﻿1
00:00:08,487 --> 00:00:09,779
‫الـ5:44 مساء

2
00:00:10,364 --> 00:00:12,031
‫هيا يا د رو
‫بإمكانك الفوز

3
00:00:13,242 --> 00:00:14,576
‫حافظ على دفاعك درو!
‫هيا!

4
00:00:19,289 --> 00:00:21,000
‫أوه!

5
00:00:21,082 --> 00:00:22,126
‫هيا يا درو

6
00:00:25,587 --> 00:00:28,590
‫قم بـ...لف ذراعك على
‫ذلك الشيء في...

7
00:00:35,931 --> 00:00:37,015
‫هيا!

8
00:00:37,099 --> 00:00:39,058
‫هل بدأوا؟ ما الذي فاتني؟

9
00:00:39,184 --> 00:00:40,895
‫إنه يتلقى الكثير من الضربات

10
00:00:40,977 --> 00:00:42,562
‫لكن أعتقد أننا ربحنا الجولة الأولى.

11
00:00:43,147 --> 00:00:44,648
‫إذا، هل كنت مع لاندري؟

12
00:00:44,981 --> 00:00:47,025
‫ما معنى كلمة مع؟

13
00:00:47,109 --> 00:00:48,610
‫يا إلهي!

14
00:00:48,986 --> 00:00:50,946
‫أن تكون على سجيتك ليوم واحد

15
00:00:55,409 --> 00:00:58,161
‫نعم!

16
00:00:58,245 --> 00:00:59,621
‫كيف حال لين؟

17
00:00:59,704 --> 00:01:01,123
‫ليست مبتهجة كثيرًا

18
00:01:01,205 --> 00:01:02,749
‫لأن أبواها سيرزقان بتوأم

19
00:01:02,833 --> 00:01:04,919
‫أو لأنهما مازالا ينامان
‫مع بعظهما

20
00:01:05,001 --> 00:01:06,045
‫هل تفعلان ذلك؟

21
00:01:06,127 --> 00:01:08,963
‫ليس بكثرة ما تمارسه أنت
‫لكن دوريًا

22
00:01:10,256 --> 00:01:12,175
‫ارجع إليه

23
00:01:12,259 --> 00:01:13,718
‫هيا يا
‫درو

24
00:01:13,803 --> 00:01:15,762
‫كريستا تفاعلت كثيرًا في هذه المباراة
‫من كان ليعلم؟

25
00:01:15,845 --> 00:01:17,139
‫هيا اقضِ عليه

26
00:01:19,933 --> 00:01:22,686
‫يارجل، لما تعتبر الأمر مسلٍ؟
‫التعرض للضرب ليس مسليًا

27
00:01:22,769 --> 00:01:25,229
‫تبا كريستا هل تكونين
‫بهذا الحماس عندما لا تكونين بالعمل؟

28
00:01:25,314 --> 00:01:26,481
‫أريد رؤيتك في عطل نهاية الأسبوع
‫أحيانا

29
00:01:26,565 --> 00:01:28,733
‫أطبق عليه.
‫اضربه بركبتك

30
00:01:28,817 --> 00:01:30,735
‫تعلم أنه ليس لديك فرصة أليس كذلك؟

31
00:01:30,819 --> 00:01:32,403
‫إنها معجبة جدًا بدرو

32
00:01:34,323 --> 00:01:37,076
‫انتهى القتال
‫انتهى القتال

33
00:01:37,158 --> 00:01:41,413
‫هيا!

34
00:01:41,496 --> 00:01:42,789
‫مرحى! هيا!

35
00:01:42,872 --> 00:01:44,083
‫فليتصل أحدكم بالطوارئ

36
00:01:44,165 --> 00:01:47,001
‫ابق ثابتا، استرخي
‫سنعتني بك

37
00:01:47,086 --> 00:01:48,712
‫أنا طبيب.

38
00:01:48,795 --> 00:01:50,505
‫احتمال وجود كسر في محجر العين

39
00:01:50,589 --> 00:01:52,216
‫مع هبوط للعضلة المستقيمة السفلية للعين

40
00:01:52,299 --> 00:01:54,008
‫اجروا له فحوصات
‫وتصوير مقطعي للوجه

41
00:01:54,093 --> 00:01:55,177
‫هل أنت من فعل ذلك له؟

42
00:01:55,260 --> 00:01:56,303
‫استدعوا جراح الوجه والفكين

43
00:01:56,386 --> 00:01:57,971
‫هيذر
‫خذه إلى الغرفة رقم 1

44
00:01:58,055 --> 00:02:00,389
‫اعطه 5 ملم مورفين وأعلمني عندما
‫تجهز نتائج التصوير المقطعي

45
00:02:00,474 --> 00:02:02,100
‫سنعتني بك

46
00:02:02,184 --> 00:02:03,936
‫شكرا

47
00:02:04,018 --> 00:02:05,770
‫هل بدأت تصدر لنا الجرحى الآن؟

48
00:02:05,855 --> 00:02:07,689
‫ماذا؟ لقد كان يحاول
‫عمل نفس الشيء لي

49
00:02:07,772 --> 00:02:09,233
‫أتعلم يا درو
‫مع كل هذا الوقت والمال

50
00:02:09,315 --> 00:02:11,693
‫الذي تنفقه على تدريبك
‫يبدو أن ذلك مخاطرة تافهة

51
00:02:11,776 --> 00:02:13,444
‫ماذا لو أصبت إصابة تمنعك من العمل؟

52
00:02:13,528 --> 00:02:16,114
‫بعدها ستصبح عالة علي
‫من فضلك لا تكون عالة علي

53
00:02:16,198 --> 00:02:17,950
‫- لن أكون
‫- جيد

54
00:02:18,032 --> 00:02:19,743
‫الآن اذهب ونظِف نفسك لأن
‫رائحتك نتنة

55
00:02:19,827 --> 00:02:21,244
‫- لا؟ ليس جيدًا؟
‫- ابتعد من هنا

56
00:02:21,328 --> 00:02:22,662
‫إنها هائجة

57
00:02:23,372 --> 00:02:25,832
‫دعي الرجل في حاله

58
00:02:25,957 --> 00:02:27,291
‫ليس كل الأطباء يحبون لعب القولف

59
00:02:27,376 --> 00:02:29,753
‫كما هو حال صديقك

60
00:02:29,836 --> 00:02:31,922
‫وكيف تفسر أن
‫حالك أسوأ من الرجلين

61
00:02:32,005 --> 00:02:34,174
‫اللذان جاءا إلى هنا وقد تلقيا اللكمات
‫على وجهيهما؟

62
00:02:34,383 --> 00:02:36,342
‫لا يمكنك التخلص
‫من ساحة الاستجمام

63
00:02:36,426 --> 00:02:38,303
‫نحتاج إلى مكان
‫يمكننا فيه تصفية مزاجنا

64
00:02:38,387 --> 00:02:40,264
‫- في أوقات إستراحتنا
‫- لديكم شاحنة الطعام

65
00:02:40,347 --> 00:02:42,266
‫- وغرفة الاستراحة
‫- غرفة الاستراحة مسكونة بالأشباح

66
00:02:46,978 --> 00:02:49,899
‫لقد حاول رجل الانتحار
‫من ساحة الاستجمام

67
00:02:49,981 --> 00:02:51,315
‫إنها قضية مسؤولية

68
00:02:51,400 --> 00:02:54,569
‫ناهيكِ عن سبعين انتهاكا آخر
‫لقانون السلامة والصحة المهنية

69
00:02:55,654 --> 00:02:57,656
‫كان يجب أن تُغلق منذ وقت طويل

70
00:02:57,739 --> 00:02:59,073
‫انسيا الأمر.

71
00:02:59,783 --> 00:03:01,117
‫بول

72
00:03:01,201 --> 00:03:02,327
‫اسدي لي خدمة

73
00:03:02,411 --> 00:03:04,203
‫اجلب دمية التدريب من المخزن

74
00:03:04,288 --> 00:03:07,540
‫وضعها في غرفة الاستراحة
‫أريد الذهاب إلى المختبر

75
00:03:07,624 --> 00:03:09,794
‫لا مشكلة

76
00:03:20,763 --> 00:03:22,056
‫حسنًا.

77
00:03:28,352 --> 00:03:29,478
‫يا إلهي

78
00:03:29,563 --> 00:03:32,774
‫يا إلهي

79
00:03:34,443 --> 00:03:35,444
‫حقًا؟

80
00:03:35,527 --> 00:03:36,695
‫هذا ليس مضحكًا

81
00:03:36,778 --> 00:03:38,947
‫يجب أن يكون الأطباء المتدربون
‫حلفاء مع بعظهم

82
00:03:39,030 --> 00:03:40,865
‫إنها على قيد الحياة

83
00:03:40,949 --> 00:03:43,326
‫تي سي
‫إصابة صيد قرب ميدينا

84
00:03:43,410 --> 00:03:45,537
‫سيارة الإسعاف لم تتمكن من الوصول
‫إلى هناك، فريق الإخلاء ينتظر

85
00:03:45,620 --> 00:03:47,998
‫سأتكفل بذلك
‫بول إنه دورك

86
00:03:48,958 --> 00:03:51,668
‫- حسنًا
‫- هيا يا بول

87
00:03:51,835 --> 00:03:53,420
‫ها هي

88
00:04:05,098 --> 00:04:06,600
‫اعتقدت أنكم لن تصلوا

89
00:04:06,683 --> 00:04:08,852
‫اتبعاني، هنري هاجمه خنزير

90
00:04:08,935 --> 00:04:11,438
‫وعن طريق الخطأ، أطلق سهامه
‫وأصاب ايمي

91
00:04:11,521 --> 00:04:14,315
‫كن حذرا، الكثير من
‫هؤلاء الصيادين ثملين

92
00:04:14,399 --> 00:04:16,318
‫انتبه

93
00:04:17,151 --> 00:04:18,528
‫هيا!

94
00:04:20,238 --> 00:04:21,698
‫ما بالكم يا رفاق؟

95
00:04:21,781 --> 00:04:23,241
‫ما هذا المكان؟

96
00:04:23,325 --> 00:04:25,785
‫إنها أرض للصيد.
‫الخنازير البرية لئيمة جدًا.

97
00:04:25,869 --> 00:04:27,411
‫- هيا
‫- إنه موسم الصيد المفتوح

98
00:04:29,581 --> 00:04:30,832
‫إنهما هنا

99
00:04:38,673 --> 00:04:41,050
‫لا بأس سيدتي

100
00:04:41,135 --> 00:04:44,262
‫بول ركِز على بروتوكول الإصابات الأولي
‫أي، بي، سي، دي، إي

101
00:04:44,388 --> 00:04:47,474
‫مجرى الهواء، ملائم، حركة الهواء جيدة

102
00:04:49,059 --> 00:04:50,769
‫إنها مستقرة، يجب أن أساعد هذا الرجل

103
00:04:50,852 --> 00:04:52,854
‫لا بأس سيدتي

104
00:04:52,937 --> 00:04:54,898
‫يا صاح! أنا طبيب

105
00:04:56,275 --> 00:04:58,152
‫أخبر رفاقك أن يوقفوا إطلاق النار

106
00:04:58,234 --> 00:04:59,819
‫وإلا سأحشر البنادق في مؤخراتهم

107
00:04:59,903 --> 00:05:04,199
‫يدي! خنزير لعين عضّ يدي

108
00:05:07,786 --> 00:05:09,579
‫بول
‫أريد عدة الغرز

109
00:05:09,663 --> 00:05:11,455
‫وممسك إبرة، و10 ملغ من المورفين

110
00:05:11,540 --> 00:05:12,624
‫- بول
‫- أنا قادم! أنا قادم

111
00:05:14,043 --> 00:05:15,377
‫- امسك هذا
‫- امسكتُ به

112
00:05:15,459 --> 00:05:16,586
‫بول
‫تعال

113
00:05:16,670 --> 00:05:19,088
‫هل أنتِ بخير؟

114
00:05:22,425 --> 00:05:23,593
‫ماذا تريد؟

115
00:05:23,677 --> 00:05:25,762
‫أريد عدة الغرز
‫وممسك إبرة، و10 ملغ من المورفين

116
00:05:25,845 --> 00:05:26,846
‫عشرة ملغ من المورفين في الخارج؟

117
00:05:26,931 --> 00:05:27,931
‫ربما يكون ضغطه منخفضا

118
00:05:28,014 --> 00:05:29,641
‫إنه ليس عجوزا مترنحة

119
00:05:29,724 --> 00:05:32,394
‫إنه يتألم. لقد حقنتُ في الميدان
‫ضعف هذه الكمية. هيا

120
00:05:35,564 --> 00:05:37,398
‫حسنا

121
00:05:38,733 --> 00:05:41,152
‫أحتاج أن أوقف جرين الدم
‫قبل أن يصبح نزيفا

122
00:05:41,235 --> 00:05:42,696
‫أخبر الطيار أن يشغل المروحية

123
00:05:42,779 --> 00:05:45,364
‫سنغادر من هنا في غضون خمس دقائق
‫ابق رأسك منخفضا

124
00:05:46,575 --> 00:05:48,452
‫تمالك نفسك
‫ستكون بخير

125
00:05:48,534 --> 00:05:50,912
‫انتظر
‫إننا لم نجد يده حتى

126
00:05:50,995 --> 00:05:53,873
‫إذا لم نغادر في غضون خمس دقائق
‫سوف لن نحتاج لليد

127
00:05:53,957 --> 00:05:54,916
‫سيكون ميتًا

128
00:06:15,520 --> 00:06:18,940
‫الـ7:31 مساء

129
00:06:23,945 --> 00:06:25,029
‫.مرحبًا

130
00:06:25,905 --> 00:06:27,574
‫هل تعملين هنا؟

131
00:06:28,200 --> 00:06:30,785
‫لا. عمري 9 سنوات

132
00:06:30,869 --> 00:06:33,037
‫أنت محقة
‫يا له من سؤال سخيف

133
00:06:33,122 --> 00:06:36,249
‫لا أشعر أنني بخير
‫رأسي يؤلمني

134
00:06:36,541 --> 00:06:38,835
‫أشعر وكأنني سأتقيأ

135
00:06:38,918 --> 00:06:40,295
‫حسنًا، لقد جئت إلى المكان الصحيح

136
00:06:40,378 --> 00:06:42,463
‫- أين أمك؟
‫- لقد توفيت

137
00:06:42,922 --> 00:06:45,800
‫وأبوكِ؟

138
00:06:45,884 --> 00:06:47,302
‫إنه يعمل بالمصفاة

139
00:06:47,886 --> 00:06:49,971
‫- إذا كيف وصلتِ إلى هنا؟
‫- عبر الحافلة

140
00:06:50,847 --> 00:06:53,767
‫من الباص السريع رقم 93
‫إلى مركز التحويل ثم باص رقم 100

141
00:06:53,850 --> 00:06:55,684
‫- هذا مدهش
‫- غير صحيح

142
00:06:55,769 --> 00:06:57,228
‫أقصد أن كل ذلك على الانترنت

143
00:06:58,563 --> 00:07:01,565
‫نعم، بالتأكيد

144
00:07:02,691 --> 00:07:04,153
‫ما اسمكِ؟

145
00:07:04,235 --> 00:07:06,446
‫- كايلي
‫- كايلي أنا توفر

146
00:07:07,071 --> 00:07:10,158
‫فلنتصل بأبيك

147
00:07:12,201 --> 00:07:14,453
‫جهاز أشعة سينية محمول إلى
‫غرفة الطوارئ

148
00:07:17,041 --> 00:07:18,792
‫غرزك متباعدة عن بعضها

149
00:07:23,422 --> 00:07:25,965
‫ربما لو لم تكوني
‫تحدقين بي

150
00:07:26,715 --> 00:07:28,385
‫هل كل شيء على ما يرام هنا؟

151
00:07:28,467 --> 00:07:30,219
‫نعم، كل شيء على ما يرام

152
00:07:31,304 --> 00:07:33,473
‫سأعود حالا
‫هل بإمكاننا التحدث؟

153
00:07:33,765 --> 00:07:34,933
‫بالتأكيد

154
00:07:37,811 --> 00:07:40,396
‫هل تنتقدينني أمام المريض؟

155
00:07:40,480 --> 00:07:42,106
‫هل انتقدك؟

156
00:07:42,191 --> 00:07:44,025
‫وهل يتلاءم ذلك مع رتبتك كرقيب؟

157
00:07:44,108 --> 00:07:45,360
‫وهل أنت رقيب التدريب الآن؟

158
00:07:45,443 --> 00:07:48,321
‫لا، لكني رئيستك
‫وكان عليك إنهاء الغرز

159
00:07:48,405 --> 00:07:50,031
‫قبل 10 دقائق

160
00:07:50,115 --> 00:07:51,908
‫خياطة طبقتين لجرح في الوجه؟

161
00:07:51,991 --> 00:07:53,076
‫إنها مهارة السنة الأولى

162
00:07:53,160 --> 00:07:54,327
‫انهِ الأمر

163
00:08:01,042 --> 00:08:02,293
‫كريستا

164
00:08:02,377 --> 00:08:03,252
‫- مرحبا مرحبًا
‫-هل بإمكانك...

165
00:08:03,337 --> 00:08:04,420
‫ما الأمر؟

166
00:08:04,963 --> 00:08:06,255
‫لقد أصبتُ يدي

167
00:08:07,131 --> 00:08:08,883
‫أظن أني شوهت
‫وجه ضابط القوات الجوية

168
00:08:08,967 --> 00:08:10,384
‫أثناء الخياطة أكثر
‫مما فعلته أثناء القتال

169
00:08:10,468 --> 00:08:11,845
‫درو
‫تحتاج لعمل أشعة اكس

170
00:08:11,928 --> 00:08:13,222
‫أعلم ما هي نتيجة التصوير.

171
00:08:13,304 --> 00:08:15,056
‫سيقول أن لدي كسر
‫في عظام مشط اليد

172
00:08:15,139 --> 00:08:16,725
‫أحتاج لجبيرة
‫لكني لا أريد أن تعلم جوردن بذلك

173
00:08:16,808 --> 00:08:19,436
‫لأنها ستغضب علي
‫لذا...أريد مساعدتك

174
00:08:19,518 --> 00:08:21,521
‫هل بإمكانك ملازمتي
‫لمناوبة هذا المساء

175
00:08:21,604 --> 00:08:23,607
‫- ومساعدتي في كل حالاتي؟
‫- بالتأكيد

176
00:08:24,191 --> 00:08:25,859
‫- ساعديني على هذا الرجل
‫- حسنًا

177
00:08:35,743 --> 00:08:37,412
‫أخبره أن يبتعد
‫عن مجالنا الجوي

178
00:08:37,495 --> 00:08:39,038
‫كي نستطيع المغادرة من هنا

179
00:08:51,634 --> 00:08:53,261
‫نحن محاصرون بالرصاص من كل مكان

180
00:08:53,344 --> 00:08:54,721
‫أحتاج لمساعدة

181
00:08:54,804 --> 00:08:56,348
‫وأنا كذلك، ولكنها لن تأتي

182
00:08:56,430 --> 00:08:58,057
‫إننا محاصرون

183
00:08:59,184 --> 00:09:00,393
‫تي سي

184
00:09:00,894 --> 00:09:02,187
‫تي سي
‫نحن مستعدون للذهاب

185
00:09:02,270 --> 00:09:04,397
‫حسنًا، فلنغادر من هنا

186
00:09:11,404 --> 00:09:12,531
‫مدخل سيارة الإسعاف

187
00:09:12,697 --> 00:09:14,032
‫سكوت سيأتي للمدينة في عطلة هذا الأسبوع؟

188
00:09:14,115 --> 00:09:15,324
‫صحيح.

189
00:09:15,491 --> 00:09:16,910
‫لقد تناول العشاء واحتسى النبيذ
‫مع راكوزا

190
00:09:16,993 --> 00:09:19,245
‫يريده أن ينتقل إلى هنا
‫كي يدير قسم الحوادث

191
00:09:20,038 --> 00:09:22,165
‫وكيف تشعرين حيال ذلك؟
‫إنها خطوة كبيرة

192
00:09:22,249 --> 00:09:24,167
‫أريد فقط أن أتأكد
‫أنها الخطوة الصحيحة

193
00:09:24,250 --> 00:09:25,501
‫كما تعلمين...

194
00:09:25,585 --> 00:09:27,837
‫لقد تبِعتُ تي سي إلى هنا بعد
‫أن تم تسريحه

195
00:09:27,921 --> 00:09:31,174
‫أريد فقط أن آخذ الأمور بروية

196
00:09:32,050 --> 00:09:33,634
‫تذكرت

197
00:09:33,718 --> 00:09:35,428
‫لقد وعدتُ أن أسأل

198
00:09:36,095 --> 00:09:38,014
‫- تود صديق سكوت المفضل
‫- يا إلهي

199
00:09:38,097 --> 00:09:41,100
‫اسمعيني
‫إنه لطيف جدًا

200
00:09:41,185 --> 00:09:43,352
‫إنه جراح الأوعية الدموية
‫في هذا المستشفى

201
00:09:43,437 --> 00:09:45,522
‫وكما تعلمين، إنه يراكِ في الأرجاء

202
00:09:46,273 --> 00:09:48,858
‫انتظري، أنتِ لا تواعدين أحدًا،
‫أليس كذلك؟

203
00:09:48,942 --> 00:09:52,236
‫- لا، ولكن...
‫- حسنًا، انتظري، فقط التقي به

204
00:09:52,321 --> 00:09:54,030
‫لن تكون هناك أية عواقب
‫أعدك بذلك

205
00:09:54,406 --> 00:09:55,781
‫سنذهب لتناول الطعام بعد المناوبة

206
00:09:55,865 --> 00:09:58,117
‫وإذا لم يعجبك

207
00:09:58,202 --> 00:10:00,244
‫بإمكانك ركلي من تحت الطاولة
‫وسوف نغادر

208
00:10:01,913 --> 00:10:03,832
‫- حسنا
‫- جيد

209
00:10:06,668 --> 00:10:08,169
‫- هذا يؤلم
‫- حسنا

210
00:10:08,712 --> 00:10:10,504
‫لن أوجه أي ضوء
‫لعينيك مجددا

211
00:10:11,214 --> 00:10:15,051
‫رأسي كله يؤلمني
‫هل تظن أنه صداع نصفي؟

212
00:10:15,134 --> 00:10:17,136
‫والدي يشكو منه

213
00:10:17,261 --> 00:10:18,304
‫توفر

214
00:10:18,430 --> 00:10:20,474
‫- هذا ما كنا نتحدث عنه
‫- بابا

215
00:10:20,556 --> 00:10:22,141
‫لقد قلقت عليك جليستك عزيزتي

216
00:10:22,226 --> 00:10:23,893
‫لا يمكنك المغادرة ببساطة

217
00:10:24,352 --> 00:10:25,812
‫آسفة

218
00:10:27,981 --> 00:10:30,483
‫- مما تشكو؟
‫- إنها تشكو من صداع في الرأس

219
00:10:30,566 --> 00:10:31,734
‫ربما لن يكون شيئًا

220
00:10:31,818 --> 00:10:33,486
‫لكني أريد إجراء تصوير بالرنين المغناطيسي

221
00:10:33,570 --> 00:10:35,238
‫كم سيستغرق هذا؟

222
00:10:35,321 --> 00:10:36,740
‫كم...

223
00:10:38,450 --> 00:10:39,658
‫هل يمكننا...

224
00:10:47,834 --> 00:10:49,419
‫هل كل شيء على ما يرام؟

225
00:10:49,628 --> 00:10:52,380
‫بكم سيكلفني تصوير الرنين المغناطيسي هذا؟

226
00:10:52,672 --> 00:10:54,965
‫لا أظن أن التكلفة تشكل مشكلة هنا

227
00:10:55,049 --> 00:10:57,761
‫لديها صداع، تحسس للضوء
‫وغثيان

228
00:10:57,843 --> 00:11:00,972
‫هذه أعراض
‫ارتفاع الضغط داخل الجمجمة

229
00:11:01,180 --> 00:11:03,642
‫انظر، أنا أعرف ابنتي، حسنًا؟

230
00:11:03,724 --> 00:11:05,226
‫إنها فقط تريد لفت الانتباه

231
00:11:05,309 --> 00:11:07,562
‫لا أظن ذلك
‫لقد استقلَت حافلتين لكي تصل...

232
00:11:07,645 --> 00:11:09,147
‫وفِر كلامك، أعرف أنني أبدو

233
00:11:09,230 --> 00:11:10,940
‫وكأنني أسوء أب في العالم الآن

234
00:11:11,024 --> 00:11:13,652
‫فقط...قم بفحوصاتك

235
00:11:13,777 --> 00:11:15,529
‫فقط تأكد أنها بخير.

236
00:11:17,488 --> 00:11:20,617
‫،امرأة في الـ 28 مقابل سهم
‫رجل في 38 مقابل خنزير

237
00:11:20,699 --> 00:11:22,660
‫مع يد مبتورة من المعصم

238
00:11:22,744 --> 00:11:23,828
‫سأتولى أمره، وأنتِ تولي أمرها

239
00:11:23,911 --> 00:11:24,996
‫الغرفة 1، الغرفة 2

240
00:11:25,079 --> 00:11:26,706
‫اسمها ايمي، الرئة منهارة

241
00:11:26,789 --> 00:11:28,207
‫لا أصوات للتنفس من الجهة اليمنى

242
00:11:28,291 --> 00:11:30,751
‫ايمي، أنا د. الكسندر، سأعتني بك

243
00:11:30,835 --> 00:11:32,546
‫كينني، استدعي تود

244
00:11:32,628 --> 00:11:34,422
‫إنه جراح الأوعية الدموية
‫ربما يمكننا إعادة اليد

245
00:11:34,505 --> 00:11:36,550
‫- انتظر، أين اليد؟
‫- خلفك مباشرة

246
00:11:36,758 --> 00:11:39,343
‫الـ8:24 مساء

247
00:11:43,389 --> 00:11:44,390
‫الـ8:25 مساء

248
00:11:44,723 --> 00:11:45,683
‫قم بإجراء فحص شامل

249
00:11:45,767 --> 00:11:48,061
‫كينني جهِز هذا الخنزير للأشعة

250
00:11:48,144 --> 00:11:50,146
‫وجهز أشعة اكس لساعِد هذا الرجل

251
00:11:50,229 --> 00:11:52,065
‫احقن 50 ميكروغرام من الفينتونيل

252
00:11:52,148 --> 00:11:54,400
‫يدي تألمني

253
00:11:54,483 --> 00:11:55,610
‫اجعلها 100

254
00:11:58,404 --> 00:12:00,989
‫كينني
‫أحتاجك هنا

255
00:12:01,074 --> 00:12:02,659
‫36 فرنش

256
00:12:03,867 --> 00:12:05,203
‫جهزوا لعملية استفراغ للصدر

257
00:12:05,286 --> 00:12:06,245
‫لا أستطيع التنفس.

258
00:12:06,329 --> 00:12:07,621
‫أعلم ذلك يا ايمي
‫سنعمل على علاج ذلك

259
00:12:07,706 --> 00:12:09,165
‫سأدخل أنبوبا لصدرك

260
00:12:09,248 --> 00:12:10,750
‫لإعادة نفخ رئتك

261
00:12:14,170 --> 00:12:15,672
‫لا أستطيع التنفس.

262
00:12:20,509 --> 00:12:22,136
‫لا بأس بذلك يا سيدتي
‫حاولي أن تسترخي

263
00:12:22,220 --> 00:12:25,264
‫- يجب عليكِ أن تتوقفي عن الحركة
‫- ايمي، خذي نفسا عميقا

264
00:12:25,348 --> 00:12:27,475
‫السعال طبيعي
‫عندما تنتفخ رئتيكِ

265
00:12:27,558 --> 00:12:28,809
‫حقنة اتيفان

266
00:12:28,893 --> 00:12:31,145
‫لا، لا أستطيع التنفس
‫استخرجوه

267
00:12:33,356 --> 00:12:34,398
‫إنها تنزف

268
00:12:36,150 --> 00:12:38,737
‫لقد حركت الدم المتجلط
‫حسنا، أحتاج لفتح الصدر

269
00:12:38,819 --> 00:12:40,322
‫اعطوني 4 وحدات من الدم

270
00:12:40,404 --> 00:12:43,407
‫ووحدتين من المغذي السريع

271
00:12:43,491 --> 00:12:45,826
‫خنزير هاجم زوجك
‫وقضم يده

272
00:12:45,910 --> 00:12:48,079
‫- حالته مستقرة الآن
‫- الشكر لله

273
00:12:48,371 --> 00:12:49,497
‫هنري عزيزي

274
00:12:49,581 --> 00:12:50,789
‫لكننا نحاول العثور على اليد

275
00:12:50,874 --> 00:12:51,915
‫غير ميتة

276
00:12:52,000 --> 00:12:53,626
‫أتفهم ذلك. هل يسمعني؟

277
00:12:53,959 --> 00:12:55,754
‫إنه يفيق ويغمى عليه
‫نتيجة لمسكنات الألم

278
00:12:55,837 --> 00:12:58,465
‫لكن لا بأس بأن
‫تقضي معه بضعة دقائق لوحدك

279
00:12:59,465 --> 00:13:01,592
‫تي سي جوردن تحتاجك
‫في غرفة الحوادث رقم 2

280
00:13:06,347 --> 00:13:07,598
‫لقد سحبت ذاك السهم اللعين

281
00:13:07,682 --> 00:13:09,475
‫فقدت على الأقل لترين
‫من الدم في الصدر

282
00:13:09,725 --> 00:13:10,851
‫شفط.

283
00:13:10,935 --> 00:13:12,020
‫ملقط.

284
00:13:13,271 --> 00:13:14,731
‫هل بإمكانك غلق نقير الرئة؟

285
00:13:14,813 --> 00:13:16,357
‫- أريد مجالًا جافًا
‫- لك ذلك

286
00:13:18,109 --> 00:13:19,611
‫برولين 2.0

287
00:13:21,028 --> 00:13:22,321
‫لقد طلبتم دم أي بي
‫سالب

288
00:13:22,405 --> 00:13:24,490
‫نعم، ضعه في أنبوب المغذي السريع

289
00:13:30,038 --> 00:13:31,830
‫تمة خياطة الغرز

290
00:13:32,748 --> 00:13:34,751
‫حسنا، لنرى كيف كان عملي

291
00:13:35,793 --> 00:13:37,711
‫بول
‫هل يمكنك خلع المشبك؟

292
00:13:42,425 --> 00:13:44,092
‫بقي المجال جافا

293
00:13:44,718 --> 00:13:45,969
‫ضغط الدم يرتفع

294
00:13:46,262 --> 00:13:47,513
‫أحسنت صنعًا.

295
00:13:47,888 --> 00:13:49,933
‫أهلا

296
00:13:50,224 --> 00:13:52,894
‫- كيف كان الوضع
‫- جنوني كالعادة

297
00:13:52,976 --> 00:13:56,230
‫هنري
‫مستقر الآن، ماذا عن حالك؟

298
00:13:56,314 --> 00:13:57,691
‫جنوني كالعادة.

299
00:13:58,066 --> 00:14:01,444
‫يبدو اصطياد الخنازير
‫أمر قاس

300
00:14:01,653 --> 00:14:03,321
‫وكأني لا أرى ذلك
‫ثلاث مرات أسبوعيًا

301
00:14:03,404 --> 00:14:06,074
‫ترى الحالات
‫وليس المكان

302
00:14:06,157 --> 00:14:07,783
‫بول يقول
‫أن الأمر أشبه بساحة حرب

303
00:14:07,867 --> 00:14:09,368
‫لم يكن يشبه الحرب في شيء

304
00:14:09,452 --> 00:14:12,079
‫أنا فقط قلقة عليك
‫ماذا عن كل ذاك الرصاص

305
00:14:12,163 --> 00:14:13,081
‫والصراخ

306
00:14:13,164 --> 00:14:14,582
‫الصراخ

307
00:14:16,292 --> 00:14:18,502
‫كنتِ تقومين بالصراخ بنفسك
‫في ظهيرة هذا اليوم

308
00:14:19,837 --> 00:14:23,174
‫أنا لا أحاول معالجتك
‫أنا فقط اطمئن عليك

309
00:14:24,342 --> 00:14:27,345
‫وأنت لست جذابا
‫كما تظن نفسك

310
00:14:29,680 --> 00:14:33,559
‫هذا الأنبوب العملاق
‫سيأخذ صورا لرأسك

311
00:14:33,642 --> 00:14:37,230
‫لن يألمك، ولكنه مزعج، لذا...

312
00:14:38,064 --> 00:14:41,024
‫ما...ما هذا؟

313
00:14:44,069 --> 00:14:47,240
‫هذه ستساعدك على ذلك

314
00:14:51,827 --> 00:14:53,955
‫ستساعدنا هذه؟

315
00:14:54,205 --> 00:15:00,628
‫أنا أفضل أن أتخيل أنه
‫سفينة فظائية

316
00:15:00,711 --> 00:15:02,296
‫ستسافر إلى الفضاء الخارجي

317
00:15:02,380 --> 00:15:05,174
‫الفضاء مكان بارد وخالٍ

318
00:15:07,844 --> 00:15:10,138
‫نعم، أظن ذلك

319
00:15:10,221 --> 00:15:12,723
‫تذكري، ابقي ثابتة كالتمثال
‫حسنًا؟

320
00:15:14,350 --> 00:15:17,561
‫بابا، هل ستقوم بالتقاط
‫صور لك أيضا؟

321
00:15:18,354 --> 00:15:19,688
‫ليس اليوم بنيتي

322
00:15:21,774 --> 00:15:22,900
‫حسنا.

323
00:15:24,027 --> 00:15:26,236
‫سأكون هناك
‫في تلك الغرفة الصغيرة

324
00:15:26,320 --> 00:15:27,780
‫وسيكون بإمكاننا التحدث
‫عبر الميكروفون الداخلي

325
00:15:30,950 --> 00:15:32,535
‫من المفترض أن تأخذ
‫عشر دقائق

326
00:15:32,619 --> 00:15:34,245
‫لمَ لا تنتظر في الخارج؟

327
00:15:45,882 --> 00:15:47,633
‫استرخي فقط

328
00:15:47,716 --> 00:15:48,801
‫وتنفسي بهدوء يا
‫كايلي

329
00:15:48,885 --> 00:15:50,511
‫سنبدأ في غضون دقيقة

330
00:15:50,595 --> 00:15:52,930
‫مرحبًا
‫أريد نتائج تصوير الخنزير

331
00:15:53,014 --> 00:15:55,892
‫ما الذي سمعته
‫عن تود ولاندري

332
00:15:55,974 --> 00:15:58,144
‫سيخرجان في موعد للمرة الأولى؟

333
00:15:58,227 --> 00:15:59,353
‫نعم بالفعل، جيد

334
00:15:59,437 --> 00:16:01,229
‫إشاعة تقول أن ميل يعمل
‫بجهد على ذلك

335
00:16:01,314 --> 00:16:04,066
‫أتقصد تود الكبير

336
00:16:04,150 --> 00:16:06,069
‫إشاعة تقول أن لديه
‫الكثير من الأسرار

337
00:16:06,151 --> 00:16:07,821
‫أكره مصاحبة هذا الرجل

338
00:16:07,903 --> 00:16:09,738
‫لقد اختلست النظر مرة
‫في غرفة تبديل الملابس

339
00:16:09,822 --> 00:16:11,449
‫أتحدث عن خنزير

340
00:16:12,032 --> 00:16:14,035
‫وكأنني أنا الوحيد الذي ينظر

341
00:16:14,117 --> 00:16:16,162
‫دواين
‫أشعة اكس

342
00:16:28,299 --> 00:16:29,675
‫أين أبي؟

343
00:16:29,759 --> 00:16:31,301
‫من المفترض أن يكون هنا.

344
00:16:31,385 --> 00:16:32,845
‫إنه بالخارج يا
‫كايلي

345
00:16:32,929 --> 00:16:34,305
‫فقط تماسكي

346
00:16:35,056 --> 00:16:37,182
‫يجب عليك أن تساعده.

347
00:16:37,600 --> 00:16:39,059
‫أريد أن أتوقف

348
00:16:42,438 --> 00:16:43,731
‫اطفئه

349
00:16:47,276 --> 00:16:50,403
‫أنت على ما يرام
‫حسنًا؟

350
00:16:52,073 --> 00:16:53,491
‫حسنًا؟

351
00:16:55,158 --> 00:16:56,410
‫لقد كذبت.

352
00:16:56,910 --> 00:16:58,912
‫أنا آسفة، لقد كنت أدعي ذلك

353
00:16:59,872 --> 00:17:03,042
‫لا تتركني أذهب إلى هناك مرة أخرى
‫من فضلك

354
00:17:03,251 --> 00:17:04,710
‫الـ11:36 مساء

355
00:17:08,046 --> 00:17:09,339
‫مريضة السهم تنهار

356
00:17:10,967 --> 00:17:12,135
‫- الشكر لله
‫- ماذا حدث؟

357
00:17:12,218 --> 00:17:13,511
‫ضغطها ينخفض
‫ونبض قلبها تتسارع

358
00:17:13,594 --> 00:17:14,929
‫نبض الاكسيجين انخفض إلى 89 بالمئة

359
00:17:15,012 --> 00:17:16,597
‫ظننت أنها تنزف مرة أخرى

360
00:17:16,722 --> 00:17:17,974
‫لكن لا يوجد
‫أي إخراج من فتحة الصدر

361
00:17:18,056 --> 00:17:19,433
‫الوسادة

362
00:17:20,226 --> 00:17:23,312
‫إنها تصفر، العنق متضخم

363
00:17:23,396 --> 00:17:24,688
‫طفح في الجلد.

364
00:17:24,772 --> 00:17:27,315
‫هل هي في صدمة تأقية؟
‫ما الذي تتحسس منه؟

365
00:17:27,400 --> 00:17:29,485
‫حقنة سولوميدرول 125 ملغ

366
00:17:29,568 --> 00:17:31,654
‫حقنة ايبينفرن 0,3 ملغ

367
00:17:31,737 --> 00:17:34,448
‫ماذا أخذت يا جماعة؟
‫مضادات حيوية؟ مسكنات ألم؟

368
00:17:34,532 --> 00:17:36,242
‫لا، لا شيء

369
00:17:41,163 --> 00:17:42,123
‫إنه الدم

370
00:17:42,206 --> 00:17:43,875
‫فصيلة الدم أي بي سالب
‫مفحوصة ومتوافقة

371
00:17:43,957 --> 00:17:45,125
‫اوقفوا نقل الدم
‫الآن

372
00:17:45,209 --> 00:17:47,169
‫بول
‫خذ هاتفها وابدأ بالاتصال

373
00:17:47,253 --> 00:17:49,798
‫اتصل بأي أحد
‫لكي نحصل على تاريخها المَرَضِي

374
00:17:49,880 --> 00:17:52,466
‫يجب علينا فصيلة الدم
‫الصحيحة قبل أن تفقد الوعي

375
00:17:53,176 --> 00:17:55,302
‫يده في الخنزير؟

376
00:17:55,386 --> 00:17:57,054
‫الغريب كيف أن
‫صديقه تمكن من تعقبه

377
00:17:58,056 --> 00:17:59,808
‫جراح الأوعية الدموية
‫في طريقه إلى هنا

378
00:17:59,890 --> 00:18:01,100
‫لكي يجري عملية
‫إعادة تركيب اليد

379
00:18:01,767 --> 00:18:03,435
‫هل هذه أشياء هنري؟

380
00:18:03,937 --> 00:18:05,145
‫نعم.

381
00:18:05,229 --> 00:18:07,230
‫ما الذي تريده بحق الجحيم؟

382
00:18:07,565 --> 00:18:10,233
‫والآن لمَ تتصلين بزوجي

383
00:18:10,318 --> 00:18:11,652
‫أيتها الوقحة؟

384
00:18:12,319 --> 00:18:16,365
‫معك د. كومينغز من مستشفى
‫سان انتونيو ميموريال؟

385
00:18:16,532 --> 00:18:18,075
‫حسنًا، أنا
‫جينجر براون

386
00:18:18,159 --> 00:18:19,743
‫أنا هنا مع زوجي.

387
00:18:19,827 --> 00:18:22,663
‫لمَ تتصل بهاتفه
‫من هاتف أختي؟

388
00:18:22,746 --> 00:18:24,081
‫سيدة براون؟

389
00:18:24,165 --> 00:18:26,042
‫هل هي هنا؟

390
00:18:26,166 --> 00:18:28,669
‫هل ايمي هنا؟
‫أيها اللعين

391
00:18:28,753 --> 00:18:31,088
‫هل كانت تصطاد مع هنري؟

392
00:18:31,380 --> 00:18:34,758
‫اللعنة يا هنري لقد وعدتني

393
00:18:34,842 --> 00:18:35,927
‫أحتاج لمساعدة هنا

394
00:18:36,009 --> 00:18:38,179
‫لقد وعدتني
‫لقد وعدتَ

395
00:18:38,261 --> 00:18:40,098
‫هل بإمكاننا
‫التحدث؟

396
00:18:40,598 --> 00:18:41,849
‫عن شؤون المستشفى
‫أم عن شؤونك؟

397
00:18:41,932 --> 00:18:43,517
‫فقط تمشي معي

398
00:18:43,601 --> 00:18:46,562
‫زوجتي عازمة على السماح لي
‫برؤية الأطفال

399
00:18:46,645 --> 00:18:47,646
‫في عطلة نهاية الأسبوع

400
00:18:47,813 --> 00:18:49,982
‫لقد استعملت كلمة السماح

401
00:18:50,066 --> 00:18:52,610
‫لقد أغضبتني

402
00:18:52,693 --> 00:18:54,528
‫الكل يغضبك

403
00:18:56,322 --> 00:18:57,448
‫فلنكن واضحين هنا

404
00:18:57,531 --> 00:18:59,116
‫عندما نتحدث، أنت لست رئيسي

405
00:18:59,200 --> 00:19:00,576
‫أنت مريضي.

406
00:19:00,659 --> 00:19:02,996
‫يجب أن أتحدث بصراحة
‫وإلا لن ينفع هذا، حسنًا؟

407
00:19:03,078 --> 00:19:04,955
‫نعم، أنت محقة

408
00:19:05,288 --> 00:19:06,499
‫واصلي من فضلك.

409
00:19:07,541 --> 00:19:09,918
‫يجب عليك التوقف
‫عن اعتبار كلام أي أحد

410
00:19:10,003 --> 00:19:11,504
‫- وكأنه هجوم عليك
‫- أنا لا اعتبر...

411
00:19:11,587 --> 00:19:14,381
‫الخطوة الأولى
‫هي أن توقف غباءك

412
00:19:15,633 --> 00:19:16,968
‫وهل هذه نصيحتك؟

413
00:19:17,050 --> 00:19:19,262
‫- أن أوقف...
‫- غباءك، بالضبط

414
00:19:19,345 --> 00:19:20,638
‫اسمع، أنا لا أراك في المنزل

415
00:19:20,721 --> 00:19:22,265
‫ولكني أظن أنك
‫كما أنت هنا

416
00:19:22,347 --> 00:19:23,641
‫وأنت في العمل

417
00:19:23,724 --> 00:19:25,726
‫اقفال ساحة الاستجمام كانت حركة غبية

418
00:19:25,809 --> 00:19:29,772
‫تلك كانت مسألة قانونية
‫لم يكن لديّ أي خيار

419
00:19:29,856 --> 00:19:31,899
‫ولكن بين يديك خيار العثور على الحل

420
00:19:31,982 --> 00:19:34,527
‫لا يمكنك أن تجعل الجميع
‫ساخطين عليك دائماً

421
00:19:35,736 --> 00:19:37,196
‫- يحدث هذا في العمل
‫- كلا، هذا غير صحيح

422
00:19:37,279 --> 00:19:38,489
‫انت من تجلبه إلى العمل

423
00:19:38,571 --> 00:19:40,115
‫وتجلبه إلى حياتك العائلية أيضا

424
00:19:40,241 --> 00:19:42,200
‫هل تريد أن يحترمك الجميع؟

425
00:19:42,493 --> 00:19:44,578
‫عليك إذا تعلم كيف تتنازل لهم

426
00:19:46,204 --> 00:19:47,415
‫كايلي لماذا تفعلين هذا؟

427
00:19:47,498 --> 00:19:50,043
‫إنها تعتقد أنك تعاني خطبا ما

428
00:19:50,125 --> 00:19:51,835
‫ولم ترغب أن تقول أي شيء أمامك

429
00:19:51,919 --> 00:19:53,712
‫إذا فالتصوير بالرنين المغناطيسي
‫كان هباءً؟

430
00:19:54,004 --> 00:19:55,506
‫علمتُ أنك ستغضب

431
00:19:55,589 --> 00:19:57,675
‫كِدتَ أن تنهار ليلة البارحة

432
00:19:57,758 --> 00:19:59,843
‫وظننتَ بأني لم أرك
‫لكنني رأيتك

433
00:20:00,010 --> 00:20:01,179
‫أنت بحاجة إلى طبيب

434
00:20:01,429 --> 00:20:02,888
‫تباً كايلي

435
00:20:02,971 --> 00:20:04,265
‫لا تبدو بحالة جيدة ستيف

436
00:20:04,347 --> 00:20:05,599
‫إنها تقول بأنك تعاني من صداع مستمر

437
00:20:05,683 --> 00:20:08,310
‫أجل فأنا أعمل بجهد مضاعف
‫طوال الأسبوع

438
00:20:08,394 --> 00:20:09,728
‫واُصبت بالرشح
‫هذا كل ما في الأمر

439
00:20:09,812 --> 00:20:13,524
‫أرجوك أبي، فقد جعلته يُقسم
‫أنه لن يستعمل الإبر

440
00:20:13,607 --> 00:20:15,275
‫انظر، لديّ اِبنة

441
00:20:15,359 --> 00:20:20,864
‫أعلم بأنهم قد يكونوا مزعجين للغاية
‫ولكنهم يبغون الخير

442
00:20:20,948 --> 00:20:22,741
‫بإمكاننا إجراء فحص سريع

443
00:20:22,826 --> 00:20:25,411
‫وماذا لو أنه لم يكن مجرد رشح؟
‫السلامة خير من الندامة

444
00:20:25,493 --> 00:20:28,664
‫إن فاتتني بقية المناوبة
‫فقد أخسر عملي، أتفهم؟

445
00:20:28,789 --> 00:20:31,584
‫كايلي أنا بخير حبيبتي
‫أتفهمين؟ فأنا لست أمك

446
00:20:31,667 --> 00:20:33,544
‫متأسف للغاية لأنها ضيعت وقتك

447
00:20:33,627 --> 00:20:35,379
‫عليّ أن آخذها إلى البيت
‫ثم العودة إلى العمل

448
00:20:35,463 --> 00:20:37,047
‫- لنذهب
‫- أرجوك أبي، لا تفعل

449
00:20:37,131 --> 00:20:39,050
‫توقف، لن يستغرق وقتا طويلا

450
00:20:39,258 --> 00:20:42,845
‫،سأقوم بالأعمال المنزلية لأسبوع
‫إنه يريد مساعدتك، أرجوك

451
00:20:42,928 --> 00:20:46,224
‫لابد أن هناك ما يمكننا فعله لنعيد
‫ساحة الاستجمام

452
00:20:46,306 --> 00:20:48,642
‫ماذا لو أقمنا حواجز؟

453
00:20:51,562 --> 00:20:54,898
‫نجعلها أصغر وأقل فسحة؟

454
00:20:56,109 --> 00:20:58,569
‫أجل، أجل أنا مدرك لهذا

455
00:20:59,653 --> 00:21:03,657
‫يوجد بضعة أطباء هنا
‫لا أمانع أن يقفزوا من على السطح

456
00:21:04,867 --> 00:21:08,371
‫لا ، لا إنها مزحة!

457
00:21:09,914 --> 00:21:11,415
‫يا للغباء

458
00:21:21,759 --> 00:21:22,926
‫تباً!

459
00:21:23,010 --> 00:21:25,263
‫لما لا يزال هذا الشيء بالداخل؟

460
00:21:25,346 --> 00:21:27,515
‫على أحدكم أن يخرجه في الحال

461
00:21:33,812 --> 00:21:34,898
‫توفر انتبه

462
00:21:36,815 --> 00:21:37,900
‫إنه قادم للداخل!

463
00:21:37,983 --> 00:21:39,402
‫انتبه!

464
00:21:39,484 --> 00:21:41,445
‫- ما هذا؟
‫- لا تطلق

465
00:21:41,529 --> 00:21:43,071
‫اِنه متجه إلى منطقة الشحن

466
00:21:43,155 --> 00:21:45,574
‫اتصلوا بهيئة ضبط الحيوان
‫نحتاج إلى بنادق مخدرة

467
00:21:50,120 --> 00:21:51,664
‫ليكن الربّ في عون تكساس

468
00:21:53,165 --> 00:21:54,917
‫النجده توفر
‫النجده!

469
00:21:55,000 --> 00:21:56,794
‫إنه أبي!

470
00:22:00,172 --> 00:22:01,882
‫درو أمسك الرأس وأنا سأمسك بالكتفين

471
00:22:01,965 --> 00:22:03,884
‫ستكون على ما يرام أبي

472
00:22:04,718 --> 00:22:06,053
‫ستيف هل تسمعني؟

473
00:22:06,136 --> 00:22:08,639
‫لقد انهار فجأة، افعل أي شيئا أرجوك!

474
00:22:08,722 --> 00:22:09,848
‫هل تسمع صوت الصرير؟

475
00:22:09,932 --> 00:22:11,350
‫حباله الصوتية متشنجة

476
00:22:11,433 --> 00:22:12,768
‫لن نتمكن مطلقا
‫من تمرير المجرى الأنبوبي

477
00:22:12,851 --> 00:22:14,102
‫كرستا احضري أدوات الشق بسرعه

478
00:22:14,187 --> 00:22:16,229
‫سلطوا الضوء علينا!

479
00:22:16,314 --> 00:22:19,232
‫،كدت تموت لتجري عملية شق
‫هاهي فرصتك الآن

480
00:22:22,570 --> 00:22:23,779
‫دع كرستا تقوم بذلك

481
00:22:23,987 --> 00:22:25,864
‫كنت سأضحي بأي شيء
‫من أجل فرصة كهذه كمتدرب

482
00:22:25,948 --> 00:22:27,616
‫- أرجوك
‫- الأمر لكِ

483
00:22:28,742 --> 00:22:29,785
‫حقاً؟

484
00:22:30,077 --> 00:22:31,036
‫حسناً

485
00:22:31,579 --> 00:22:33,289
‫كرستا الامر بين يديكِ

486
00:22:33,371 --> 00:22:35,874
‫سأقوم بتوجيهك
‫فقط عليكِ أن تمدي

487
00:22:35,958 --> 00:22:37,626
‫العنق وألمس البروز الحلقي

488
00:22:37,710 --> 00:22:38,961
‫مفهوم

489
00:22:41,880 --> 00:22:43,507
‫سأهتم بك أبي

490
00:22:43,674 --> 00:22:45,968
‫هنا حسناً، الآن قومي بشق عمودي

491
00:22:47,219 --> 00:22:49,012
‫- جيد
‫- سيكون الأمر على مايرام

492
00:22:49,096 --> 00:22:50,639
‫جيد حسناً، تحسسي مجدداً

493
00:22:51,849 --> 00:22:54,184
‫حسناً، الآن قومي بشق أفقي

494
00:22:54,267 --> 00:22:55,769
‫على طول الغشاء الحلقي

495
00:22:56,229 --> 00:22:57,563
‫قد أوشكت يا كرستا

496
00:22:58,272 --> 00:22:59,272
‫حسناً

497
00:22:59,356 --> 00:23:04,653
‫نرفع ونوازن الحنجرة
‫نقوم بإدخال الأنبوب

498
00:23:05,403 --> 00:23:06,822
‫يجب عليكم أن تنقذوه

499
00:23:14,580 --> 00:23:15,998
‫دعونا نقوم بنقله إلى الداخل

500
00:23:17,666 --> 00:23:18,959
‫سيكون الأمر عند عدّك

501
00:23:19,042 --> 00:23:21,379
‫حسناً، 1 ، 2 ، 3

502
00:23:25,466 --> 00:23:27,009
‫سيكون بخير

503
00:23:31,889 --> 00:23:34,349
‫أخبرتك أن ثمة خطبا ما

504
00:23:34,433 --> 00:23:36,644
‫- ولم تصدقني
‫- كلا ، فأنا...

505
00:23:36,727 --> 00:23:39,062
‫،يجب أن تفعل شيئا
‫يجب أن تنقذه

506
00:23:39,147 --> 00:23:41,690
‫سأبذل قصارى جهدي كايلي

507
00:23:42,400 --> 00:23:44,067
‫أعدكِ، حسناً

508
00:23:48,447 --> 00:23:49,490
‫الـ2:34 صباحا

509
00:23:50,032 --> 00:23:51,409
‫إنه يعاني من توقف!

510
00:23:51,699 --> 00:23:54,745
‫اطلبوا أشعة للصدر، وتخطيط النبض
‫وفحص تأيض الدم

511
00:23:55,037 --> 00:23:56,330
‫لديه وذمة الحليمة البصرية

512
00:23:56,747 --> 00:23:58,040
‫نزيف دماغي جراء صدمه بالرأس؟

513
00:23:58,123 --> 00:23:59,249
‫ربما

514
00:23:59,332 --> 00:24:01,334
‫افحص كذلك الرأس بالتصوير المقطعي
‫وفحص السموم

515
00:24:01,419 --> 00:24:03,379
‫- أين نتائج المختبر الخاصة به؟
‫- مقياس الجزيئات معطل...

516
00:24:03,461 --> 00:24:05,464
‫ومختبر الطوارئ يقوم
‫بالمساندة لساعتين على الأقل

517
00:24:05,547 --> 00:24:07,341
‫لما كل شيء يتعطل في الليل؟

518
00:24:08,509 --> 00:24:09,760
‫حرق كيميائي!

519
00:24:09,843 --> 00:24:11,929
‫من المحتمل أن السبب هو
‫التعرض لحمض تراجعوا كلكم

520
00:24:12,012 --> 00:24:13,431
‫انزعوا القفازات واستبدلوها بالنيوبرين

521
00:24:13,514 --> 00:24:15,140
‫انزعوا ملابسه واخرجو من هنا

522
00:24:15,223 --> 00:24:17,351
‫ما نوع الحمض حسب رأيك

523
00:24:17,434 --> 00:24:19,978
‫يصعب الجزم فحص الدم
‫اتصلوا بهيئة السموم

524
00:24:20,062 --> 00:24:23,315
‫جهزوا لي سائل تطهير
‫واحضروا لي بعض السيلفادين

525
00:24:23,399 --> 00:24:24,817
‫انفلوزا! ، هراء

526
00:24:25,609 --> 00:24:28,195
‫أحتاج إلى مورفين فورا

527
00:24:28,570 --> 00:24:31,073
‫أعطيني 1000 صل من أي شيء

528
00:24:31,156 --> 00:24:32,491
‫أجل سأهتم بذلك فوراً

529
00:24:32,574 --> 00:24:33,867
‫فقط حتى يجف الدمل

530
00:24:33,951 --> 00:24:35,869
‫سمعت أنك تنازلت عن إجراء الشق

531
00:24:36,203 --> 00:24:37,538
‫اجلس

532
00:24:37,871 --> 00:24:40,498
‫هل انت حقاً مهتم بأمر كرستا
‫أم أن هناك أمرا آخر؟

533
00:24:42,084 --> 00:24:43,752
‫غير معقول!

534
00:24:43,836 --> 00:24:44,795
‫أنت مصاب

535
00:24:44,878 --> 00:24:48,256
‫هل لديك أدنى فكرة
‫عن مدى العناء الذي قد نقع فيه؟

536
00:24:48,340 --> 00:24:50,175
‫هل يمكن أن أحصل على المورفين؟

537
00:24:52,553 --> 00:24:54,137
‫انظري إنها ليست...

538
00:24:54,221 --> 00:24:55,764
‫انت في إجازة مرضية حتى إشعار آخر

539
00:24:55,848 --> 00:24:57,724
‫قم بتجبير هذا الشيء بعد مناوبتك

540
00:25:00,352 --> 00:25:02,145
‫اعتقد انها كانت جادّة

541
00:25:04,690 --> 00:25:07,818
‫لماذا، لماذا تحتم عليها أن تفعل ذلك؟

542
00:25:07,901 --> 00:25:12,114
‫من بين كل الرجال في العالم
‫لما تحتم عليها أن تخونني مع زوجي؟

543
00:25:12,197 --> 00:25:14,741
‫- أعلم أنه أمر صعب عليك...
‫- هنري هو كل ما لديّ

544
00:25:14,825 --> 00:25:15,784
‫و اِيمي؟

545
00:25:15,867 --> 00:25:18,496
‫،يمكنها أن تنال أي رجل تريد
‫وغالبا ما تقدر

546
00:25:18,829 --> 00:25:20,205
‫طوال حياتنا!

547
00:25:20,498 --> 00:25:23,209
‫أجل، ذلك أمر مقرف بالفعل

548
00:25:23,416 --> 00:25:26,754
‫أنا آسفه، ولكن أختك مريضة جدا

549
00:25:27,963 --> 00:25:29,006
‫جيد

550
00:25:29,090 --> 00:25:32,384
‫أراد الرب أخيراً موازنة الأمور قليلا

551
00:25:33,093 --> 00:25:35,471
‫لأنها ليست المرة الأولى لها ولهنري

552
00:25:35,553 --> 00:25:37,848
‫لقد وعدني، لقد وعدني

553
00:25:37,931 --> 00:25:41,185
‫هل تعاني من أية حساسيات
‫أو أية ظروف معينة؟

554
00:25:41,268 --> 00:25:43,228
‫دائماً كان لديها أمراً ما

555
00:25:43,311 --> 00:25:44,730
‫كل ما كان يسترعى انتباهها

556
00:25:44,812 --> 00:25:46,607
‫هل اُجريت لها عملية نقل دماء؟

557
00:25:46,689 --> 00:25:49,818
‫تعرضت لحادث في الثانوية
‫جعلها تخضع للجراحة

558
00:25:49,902 --> 00:25:51,695
‫عانت عديد المضاعفات

559
00:25:51,779 --> 00:25:55,658
‫أعني كان ينبغي أن تروها
‫قابعة في سريرها لأشهر

560
00:25:55,741 --> 00:25:57,410
‫مثل الأميرة

561
00:25:57,826 --> 00:26:00,412
‫جسمها يرفض خلايا الدم

562
00:26:01,079 --> 00:26:02,873
‫ما الذي يعنيه هذا؟

563
00:26:02,955 --> 00:26:06,169
‫يعني أن اختك لديها
‫نفور من بنك الدماء لدينا

564
00:26:06,251 --> 00:26:10,005
‫وهي بحاجة إلى نوعية دماء
‫معينة تشبه دماءها

565
00:26:12,925 --> 00:26:15,177
‫- كدمائك
‫- وإلا فسوف تموت

566
00:26:15,803 --> 00:26:18,555
‫إذا، أخيراً تريد شيئاً مني؟

567
00:26:21,016 --> 00:26:24,269
‫كل ما تجيده تلك الفتاه هو الأخذ فقط

568
00:26:26,813 --> 00:26:28,982
‫لكل الألم الذي سببته لي

569
00:26:29,316 --> 00:26:32,319
‫اكتفيت من الاعطاء

570
00:26:34,112 --> 00:26:35,614
‫إنها بمفردها

571
00:26:39,534 --> 00:26:41,829
‫أختها ترفض منح الدم تماماً

572
00:26:42,120 --> 00:26:43,414
‫إنها قصة مليئة بالتوتر

573
00:26:43,496 --> 00:26:45,499
‫كم من الوقت يمكن لاِيمي أن
‫تعيش من دون نقل الدم؟

574
00:26:45,582 --> 00:26:47,625
‫لساعتين على الأكثر
‫قمنا بإيصالها على جهاز رفع الضغط

575
00:26:47,710 --> 00:26:49,419
‫ولكنه فقط يؤخر ماهو محتوم

576
00:26:49,502 --> 00:26:51,880
‫لا يمكن دفعها بالقوة لمنح الدم

577
00:26:52,298 --> 00:26:54,799
‫اسمحوا لي بمراجعة المحامين
‫وأرى ماذا بوسعي فعله

578
00:26:55,884 --> 00:26:57,886
‫في الحقيقة بإمكاننا أن نجبرها

579
00:26:57,970 --> 00:27:00,680
‫يمكننا أن نفقدها الوعي فحسب
‫ونأخذ دمها

580
00:27:00,973 --> 00:27:03,141
‫ما رأيك أن نلتزم بالخيار القانوني أولاً؟

581
00:27:05,143 --> 00:27:07,062
‫اعجبتني فكرتك

582
00:27:07,896 --> 00:27:10,107
‫أوليس هذا موعدك الغرامي؟

583
00:27:10,190 --> 00:27:11,649
‫جوردن قامت بتوريطي

584
00:27:11,734 --> 00:27:13,276
‫لست مضطرة للاعتذار

585
00:27:13,360 --> 00:27:15,320
‫لم أكن أعتذر

586
00:27:15,403 --> 00:27:18,407
‫- أهلاً تي سي
‫- أهلاً تود الكبير

587
00:27:18,490 --> 00:27:20,033
‫هل الممرضات يتحدثن عني مجدداً؟

588
00:27:20,117 --> 00:27:21,952
‫دوين من قسم الأشعة

589
00:27:22,035 --> 00:27:23,829
‫معجب كبير

590
00:27:25,581 --> 00:27:27,625
‫لاندري أليس كذلك؟
‫أنا تود

591
00:27:27,915 --> 00:27:29,210
‫اعتقد أننا على موعد على الافطار

592
00:27:29,292 --> 00:27:30,543
‫اتطلع قدماً لذلك

593
00:27:30,627 --> 00:27:32,755
‫حسنا إذا

594
00:27:33,046 --> 00:27:34,172
‫ما هذا؟

595
00:27:34,256 --> 00:27:35,548
‫هل طلبتني لأجل هذا؟

596
00:27:35,633 --> 00:27:37,384
‫يبدو أنك تحتاج إلى جزار وليس جرّاح

597
00:27:37,467 --> 00:27:39,427
‫بول اليد

598
00:27:42,723 --> 00:27:48,270
‫- لم أظن يوما أني سأقوم بجراحة خنزير
‫- كل ما عليك فعله هو الربط

599
00:27:48,561 --> 00:27:50,272
‫إن كانت مازالت حية؟

600
00:27:50,355 --> 00:27:52,275
‫هناك الكثير من العمل لإبقاء
‫هذا الشيء على قيد الحياة

601
00:27:52,399 --> 00:27:53,776
‫هل تعلمون بأنها آفات؟

602
00:27:56,194 --> 00:27:58,280
‫- لا تتحدث عن بروس بهذه الطريقة
‫- بروس؟

603
00:27:58,363 --> 00:28:00,991
‫اجل بروس مكافح

604
00:28:01,074 --> 00:28:03,911
‫لقد أطلقوا عليه واعتبروه ميتا
‫ثم أطلقوا عليه مجددا

605
00:28:04,203 --> 00:28:05,496
‫هل سبق أن أطلقوا عليك
‫تود الكبير؟

606
00:28:06,204 --> 00:28:07,164
‫لا

607
00:28:07,247 --> 00:28:10,167
‫لا، هذا صحيح
‫لأنك لم تخدم في الجيش

608
00:28:11,960 --> 00:28:15,088
‫حسناً، استدعني في حال حدوث مشكلة

609
00:28:15,881 --> 00:28:16,965
‫استمتعي بموعدك

610
00:28:24,222 --> 00:28:27,601
‫حسناً هيئة السموم تقول أن عمال الزيوت
‫بوسعهم العمل جوار حمض الكبريتيك

611
00:28:27,684 --> 00:28:29,769
‫- ليس كبريتي
‫- ليس كبريتي

612
00:28:30,520 --> 00:28:31,646
‫فوسفوري؟

613
00:28:31,730 --> 00:28:33,773
‫هذا لا يفسر العلامات الأخرى

614
00:28:34,316 --> 00:28:38,446
‫شبه فقدان للوعي، وخز خفيف
‫اضطراب النظم القلبية، وتشنج الحنجرة

615
00:28:38,987 --> 00:28:40,363
‫حمض الهدروفلوريك؟

616
00:28:45,368 --> 00:28:46,870
‫ما الذي تفعله؟

617
00:28:46,954 --> 00:28:50,165
‫إنها نتائج دماء لرجل مسكين
‫انتبهي ليده كرستا

618
00:28:50,248 --> 00:28:51,834
‫انتبهي ليده

619
00:28:51,916 --> 00:28:53,335
‫ابن السافلة!

620
00:28:53,418 --> 00:28:54,337
‫شكراً

621
00:28:54,419 --> 00:28:56,004
‫ادفعي بوحدتين من كلوريد الكالسيوم في الحال

622
00:28:56,088 --> 00:28:58,548
‫هل يعاني من نقص بالكالسيوم
‫كيف لك أن تعرف؟

623
00:28:58,632 --> 00:29:00,008
‫أترين هذه الحركة؟ إنها علامة تروسو؟

624
00:29:00,092 --> 00:29:01,343
‫مؤشر على نقص الكالسيوم

625
00:29:01,426 --> 00:29:05,180
‫حمض الهدروفلوريك
‫يحرق كالسيوم الجسم

626
00:29:05,263 --> 00:29:07,057
‫والآن لو كان تم تخفيف المحلول...

627
00:29:07,140 --> 00:29:09,643
‫حينها سيستغرق الأمر بضعة
‫أيام لكي تظهر الاعراض

628
00:29:10,102 --> 00:29:13,981
‫كايلي كانت محقه لقد رأت حالته تتدهور

629
00:29:14,439 --> 00:29:19,027
‫لنحضر كمادات على الحروق
‫ومزيج زيفرين الكلوريد بماء مثلج

630
00:29:22,323 --> 00:29:27,327
‫أنظري، بدأتُ استنفذ حيل اقناعك

631
00:29:27,995 --> 00:29:30,413
‫انكِ لا تفكرين بتمعن

632
00:29:31,623 --> 00:29:34,042
‫هي من جنت على نفسها

633
00:29:34,334 --> 00:29:36,962
‫لقد سئمت من الاستماع إليكم ياقوم

634
00:29:37,045 --> 00:29:39,507
‫لن اغير قراري

635
00:29:40,007 --> 00:29:41,508
‫انكِ املنا الأخير

636
00:29:43,218 --> 00:29:46,847
‫اِيمي ستموت لو لم تمنحيها دمك

637
00:29:49,807 --> 00:29:50,976
‫اتمنى أن تموت

638
00:29:52,227 --> 00:29:55,814
‫لن أقوم بذلك، وهذا قرار نهائي

639
00:29:58,233 --> 00:30:00,694
‫تم حقن الهرمون

640
00:30:01,278 --> 00:30:04,406
‫لا يكفي لإبقائها على قيد الحياة
‫بدون دمها

641
00:30:04,657 --> 00:30:07,325
‫انزل 1000 مليغرام من الحديد عبر الوريد

642
00:30:07,409 --> 00:30:08,535
‫حصلتُ على الدم

643
00:30:08,619 --> 00:30:09,995
‫لم هي مخدرة؟

644
00:30:10,245 --> 00:30:11,579
‫لا تريدين أن تعرفي

645
00:30:11,788 --> 00:30:13,373
‫الـ4:45 صباحا

646
00:30:16,376 --> 00:30:19,712
‫الترابط جاهز، لنبدأ
‫انها بحاجة لمهدئ الان

647
00:30:19,797 --> 00:30:22,299
‫هل يمكننا حقاً نقل دم مباشرة
‫من شخص لآخر؟

648
00:30:22,382 --> 00:30:26,053
‫اجل نقل الزميل
‫فعلتها مرارا في الحرب

649
00:30:26,136 --> 00:30:27,387
‫لقد قمت بتخديرها

650
00:30:27,470 --> 00:30:30,098
‫هذا فوق القوانين تماما
‫اعني تي سي...

651
00:30:30,182 --> 00:30:31,599
‫اسمعي، الامر كله على عاتقي

652
00:30:31,892 --> 00:30:33,893
‫لم أستطع تركها لتموت
‫لا ينبغي لك أن تكوني هنا

653
00:30:33,977 --> 00:30:35,603
‫لديك الكثير لتخسريه

654
00:30:38,941 --> 00:30:40,443
‫وكذلك اِيمي ايضاً

655
00:30:40,567 --> 00:30:42,069
‫،قم بتوصيلها
‫دعونا نتمم الأمر

656
00:30:52,120 --> 00:30:54,372
‫- هل سينجو؟
‫- لا

657
00:30:54,706 --> 00:30:56,041
‫بيت ميت

658
00:30:56,124 --> 00:31:00,420
‫اقوم بالضغط لضخ الدماء
‫من جسده إلى جسد بومر

659
00:31:00,504 --> 00:31:02,422
‫اضطررت لفعل هذا أليس كذلك؟

660
00:31:02,630 --> 00:31:06,218
‫اجل ، لقد أنقذته تي سي
‫لقد انقذته

661
00:31:06,301 --> 00:31:09,555
‫النبض قوي
‫والضغط اعلى من 105

662
00:31:09,637 --> 00:31:10,972
‫نضرتها تعود ايضاً

663
00:31:11,056 --> 00:31:13,391
‫لنفحص عناصر الدم مجدداً
‫ونرى اين وصلنا

664
00:31:14,184 --> 00:31:15,852
‫مرحى لك تي سي

665
00:31:17,562 --> 00:31:18,605
‫اجل

666
00:31:22,692 --> 00:31:23,818
‫الـ6:49 صباحا

667
00:31:24,152 --> 00:31:29,741
‫ابوك لديه انبوب في عنقه
‫ليساعده على التنفس

668
00:31:29,907 --> 00:31:32,285
‫وسيكون بخير

669
00:31:32,369 --> 00:31:34,371
‫وكله بسبب ما قمت به

670
00:31:37,332 --> 00:31:41,002
‫آسفه لأنني ضربتك
‫فقد كنت مذعورة

671
00:31:42,254 --> 00:31:43,671
‫انا كذلك

672
00:31:44,506 --> 00:31:48,468
‫ولكن كان علي وعد لأفي به
‫أليس كذلك؟

673
00:31:49,845 --> 00:31:52,013
‫وأيضاً أنتِ تضربين كفتاة حقيقية

674
00:31:52,179 --> 00:31:54,724
‫جيد، الغلبة للفتيات دائما

675
00:31:55,182 --> 00:31:57,644
‫حسناً

676
00:31:57,727 --> 00:31:59,522
‫- مستعدة؟
‫- نعم

677
00:32:25,463 --> 00:32:27,299
‫اهلاً، هل يمكنني التحدث إلى لين؟

678
00:32:27,675 --> 00:32:30,928
‫اعلم أنها نائمه
‫فهي دائماً تكون نائمه

679
00:32:33,638 --> 00:32:34,682
‫أهلا

680
00:32:36,016 --> 00:32:39,644
‫اجل أعلم أن الوقت مبكر عزيزتي

681
00:32:42,230 --> 00:32:43,315
‫فقط أردت...

682
00:32:43,398 --> 00:32:45,025
‫ان اسمع صوتك

683
00:32:50,237 --> 00:32:54,784
‫كلا، لم استنشق غاز الغضب
‫في مناوبتي

684
00:32:54,867 --> 00:32:56,536
‫ولكنها فكرة جيده

685
00:32:56,995 --> 00:33:00,207
‫كان من الأفضل ان تكون جوردن
‫التي عرفت عوضاً عن راغوسا

686
00:33:00,290 --> 00:33:03,376
‫نعم اضافة إلى الناس لن يظنوا
‫أني جبنت من اجراء الشق

687
00:33:03,668 --> 00:33:06,463
‫لا أظن ان أحدهم يعتقد بأنك ضعيف

688
00:33:07,172 --> 00:33:09,591
‫انتهينا، لنرى ان كنا
‫نستطيع إنقاص التورم

689
00:33:09,716 --> 00:33:11,718
‫إنه امر غريب
‫أن تكون جوردن الرئيسة

690
00:33:11,801 --> 00:33:17,098
‫اننا صديقان ونحاول رسم حدود بيننا
‫إنه امر غريب جداً

691
00:33:17,182 --> 00:33:20,142
‫نعم صحيح
‫وضع حدود مع زملاء العمل يُعد...

692
00:33:20,602 --> 00:33:21,894
‫امرا صعبا

693
00:33:23,063 --> 00:33:24,439
‫وكما تعلم...

694
00:33:26,149 --> 00:33:28,318
‫لم أهنئك بالطريقة المناسبة...

695
00:33:29,986 --> 00:33:31,696
‫على انتصارك

696
00:33:38,870 --> 00:33:41,331
‫لا تقلق، فلن أخبر أي أحد

697
00:33:41,414 --> 00:33:42,874
‫ليس هذا هو الأمر

698
00:33:42,958 --> 00:33:44,584
‫ماذا إذا؟

699
00:33:45,627 --> 00:33:47,462
‫هل أنت مثلّي أو ما شابه؟

700
00:33:52,175 --> 00:33:53,426
‫يا إلهي

701
00:33:53,510 --> 00:33:54,761
‫هل أنت مثلّي؟

702
00:33:57,972 --> 00:34:00,142
‫سأقوم بمقاضاتك
‫سأقوم بمقاضاة هذه المستشفى

703
00:34:00,224 --> 00:34:01,643
‫أتظني أنني أكترث؟

704
00:34:02,853 --> 00:34:04,437
‫اختك كانت تحتضر

705
00:34:04,521 --> 00:34:07,149
‫وقد تكوني غير مهتمة الآن
‫ولكني أؤكد لك

706
00:34:07,231 --> 00:34:10,652
‫خلال يوم أو أسبوع أو شهر
‫بأنك ستهتمين بالأمر

707
00:34:12,320 --> 00:34:13,405
‫ثقي بي

708
00:34:13,863 --> 00:34:15,364
‫لن تريدي أن تمضي حياتك

709
00:34:15,448 --> 00:34:19,244
‫مدركة بأنك تركت احدهم يموت
‫وقد كان بإمقدورك أن تنقذيه

710
00:34:19,536 --> 00:34:22,664
‫احياناً يتحتم عليك القيام
‫بأمور ضرورية

711
00:34:25,250 --> 00:34:27,835
‫جعلاني أتألم كثيراً

712
00:34:29,337 --> 00:34:30,797
‫أعلم أنهما فعلا ذلك

713
00:34:33,300 --> 00:34:34,551
‫انا آسف

714
00:34:34,968 --> 00:34:38,221
‫إن كنتِ لا تزالين ترغبين برؤية
‫زوجك أو أختك

715
00:34:38,305 --> 00:34:40,223
‫فإنهما في الأعلى في النقاهة

716
00:34:46,521 --> 00:34:47,605
‫لم أفهم

717
00:34:47,690 --> 00:34:49,566
‫لأن فترة لا تسألي فلن أجيب
‫قد انقضت

718
00:34:49,649 --> 00:34:51,734
‫فقد حضرت زواجين لمثلّيين
‫خلال الـ 6 أشهر الماضية

719
00:34:51,819 --> 00:34:53,737
‫حسناً هل كان أيهما جندياً؟

720
00:34:54,529 --> 00:34:55,530
‫أو في تكساس؟

721
00:34:55,989 --> 00:34:57,782
‫الظهور سيغير الأمور فحسب

722
00:34:58,491 --> 00:35:01,911
‫هنا، وفي وحدتي، وفي القفص

723
00:35:04,914 --> 00:35:07,584
‫وكما أنني لست الوحيد
‫الذي يحمي نفسه

724
00:35:07,667 --> 00:35:11,838
‫فلديّ صديق حميم هناك ريك

725
00:35:13,173 --> 00:35:17,635
‫في افغانستان ليس المكان المناسب لكي
‫تظهري فيه

726
00:35:18,721 --> 00:35:21,431
‫حسناً، لا بأس

727
00:35:22,099 --> 00:35:23,475
‫فهمت الآن

728
00:35:24,225 --> 00:35:27,980
‫ولا تقلق فسرك بمأمن معي
‫حسناً؟

729
00:35:29,314 --> 00:35:31,983
‫أعلم، لهذا السبب أخبرتك

730
00:35:32,609 --> 00:35:34,110
‫حسناً

731
00:35:34,819 --> 00:35:38,323
‫استمعوا إليّ جميعكم
‫فلديّ أنباء عظيمة

732
00:35:38,990 --> 00:35:41,743
‫لقد عادت ساحة الاستجمام

733
00:35:41,826 --> 00:35:44,162
‫والأفضل أننا نقوم بتشييدها

734
00:35:44,246 --> 00:35:46,998
‫في زاوية موقف السيارات
‫وبالتالي فإنكم على مقربة

735
00:35:47,082 --> 00:35:49,959
‫من الطوارئ
‫ولن تضطروا لصعود السلالم

736
00:35:50,043 --> 00:35:51,753
‫شكراً لك

737
00:35:51,836 --> 00:35:54,005
‫هذا مذهل

738
00:35:54,089 --> 00:35:58,343
‫ولكن في المقابل عليكم التنازل عن احدى
‫فسح الـ 50 دقيقة في كل مناوبة

739
00:35:58,426 --> 00:36:01,554
‫اضافة لاختصار الوقت
‫الذي يمكنكم قضاءه هناك بعد العمل

740
00:36:01,638 --> 00:36:02,973
‫هذا عمل شرير

741
00:36:03,055 --> 00:36:06,017
‫في الأخير جميعنا ندفع فواتير الكهرباء

742
00:36:06,434 --> 00:36:07,977
‫ذلك ثمن القيام بالعمل

743
00:36:08,436 --> 00:36:11,439
‫لذا...تمتعوا

744
00:36:12,148 --> 00:36:14,526
‫يا لها من طريقة لانتزاع الهزيمة
‫من بين فكي النصر

745
00:36:14,609 --> 00:36:15,693
‫ما الأمر؟

746
00:36:16,110 --> 00:36:17,362
‫لقد تنازلت لهم

747
00:36:17,695 --> 00:36:18,655
‫ولك لا شيء مجاني بالكامل

748
00:36:18,738 --> 00:36:21,408
‫والآن سيحترمونني
‫لأنني لن استسلم

749
00:36:22,200 --> 00:36:25,995
‫ولتعلمي فبوسعك
‫أن تتعلمي شيئاً مني أيضاً

750
00:36:27,705 --> 00:36:29,374
‫لدينا الكثير لنقوم به

751
00:36:29,457 --> 00:36:30,500
‫صحيح

752
00:36:31,418 --> 00:36:33,127
‫سأكون في مكتبي

753
00:36:58,069 --> 00:36:59,321
‫هل رأيت كرستا؟

754
00:36:59,403 --> 00:37:01,239
‫دعها وشأنها

755
00:37:01,781 --> 00:37:03,700
‫مهلا هلا قدمت لي معروفا؟

756
00:37:03,783 --> 00:37:06,328
‫ابعث كرستا لدمية الأنقاذ

757
00:37:07,454 --> 00:37:08,496
‫إن لم أنتقم الآن

758
00:37:08,580 --> 00:37:10,957
‫سأكون اضحوكة طوال هذه السنة

759
00:37:11,374 --> 00:37:12,875
‫- نعم؟
‫- حسناً

760
00:37:13,042 --> 00:37:14,836
‫أشكرك

761
00:37:17,046 --> 00:37:18,215
‫حسناً، إلى أين هو ذاهب؟

762
00:37:18,297 --> 00:37:20,800
‫يريد النيل منك بدمية الأنقاذ

763
00:37:20,883 --> 00:37:23,052
‫يا إلهي ألا يبدو غرا؟

764
00:37:23,136 --> 00:37:25,304
‫اسمع، جهز آلة التصوير الخاصة بك

765
00:37:25,388 --> 00:37:27,014
‫ستسيل الدموع اليوم

766
00:37:33,313 --> 00:37:35,773
‫لقد كانت حركة جدا وقحة
‫فعلتها مع جنجر

767
00:37:36,024 --> 00:37:38,943
‫أجل، فلستُ كبيرا كفاية
‫لأدع مرضاي يموتون

768
00:37:42,029 --> 00:37:44,406
‫إذن ما بال هذا الفستان؟

769
00:37:44,491 --> 00:37:46,368
‫هل أنتِ ذاهبة إلى
‫حفلة تخرج أو ما شابه؟

770
00:37:46,451 --> 00:37:49,621
‫لقد حظيت بموافقة أبناء أختي
‫بعد الإفطار مع تود الكبير

771
00:37:51,623 --> 00:37:54,291
‫هل تريد أن ترى
‫ماذا فعلت أنا على حفلة تخرجي؟

772
00:38:17,314 --> 00:38:18,900
‫أنا آسف لأنني كذبت

773
00:38:19,359 --> 00:38:21,778
‫اعلم أنك لا تحبين العراك

774
00:38:21,861 --> 00:38:22,946
‫إنه ليس هذا الأمر

775
00:38:23,280 --> 00:38:25,156
‫أكره أن تخاطر بمستقبلك

776
00:38:26,073 --> 00:38:28,075
‫يمكن أن تصبح عظيماً درو

777
00:38:28,159 --> 00:38:31,704
‫ولكن بصفتي رئيستك
‫فالأكثر أهمية

778
00:38:31,788 --> 00:38:34,999
‫كوني صديقتك
‫أكره أن ارى عراكاً يفسد ذلك

779
00:38:35,124 --> 00:38:37,835
‫أجل، الامر ليس حول ضرب أحدهم

780
00:38:38,378 --> 00:38:41,338
‫إنه عن مجموعة من الجنود
‫فنحن نتدرب سوية

781
00:38:41,882 --> 00:38:43,424
‫نتحدث عن أمور

782
00:38:43,841 --> 00:38:46,344
‫إنها بمثابة أخوية لي هناك

783
00:38:47,179 --> 00:38:48,512
‫الأمر أشبه بالعلاج

784
00:38:50,307 --> 00:38:51,557
‫لم أكن أعلم هذا

785
00:38:52,725 --> 00:38:55,144
‫لذا...حسنا

786
00:38:55,437 --> 00:38:58,731
‫لا مزيد من مباريات الملاكمة الشديدة
‫ولكني لا أستطيع التوقف عن التمرين

787
00:38:59,649 --> 00:39:00,858
‫فأنا أحتاج لذلك

788
00:39:01,108 --> 00:39:02,735
‫ولن اكذب عليك مجددا أبدا

789
00:39:03,820 --> 00:39:05,029
‫جيد

790
00:39:05,447 --> 00:39:07,949
‫لأنني أعلم
‫كل ما يجري في هذا المكان

791
00:39:08,032 --> 00:39:10,076
‫إنها وظيفتي أن أعلم كل شيء

792
00:39:14,331 --> 00:39:15,957
‫هل تظن أن تود الكبير سيعجبه الفستان؟

793
00:39:16,040 --> 00:39:18,292
‫لا أظن أنه من مقاسه

794
00:39:20,545 --> 00:39:23,130
‫إذن هل ستذهبين لأجل الافطار؟

795
00:39:23,214 --> 00:39:25,132
‫لأجل جوردن أكثر منه لأجل تود

796
00:39:25,216 --> 00:39:27,260
‫أمر مثير

797
00:39:27,343 --> 00:39:28,635
‫في أحلامك

798
00:39:30,555 --> 00:39:32,307
‫ليس لديّ أية أصدقاء

799
00:39:32,390 --> 00:39:33,891
‫لا؟ ولا أنا

800
00:39:36,227 --> 00:39:37,895
‫لا بأس فقد أغلقت الباب

801
00:39:38,813 --> 00:39:41,399
‫إنه موصد أأنت متأكد أنه بالداخل؟

802
00:39:41,482 --> 00:39:43,151
‫لعله في غرفة أخرى

803
00:39:44,736 --> 00:39:46,403
‫سأقابل درو عليّ أن أذهب

804
00:39:46,488 --> 00:39:48,698
‫متأكدة بأنه سيعرف بأنني لن آتي في النهاية

805
00:39:50,199 --> 00:39:52,577
‫أو سيظل هنا حتى يحين
‫موعد مناوبتنا التالية

806
00:39:53,035 --> 00:39:54,161
‫وقتاً سعيداً

807
00:39:54,621 --> 00:39:56,247
‫أنت أيضاً

808
00:40:11,971 --> 00:40:15,724
‫الـ8:14 صباحا

