00:07:36,664
‏خراف،‏ أكتاف،‏ ‏"‏‏‏فلاغستاف‏"‏‏‏.‏
‏"‏‏‏فلاغستاف‏"‏‏‏،‏ هذه هي الكلمة.‏

183
00:07:36,747 --> 00:07:38,833
‏لمَ هذه المدرسة الغبية
ليست في ‏"‏‏‏فلاغستاف‏"‏‏‏؟

184
00:07:38,916 --> 00:07:43,421
‏كل ما أسمعه هو الترهات
والكلمات غير المتناسقة.‏

185
00:07:43,504 --> 00:07:46,090
‏التواجد في غرفة تحوي
هذا الكم من الغباء هو امتياز.‏

186
00:07:46,174 --> 00:07:47,467
‏وهذا ملهم قليلاً.‏

187
00:07:47,550 --> 00:07:49,719
‏أنت مشارك في المسابقة يا ‏"‏‏‏جين‏"‏‏‏؟

188
00:07:49,802 --> 00:07:52,847
‏أغنيتي تحوي علامات عالية.‏ عالية جداً.‏

189
00:07:52,930 --> 00:07:54,891
‏لم أغنِّها من قبل.‏ لكني سأفعل.‏

190
00:07:54,974 --> 00:07:58,519
‏كل ما أريده هو الحصول
على علامات مرتفعة في الصفوف.‏

191
00:07:58,603 --> 00:08:00,229
‏كيف حال أغنيتك يا ‏"‏‏‏رودي‏"‏‏‏؟

192
00:08:00,313 --> 00:08:03,024
‏طبيبي ينصحني بالابتعاد عن الغناء،‏

193
00:08:03,107 --> 00:08:05,401
‏لذا كنت أحضر مقطوعة تتضمن كلاماً،‏

194
00:08:05,485 --> 00:08:06,819
‏مثل أغنية ‏"‏‏‏لوف شاك‏"‏‏‏.‏

195
00:08:06,903 --> 00:08:09,655
‏ضمن مجموعة أبي ‏"‏‏‏التحضير لليلة المواعدة‏"‏‏‏.‏

196
00:08:10,406 --> 00:08:12,283
‏يجب أن تريه يرقص في الشقة.‏

197
00:08:12,366 --> 00:08:13,576
‏مرحباً أيها المؤلفين.‏

198
00:08:13,659 --> 00:08:17,622
‏سأتجول في الغرفة وأراقب تقدمكم،‏
أروني ما لديكم.‏

199
00:08:17,705 --> 00:08:20,166
‏-‏ أو أقول،‏ أسمعوني ما لديكم؟
‏ لا.‏-

200
00:08:20,666 --> 00:08:23,711
‏أغنيتي تذكر اسم كل طالب
في المدرسة بحسب ترتيب الخزن،‏

201
00:08:23,794 --> 00:08:26,172
‏لأن الجميع سيقوم بالتصفيق عند سماع اسمه.‏

202
00:08:26,255 --> 00:08:28,132
(‏‏"‏‏‏(ويلا برينتس)،‏ (هوغارث هيبر

203
00:08:28,216 --> 00:08:30,134
‏(ليلي) نسيت كنيتها،‏ تكون جارتي‏"‏‏‏

204
00:08:30,301 --> 00:08:33,095
‏أغنيتي تتضمن كلمة ‏"‏‏‏يا للهول‏"‏‏‏
مراراً وتكراراً،‏

205
00:08:33,179 --> 00:08:34,931
‏لأني أحب سماعها في الأغاني.‏

206
00:08:37,892 --> 00:08:39,143
‏لم تعجبني.‏

207
00:08:39,393 --> 00:08:42,396
‏‏"‏‏‏أغلق الخزنة،‏ وألعب بالكرة

208
00:08:42,480 --> 00:08:46,234
‏-‏ أقرأ البريد،‏ أفعل ما أريد
‏ حظي سعيد!‏-

209
00:08:46,317 --> 00:08:49,237
‏(واغستاف) ترحب بكل طالب جديد

210
00:08:49,529 --> 00:08:52,323
‏دخولك إليها قرار سديد‏"‏‏‏

211
00:08:52,406 --> 00:08:53,699
‏لا.‏

212
00:08:53,783 --> 00:08:56,536
‏تدعى مدرسة ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏!‏
سأبدأ الغناء.‏

213
00:08:56,619 --> 00:08:57,453
‏‏"‏‏‏مدرسة

214
00:08:57,537 --> 00:08:58,371
‏وسأغني الآن

215
00:08:58,454 --> 00:08:59,288
‏مدرسة‏"‏‏‏

216
00:08:59,372 --> 00:09:00,998
‏لا أعلم ما تحاولين فعله،‏ توقفي.‏

217
00:09:02,291 --> 00:09:04,919
‏يبدو أن الأشعة ستنعكس عن المظلة.‏

218
00:09:05,002 --> 00:09:08,089
‏-‏ سأمنع الأشعة.‏
‏ الأمر ينجح.‏ خطة جيدة.‏-

219
00:09:08,172 --> 00:09:10,508
‏لكم من الوقت سأبقى هنا؟

220
00:09:10,591 --> 00:09:12,885
‏إلى أن تتحرك الشمس.‏ تقريباً نصف ساعة.‏

221
00:09:13,803 --> 00:09:16,138
‏سأؤجل بعض الأشياء إذاً.‏

222
00:09:16,222 --> 00:09:18,349
‏أيجب أن تذهب يا ‏"‏‏‏تيدي‏"‏‏‏؟

223
00:09:18,432 --> 00:09:21,269
‏كان لدي شيء لأقوم به.‏ لا بأس.‏
أنا سعيد للمساعدة.‏

224
00:09:21,352 --> 00:09:23,229
‏يوجد شيء يدعى اللاصق،‏ لكن.‏.‏.‏

225
00:09:23,312 --> 00:09:25,690
‏-‏ لا تبقِ إذاً يا ‏"‏‏‏تيدي‏"‏‏‏.‏
‏ لا.‏-

226
00:09:25,773 --> 00:09:27,858
‏الورق المقوى بدأ يسخن.‏

227
00:09:27,942 --> 00:09:29,360
‏انسَ الأمر يا ‏"‏‏‏تيدي‏"‏‏‏.‏

228
00:09:29,443 --> 00:09:32,196
‏سحقاً،‏ الحرارة ترتفع بشدة.‏

229
00:09:32,280 --> 00:09:33,864
‏أفلتها يا ‏"‏‏‏تيدي‏"‏‏‏.‏

230
00:09:33,948 --> 00:09:35,241
‏-‏ يمكنني الصمود.‏
‏ اتركها.‏-

231
00:09:35,324 --> 00:09:38,869
‏تبقى عدة دقائق لكي تدور الشمس حول الأرض.‏

232
00:09:38,953 --> 00:09:41,122
‏صحيح؟ إنها تحرقني!‏

233
00:09:41,205 --> 00:09:42,623
‏-‏ أفلتها ‏"‏‏‏تيدي‏"‏‏‏.‏
‏ أنا أشتعل!‏-

234
00:09:42,707 --> 00:09:43,624
‏دعك من الأمر.‏

235
00:09:43,708 --> 00:09:45,459
‏لم أنت مُصر؟

236
00:09:46,460 --> 00:09:47,461
‏وجهي!‏

237
00:09:47,545 --> 00:09:49,422
‏سأحضر شريطاً لاصقاً،‏ حسناً؟

238
00:09:49,505 --> 00:09:51,674
‏‏"‏‏‏اللافتة تقول أنه هناك دوام،‏ يا حمقى

239
00:09:51,757 --> 00:09:54,552
(‏لأن الطلاب مثابرون في (واغستاف

240
00:09:54,635 --> 00:09:57,221
‏والهراء والفضلات‏"‏‏‏

241
00:09:57,305 --> 00:09:59,932
‏سأقوم بعملي هنا.‏

242
00:10:00,016 --> 00:10:01,475
‏أغانيكم سيئة.‏

243
00:10:01,559 --> 00:10:03,936
‏أنا أكتشف أن الأطفال ليسوا مؤلفين جيدين،‏

244
00:10:04,020 --> 00:10:06,272
‏-‏ وواحدة من هذه الأغاني ستفوز.‏
‏ أغنيتنا.‏-

245
00:10:06,355 --> 00:10:08,649
‏لا يمكن أن يقع حادث آخر
بسبب مقترحاتي.‏

246
00:10:08,733 --> 00:10:11,110
‏‏"‏‏‏أحضر غريباً إلى المدرسة‏"‏‏‏
كان يوماً كارثياً.‏

247
00:10:11,277 --> 00:10:12,445
‏سأُطرد.‏

248
00:10:12,528 --> 00:10:15,698
‏أفتقد تلك الغريبة.‏ كان تجلب الدجاج معها.‏

249
00:10:18,909 --> 00:10:21,829
‏لم أسمع أغنيتك يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏
لربما قمت بشطبها.‏

250
00:10:21,912 --> 00:10:23,789
‏لم أنجز الكثير منها بعد.‏

251
00:10:23,873 --> 00:10:26,208
‏-‏ أظن أني سأنسحب.‏
‏ قرار جيد.‏-

252
00:10:27,168 --> 00:10:28,794
‏أردت تأليف أغنية عظيمة.‏

253
00:10:28,878 --> 00:10:31,047
‏أتمنى لو أني وجدت الكلام المناسب لها.‏

254
00:10:31,130 --> 00:10:32,965
‏-‏ وجدتِ ماذا؟
‏ الكلام المناسب.‏-

255
00:10:33,424 --> 00:10:35,760
‏لم لا تريني ما كتبتِ يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏؟

256
00:10:35,843 --> 00:10:38,596
‏سنغني سويةً.‏ ربما أساعدك للحصول على أفكار.‏

257
00:10:39,347 --> 00:10:40,181
‏حسناً.‏

258
00:10:40,264 --> 00:10:43,351
‏‏"‏‏‏(واغستاف)،‏ كلام،‏ كلام

259
00:10:43,434 --> 00:10:45,227
‏(فلاغستاف)‏"‏‏‏.‏.‏.‏

260
00:10:45,311 --> 00:10:47,188
‏أنا أسمع،‏

261
00:10:47,271 --> 00:10:52,026
‏‏"‏‏‏(واغستاف) العادلة،‏ كل ردهك نظيفة.‏‏"‏‏‏ عظيم.‏

262
00:10:52,652 --> 00:10:53,486
‏هل قلت هذا؟

263
00:10:54,320 --> 00:10:56,530
‏بل هذا ما عنيتِه.‏

264
00:10:56,614 --> 00:10:58,115
‏-‏ حسناً.‏
‏ تابعي.‏-

265
00:10:58,240 --> 00:11:00,951
‏‏"‏‏‏أشياء متعلقة بالمدرسة،‏ والناس‏"‏‏‏.‏.‏.‏

266
00:11:01,035 --> 00:11:03,913
‏هل سمعتك تقولين ‏"‏‏‏المرشدون يوجهون الطلاب
بشكل صحيح‏"‏‏‏؟

267
00:11:03,996 --> 00:11:04,955
‏أنت بقمة أدائك.‏

268
00:11:05,039 --> 00:11:07,249
‏وجود شخص يقوم بتدوين ما أغني هو أمر مفيد.‏

269
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
‏ارتاحي قليلاً يا ‏"‏‏‏سوندهيم‏"‏‏‏.‏

270
00:11:09,669 --> 00:11:12,505
‏-‏ أصبت بالتشنج من تدوين غنائك.‏
‏ أنجزتُ الكثير!‏-

271
00:11:12,588 --> 00:11:15,424
‏-‏ كتبتِ أغنية مذهلة.‏
‏ يا للعجب.‏-

272
00:11:15,925 --> 00:11:17,343
‏-‏ ما هذه الكلمة؟
‏ عازم.‏-

273
00:11:17,426 --> 00:11:19,804
‏لم أعرف أني تعلمت هذه الكلمة.‏
أنا جيدة بحق.‏

274
00:11:22,682 --> 00:11:24,850
‏‏"‏‏‏المكان الذي يحوي شطائر اللحم

275
00:11:24,934 --> 00:11:28,229
‏والجميع يعبر الرواق سعياً للعلم‏"‏‏‏.‏.‏.‏

276
00:11:28,312 --> 00:11:29,939
‏لا زلت أعمل على اللحن.‏

277
00:11:30,022 --> 00:11:32,108
‏كل ما كان لديك هو كلمة منذ ساعتين،‏

278
00:11:32,191 --> 00:11:34,819
‏والآن لديكِ تسعة أبيات،‏ ومقطع عاطفي؟

279
00:11:34,902 --> 00:11:37,238
‏أجل،‏ ألا يكون أحياناً
لديكم الكثير من الأشياء

280
00:11:37,321 --> 00:11:40,032
‏-‏ التي تخرج فجأة دفعة واحدة؟
‏ سأجاوب بنعم.‏-

281
00:11:40,157 --> 00:11:42,451
‏بعض الكلمات بليغة جداً.‏

282
00:11:42,535 --> 00:11:45,204
‏أجل،‏ أنا أميل لـ.‏.‏.‏ الكلام البليغ.‏

283
00:11:45,287 --> 00:11:46,288
‏-‏ ‏"‏‏‏سميث‏"‏‏‏؟
‏ من؟-

284
00:11:47,540 --> 00:11:48,999
‏أحببت اللحن.‏
أيمكنني استخدامه؟

285
00:11:49,083 --> 00:11:52,211
‏‏"‏‏‏المكان الذي يحوي شطائر اللحم‏"‏‏‏.‏.‏.‏

286
00:11:52,837 --> 00:11:54,755
‏هذه الجرائد مقبولة،‏ أليس كذلك؟

287
00:11:54,839 --> 00:11:57,091
‏مثل أرضية قفص الهامستر،‏ لكن على نافذة؟

288
00:11:57,174 --> 00:11:59,885
‏-‏ إنه مريحة.‏
‏ قرأتم عن هذا القاتل المتسلسل؟-

289
00:11:59,969 --> 00:12:03,389
‏ألا تزيد من عزلة المكان،‏ أكثر من العادة؟

290
00:12:03,472 --> 00:12:04,306
‏لا.‏

291
00:12:04,932 --> 00:12:08,227
‏-‏ أنا آسف لأنكم تغلقون.‏
‏ ما نزال نعمل.‏-

292
00:12:08,310 --> 00:12:09,353
‏لكن الجرائد.‏.‏.‏

293
00:12:09,437 --> 00:12:11,355
‏أجل،‏ لكن كتبنا عليها،‏ ‏"‏‏‏ما نزال نعمل‏"‏‏‏.‏

294
00:12:11,439 --> 00:12:12,940
‏ظننت أنها سخرية.‏

295
00:12:13,023 --> 00:12:15,735
‏مرحباً،‏ أنا مع برنامج ‏"‏‏‏شور تو دور‏"‏‏‏،‏
وأقوم بفحص المكان.‏

296
00:12:15,818 --> 00:12:18,821
‏هذا كان مطعماً؟ سيحتاج الكثير من التعديل.‏

297
00:12:18,904 --> 00:12:19,780
‏كفى.‏

298
00:12:22,116 --> 00:12:23,325
‏إضاءة جيدة.‏

299
00:12:23,409 --> 00:12:24,952
‏‏"‏‏‏مدرسة

300
00:12:25,035 --> 00:12:27,288
‏مدرسة.‏.‏.‏

301
00:12:27,455 --> 00:12:31,208
‏(سونيا ليفيادوبولس)،‏ التوائم (غوميز)،‏
وان) و(غاس)‏"‏‏‏.‏.‏.‏)

302
00:12:31,542 --> 00:12:35,546
‏يا ‏"‏‏‏تامي‏"‏‏‏،‏ لاحظت أن أغنيتك تحوي
أسماء جميع الأطفال في المدرسة

303
00:12:35,629 --> 00:12:37,047
‏باستثناء اسمي.‏

304
00:12:37,131 --> 00:12:40,009
‏يصعب وضع جميع الأسماء يا ‏"‏‏‏جوسلين‏"‏‏‏.‏
غيري اسمك لشيء أسهل.‏

305
00:12:40,092 --> 00:12:42,261
‏حاولت.‏ الأمر يستغرق 30 يوماً.‏

306
00:12:42,344 --> 00:12:45,514
‏استمعوا.‏ تبقى أقل
من 24 ساعة للمسابقة الكبرى.‏

307
00:12:45,598 --> 00:12:48,100
‏فريق الصوتيات يعد التجهيزات
في الصالة الرياضية

308
00:12:48,184 --> 00:12:49,185
‏بينما نتحدث.‏

309
00:12:49,268 --> 00:12:50,811
‏إنهم أبطال مجهولين.‏

310
00:12:50,895 --> 00:12:52,855
‏اشتروا لهم الحليب بوقت الغداء إن أمكن.‏

311
00:12:52,980 --> 00:12:54,523
‏إنهم طاقمنا العازم على النجاح.‏

312
00:12:54,607 --> 00:12:57,568
‏عازم.‏ أين سمعت هذه الكلمة سابقاً؟

313
00:12:57,651 --> 00:13:00,362
‏أظن أن أبي استخدمها مسبقاً.‏

314
00:13:00,446 --> 00:13:01,989
‏لا.‏ أغنية ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏

315
00:13:02,072 --> 00:13:04,283
‏تذكروا،‏ ما زال بإمكانكم الانسحاب.‏

316
00:13:04,366 --> 00:13:08,329
‏سمعت بعض المتنمرين يصفون
تأليف الأغنية بالأمر الممل.‏

317
00:13:08,412 --> 00:13:11,791
‏وقاموا بضرب أحد الطلاب،‏ اتركوا ذلك ببالكم.‏

318
00:13:11,874 --> 00:13:15,836
‏أخبرينا عن تأليف أغنيتك يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏
من ألهمك لكتابتها؟

319
00:13:15,920 --> 00:13:17,755
‏ألهمتني ‏"‏‏‏شيرل كرو‏"‏‏‏ قليلاً.‏

320
00:13:18,255 --> 00:13:19,632
‏-‏ أجل.‏
‏ ‏"‏‏‏كاونتنغ كروز‏"‏‏‏.‏-

321
00:13:19,715 --> 00:13:22,259
‏-‏ بالطبع.‏
‏ ‏"‏‏‏كرو سبي‏"‏‏‏،‏ ‏"‏‏‏ستيلز‏"‏‏‏ و‏"‏‏‏ناش‏"‏‏‏.‏-

322
00:13:22,343 --> 00:13:26,680
‏أتعلمين ما أسمعه؟
‏"‏‏‏فيليب فروند‏"‏‏‏ طوال الأغنية.‏

323
00:13:26,764 --> 00:13:28,849
‏أجل،‏ تتم الإشارة إليه في الأغنية.‏

324
00:13:28,933 --> 00:13:31,060
‏لا،‏ أنا أقول أنك لم تكتبي أغنيتك.‏

325
00:13:31,143 --> 00:13:33,896
‏ماذا؟ ربما تشعران بالغيرة،‏
لأن أغنيتي هادفة.‏

326
00:13:33,979 --> 00:13:35,022
‏أغنيتكم عن القذارة.‏

327
00:13:35,105 --> 00:13:38,359
‏وأغنيتي عن الانضباط
وتقدير ممتلكات المدرسة.‏

328
00:13:38,442 --> 00:13:41,695
‏-‏ دعوني وشأني.‏
‏ إنها تركض مثل ‏"‏‏‏شيرل كرو‏"‏‏‏.‏-

329
00:13:43,072 --> 00:13:44,907
‏أجل!‏ فتات الخبز يجذب طيور النورس.‏

330
00:13:44,990 --> 00:13:47,535
‏حالما تبدأ بإلقاء فضلاتها،‏ سيزول البريق.‏

331
00:13:47,618 --> 00:13:49,203
‏سعيدٌ أنك رويت القصة الطويلة

332
00:13:49,286 --> 00:13:50,704
‏عما فعلته الطيور لسيارتك.‏

333
00:13:50,788 --> 00:13:52,331
‏فعلاً،‏ أول عشرة دقائق لم أعرف

334
00:13:52,414 --> 00:13:54,375
‏-‏ إذا كان هناك هدف من القصة.‏
‏ بالفعل.‏-

335
00:13:54,458 --> 00:13:56,460
‏قف بثبات لكي لا يرانا ‏"‏‏‏بيستو‏"‏‏‏.‏

336
00:13:56,544 --> 00:13:59,797
‏أنا أنتظر حافلة.‏
على بعد حي كامل من موقف الباص.‏

337
00:13:59,880 --> 00:14:02,091
‏لا أدري أين هو الموقف،‏
لأني انتقلت للتو.‏

338
00:14:02,174 --> 00:14:03,843
‏لكني أملك الكثير من الأحلام.‏.‏.‏

339
00:14:03,926 --> 00:14:05,594
‏الفتات يسقط عن المظلة.‏

340
00:14:05,678 --> 00:14:07,429
‏قلت لك أن تبلليهم لثبتوا.‏

341
00:14:07,513 --> 00:14:09,640
‏من يريد تناول الفتات الرطب يا ‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏؟

342
00:14:09,890 --> 00:14:11,725
‏جميع قطعك تقع.‏

343
00:14:11,809 --> 00:14:13,894
‏أعتذر يا صاحب الفتات المبلل.‏

344
00:14:14,478 --> 00:14:15,312
‏‏"‏‏‏بيستو‏"‏‏‏ ينظر.‏

345
00:14:15,396 --> 00:14:17,398
‏-‏ اللعنة.‏ ابتعدوا.‏
‏ ها هي حافلتي.‏-

346
00:14:18,566 --> 00:14:19,483
‏يا أستاذ ‏"‏‏‏فروند‏"‏‏‏؟

347
00:14:19,567 --> 00:14:23,612
‏كنت أتساءل.‏.‏.‏
من قام بكتابة الأغنية؟

348
00:14:23,696 --> 00:14:25,531
‏هل يقوم أي شخص بتأليف أغنية؟

349
00:14:25,614 --> 00:14:27,491
‏بالتأكيد،‏ أنا كتبت الأغنية،‏

350
00:14:27,575 --> 00:14:30,452
‏وأنتِ كتبت اسمك عليها،‏ كلانا كتب شيئاً.‏

351
00:14:30,536 --> 00:14:31,620
‏اللعنة،‏ أنا مخادعة.‏

352
00:14:31,704 --> 00:14:33,747
‏مخادعة صالحة.‏

353
00:14:33,831 --> 00:14:35,833
‏أياً كان الخيار،‏ فسيمثل رمزاً للمدرسة

354
00:14:35,916 --> 00:14:37,668
‏للـ100 عام القادمة،‏ غالباً.‏

355
00:14:37,751 --> 00:14:40,588
‏أيجب أن تكون عن الفضلات؟
أو أياً ما كان يفعله ‏"‏‏‏رودي‏"‏‏‏؟

356
00:14:41,672 --> 00:14:43,549
‏إذا لم أقدم الأغنية،‏ سيتلاشى اسمي.‏

357
00:14:43,632 --> 00:14:45,551
‏تماماً.‏ كالغبار في الريح.‏

358
00:14:45,634 --> 00:14:46,969
‏سأدون هذه الجملة.‏

359
00:14:47,052 --> 00:14:49,847
‏حسناً.‏ لكي نفوز،‏ يجب أن نحصل
على أعلى معدل تصفيق،‏ صحيح؟

360
00:14:49,930 --> 00:14:53,017
‏سننتصر.‏ المقطع الذي يتكلم
عن نظافة المقصف رائع.‏

361
00:14:53,100 --> 00:14:54,393
‏لا،‏ ‏"‏‏‏لويس‏"‏‏‏ محقة.‏

362
00:14:54,476 --> 00:14:57,313
‏الأطفال سيصفقون بأيديهم الغبية
للأغنية الأغبى.‏

363
00:14:57,396 --> 00:14:59,857
‏نزيد كمية التصفيق؟

364
00:14:59,940 --> 00:15:02,318
‏مثل تسجيل صوتي للتصفيق؟

365
00:15:02,401 --> 00:15:04,486
‏أجل،‏ نوصله بنظام الصوت.‏

366
00:15:04,570 --> 00:15:07,698
‏مثلما أضفت صوت الضحك
في حفل الكوميديا بالكلية السنة الماضية.‏

367
00:15:07,781 --> 00:15:10,659
‏اليوم ستجري مباراة كرة سلة للشباب.‏
يمكن تسجيل الصوت منها.‏

368
00:15:10,743 --> 00:15:13,996
‏أظن أننا عثرنا على حل يستحق التصفيق.‏

369
00:15:18,000 --> 00:15:18,834
‏هل نحن فاسدون؟

370
00:15:18,918 --> 00:15:21,295
‏لسنا عظيمين،‏ لكن نيتنا حسنة.‏

371
00:15:25,341 --> 00:15:27,676
‏-‏ أمورنا بخير؟
‏ أجل،‏ التصفيق على هذا الشريط.‏-

372
00:15:27,760 --> 00:15:29,261
‏لم تكن المباراة حماسية كثيراً.‏

373
00:15:29,345 --> 00:15:32,056
‏لم يسجل أحد إلى منتصف اللعبة؟
توقفوا عن الإخفاق!‏

374
00:15:32,139 --> 00:15:33,766
‏توقفي عن الصراخ بنا يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏

375
00:15:33,849 --> 00:15:36,226
‏سأتوقف عندما تعطونا
سبباً للتصفيق!‏ سجلوا!‏

376
00:15:36,310 --> 00:15:38,854
‏قام الجمهور بالتصفيق
لمدة ثلاث دقائق عندما سجلوا.‏

377
00:15:38,938 --> 00:15:39,980
‏بكي المدرب ‏"‏‏‏بليفنز‏"‏‏‏.‏

378
00:15:40,064 --> 00:15:43,734
‏أنت تغنين،‏ أشغل الشريط،‏
أغنيتنا تفوز،‏ وننسى الموضوع تماماً.‏

379
00:15:43,817 --> 00:15:44,652
‏استمتعي.‏

380
00:15:45,194 --> 00:15:47,738
‏ما الذي كان يدور بينك وبين
الأستاذ ‏"‏‏‏فروند‏"‏‏‏؟

381
00:15:47,821 --> 00:15:49,573
‏مباراة كرة السلة.‏

382
00:15:49,657 --> 00:15:51,992
‏-‏ كنت أخبره كيف جرت.‏
‏ انتهت الأسئلة.‏-

383
00:15:52,076 --> 00:15:54,745
‏يتواجد المتسابقون في المقاعد بجانبي.‏

384
00:15:54,828 --> 00:15:56,664
‏وقاموا بتحضير الأغاني لنا.‏

385
00:15:56,747 --> 00:15:58,666
‏يغنون،‏ وتقررون.‏

386
00:15:58,749 --> 00:16:02,211
‏هذه مسابقة أغنية مدرسة ‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏.‏

387
00:16:03,504 --> 00:16:05,923
‏ظننت أنكم ستهتفون لسماع هذا.‏ فلنبدأ.‏

388
00:16:06,173 --> 00:16:10,094
‏‏"‏‏‏تدعى مدرسة (واغستاف)‏"‏‏‏

389
00:16:10,177 --> 00:16:11,470
‏وصلت إلى الطبقة المناسبة.‏

390
00:16:16,433 --> 00:16:17,768
‏‏"‏‏‏مقياس التصفيق‏"‏‏‏

391
00:16:17,935 --> 00:16:19,645
‏‏"‏‏‏أنتِ مدرستُنا

392
00:16:19,770 --> 00:16:22,648
‏أريد أن أكون بداخلكِ

393
00:16:30,280 --> 00:16:33,659
‏الطلاب يصطفون للحصول على الحليب‏"‏‏‏

394
00:16:36,328 --> 00:16:37,830
‏لم أحصل على أفضل تصويت،‏

395
00:16:37,913 --> 00:16:41,375
‏لكن المنافسة الشريفة مع أصدقائي كافية.‏

396
00:16:41,458 --> 00:16:43,168
‏-‏ يا للهول.‏
‏ ما الأمر؟-

397
00:16:43,627 --> 00:16:45,587
‏توتر ما قبل العرض.‏

398
00:16:45,671 --> 00:16:48,215
‏-‏ استرخي يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏
‏ أنت بحاجة ذلك.‏-

399
00:16:48,465 --> 00:16:52,052
(‏‏"‏‏‏(جيريمي ديلان)،‏ (ميغان مك غراث
وذلك الطفل الذي أعطاني الأبحاث‏"‏‏‏.‏.‏.‏

400
00:16:53,679 --> 00:16:55,055
‏اخرج يا ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏.‏

401
00:16:55,139 --> 00:16:56,640
‏ما الذي يجري ‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏؟ ماذا تفعل؟

402
00:16:56,724 --> 00:16:58,475
‏يجب أن نقاتلهم يا ‏"‏‏‏لين‏"‏‏‏.‏

403
00:16:58,559 --> 00:17:00,728
‏هل اقتلعت مرآة الحمام من المفصلات؟

404
00:17:00,811 --> 00:17:02,855
‏أعرف كيف نقضي على ‏"‏‏‏نجم الموت‏"‏‏‏.‏

405
00:17:02,938 --> 00:17:05,399
‏عرضت عليه أن أقوم بتفكيكها
لكنه لم يستطع الانتظار.‏

406
00:17:05,482 --> 00:17:08,360
‏الشمس مناسبة.‏
سأحرق ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏ عندما يخرج.‏

407
00:17:09,653 --> 00:17:11,905
‏أنت تأخذ حلاً متطرفاً يا ‏"‏‏‏بوبي‏"‏‏‏.‏

408
00:17:11,989 --> 00:17:14,408
‏-‏ سأجعله يركع!‏
‏ الآن!‏ إنه ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏.‏-

409
00:17:15,701 --> 00:17:16,702
‏عيناي!‏

410
00:17:17,369 --> 00:17:18,704
‏‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏ ماذا فعلت لـ‏"‏‏‏تريف‏"‏‏‏؟

411
00:17:18,787 --> 00:17:20,998
‏-‏ عيناه البريئتان.‏
‏ قلت إنه ‏"‏‏‏بيستو‏"‏‏‏!‏-

412
00:17:21,081 --> 00:17:22,666
‏أنا لا أرى بسبب الشمس.‏

413
00:17:22,750 --> 00:17:25,377
‏ولا أنا يا ‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏!‏
أكرهك أيتها الشمس.‏

414
00:17:25,461 --> 00:17:28,255
‏اختلفت مع صديقي بسببك.‏ وقتلتِ ‏"‏‏‏تريف‏"‏‏‏.‏

415
00:17:29,089 --> 00:17:31,759
‏أيها المجنون ‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏.‏
كان من الممكن أن تؤذي الباستا.‏

416
00:17:31,842 --> 00:17:33,385
‏أعتذر يا ‏"‏‏‏تريف‏"‏‏‏.‏

417
00:17:33,469 --> 00:17:35,429
‏لا بأس.‏ بصري يعود إلي.‏

418
00:17:37,222 --> 00:17:38,307
‏هدنة يا ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏.‏

419
00:17:38,390 --> 00:17:40,309
‏يجب أن نفعل شيئاً بخصوص المظلة.‏

420
00:17:40,392 --> 00:17:43,145
‏-‏ أبداً.‏
‏ لكنك لا تحبها أساساً يا ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏.‏-

421
00:17:43,228 --> 00:17:45,189
‏-‏ أيمكن أن تصمت يا ‏"‏‏‏تريف‏"‏‏‏؟
‏ ماذا؟-

422
00:17:45,272 --> 00:17:47,357
‏-‏ أخبرهم.‏
‏ حسناً.‏ إن.‏.‏.‏-

423
00:17:47,441 --> 00:17:49,902
‏الجو حار جداً تحتها.‏ وتصدر الضجيج.‏

424
00:17:49,985 --> 00:17:51,403
‏وخلال عاصفة البارحة،‏

425
00:17:51,487 --> 00:17:54,073
‏اعتقد البعض أن نهاية العالم حانت.‏

426
00:17:54,156 --> 00:17:56,408
‏أبقيتها فقط لأنك كرهتها يا ‏"‏‏‏بوب‏"‏‏‏.‏

427
00:17:56,492 --> 00:17:58,327
‏يحق لي أن أشعر بالسعادة أحياناً.‏

428
00:17:58,410 --> 00:18:00,496
‏هذا تصرف غبي.‏ أعد وضع المظلة القديمة.‏

429
00:18:00,579 --> 00:18:02,581
‏وماذا سأفعل بهذه؟

430
00:18:02,664 --> 00:18:05,876
‏ربما تتكبد الخسائر وتحزن قليلاً؟

431
00:18:05,959 --> 00:18:08,879
‏يا ‏"‏‏‏جيمي‏"‏‏‏،‏ مبولة حمامك قديمة وصدئة.‏

432
00:18:08,962 --> 00:18:10,214
‏يمكنك استبدالها بهذه.‏

433
00:18:10,297 --> 00:18:14,468
‏أحول مظلة مصنوعة من مصدات سيارات الفيراري
إلى حوض للتبول؟

434
00:18:15,344 --> 00:18:17,596
‏هذا أرقى شيء سمعت به.‏

435
00:18:17,679 --> 00:18:19,306
‏لا يمكنني الانتظار لأتبول عليها.‏

436
00:18:19,389 --> 00:18:20,432
‏سأحضر أدواتي.‏

437
00:18:21,183 --> 00:18:22,434
‏أريد التبول عليها أيضاً.‏

438
00:18:22,518 --> 00:18:24,478
(‏‏"‏‏‏(ريكي براون)،‏ (توبي نيرو

439
00:18:24,561 --> 00:18:26,688
(‏(كارولين شابيرو

440
00:18:26,772 --> 00:18:29,817
‏هذه أسماء كل الطلاب في (واغستاف).‏.‏.‏

441
00:18:31,819 --> 00:18:32,903
‏ومعهم (جوسيلين)‏"‏‏‏

442
00:18:33,403 --> 00:18:34,279
‏أنا!‏

443
00:18:35,697 --> 00:18:37,116
‏دورنا بعد ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏ يا ‏"‏‏‏جين‏"‏‏‏.‏

444
00:18:37,199 --> 00:18:40,077
‏مغفلون كثيرون،‏ وأغنيتنا ما زالت الأغبى.‏

445
00:18:40,160 --> 00:18:42,329
‏-‏ ماذا لو نسيت الكلمات؟
‏ لن تنسى يا ‏"‏‏‏جين‏"‏‏‏.‏-

446
00:18:42,412 --> 00:18:44,790
‏أنت تعيش هذه الأغنية.‏ أنت الأغنية.‏

447
00:18:44,873 --> 00:18:47,668
‏الآن الفائز.‏.‏.‏ متسابقتنا التالية،‏

448
00:18:47,751 --> 00:18:50,045
‏‏"‏‏‏تينا بلتشر‏"‏‏‏.‏

449
00:18:50,879 --> 00:18:52,548
‏لا تخجلي يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏

450
00:18:53,340 --> 00:18:54,258
‏‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏؟

451
00:18:55,092 --> 00:18:57,970
‏-‏ ما الذي يجري؟
‏ متأكد من أنك ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏-

452
00:18:58,053 --> 00:18:59,847
‏الأغنية للأستاذ ‏"‏‏‏فروند‏"‏‏‏.‏ وليست لي.‏

453
00:18:59,930 --> 00:19:02,266
‏نعلم يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏ بكل الأحوال لن تفوز.‏

454
00:19:02,349 --> 00:19:04,059
‏ستفوز.‏ تلاعبنا بمقياس التصفيق.‏

455
00:19:04,143 --> 00:19:05,102
‏ماذا؟

456
00:19:05,185 --> 00:19:07,062
‏الميكروفون ينتظرك يا ‏"‏‏‏تينا‏"‏‏‏.‏

457
00:19:07,146 --> 00:19:09,064
‏أردت الفوز لأترك بصمتي.‏

458
00:19:09,231 --> 00:19:11,942
‏إذا كان الموضوع يعني الكثير لك،‏ انطلقي.‏

459
00:19:13,318 --> 00:19:15,737
‏‏"‏‏‏الهراء والفضلات‏"‏‏‏ تذكرت الكلمات لتو.‏

460
00:19:15,821 --> 00:19:17,447
‏لم يفارقوك أبداً.‏

461
00:19:24,788 --> 00:19:27,374
‏مرحباً،‏ اشتركت بالمسابقة لأحصل على اللوحة.‏

462
00:19:27,457 --> 00:19:28,584
‏لكني لا أدري.‏

463
00:19:28,667 --> 00:19:31,879
‏من يهتم إذا كان أطفال المستقبل
والرجال الآليون لا يعرفون اسمي؟

464
00:19:31,962 --> 00:19:34,214
‏ربما ما يهم هو الحاضر.‏

465
00:19:34,298 --> 00:19:35,924
‏والناس المحيطين بي الآن.‏

466
00:19:36,008 --> 00:19:39,052
‏أنا أبرع بالكلام،‏ لكن هذا لا يهم.‏

467
00:19:39,136 --> 00:19:43,348
‏إذا لم أؤدِّ الأغنية التي حضرتها مسبقاً،‏

468
00:19:43,432 --> 00:19:46,393
‏وأديت شيئاً نابعاً من قلبي،‏ سيبدو كالتالي.‏

469
00:19:46,476 --> 00:19:47,728
‏-‏ يا للهول.‏
‏ لا.‏-

470
00:19:47,811 --> 00:19:49,479
(‏‏"‏‏‏(واغستاف

471
00:19:49,563 --> 00:19:52,774
(‏الكلمة الوحيدة التي أملكها هي (واغستاف

472
00:19:52,858 --> 00:19:53,817
‏فكرت بشيء‏"‏‏‏.‏.‏.‏

473
00:19:53,901 --> 00:19:56,778
‏تستحق هذا،‏ لكن من الصعب رؤيتها هكذا.‏

474
00:19:56,862 --> 00:19:59,031
‏والاستماع لها.‏ أيجب علينا مساعدتها؟

475
00:19:59,114 --> 00:20:01,825
‏كيف نساعدها؟ نقوم بتغطيتها ببطانية؟

476
00:20:01,909 --> 00:20:04,328
‏‏"‏‏‏أتمنى لو فكرت بالأمر أكثر

477
00:20:04,411 --> 00:20:06,830
(‏-‏ (واغستاف
‏ والهراء والفضلات-

478
00:20:06,914 --> 00:20:08,498
‏والفضلات والهراء‏"‏‏‏.‏.‏.‏

479
00:20:08,582 --> 00:20:10,334
‏-‏ ماذا تفعلون؟
‏ ننضم لكِ.‏-

480
00:20:10,417 --> 00:20:12,002
‏-‏ نحن نساعد.‏
‏ حقاً؟-

481
00:20:12,085 --> 00:20:13,045
‏لا تفكري بالموضوع.‏

482
00:20:13,128 --> 00:20:15,714
‏وتجاهلي مظهر الناس الذي
يدل على كرههم لنا.‏

483
00:20:15,797 --> 00:20:17,758
(‏-‏ (واغستاف
‏ الهراء والفضلات-

484
00:20:17,841 --> 00:20:19,968
(‏-‏ (واغستاف
‏ والفضلات والهراء-

485
00:20:20,052 --> 00:20:22,012
(‏-‏ (واغستاف
‏ والفضلات والهراء-

486
00:20:22,095 --> 00:20:24,223
‏-‏ هراء
‏ فضلات‏"‏‏‏-

487
00:20:27,684 --> 00:20:29,144
‏5.‏ حصلنا على 5.‏

488
00:20:29,478 --> 00:20:31,813
‏الأغنية الجديدة لمدرستنا هي،‏

489
00:20:31,939 --> 00:20:34,900
‏‏"‏‏‏واغستاف‏"‏‏‏،‏ أنتِ مدرسة،‏
أريد التواجد ضمنكِ.‏

490
00:20:34,983 --> 00:20:36,777
‏سحقاً.‏ لا تخبروا أهاليكم.‏

491
00:20:36,860 --> 00:20:39,446
‏مرحى!‏

492
00:20:39,529 --> 00:20:42,115
‏شكراً يا رفاق.‏ أعتذر إذا منعتكم من الفوز.‏

493
00:20:42,199 --> 00:20:44,868
‏لم أعتقد أنه يمكننا التفوق
على هذين الشابان.‏

494
00:20:44,952 --> 00:20:46,578
‏أجل إنها معركة شرسة.‏

495
00:20:46,662 --> 00:20:49,706
‏ها هي اللوحة.‏ لم تُنقش بعد.‏ ولن تنقش.‏

496
00:20:53,126 --> 00:20:54,586
‏-‏ يا للهول.‏
‏ ما هذا؟-

497
00:20:54,836 --> 00:20:57,089
‏إنهم جماهيرنا.‏ هيا بنا،‏ لنعطهم ما يريدونه.‏

498
00:20:57,172 --> 00:20:59,091
‏1،‏ 2،‏ 7،‏ 8!‏

