﻿1
00:00:02,733 --> 00:00:03,818
‫مع رياح سرعتها
‫ستون ميلا في الساعة

2
00:00:03,901 --> 00:00:07,197
‫مرة أخرى ننصح الجميع
‫بالبقاء في منازلهم

3
00:00:07,280 --> 00:00:08,364
‫رجل في 50 من العمر

4
00:00:08,448 --> 00:00:10,116
‫عامل كهرباء صُعق
‫بالكهرباء

5
00:00:10,200 --> 00:00:12,202
‫على بعد 50 قدما
‫ضغط الدم مستقر

6
00:00:12,285 --> 00:00:13,620
‫لكن لديه اضطرابات
‫في انقباض عضلة القلب

7
00:00:13,703 --> 00:00:15,121
‫- بول أنت معي
‫- شكرا

8
00:00:15,204 --> 00:00:17,748
‫ضعوه على جهاز المراقبة،
‫أحضروا لي تخطيط القلب

9
00:00:17,832 --> 00:00:19,417
‫فلننقله إلى غرفة العمليات
‫واتصلوا ببنك الدم

10
00:00:19,500 --> 00:00:21,002
‫ليمدنا بستة وحدات دم
‫من فضيلة أي موجب

11
00:00:21,085 --> 00:00:23,879
‫- تكفلت بذلك
‫- تبدو قريبة

12
00:00:24,547 --> 00:00:26,173
‫يا رب رحماك
‫لدينا ساندي خاصتنا

13
00:00:28,092 --> 00:00:29,260
‫هل هذا بسبب الكهرباء؟

14
00:00:29,344 --> 00:00:30,846
‫انفجار الأوعية الدموية
‫من التيار الكهربائي

15
00:00:30,928 --> 00:00:32,221
‫من الممكن أن يستمر ليومين

16
00:00:32,305 --> 00:00:35,100
‫اضطرابات في انقباض عضلة القلب
‫حلل نسبة التروبونين و انزيم سي كي

17
00:00:35,183 --> 00:00:36,601
‫وأعطه 5 مل من الميتوبرولول

18
00:00:37,227 --> 00:00:40,145
‫يا كريستا تفقدي هذا

19
00:00:40,230 --> 00:00:41,606
‫- هل ترين هاتين البقع البيضاء؟
‫- نعم

20
00:00:41,689 --> 00:00:43,357
‫هذه ربما تكون أسنان
‫مغروسة في مفصل ذاك الرجل

21
00:00:43,441 --> 00:00:44,651
‫هل بإمكانك التفوق على هذا؟

22
00:00:44,734 --> 00:00:46,694
‫لقد سحبت شمعة "يانكي" من
‫مؤخرة رجل

23
00:00:46,777 --> 00:00:48,278
‫- أنت تفوزين
‫- مرحبا يا كريستا

24
00:00:48,363 --> 00:00:50,281
‫لدي صورة أشعة يجب أن تريها
‫بما أنك ذاهبة لقسم العظام

25
00:00:50,364 --> 00:00:51,491
‫- إنها حلوة جدا
‫- حسنا

26
00:00:51,574 --> 00:00:53,118
‫أظن أنه يجب أن نوافق بين وقت استراحتنا

27
00:00:53,200 --> 00:00:54,702
‫- لكي نرى الصورة مع بعض
‫- ربما أن مشغولة

28
00:00:54,785 --> 00:00:55,954
‫ولكن سأعلمك بذلك

29
00:00:56,036 --> 00:00:57,538
‫لا تقل ولا كلمة.

30
00:00:57,622 --> 00:00:58,789
‫لأني أنا جاذبة لغريبي الأطوار

31
00:00:58,873 --> 00:01:00,083
‫وأنا أكره أن أجرح مشاعرهم

32
00:01:00,166 --> 00:01:01,835
‫غريبي أطوار اليوم
‫هم أزواج المستقبل

33
00:01:01,917 --> 00:01:03,628
‫بالإضافة لوجود 4 غرف طوارئ
‫متكاملة

34
00:01:03,711 --> 00:01:07,590
‫ومجهزة بأجهزة التصوير المقطعي

35
00:01:07,673 --> 00:01:09,384
‫حسنا، أعترف بذلك أنا منبهر

36
00:01:09,467 --> 00:01:10,927
‫الدكتور سكوت كليمينز

37
00:01:11,010 --> 00:01:13,388
‫رئيس قسم الطوارئ
‫في مستشفى سان انتونيو ميموريال

38
00:01:13,471 --> 00:01:15,640
‫لديها صدى مميز
‫ألا تعتقد ذلك؟

39
00:01:15,723 --> 00:01:19,352
‫أنا أقدر هذه الجولة يا مايكل
‫ولكني لم أحسم أمري بعد

40
00:01:19,435 --> 00:01:21,396
‫إنها صفقة رابحة

41
00:01:21,479 --> 00:01:22,605
‫ولن تحصل على فرصة كهذه

42
00:01:22,689 --> 00:01:24,149
‫في دالاس

43
00:01:24,231 --> 00:01:26,401
‫لقد أتيت لمشاهدة
‫المناوبة المسائية لبضع ساعات

44
00:01:26,484 --> 00:01:29,404
‫ولكن قبل أن أعدك بشيء

45
00:01:29,487 --> 00:01:31,281
‫لدينا بعض الأشياء نحاول حلها

46
00:01:31,364 --> 00:01:33,115
‫ما الذي تحاولون حله؟

47
00:01:34,575 --> 00:01:36,786
‫بإمكانكما أنتما الاثنان
‫أن تنهيا أمر المسافة بينكما

48
00:01:36,870 --> 00:01:38,496
‫وتستقر هنا

49
00:01:38,580 --> 00:01:40,540
‫وانتهى الأمر

50
00:01:40,623 --> 00:01:42,918
‫سيد راكوزا د. ريتشارد على
‫الهاتف يريدك

51
00:01:43,000 --> 00:01:44,795
‫لا تبتعد يا راعي البقر

52
00:01:44,877 --> 00:01:47,839
‫اللجنة تريد اسما
‫إنها تنتظر

53
00:01:47,922 --> 00:01:49,590
‫- يا للإحراج
‫- نعم

54
00:01:51,176 --> 00:01:53,553
‫ستعد هذه خطوة كبيرة بالنسبة لي

55
00:01:53,636 --> 00:01:56,723
‫أريد أن أتيقن أن
‫هذا ما أريده

56
00:01:56,806 --> 00:01:58,265
‫ولكنه محق

57
00:01:58,349 --> 00:02:00,476
‫- ستجعل حياتنا أسهل
‫- هذا صحيح

58
00:02:00,560 --> 00:02:02,020
‫وأنا أريد أن أكون متأكدة أيضا

59
00:02:02,102 --> 00:02:03,854
‫كما تعلم، آخر مرة عشت
‫مع رجل

60
00:02:03,938 --> 00:02:05,856
‫لم يفلح الأمر أيضا

61
00:02:05,940 --> 00:02:07,108
‫ولكني لست ذاك الرجل

62
00:02:07,191 --> 00:02:08,526
‫لا أنت لست هو

63
00:02:08,609 --> 00:02:09,778
‫مرحبا يا جماعة

64
00:02:09,860 --> 00:02:11,196
‫توفر
‫هل أنت بخير؟

65
00:02:11,279 --> 00:02:12,238
‫نعم

66
00:02:12,322 --> 00:02:13,531
‫توفر
‫أجريت له جراحة مؤخرا

67
00:02:13,614 --> 00:02:14,657
‫هذه أول ليلة له بعد العملية

68
00:02:14,740 --> 00:02:16,867
‫لا تقم بإجراء عملية قطع الحبل المنوي
‫نهائيا

69
00:02:16,952 --> 00:02:19,370
‫لا يجب على الرجال
‫أن يشعروا بهذا الألم من الأسفل

70
00:02:19,453 --> 00:02:21,372
‫توفر
‫آسف يا رجل

71
00:02:21,456 --> 00:02:22,540
‫إنها تؤلم بمجرد النظر إليك

72
00:02:22,623 --> 00:02:24,167
‫نعم، عرفت ذلك من ضحكك

73
00:02:24,250 --> 00:02:26,628
‫ألم الأسفل دائما مسل
‫عندما لا يكون ألمك

74
00:02:26,711 --> 00:02:27,712
‫فقط حاول أن تأخذ الأمور
‫بروية هذا المساء

75
00:02:27,795 --> 00:02:30,089
‫استعمل كمادات باردة واشرب سوائل

76
00:02:30,173 --> 00:02:32,007
‫مرحبا لاندري، تذكرين
‫د. سكوت أليس كذلك؟

77
00:02:32,092 --> 00:02:33,300
‫مرحبا

78
00:02:33,384 --> 00:02:34,344
‫سمعت أنك تأخذ قسم الحوادث

79
00:02:34,427 --> 00:02:35,970
‫أفكر في ذلك

80
00:02:36,054 --> 00:02:37,222
‫لا بد أن ذلك مثير للاهتمام

81
00:02:37,305 --> 00:02:39,807
‫جوردن أخبرتني أنك
‫تواعدين تي سي الآن

82
00:02:39,890 --> 00:02:42,184
‫- هل قالت ذلك؟
‫- التوبة

83
00:02:42,268 --> 00:02:45,271
‫سأصب غضبي عليكم يا عصاة

84
00:02:45,355 --> 00:02:48,398
‫لقد قاربت النهاية

85
00:02:48,483 --> 00:02:50,568
‫مولي
‫جهزي غرفة الحجز

86
00:02:50,652 --> 00:02:52,487
‫التوبة

87
00:02:52,570 --> 00:02:54,697
‫كانت هذا مناوبة الليلة
‫في قسم الحوادث

88
00:02:54,780 --> 00:02:56,031
‫لقد قطعت الطرق

89
00:02:56,116 --> 00:02:57,742
‫وتنقصنا 3 ممرضات

90
00:02:57,826 --> 00:03:00,536
‫- بسبب هذا القطع
‫- سوف نمحى بسبب هذه العاصفة

91
00:03:00,620 --> 00:03:02,497
‫الإعصار يهاجم

92
00:03:02,580 --> 00:03:03,581
‫المنازل المتنقلة

93
00:03:03,664 --> 00:03:04,790
‫قسم الإطفاء في طريقهم إلى هناك

94
00:03:04,874 --> 00:03:06,792
‫تعرض المسعفون لحادث في طريقهم

95
00:03:06,876 --> 00:03:08,962
‫حسنا، تي سي؟

96
00:03:09,044 --> 00:03:11,381
‫- خذه لعمل تصوير أشعة اكس لصدره
‫- لقد تكفلت بذلك

97
00:03:11,464 --> 00:03:13,716
‫توفر يا صديقي
‫الليلة أخشى أنك برجولتك المقطوعة

98
00:03:13,799 --> 00:03:15,218
‫ستترك هذه

99
00:03:15,300 --> 00:03:17,845
‫- مرة أخرى بهذه الحساسية
‫- خذ درو معك، حسنا؟

100
00:03:17,928 --> 00:03:18,888
‫سأقوم بها

101
00:03:18,972 --> 00:03:20,140
‫هل أنت متأكد؟

102
00:03:20,222 --> 00:03:21,641
‫لقد قمت بعمليات بحث وإنقاذ
‫على مدى الـ 5 سنوات الماضية

103
00:03:21,724 --> 00:03:23,976
‫إنها الطريقة المثلى
‫للتعرف على المكان؟

104
00:03:24,060 --> 00:03:25,436
‫أحب هذا السلوك
‫الإيجابي

105
00:03:25,520 --> 00:03:28,106
‫فليستمع الجميع

106
00:03:28,188 --> 00:03:30,191
‫أعلن أن د. كليمينز سيمنح امتيازات

107
00:03:30,275 --> 00:03:31,776
‫والآن غادروا من هنا

108
00:03:31,860 --> 00:03:34,279
‫فقط اتبعني
‫ولا تعترض طريقي

109
00:03:34,361 --> 00:03:36,280
‫كنت سأقول نفس الشيء لك

110
00:03:36,364 --> 00:03:37,532
‫انظري إلى هذا

111
00:03:37,615 --> 00:03:40,618
‫الماضي والمستقبل
‫مباشرة أمام ناظريك

112
00:03:40,701 --> 00:03:43,746
‫اخرس وإلا ضربتك

113
00:03:56,051 --> 00:03:58,678
‫لدينا امرأة في 32 لديها صدمة حادة

114
00:03:58,761 --> 00:04:00,930
‫لا نعلم المزيد
‫لن أرسل رجالي إلى الداخل

115
00:04:01,014 --> 00:04:02,598
‫حتى تُثبت القطع المتحركة

116
00:04:02,682 --> 00:04:04,976
‫نريد 5 دقائق أخرى

117
00:04:05,059 --> 00:04:06,769
‫ربما ليس لديها 5 دقائق لتعيشها

118
00:04:17,029 --> 00:04:18,656
‫سكوت
‫ساعدني في هذا

119
00:04:24,204 --> 00:04:26,456
‫- لقد دخلت
‫- من خلفك مباشرة

120
00:04:26,539 --> 00:04:28,165
‫ها هي هناك

121
00:04:28,249 --> 00:04:30,000
‫لا بأس بذلك سيدتي

122
00:04:35,215 --> 00:04:38,133
‫سنخرجك من هنا

123
00:04:39,427 --> 00:04:40,845
‫سيكون كل شيء بخير

124
00:04:40,929 --> 00:04:42,513
‫أصوات تنفس غير طبيعية

125
00:04:42,597 --> 00:04:45,558
‫ربما انهيار في الرئة

126
00:04:47,392 --> 00:04:49,437
‫ثقب في الرئة

127
00:04:49,520 --> 00:04:50,688
‫الإصابة تبدو حادة

128
00:04:50,772 --> 00:04:52,648
‫لا بد من نقلها إلى غرفة الطوارئ

129
00:04:52,732 --> 00:04:54,108
‫- أعطني بعض الضمادات
‫- لك ذلك

130
00:04:54,191 --> 00:04:55,359
‫أعطها قناع الأكسيجين

131
00:05:01,366 --> 00:05:02,950
‫أسرعوا يا جماعة

132
00:05:03,034 --> 00:05:04,660
‫ستكون لدينا مأساة أخرى هنا

133
00:05:04,744 --> 00:05:06,621
‫احضر حمالة الإنقاذ إلى هنا

134
00:05:06,704 --> 00:05:08,831
‫- نريد نقلها الآن
‫- هيا يا جماعة

135
00:05:08,915 --> 00:05:11,001
‫سيدتي نريدك أن تبقي ثابتة

136
00:05:11,083 --> 00:05:12,084
‫سنخرجك من هنا

137
00:05:13,461 --> 00:05:15,796
‫سيدتي؟ ماذا هناك؟

138
00:05:15,880 --> 00:05:17,382
‫ابني

139
00:05:17,464 --> 00:05:19,425
‫إيرني
‫إنه هناك

140
00:05:23,763 --> 00:05:26,181
‫حسنا، يجب أن ننقلها
‫أخرجوها من هنا الآن

141
00:05:26,266 --> 00:05:27,558
‫حسنا اذهب

142
00:05:29,268 --> 00:05:30,686
‫حسنا يا سيدتي
‫سنخرجك من هنا أنت وابنك

143
00:05:30,770 --> 00:05:33,355
‫- إيرني
‫- هيا، نريد تلك الحمالة

144
00:05:33,439 --> 00:05:36,025
‫- إيرني
‫- ساعدوني

145
00:05:36,108 --> 00:05:38,403
‫مرحبا أيها الرجل الصغير

146
00:05:38,485 --> 00:05:41,531
‫لا بأس بذلك

147
00:05:41,614 --> 00:05:43,658
‫إنه سهل جدا يا بول

148
00:05:43,741 --> 00:05:45,325
‫احقن ليدوكائين عند أساس الظفر

149
00:05:45,410 --> 00:05:46,911
‫ثم اعمل فتحة صغيرة
‫ثم اسحبه إلى الخارج

150
00:05:46,994 --> 00:05:48,913
‫- بإمكاني فعل ذلك
‫- حسنا

151
00:05:48,996 --> 00:05:50,247
‫ماذا لدينا هنا؟

152
00:05:50,331 --> 00:05:51,499
‫كنت أحاول تصوير العاصفة
‫من نافذتي الأمامية

153
00:05:51,582 --> 00:05:52,792
‫ومن ثم انفجرت

154
00:05:52,875 --> 00:05:55,127
‫إنه تمزق سيء للغاية

155
00:05:55,211 --> 00:05:56,379
‫سنخيط ذلك

156
00:05:56,461 --> 00:05:57,421
‫حسنا يا ممرضة، هل ستحضرينه؟

157
00:05:57,505 --> 00:05:59,715
‫أتمنى أنك حصلت على صور جيدة

158
00:05:59,799 --> 00:06:03,219
‫السيد راكوزا

159
00:06:06,222 --> 00:06:07,557
‫الساعة 10:45 مساء

160
00:06:07,765 --> 00:06:09,392
‫اللعنة

161
00:06:09,474 --> 00:06:14,314
‫ذي نايت شيفت

162
00:06:17,942 --> 00:06:19,610
‫حسنا يا جماعة اهدؤوا

163
00:06:19,693 --> 00:06:21,654
‫مولدات الطاقة الاحتياطية ستعمل في غضون

164
00:06:21,737 --> 00:06:24,614
‫3، 2

165
00:06:25,700 --> 00:06:27,076
‫أرأيتم؟

166
00:06:27,159 --> 00:06:29,203
‫لا يوجد شيء مثير للقلق
‫لدينا 4 مولدات احتياطية

167
00:06:29,287 --> 00:06:31,080
‫- اجعلهم اثنان
‫- ماذا؟

168
00:06:31,164 --> 00:06:34,042
‫تخفيضات في الميزانية
‫فهمت ذلك

169
00:06:34,124 --> 00:06:36,127
‫لقد حدث انفجار
‫في محطة نقل الطاقة

170
00:06:36,210 --> 00:06:37,962
‫شركة الكهرباء تقول
‫أن خط الكهرباء قد انفجر

171
00:06:38,045 --> 00:06:40,256
‫- متى سيرجع خط الإمداد؟
‫- ليس لدينا اجابة

172
00:06:40,339 --> 00:06:41,507
‫لدينا ما يكفي من الديزل
‫للمولدات

173
00:06:41,591 --> 00:06:42,842
‫نريد فقط أن نعيد ترتيب أولوياتنا
‫للحفاظ على الكهرباء

174
00:06:42,925 --> 00:06:43,926
‫لكي يعمل كل شيء

175
00:06:44,009 --> 00:06:46,178
‫مولي
‫أطفئي كل المعدات الغير ضرورية

176
00:06:46,261 --> 00:06:48,348
‫وحدة العناية المركزة
‫تحصل على حصة الأسد

177
00:06:48,431 --> 00:06:49,474
‫ومن فضلك تفقدي أمر
‫تي سي وسكوت

178
00:06:49,557 --> 00:06:51,601
‫- نريدهم هنا
‫- حسنا، سأتولى الأمر

179
00:06:53,560 --> 00:06:55,688
‫ضغط الدم منخفض
‫ولديها إصابة خطرة في الصدر

180
00:06:55,771 --> 00:06:57,898
‫وكدمات في الرئة
‫اعلموا المستشفى بذلك

181
00:06:57,982 --> 00:07:00,276
‫أريد تجهيز عملية
‫إغلاق شق في الصدر

182
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
‫فلنذهب

183
00:07:01,444 --> 00:07:02,988
‫لدينا ابنك
‫سيكون بخير

184
00:07:03,070 --> 00:07:04,989
‫أخرجهم من هنا
‫يجب علينا أن نذهب

185
00:07:05,073 --> 00:07:08,325
‫فلنذهب يا دكتور
‫الآن

186
00:07:08,409 --> 00:07:10,536
‫إنه بخير
‫بالكاد لديه خدوش

187
00:07:10,620 --> 00:07:12,080
‫ستكون بخير أيها الرجل الصغير

188
00:07:12,162 --> 00:07:13,288
‫كنت أحاول حماية أمي

189
00:07:13,373 --> 00:07:14,665
‫ولكنها وضعتني في الدرج

190
00:07:14,748 --> 00:07:18,252
‫- وهي وقفت أمامي
‫- هذا ما تفعله الأمهات

191
00:07:18,461 --> 00:07:19,837
‫سننتقل بكم الآن إلى
‫ويلوو سيتي

192
00:07:20,045 --> 00:07:20,921
‫حيث تعرض العديد من...

193
00:07:21,088 --> 00:07:22,172
‫من الممرضة مولي

194
00:07:22,257 --> 00:07:23,924
‫رقم بنت أخيها
‫في حال فقدت الرقم

195
00:07:24,008 --> 00:07:26,552
‫لقد أعطتني الرقم حوالي 3 مرات

196
00:07:26,636 --> 00:07:28,346
‫لقد نفذت مني الأعذار

197
00:07:28,428 --> 00:07:29,679
‫أخبرها أن لديك صديقة

198
00:07:29,764 --> 00:07:31,682
‫لا أستطيع، آخر أعذاري
‫أني في مرحلة تجاوز انفصال

199
00:07:31,765 --> 00:07:34,019
‫تظن أنه بإمكاني
‫أن تواعد إحداهن

200
00:07:34,101 --> 00:07:35,811
‫لذا أخبرها أني صديقتك

201
00:07:35,895 --> 00:07:37,271
‫وبعدها ستتركك في حالك

202
00:07:37,355 --> 00:07:38,481
‫وسيتوقف الحمقى عن مضايقتي

203
00:07:38,564 --> 00:07:40,608
‫أنا متأكد أنه باستطاعتك
‫مصارعة أفضلهم

204
00:07:40,691 --> 00:07:43,527
‫ولكن بيئة عمل، وأنت متدربة
‫ربما يبدو ذلك غير لائق

205
00:07:43,611 --> 00:07:45,821
‫لا أريد لفت الانتباه

206
00:07:45,905 --> 00:07:48,073
‫لو طلبت رأيي
‫لابد وأن تكون زوجتك هنا

207
00:07:48,157 --> 00:07:49,784
‫وتدفعك بالكرسي المتحرك

208
00:07:49,867 --> 00:07:51,702
‫لقد زادت 70 باوند

209
00:07:51,786 --> 00:07:53,370
‫إضافة إلى البواسير

210
00:07:53,454 --> 00:07:56,165
‫لا يبدو ذلك شاحذا لتعاطفها معي

211
00:07:56,248 --> 00:07:59,209
‫- مايا
‫- هذه لا تمت بصلة للعائلة السعيدة

212
00:07:59,293 --> 00:08:00,586
‫شكرا

213
00:08:00,670 --> 00:08:02,880
‫في الحقيقة هي وابنتها
‫ذهبتا لأمها

214
00:08:02,964 --> 00:08:05,716
‫كي يدعاني أتعافى في سلام

215
00:08:05,800 --> 00:08:07,968
‫أنا أصبح غريب الأطوار
‫عندما أكون مريضا

216
00:08:10,138 --> 00:08:11,806
‫يا جماعة

217
00:08:11,889 --> 00:08:13,765
‫- هل تعرفون أين أجد د. دي لا كروز؟
‫- نعم

218
00:08:13,849 --> 00:08:15,017
‫...ولكن هل لي أن أنظر إلى

219
00:08:15,100 --> 00:08:16,977
‫لا، لقد أخبرتك. أنا أريد الدكتورة
‫دي لا كروز

220
00:08:17,061 --> 00:08:18,687
‫خذ الأمور بروية

221
00:08:18,771 --> 00:08:20,981
‫لا بأس بذلك يا كيني اذهب
‫وأحضر لاندري؟

222
00:08:21,065 --> 00:08:23,651
‫وربما يجب عليك تنبيه
‫الدكتور الواقف هناك

223
00:08:23,734 --> 00:08:25,694
‫- لكي يستعد
‫- فهمت عليك

224
00:08:27,322 --> 00:08:30,658
‫- إذا أنت تعرف د. دي لاكروز؟
‫- نعم

225
00:08:32,034 --> 00:08:33,077
‫جهزوا لوضع انبوبة تنفس

226
00:08:33,160 --> 00:08:35,204
‫الآن

227
00:08:35,288 --> 00:08:37,164
‫- ماذا لدينا؟
‫- فتق رئوي

228
00:08:37,247 --> 00:08:38,624
‫يجب عليكم معالجتها

229
00:08:38,708 --> 00:08:39,959
‫- لا
‫- إيرني، ستكون بخير

230
00:08:40,043 --> 00:08:42,336
‫أعدك بذلك
‫جهزوها، يجب علينا أن نغير ملابسنا

231
00:08:42,420 --> 00:08:45,089
‫بول
‫هذا هو صديقنا الجديد إيرني

232
00:08:45,172 --> 00:08:47,091
‫أريدك أن تتفحصه
‫لأي جرح أو خدش

233
00:08:47,174 --> 00:08:48,509
‫وجد ممرضة لكي تعتني به

234
00:08:48,592 --> 00:08:51,387
‫بينما نحن نعتني بأمه

235
00:08:51,470 --> 00:08:55,558
‫إيرني، أنا بول

236
00:08:55,641 --> 00:08:56,809
‫أنت بردان يا صديقي؟

237
00:09:02,648 --> 00:09:04,859
‫هيا تعال

238
00:09:08,779 --> 00:09:11,115
‫- ماذا لدينا؟
‫- نسبة الأكسيجين في الدم 75 بالمئة

239
00:09:11,198 --> 00:09:12,449
‫ضغط الدم الانقباضي 84

240
00:09:12,533 --> 00:09:14,660
‫الأكسيجين 100%

241
00:09:14,744 --> 00:09:17,537
‫يوجد تسرب كبير للهواء
‫من جرح الشعيبات الرئوية

242
00:09:17,622 --> 00:09:19,623
‫على الجانب الأيمن.
‫يجب علينا عكس التهوية

243
00:09:19,707 --> 00:09:21,251
‫إلى الجانب الأيسر
‫وإلا فلن تتحسن

244
00:09:21,333 --> 00:09:22,877
‫الضغط الانقباضي يتناقص إلى 60
‫أصبح النبض ضعيفا

245
00:09:22,960 --> 00:09:24,128
‫هل حاولت وضع أنبوبة التنفس
‫في الشعبة اليسرى؟

246
00:09:24,211 --> 00:09:25,963
‫لا، ليس لدينا وقت كاف
‫فلنجرب طريقة "التفافة تكساس"

247
00:09:26,046 --> 00:09:27,465
‫- ادفع كل الهواء إلى الجانب الأيسر
‫- نعم أعرف ذلك

248
00:09:27,547 --> 00:09:28,466
‫ليس الأمر هكذا

249
00:09:28,548 --> 00:09:29,884
‫فقط لو كنت في ساحة معركة

250
00:09:29,967 --> 00:09:30,968
‫أحضروا مشرط للدكتور
‫كليمينز

251
00:09:31,051 --> 00:09:32,428
‫هيا

252
00:09:32,511 --> 00:09:34,764
‫أولا تقطع الرباط الرئوي الأسفل

253
00:09:34,847 --> 00:09:37,683
‫حسنا، تم ذلك

254
00:09:37,766 --> 00:09:41,020
‫نقوم بتدوير نقير الرئة الآن

255
00:09:47,776 --> 00:09:49,194
‫أرأيت؟ أسرع بقليل

256
00:09:49,279 --> 00:09:51,071
‫سأخيطها

257
00:09:58,788 --> 00:10:00,164
‫الاكسيجين يرتفع إلى 92 بالمئة

258
00:10:00,248 --> 00:10:03,292
‫- حسنا
‫- ضغط الدم 70 على 114

259
00:10:03,375 --> 00:10:05,752
‫اللعينة
‫"التفافة تكساس"

260
00:10:05,836 --> 00:10:08,172
‫أحسنتم صنعا، كلاكما

261
00:10:08,255 --> 00:10:09,799
‫يجب أن ندخلها إلى الطوارئ

262
00:10:09,882 --> 00:10:12,343
‫تكفلت بالأمر من هنا.
‫لقد قلت تكفلت بالأمر من هنا.

263
00:10:12,426 --> 00:10:14,136
‫- إنها بحاجة إلى جراح
‫- لقد سمعتك

264
00:10:14,220 --> 00:10:16,430
‫- ولكنها مريضتي
‫- إنها ليست مريضتك

265
00:10:16,514 --> 00:10:18,015
‫لقد أحسنت صنعا في جعلها مستقرة
‫في الطوارئ

266
00:10:18,098 --> 00:10:19,725
‫.ولكنها تحتاج إلى جراحة الآن
‫سآخذها إلى الأعلى

267
00:10:19,809 --> 00:10:20,810
‫سأذهب معك

268
00:10:20,892 --> 00:10:23,479
‫نحن نقوم بأشياء مختلفة هنا

269
00:10:23,562 --> 00:10:25,690
‫هل يتصرف بغباء مع كل شخص
‫أو فقط معي؟

270
00:10:25,773 --> 00:10:27,608
‫إنه شغوف جدا تجاه مرضاه

271
00:10:27,691 --> 00:10:29,609
‫نعم، وأنا كذلك، ولكني لست غيبا

272
00:10:29,694 --> 00:10:31,195
‫بالرغم من ذلك عليّ أن أقول

273
00:10:31,278 --> 00:10:32,572
‫أن مناوبة هذا المساء حماسية

274
00:10:32,654 --> 00:10:34,073
‫أنا أحب الخروج

275
00:10:42,582 --> 00:10:44,166
‫مرحبا يا جميلة

276
00:10:44,249 --> 00:10:45,542
‫ما الذي تفعله هنا؟

277
00:10:45,626 --> 00:10:46,877
‫هل تعرفان بعضكما؟

278
00:10:46,961 --> 00:10:48,921
‫أعرفها جيدا

279
00:10:49,004 --> 00:10:51,466
‫أنا والدها

280
00:10:51,548 --> 00:10:55,761
‫من حظه أن السكين
‫لم تقطع شريانه

281
00:10:55,845 --> 00:10:57,888
‫من المؤسف أنه لم ينزف
‫حتى الموت

282
00:10:59,098 --> 00:11:01,766
‫حسنا، إنها حادة المزاج

283
00:11:03,811 --> 00:11:06,731
‫منذ متى وابنتي
‫تعمل هنا؟

284
00:11:06,814 --> 00:11:10,484
‫الأموال لابد وأنها جنت الكثير، لا؟

285
00:11:12,820 --> 00:11:15,114
‫كم تتقاضى من أجل هذه الوظيفة؟

286
00:11:15,197 --> 00:11:18,033
‫حسب التقريب فحسب؟

287
00:11:18,117 --> 00:11:20,535
‫ماذا تعتقدين يا حلوة؟

288
00:11:20,620 --> 00:11:22,621
‫هل لديك اسما؟

289
00:11:22,705 --> 00:11:23,998
‫حسنا، أتعلم؟

290
00:11:24,081 --> 00:11:25,207
‫سلوكك الآن غير لائق

291
00:11:25,290 --> 00:11:27,585
‫سأكون ممتنا لو توقفت عن الك...

292
00:11:33,090 --> 00:11:34,759
‫- إنه ليس الوقت الملائم يا عزيزتي
‫- لا أعلم أين نحن

293
00:11:34,841 --> 00:11:36,636
‫لا أعلم أين نحن

294
00:11:36,719 --> 00:11:38,220
‫- نحن في منتصف طريق ما
‫- انتظري، ماذا؟

295
00:11:38,303 --> 00:11:40,014
‫- نحن على جانب الطريق
‫- توقفي، تحدثي ببطء

296
00:11:40,097 --> 00:11:42,558
‫تحدثي ببطء
‫لا أستطيع سماعك

297
00:11:42,641 --> 00:11:45,228
‫توفر
‫أنا ولين بخير ولكن...

298
00:11:45,310 --> 00:11:46,270
‫ماذا

299
00:11:46,354 --> 00:11:47,855
‫ماذا تقصدين

300
00:11:47,938 --> 00:11:49,399
‫بأنك تعرضت لحادث؟

301
00:11:49,481 --> 00:11:51,525
‫سأرجع حينما أستطيع

302
00:11:51,609 --> 00:11:53,318
‫أحتاج لسيارة إسعاف

303
00:11:53,402 --> 00:11:55,320
‫إنهم محاصرون في الخليج
‫بالأشجار المتساقطة

304
00:11:55,404 --> 00:11:56,906
‫لا يمكنك الذهاب
‫لدينا نقص

305
00:11:56,988 --> 00:12:00,034
‫زوجتي في مخاض الولادة
‫على جانب الطريق

306
00:12:00,117 --> 00:12:01,869
‫ولديها توأم. أنا مغادر

307
00:12:04,288 --> 00:12:06,707
‫الساعة 12:17 صباحا

308
00:12:10,502 --> 00:12:11,796
‫الطرق في مدينة ويلو
‫مغلقة بالكامل

309
00:12:14,005 --> 00:12:16,050
‫آسفة يا جماعة
‫توفير للطاقة

310
00:12:19,762 --> 00:12:21,889
‫هذا جيد
‫شكرا لك

311
00:12:21,972 --> 00:12:23,766
‫أية أخبار من شركة الكهرباء

312
00:12:23,848 --> 00:12:25,350
‫لم يبدؤوا بالعمل

313
00:12:25,434 --> 00:12:26,602
‫على محطة النقل.

314
00:12:26,685 --> 00:12:29,021
‫لكن لدينا وقود يكفي
‫هذا إذا لم يأت ما تبقى من سان انطونيو

315
00:12:29,104 --> 00:12:30,522
‫إلى هنا الليلة

316
00:12:30,606 --> 00:12:32,483
‫ولكننا محتاجون إلى توفر أن يرجع الليلة
‫وأين هو تي سي؟

317
00:12:32,566 --> 00:12:34,359
‫لقد كان في غرفة العمليات
‫هيذر هل أخبرت

318
00:12:34,443 --> 00:12:35,528
‫أخبرت تي سي أنك تريدينه

319
00:12:35,610 --> 00:12:37,487
‫- ولكنه ما زال بالداخل
‫- حسنا، سأحضره أنا

320
00:12:37,822 --> 00:12:39,657
‫هل يستطيع أحد إخبار درو بأن
‫يأخذ هذا الرجل، من فضلكم؟

321
00:12:39,739 --> 00:12:40,740
‫سأعمل على الأمر

322
00:12:40,950 --> 00:12:42,951
‫لاندري، هل يمكنك القيام
‫بالإجراءات الأولية لمريض ما؟

323
00:12:44,787 --> 00:12:46,205
‫حالما أعود من الطابق النفسي

324
00:12:46,288 --> 00:12:47,706
‫لقد تم شفاؤكم جميعا!

325
00:12:47,790 --> 00:12:48,874
‫شكرا. حسنا، جميعا

326
00:12:49,834 --> 00:12:50,960
‫يجب أن نأخذ الجرحى القادرين على المشي

327
00:12:51,043 --> 00:12:52,211
‫لغرفة الانتظار لفرزهم

328
00:12:52,294 --> 00:12:54,755
‫فلا يوجد مساحة كافية هنا

329
00:12:55,422 --> 00:12:56,756
‫أيتها الطبيبة دي لا كروز؟

330
00:12:56,841 --> 00:12:58,467
‫والدك لا يريد المغادرة نوعا ما

331
00:12:58,550 --> 00:13:00,177
‫فهو يستمر بطلبك

332
00:13:00,927 --> 00:13:01,929
‫حسنا

333
00:13:14,233 --> 00:13:15,192
‫أنا قادم!

334
00:13:15,276 --> 00:13:17,194
‫فالطريق مغلق.
‫وأنا احاول ايجادك

335
00:13:17,277 --> 00:13:18,695
‫تحملي وحسب!

336
00:13:18,779 --> 00:13:21,031
‫في آخر مرة، استغرق مخاضك 12 ساعة

337
00:13:21,115 --> 00:13:25,452
‫لذا استرخي وحسب يا عزيزتي

338
00:13:25,535 --> 00:13:26,621
‫هل يمكنني التحدث مع لين؟

339
00:13:26,954 --> 00:13:28,372
‫- خذي
‫- أبي، أين أنت؟

340
00:13:28,455 --> 00:13:30,290
‫فالوضع غريب جدا هنا

341
00:13:30,374 --> 00:13:32,334
‫نعم، أنا...قريب. لقد وصلت
‫تقريبا. فقط اعطي والدتك

342
00:13:32,417 --> 00:13:35,045
‫منشفة أو قميصا لتعضه

343
00:13:35,129 --> 00:13:36,631
‫عليك المجيء هنا الآن!

344
00:13:36,713 --> 00:13:39,924
‫والآن، ما اريد منك فعله
‫هو ان تنظري لمهبل والدتك

345
00:13:40,009 --> 00:13:42,719
‫وتخبريني إذا بدأ عنق رحمها بالانفتاح

346
00:13:42,803 --> 00:13:44,513
‫مقرف!

347
00:13:44,597 --> 00:13:46,390
‫بـ...ماذا؟

348
00:13:46,474 --> 00:13:48,225
‫عقمي يديك وحسب يا عزيزتي

349
00:13:48,308 --> 00:13:51,103
‫هيا! أعلم أنه يمكنك فعلها

350
00:13:53,814 --> 00:13:54,940
‫هل تتحققين؟

351
00:13:56,358 --> 00:13:57,901
‫أعتقد هذا

352
00:13:57,985 --> 00:13:59,569
‫إنه...اسفنجي

353
00:13:59,653 --> 00:14:01,280
‫كالموز أو الشوفان

354
00:14:01,363 --> 00:14:03,032
‫حسنا، وهل يمكنك
‫إخباري إن بدأ بالانفتاح؟

355
00:14:03,115 --> 00:14:05,034
‫ليس حقا. فكل شيء مبلل جدا

356
00:14:05,117 --> 00:14:06,285
‫مبلل؟ مبلل كيف؟

357
00:14:06,368 --> 00:14:09,121
‫- المقعد كله مبلل
‫- يا إلهي. أين أنتم؟

358
00:14:09,204 --> 00:14:11,791
‫اضغطي على المزمار!

359
00:14:23,553 --> 00:14:26,638
‫يا إلهي، ها قد أتى
‫غاندالف المثار دائما

360
00:14:26,722 --> 00:14:27,556
‫وما المشكلة في هذا؟

361
00:14:27,682 --> 00:14:28,974
‫فسيعطيك جميع الأشعات
‫السينية التي تحتاجينها

362
00:14:29,058 --> 00:14:30,475
‫إذا واعدته مرة فقط

363
00:14:30,560 --> 00:14:31,768
‫وأنت واعد ابنة اخ مولي

364
00:14:31,852 --> 00:14:34,354
‫نعم، لا أستطيع
‫ستراقبني بشكل أكبر

365
00:14:34,438 --> 00:14:35,605
‫"وستتساءل "هل أعجبتك؟

366
00:14:35,689 --> 00:14:36,816
‫"وهل ستتصل بها مجددا؟"

367
00:14:36,982 --> 00:14:38,108
‫- انسي الأمر. لا أستطيع...
‫- عليك إيجاد طريقة أخرى

368
00:14:38,192 --> 00:14:40,235
‫لأنها قادمة نحونا
‫وتبدو مصرّة

369
00:14:40,319 --> 00:14:41,611
‫- ماذا؟ لا
‫- درو!

370
00:14:41,696 --> 00:14:43,863
‫ابنة أخي ترايسي على الخط

371
00:14:43,948 --> 00:14:44,907
‫- قبلني وحسب. قبلني
‫- ما الذي...

372
00:14:44,989 --> 00:14:47,617
‫ماذا...

373
00:14:54,124 --> 00:14:56,210
‫حسنا. لقد حلت المشكلة

374
00:14:59,171 --> 00:15:00,505
‫حسنا، ها نحن ذا

375
00:15:00,589 --> 00:15:03,217
‫الأمر أقل جنونا هنا بالداخل

376
00:15:03,300 --> 00:15:07,095
‫أيضا، لقد وجدت لصقة
‫جروح مميزة جدا هنا لخدشك

377
00:15:07,179 --> 00:15:08,263
‫أعلم أنها مثيرة للإعجاب

378
00:15:09,473 --> 00:15:11,391
‫هيا بنا

379
00:15:12,142 --> 00:15:13,018
‫حسنا، لنرى

380
00:15:14,728 --> 00:15:16,563
‫جميل

381
00:15:16,646 --> 00:15:18,482
‫مرحى. لقد انتهينا

382
00:15:19,441 --> 00:15:20,734
‫أريد رؤية أمي

383
00:15:21,860 --> 00:15:23,237
‫أعلم أنك تريد هذا، ولكن...

384
00:15:23,320 --> 00:15:25,906
‫الأطباء ما زالوا يعالجونها
‫في الأعلى، مفهوم؟

385
00:15:25,990 --> 00:15:28,325
‫مهلا، لنحاول تدفئتك، موافق؟

386
00:15:29,577 --> 00:15:31,787
‫حسنا

387
00:15:34,832 --> 00:15:35,832
‫هل يمكنني البقاء معك؟

388
00:15:38,002 --> 00:15:39,003
‫ليس حقا

389
00:15:39,461 --> 00:15:40,379
‫لأن لدي مرضى آخرين

390
00:15:40,462 --> 00:15:44,173
‫يجب عليّ مساعدتهم أولا.
‫موافق؟ لذا سوف...

391
00:15:46,343 --> 00:15:47,386
‫مهلا. لا

392
00:15:47,469 --> 00:15:49,679
‫لا تفعل هذا

393
00:15:49,764 --> 00:15:51,473
‫يمكنك بالتأكيد البقاء معي

394
00:15:51,556 --> 00:15:54,101
‫موافق؟ لأنني في الحقيقة
‫أحتاج لمساعدتك

395
00:15:55,227 --> 00:15:56,771
‫لدي هذه العلامات التي يجب
‫وضعها على بعض المرضى

396
00:15:56,853 --> 00:15:59,439
‫ليعلم الأطباء من يعالجوا أولا

397
00:15:59,523 --> 00:16:01,190
‫هل تعتقد أنك تستطيع مساعدتي بهذا؟

398
00:16:02,526 --> 00:16:04,027
‫ستفعل؟ حسنا

399
00:16:04,737 --> 00:16:06,405
‫لنذهب ونفعلها. هيا

400
00:16:11,243 --> 00:16:12,160
‫مثير للاهتمام

401
00:16:12,244 --> 00:16:13,703
‫لم أعمل يوما في مشفى

402
00:16:13,788 --> 00:16:17,374
‫- حيث يعمل أطباء الطوارئ بجانب الجراحين
‫- حقا؟

403
00:16:17,457 --> 00:16:18,918
‫حسنا، ربما ستتعلم شيئا جديدا

404
00:16:19,000 --> 00:16:20,752
‫في الحقيقة، أنا اتعلم الكثير

405
00:16:21,545 --> 00:16:22,379
‫ممتاز

406
00:16:24,799 --> 00:16:26,800
‫تي سي، لقد أرسلت
‫هيذر إلى هنا قبل 10 دقائق

407
00:16:26,884 --> 00:16:30,595
‫لإحضارك. فنحن نحتاج بجدية
‫للمزيد من الأطباء في الأسفل

408
00:16:30,680 --> 00:16:33,307
‫- راقب هذا النزيف
‫- نعم، خيط من الحرير بمقاس 4

409
00:16:33,390 --> 00:16:35,559
‫سأعقدها أنا

410
00:16:43,775 --> 00:16:44,860
‫تي سي

411
00:16:44,943 --> 00:16:46,653
‫أعلم أن مرضاك يعنون الكثير لك

412
00:16:46,737 --> 00:16:48,238
‫ولكنني تمكنت من هذا. حقا

413
00:16:48,948 --> 00:16:50,949
‫وأنا بحاجة لك في الطوارئ

414
00:16:54,828 --> 00:16:56,371
‫لقد بدأ مخاض زوجة توفر في مكان ما

415
00:16:56,455 --> 00:16:58,122
‫على جانب الطريق، وقد رحل قبل 10 دقائق

416
00:16:58,207 --> 00:16:59,333
‫لإحضارها

417
00:16:59,416 --> 00:17:02,044
‫- وهل أخبرك أين هي؟
‫- لا

418
00:17:02,126 --> 00:17:03,670
‫خذ هذا

419
00:17:06,298 --> 00:17:07,925
‫تي، لا يمكنك الذهاب. مفهوم؟

420
00:17:08,007 --> 00:17:09,218
‫لا يعجبني هذا الوضع أيضا

421
00:17:09,300 --> 00:17:12,136
‫ولكن كما أخبرتك
‫ينقصنا الكثير من الموظفين

422
00:17:12,221 --> 00:17:13,180
‫نادني إذا احتجت إلي

423
00:17:13,680 --> 00:17:14,681
‫لن أفعل

424
00:17:17,476 --> 00:17:18,560
‫جهزي للإغلاق

425
00:17:19,894 --> 00:17:21,105
‫اللعنة. لا يمكنني الاتصال

426
00:17:21,188 --> 00:17:22,439
‫لابد أن الأبراج مجهدة

427
00:17:22,522 --> 00:17:24,274
‫انظر، سيكون توفر وجانيت بخير

428
00:17:25,024 --> 00:17:26,443
‫فمخاضها استغرق 12
‫ساعة المرة الماضية

429
00:17:26,526 --> 00:17:30,697
‫لذا، نأمل أن تعود قبل أن ينسكب ماؤها

430
00:17:31,656 --> 00:17:33,242
‫ونحتاجك بالأسفل

431
00:17:34,868 --> 00:17:36,704
‫نعم. حسنا

432
00:17:37,120 --> 00:17:38,788
‫إن سكوت جراح ممتاز

433
00:17:38,872 --> 00:17:40,249
‫نعم، إنه ممتاز. ولكني لا أحب

434
00:17:40,332 --> 00:17:41,541
‫أن يأمرك شخص ما بما يجب فعله؟

435
00:17:41,626 --> 00:17:43,001
‫ومن يحب هذا؟ ولكن
‫هناك تغيير في المراتب

436
00:17:43,085 --> 00:17:45,712
‫وإذا أتى هنا، فعليك ان تجد
‫طريقة لتستطيعا العمل معا

437
00:17:45,795 --> 00:17:47,797
‫"إذا أتى؟"

438
00:17:48,423 --> 00:17:49,674
‫لم نقرر بعد

439
00:17:50,509 --> 00:17:52,136
‫- حسنا، بالطبع
‫- ماذا؟

440
00:17:52,219 --> 00:17:53,803
‫إنه فقط...

441
00:17:53,888 --> 00:17:56,265
‫راكوزا يريده هنا
‫ويبدو أن سكوت يرغب بالمجيء

442
00:17:56,348 --> 00:17:58,683
‫ولكني كنت أتساءل
‫عن سبب التأخير

443
00:17:59,976 --> 00:18:02,521
‫جد مريضا. سيتم دعمنا قريبا

444
00:18:04,939 --> 00:18:07,484
‫حسنا. ايرين، يجب عليك أكل شيء ما

445
00:18:07,567 --> 00:18:09,319
‫حتى ولو كان سيئا

446
00:18:10,570 --> 00:18:12,364
‫ويمكنك أيضا أن تلعب بهاتفي

447
00:18:12,447 --> 00:18:14,283
‫سأطمئن عليك كل 20 دقيقة

448
00:18:14,365 --> 00:18:15,784
‫ولكن عليّ العودة، موافق؟

449
00:18:15,867 --> 00:18:16,910
‫لذا...هيا، صافحني

450
00:18:18,327 --> 00:18:19,955
‫مهلا
‫ماذا...ما الخطب؟

451
00:18:20,038 --> 00:18:21,372
‫كتفي يؤلمني

452
00:18:21,748 --> 00:18:24,584
‫هذا غريب. فلم يكن يؤلمك
‫من قبل، صحيح؟

453
00:18:24,709 --> 00:18:26,670
‫حسنا، لنرى

454
00:18:28,963 --> 00:18:31,508
‫ليس هناك كدمة أو ما شابه

455
00:18:31,966 --> 00:18:34,218
‫فقط ذلك الشق الصغير في ظهرك

456
00:18:41,643 --> 00:18:43,103
‫لا يمكنك الاستمرار في ازعاج الآخرين

457
00:18:43,187 --> 00:18:44,396
‫3 ممرضات أخبرنني

458
00:18:44,479 --> 00:18:46,940
‫- أنك تبحث عني
‫- حسنا...لقد نجح الأمر

459
00:18:47,024 --> 00:18:48,900
‫إن هذا مشفى. ولدى
‫الموظفين أعمال يقومون بها

460
00:18:48,983 --> 00:18:50,694
‫كي لا يموت أشخاص آخرون

461
00:18:50,777 --> 00:18:52,070
‫والليلة مليئة بالعمل أكثر من

462
00:18:52,154 --> 00:18:53,780
‫أغلب الليالي، فلديك دقيقة واحدة

463
00:18:53,864 --> 00:18:55,657
‫لتقول ما تريد قوله
‫وبعدها عليك المغادرة

464
00:18:55,740 --> 00:18:57,492
‫لا أحب هذا المزاج ميخا

465
00:18:57,576 --> 00:18:58,618
‫لا يعجبني إطلاقا

466
00:18:58,702 --> 00:19:00,204
‫وأعلم أنك تريد المال فقط

467
00:19:00,620 --> 00:19:02,372
‫بقي لك 50 ثانية

468
00:19:02,456 --> 00:19:04,499
‫لا تتحدثي معي هكذا

469
00:19:06,042 --> 00:19:07,461
‫كم من المال تحتاج؟

470
00:19:09,629 --> 00:19:10,672
‫أخبرني وحسب

471
00:19:13,300 --> 00:19:14,342
‫أحتاج 5 آلاف

472
00:19:16,636 --> 00:19:17,679
‫ماذا؟

473
00:19:20,014 --> 00:19:22,059
‫لقد تورطت مع الأشخاص الخطأ

474
00:19:22,141 --> 00:19:23,435
‫أنت دائما مع الأشخاص الخطأ

475
00:19:26,313 --> 00:19:27,606
‫لا أملك هذا المال

476
00:19:28,315 --> 00:19:30,567
‫وحتى لو كمت أملكه، فلن أعطيك إياه

477
00:19:30,650 --> 00:19:31,902
‫لقد اكتفيت منك

478
00:19:31,985 --> 00:19:33,903
‫لا يمكنك الاكتفاء أبدا من عائلتك

479
00:19:33,988 --> 00:19:36,072
‫لم اقل إنني اكتفيت من عائلتي

480
00:19:36,156 --> 00:19:38,366
‫بل قلت إنني اكتفيت منك انت.
‫والآن غادر

481
00:19:39,618 --> 00:19:43,079
‫نعم. انظري لنفسك
‫ولكل اصدقائك الفاخرين

482
00:19:43,163 --> 00:19:44,539
‫وهم ينظرون لي بازدراء

483
00:19:44,623 --> 00:19:46,583
‫يالهم من متكبرين من الجزء الشمالي

484
00:19:46,666 --> 00:19:47,626
‫وهذا كل ما في الأمر

485
00:19:47,709 --> 00:19:49,461
‫مجرد التفكير أنك تتخلين عني

486
00:19:49,544 --> 00:19:50,670
‫للحصول على إعجابهم فقط!

487
00:19:50,754 --> 00:19:52,922
‫أنا من يتخلى عنك؟

488
00:19:53,006 --> 00:19:56,093
‫لقد عملت جاهدة
‫للحصول على كل ما لدي

489
00:19:56,175 --> 00:19:58,595
‫ولم أحصل على شيء عدا المرارة منك

490
00:19:58,678 --> 00:20:01,181
‫لقد هدمت طفولتي

491
00:20:01,264 --> 00:20:02,266
‫وسرقت مالي

492
00:20:02,349 --> 00:20:04,142
‫ودمرت حياتي بأكملها!

493
00:20:06,896 --> 00:20:10,774
‫أنت من تخلى عني منذ وقت طويل جدا

494
00:20:10,858 --> 00:20:13,735
‫لاندري...أحتاج للمال!

495
00:20:15,862 --> 00:20:19,158
‫هل فاتت أحدكم كلامة ما
‫أم عليّ إعادة ما جرى لكم؟ لا؟

496
00:20:19,240 --> 00:20:20,492
‫ممتاز

497
00:20:28,667 --> 00:20:30,169
‫مرحبا، لو سمحت.
‫أنت دوين، صحيح؟

498
00:20:30,252 --> 00:20:31,461
‫هل يمكنك تقديم معروف لي؟

499
00:20:31,545 --> 00:20:33,963
‫فهذا الفتى الصغير يحتاج
‫لأشعة مقطعية بسرعة نوعا ما

500
00:20:34,047 --> 00:20:36,049
‫هذه ليست طريقة عمل الأمور
‫أيها الفتى الجديد. اذهب لآخر الصف

501
00:20:36,132 --> 00:20:37,176
‫اسمع، الأمر هو

502
00:20:37,259 --> 00:20:38,718
‫أن إيرني...هذا هو اسمه

503
00:20:38,802 --> 00:20:41,513
‫قد يكون لديه علامة كيهر إيجابي

504
00:20:41,596 --> 00:20:43,140
‫تهيج في الحجاب الحاجز

505
00:20:43,223 --> 00:20:44,474
‫بسبب الدم داخل البطن

506
00:20:44,557 --> 00:20:45,725
‫مما يؤدي إلى الم في الكتف

507
00:20:45,809 --> 00:20:47,226
‫مذهل. يالها من كلمات ضخمة أيها الطبيب

508
00:20:47,311 --> 00:20:49,646
‫كما اخبرتك، عد للصف

509
00:20:49,813 --> 00:20:50,689
‫أتفهم؟

510
00:20:52,274 --> 00:20:54,025
‫دعني أترجم لك يا أحمق التكنولوجيا

511
00:20:54,443 --> 00:20:56,528
‫لقد فقد هذا الطفل منزله الليلة

512
00:20:56,611 --> 00:20:58,196
‫ومستقبل والدته مجهول بالأعلى

513
00:20:58,280 --> 00:21:00,740
‫وقد يكون ينزف داخليا

514
00:21:00,824 --> 00:21:02,242
‫ويمكن أن يموت

515
00:21:02,326 --> 00:21:04,536
‫والآن هل تفهم؟

516
00:21:07,706 --> 00:21:10,667
‫لدي شامة في فخذي
‫الداخلي وأريد إزالتها

517
00:21:10,750 --> 00:21:13,002
‫عدني بأن تتخلص منها
‫وسأقوم بتحريكك لمقدمة الصف

518
00:21:13,087 --> 00:21:15,505
‫افعلها وحسب، وإلا مزقتها

519
00:21:35,025 --> 00:21:36,234
‫أبي! ستلد

520
00:21:36,318 --> 00:21:37,861
‫يمكنني رؤية رأسه!

521
00:21:38,152 --> 00:21:39,445
‫الساعة 1:34 صباحا

522
00:21:42,324 --> 00:21:44,909
‫الساعة 1:54 صباحا

523
00:21:48,329 --> 00:21:50,248
‫ها هو ذا، رجل الساعة

524
00:21:50,332 --> 00:21:52,125
‫علمت أن هناك سببا لعدم
‫رغبتك بالاتصال بابنة أخي

525
00:21:52,209 --> 00:21:54,168
‫أنا لست...

526
00:21:55,379 --> 00:21:58,298
‫آسف. أعتقد أنه...
‫كان عليّ قول شيء ما

527
00:21:58,381 --> 00:22:00,634
‫أنت تافه.
‫وكل الرجال تافهون

528
00:22:00,717 --> 00:22:02,636
‫ولكن كريستا تعجبني

529
00:22:02,719 --> 00:22:04,971
‫لذا يجدر بك ألا تفسد هذا

530
00:22:05,054 --> 00:22:06,931
‫سأراقبك جيدا أيها المغفل

531
00:22:07,016 --> 00:22:09,517
‫- حسنا يا سيدتي
‫- لقد تم استدعائي للتو

532
00:22:09,934 --> 00:22:12,979
‫لقد أحضر مركز شرطة سان انطونيو
‫رجلا عاريا وجدوه في دائرة كي

533
00:22:13,063 --> 00:22:15,189
‫وقد وضعوا عليه علامة عجز خطير

534
00:22:21,612 --> 00:22:22,614
‫مهلا، كيني

535
00:22:22,697 --> 00:22:24,908
‫هل يمكنك احضار سترة
‫للرجل ووضعه في السرير 3

536
00:22:24,992 --> 00:22:26,451
‫بالطبع دكتورة

537
00:22:26,534 --> 00:22:28,954
‫شكرا

538
00:22:29,663 --> 00:22:31,498
‫مهلا. هل أنت بخير؟

539
00:22:31,581 --> 00:22:32,624
‫أنا بخير

540
00:22:32,707 --> 00:22:35,794
‫حسنا. أرى أن والدك مازال هنا

541
00:22:35,877 --> 00:22:37,503
‫نعم، إنه يحب مضايقتي

542
00:22:37,754 --> 00:22:39,047
‫- هل تريدين مني طرده للخارج؟
‫- لا، لا بأس

543
00:22:39,131 --> 00:22:41,508
‫سيستمر بالعودة وحسب

544
00:22:41,591 --> 00:22:43,510
‫اسمع، اقدر اهتمامك

545
00:22:43,593 --> 00:22:45,804
‫ولكن الأمر معقد جدا

546
00:22:45,887 --> 00:22:47,513
‫ومن الصعب شرحه

547
00:22:47,597 --> 00:22:48,890
‫أنا أحاول المساعدة فقط

548
00:22:48,973 --> 00:22:51,476
‫أعلم. فهذا من شيمك، ولكن

549
00:22:51,601 --> 00:22:53,227
‫علاقتنا ليست وطيدة كفاية

550
00:22:53,312 --> 00:22:54,479
‫لنتحدث فيها عن هذه الأمور

551
00:22:54,563 --> 00:22:57,023
‫صحيح؟

552
00:22:57,649 --> 00:23:00,485
‫هذا لا يعني أننا لا نستطيع التحدث
‫عن هذه الأمور أعني، أستطيع...

553
00:23:00,568 --> 00:23:01,736
‫اسمع...لقد كنت أفكر

554
00:23:01,820 --> 00:23:04,238
‫ولا أعلم مالذي يحدث
‫بينك وبين جوردان

555
00:23:04,323 --> 00:23:05,323
‫ولا أعتقد ان أحدكما

556
00:23:05,407 --> 00:23:06,533
‫يعلم مالذي يحدث بينكما

557
00:23:06,615 --> 00:23:08,076
‫ولكنني أعلم فقط انني

558
00:23:08,159 --> 00:23:09,536
‫لا أريد أن اكون وسط هذا بعد اليوم

559
00:23:09,619 --> 00:23:11,162
‫ليس هنالك شيء بيني وبين جوردان

560
00:23:11,245 --> 00:23:13,915
‫أنتما لم تسويا علاقتكما بعد

561
00:23:14,916 --> 00:23:16,668
‫وأنا لست مهتمة حقا بأن
‫أصبح الخطة البديلة

562
00:23:16,751 --> 00:23:19,463
‫لذا...فلنصبح أصدقاء فحسب

563
00:23:21,131 --> 00:23:22,591
‫وشكرا على عرض المساعدة

564
00:23:22,674 --> 00:23:25,384
‫ولكنني معتادة على
‫التعامل مع أموري وحدي

565
00:23:25,469 --> 00:23:27,846
‫إن كنت تريدين التحدث عن اي شيء

566
00:23:27,929 --> 00:23:29,013
‫تي سي

567
00:23:29,098 --> 00:23:30,765
‫يحتاجك بول في قسم الاشعة.
‫إنه الصبي

568
00:23:30,849 --> 00:23:31,766
‫حسنا

569
00:23:36,229 --> 00:23:37,188
‫مالذي حدث؟

570
00:23:37,271 --> 00:23:38,857
‫لقد كان يشكو من ألم في كتفه الأيسر

571
00:23:38,940 --> 00:23:39,900
‫فطلبت له أشعة مقطعية
‫ولكن نبضه توقف

572
00:23:39,983 --> 00:23:41,026
‫أجري له تنفسا اصطناعيا لدقيقة

573
00:23:41,109 --> 00:23:42,944
‫احتاج لرؤية ايقاعه الحقيقي

574
00:23:44,320 --> 00:23:46,656
‫إنها موجة جيبية، اللعنة.
‫ومعدل البوتاسيوم مرتفع لديه

575
00:23:46,740 --> 00:23:48,033
‫يبدو أن شظية صغيرة

576
00:23:48,116 --> 00:23:49,242
‫قطعت حالبيه

577
00:23:49,326 --> 00:23:50,744
‫من ذلك الشق في اضلاعه

578
00:23:50,827 --> 00:23:52,496
‫لابد أن الصدمة للكلوية
‫سببت له فشلا كلويا

579
00:23:52,579 --> 00:23:54,288
‫مما يفسر معدل البوتاسيوم العالي

580
00:23:54,372 --> 00:23:56,207
‫حسنا، إنه بحاجة لكبسولة
‫كلوريد الكالسيوم

581
00:23:56,291 --> 00:23:57,876
‫وبيكربونات الصوديوم
‫و10 وحدات من الانسولين

582
00:23:57,959 --> 00:23:59,628
‫ممتاز يا بول. هذا جيد. حسنا يا دوين

583
00:23:59,711 --> 00:24:01,255
‫استدعي قسم الكلى لغسيل طارئ

584
00:24:01,337 --> 00:24:02,547
‫سأتصل الآن

585
00:24:02,630 --> 00:24:04,883
‫تم حقن الأدوية. ونبضات قلبه في انتظام

586
00:24:04,966 --> 00:24:06,718
‫وهنالك نبض؟ حسنا، هذا ممتاز

587
00:24:06,801 --> 00:24:07,927
‫هل يعني هذا انه سيكون بخير؟

588
00:24:08,344 --> 00:24:09,554
‫الأدوية مجرد حل سريع

589
00:24:09,888 --> 00:24:10,722
‫ولكن معدل البوتاسيوم مازال مرتفعا

590
00:24:10,805 --> 00:24:13,224
‫بول، احضر الأشعة. ولنذهب.
‫فهو يحتاج للغسيل بأسرع ما يمكن

591
00:24:16,979 --> 00:24:18,146
‫هيا يا عزيزتي!

592
00:24:18,229 --> 00:24:20,565
‫دفعة أخرى بعد! أعلم
‫أنك تستطيعين فعلها!

593
00:24:20,649 --> 00:24:22,316
‫هيا! اقوى!

594
00:24:22,401 --> 00:24:24,110
‫ادفعي يا أمي، ادفعي!

595
00:24:24,193 --> 00:24:25,820
‫لقد انتهينا! هل لديك العدة؟

596
00:24:26,905 --> 00:24:28,072
‫و...

597
00:24:28,156 --> 00:24:30,074
‫ها قد جاءت

598
00:24:30,158 --> 00:24:31,993
‫طفلة!

599
00:24:34,078 --> 00:24:35,914
‫هل هي بخير؟

600
00:24:35,997 --> 00:24:37,456
‫نعم. إنها جميلة جدا

601
00:24:37,541 --> 00:24:41,170
‫علينا قطع الحبل السري
‫احضري المشبك والمقص

602
00:24:41,252 --> 00:24:42,837
‫ضعي المشبك هنا وهنا
‫وقصي بينهما

603
00:24:42,921 --> 00:24:44,630
‫انظري لما فعلته

604
00:24:44,714 --> 00:24:46,925
‫انظري لما قمت به

605
00:24:47,008 --> 00:24:49,636
‫انظري لأختك الصغيرة

606
00:24:49,718 --> 00:24:51,429
‫إنها اختك. احضري معطفك

607
00:24:51,513 --> 00:24:54,140
‫ودعينا نلفها في قطعة نظيفة

608
00:24:55,058 --> 00:24:56,017
‫إنها أختك

609
00:24:56,100 --> 00:24:57,769
‫يا إلهي

610
00:24:57,852 --> 00:25:00,105
‫هل أنت مستعدة للجولة الثانية؟

611
00:25:00,188 --> 00:25:02,566
‫- هل تمسكين بالمصباح الكهربائي؟
‫- نعم

612
00:25:03,317 --> 00:25:04,317
‫أبي، ما هذا؟

613
00:25:05,068 --> 00:25:06,153
‫ما هو؟

614
00:25:06,235 --> 00:25:07,279
‫ما الخطب؟

615
00:25:07,361 --> 00:25:08,780
‫لا شيء. إنها...قدم

616
00:25:08,863 --> 00:25:11,032
‫- ماذا؟
‫- ليهدأ الجميع

617
00:25:11,575 --> 00:25:13,284
‫سأدخل يدي وحسب
‫وأحاول قلب الطفلة

618
00:25:13,910 --> 00:25:15,745
‫امسكي بالطفلة

619
00:25:16,996 --> 00:25:18,039
‫علينا الذهاب للمشفى

620
00:25:18,122 --> 00:25:19,749
‫فقد ظهر فخذي الطفل.
‫ولا يمكن ولادته هكذا

621
00:25:20,208 --> 00:25:21,125
‫وماذا أفعل؟

622
00:25:21,209 --> 00:25:22,877
‫أريدك أن تبحثي في جيبي
‫وتأخذي هاتفي

623
00:25:22,961 --> 00:25:24,629
‫وامشي في الأرجاء حتى تجدي اشارة

624
00:25:24,712 --> 00:25:27,466
‫لابد أن الطوارئ غير متفرغين
‫لذا أريد منك الاتصال بالعم تي سي

625
00:25:27,548 --> 00:25:29,300
‫وأخبريه أنني احتاجه الآن

626
00:25:29,384 --> 00:25:30,344
‫- هيا اذهبي
‫- حسنا

627
00:25:31,678 --> 00:25:32,554
‫لا

628
00:25:33,054 --> 00:25:35,139
‫لا. إلى اين ارسلتها؟

629
00:25:35,223 --> 00:25:36,808
‫- ابقي معي
‫- ما الخطب؟

630
00:25:36,891 --> 00:25:38,059
‫لا يوجد خطب

631
00:25:38,142 --> 00:25:39,894
‫عليك اخباري ما الخطب

632
00:25:45,650 --> 00:25:46,692
‫لقد كان هذا تصرفا ممتازا

633
00:25:47,401 --> 00:25:48,987
‫لقد كنا سنتأخر 10 خطوات لو لم..

634
00:25:49,070 --> 00:25:50,780
‫تحصل على الأشعة

635
00:25:50,864 --> 00:25:52,616
‫قرار سليم

636
00:25:52,699 --> 00:25:56,620
‫نعم. انا سعيد لأنه بخير.
‫فهو فتى رائع جدا

637
00:25:56,702 --> 00:25:58,412
‫أنت ناجح مع الأطفال، اتعلم

638
00:25:59,372 --> 00:26:02,959
‫هل فكرت يوما في أن تصبح
‫طبيب طوارئ أطفال؟

639
00:26:03,042 --> 00:26:05,337
‫لا، إنه...الأمر لا يعود إليّ

640
00:26:05,419 --> 00:26:07,046
‫لماذا؟

641
00:26:07,130 --> 00:26:09,382
‫أنا أتيت من عائلة جراحين

642
00:26:09,466 --> 00:26:11,676
‫جدي، والدي

643
00:26:11,760 --> 00:26:13,344
‫وأخويه، وأخويَ كذلك

644
00:26:13,428 --> 00:26:15,930
‫فكوني طبيبا في الطوارئ
‫هو أمر حتمي

645
00:26:16,014 --> 00:26:18,474
‫فالقرار ليس لي

646
00:26:18,558 --> 00:26:21,352
‫لا أعلم
‫إذا كانت لديك الموهبة

647
00:26:21,436 --> 00:26:23,604
‫فقط فكر في ذلك

648
00:26:33,572 --> 00:26:38,662
‫آسف جدا لأنك حظيت
‫بيوم سيء كهذا

649
00:26:38,745 --> 00:26:39,913
‫ولكن أنا أعدك

650
00:26:39,996 --> 00:26:42,331
‫كل شيء سيكون على ما يرام
‫من الآن فصاعدا

651
00:26:53,092 --> 00:26:55,261
‫لا بأس بذلك يا جماعة

652
00:26:55,344 --> 00:26:56,845
‫لقد حدث ذلك من قبل.

653
00:26:56,930 --> 00:26:59,724
‫المولدات ستعمل من جديد
‫في غضون ثوان قليلة فقط

654
00:27:04,603 --> 00:27:06,815
‫هذا ليس تمرينا،
‫لقد نفذت منا الطاقة حقا

655
00:27:06,981 --> 00:27:09,943
‫الساعة 3:10 صباحا

656
00:27:13,572 --> 00:27:14,698
‫الجميع، استمروا في معالجة مرضاكم يدويا

657
00:27:14,781 --> 00:27:16,658
‫لا نعلم إلى متى سيطول هذا

658
00:27:16,740 --> 00:27:18,910
‫راكوزا ماذا حدث؟
‫ظننت أن لدينا ما يكفي من الوقود

659
00:27:18,993 --> 00:27:22,831
‫صحيح. لقد تعطلت المولدات
‫بسبب العاصفة

660
00:27:22,914 --> 00:27:26,167
‫كنا سننقلهم إلى الأعلى
‫ولكننا لن نتمكن من ذلك

661
00:27:26,250 --> 00:27:28,378
‫فريق الصيانة يعمل على ذلك
‫ولكن الأمر سيستغرق بعض الوقت

662
00:27:28,461 --> 00:27:30,379
‫تي سي
‫نحن نستمد الطاقة الآن من المولد الصغير

663
00:27:30,464 --> 00:27:31,923
‫في ساحة الاستجمام وشاحنة الطعام

664
00:27:32,006 --> 00:27:34,634
‫عظيم، وصل الكيبل
‫إلى أكبر عدد ممكن من غرف الحوادث

665
00:27:34,717 --> 00:27:37,011
‫انزع علامات الخروج
‫واستعمل بطارياتها

666
00:27:37,095 --> 00:27:39,012
‫لا يمكننا أن نستقبل المزيد
‫وسط هذه الظروف

667
00:27:39,097 --> 00:27:41,433
‫لا يمكننا استعمال الطابق الأول بأكمله

668
00:27:41,515 --> 00:27:42,851
‫يجب علينا إعادة توجيه
‫سيارات الإسعاف إلى مستشفى آخر

669
00:27:42,934 --> 00:27:44,436
‫لا يمكننا أن نغلق

670
00:27:44,518 --> 00:27:45,519
‫بإمكانك إعادة توجيه سيارات الإسعاف

671
00:27:45,604 --> 00:27:46,855
‫ولكن ماذا عن الناس الموجودين هنا؟

672
00:27:46,938 --> 00:27:48,356
‫وما زال آخرون يتوافدون

673
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
‫لو فعلنا ذلك، سيموت العديد منهم

674
00:27:49,524 --> 00:27:50,859
‫علينا القيام بما نستطيع فعله

675
00:27:50,941 --> 00:27:52,193
‫حسنا

676
00:27:52,276 --> 00:27:55,822
‫يوجد موقع قيد الإنشاء في الشارع المقابل

677
00:27:55,905 --> 00:27:57,948
‫سأرسل البعض
‫لكي نحصل على بعض المصابيح منهم

678
00:27:58,032 --> 00:27:59,075
‫سأتصل بالرجال من وحدتي

679
00:27:59,158 --> 00:28:00,326
‫بإمكانهم الحضور في عشر دقائق

680
00:28:00,409 --> 00:28:02,120
‫تي سي
‫افعل ما يجب عليك فعله

681
00:28:02,203 --> 00:28:03,329
‫سآخذ أية حالات جديدة

682
00:28:03,412 --> 00:28:05,373
‫أنا في حاجة لمساعدة الممرضات

683
00:28:05,457 --> 00:28:07,583
‫مايكل
‫بإمكانه المساعدة، لقد تلقى بعض التدريبات

684
00:28:13,006 --> 00:28:14,423
‫فقط قولي لي ماذا أفعل

685
00:28:16,509 --> 00:28:19,387
‫- توفر، أخيرا
‫- العم تي سي

686
00:28:19,471 --> 00:28:21,848
‫هل تسمعني؟ الإشارة ضعيفة

687
00:28:21,931 --> 00:28:23,600
‫- وأمي قد أنجبت طفلة للتو
‫- حسنا

688
00:28:23,682 --> 00:28:25,393
‫إليك ما أريدك أن تفعليه
‫انظري إلى هاتفك

689
00:28:25,476 --> 00:28:28,688
‫افتحي نظام التموضع العالمي
‫والآن أعطيني موقعك بالضبط

690
00:28:28,771 --> 00:28:30,148
‫حسنا

691
00:28:30,231 --> 00:28:32,025
‫عند عداد الطريق التاسع والسبعون

692
00:28:32,108 --> 00:28:33,526
‫- أنا خائفة حقا
‫- اصمدي يا عزيزتي

693
00:28:33,610 --> 00:28:35,653
‫- سأتدبر الأمر
‫- تم وقف غسيل الكلى لإيرني

694
00:28:35,737 --> 00:28:39,198
‫توقعت ذلك
‫لدي فكرة أخرى، فلنذهب

695
00:28:42,951 --> 00:28:44,870
‫مرحبا، هذا تي سي، أعلم أنه
‫لا توجد مباريات

696
00:28:44,954 --> 00:28:48,750
‫لا أتكلم من أجل المراهنة
‫أريد معروف كبيرا

697
00:28:48,832 --> 00:28:50,543
‫لن تكفينا المولدات
‫الصغيرة لوقت طويل

698
00:28:50,627 --> 00:28:52,379
‫لذا لدي حل آخر

699
00:28:52,461 --> 00:28:53,754
‫سنذهب إلى المدرسة القديمة

700
00:28:53,880 --> 00:28:55,464
‫سأذهب إلى أي مدرسة
‫علاماته الحيوية تنخفض

701
00:28:55,548 --> 00:28:56,799
‫مخطط القلب يتسع

702
00:28:56,883 --> 00:28:58,427
‫حقنته بحقنة كالسيوم
‫ولكن ذلك لم ينفع

703
00:28:58,509 --> 00:29:00,594
‫حسنا لا بأس
‫سنقوم بعمل غسيل عن طريق تجويف البطن

704
00:29:00,679 --> 00:29:01,971
‫ناولني السلم الآن

705
00:29:02,055 --> 00:29:04,683
‫لا نحتاج لأي طاقة
‫إنهم يفعلونها في كثير من الأماكن

706
00:29:04,765 --> 00:29:06,017
‫عندما لا يتوفر
‫غسيل كلوي

707
00:29:10,396 --> 00:29:12,065
‫حسنا

708
00:29:12,148 --> 00:29:14,275
‫صوب هذه الإضاءة على بطنه

709
00:29:20,114 --> 00:29:21,700
‫لست على ما يرام

710
00:29:21,782 --> 00:29:24,994
‫ذلك لأن جسمك
‫لا يقوم بوظائفه بالشكل الصحيح

711
00:29:25,078 --> 00:29:26,746
‫سنضع دواء معينا داخل بطنك

712
00:29:26,830 --> 00:29:28,081
‫لكي يمتص المواد السامة

713
00:29:28,164 --> 00:29:31,250
‫نحتاج أن نضع أنبوبا
‫في بطنك أولا

714
00:29:31,334 --> 00:29:33,252
‫- حسنا
‫- حسنا

715
00:29:33,336 --> 00:29:36,547
‫هل ستجلس معي يا بول؟

716
00:29:36,631 --> 00:29:38,842
‫من الأفضل لك أن تصدق ذلك

717
00:29:38,925 --> 00:29:40,551
‫لن أذهب إلى أي مكان آخر

718
00:29:45,764 --> 00:29:48,017
‫حسنا فلنجهز هذه الإضاءة يا شباب

719
00:29:48,101 --> 00:29:50,061
‫صوبوها نحو غرف الحوادث

720
00:29:50,144 --> 00:29:52,605
‫يا جماعة فلنحيي

721
00:29:52,689 --> 00:29:53,982
‫كيني وفريق احتياطيي الجيش

722
00:29:54,065 --> 00:29:56,985
‫شكرا لكم

723
00:29:57,068 --> 00:29:58,987
‫حسنا
‫جيد

724
00:29:59,070 --> 00:30:00,321
‫حسنا لفها بقوة

725
00:30:00,404 --> 00:30:01,990
‫الضغط يجب أن يُوقف النزيف

726
00:30:02,073 --> 00:30:03,074
‫هكذا؟

727
00:30:03,156 --> 00:30:04,408
‫بالضبط، لديك لمسة رائعة

728
00:30:04,492 --> 00:30:06,077
‫فقط أعلمني لو شعرت بالغثيان

729
00:30:06,160 --> 00:30:07,453
‫كريستا كيف الوضع عندك هناك؟

730
00:30:07,536 --> 00:30:08,871
‫تحت السيطرة

731
00:30:08,955 --> 00:30:10,164
‫- لاندري؟
‫- جيد

732
00:30:10,248 --> 00:30:11,874
‫لم أخط أي أحد
‫منذ أن كنت في كلية الطب

733
00:30:11,958 --> 00:30:13,334
‫أتمنى ألا أترك أي شيء في الداخل

734
00:30:15,920 --> 00:30:17,296
‫اسمعي

735
00:30:17,380 --> 00:30:20,007
‫أعلم أن الأشياء أصبحت جنونية

736
00:30:20,091 --> 00:30:21,759
‫ولكن إذا احتجت مساعدة
‫في موضوع أبيك...

737
00:30:21,843 --> 00:30:23,469
‫إنه تحت السيطرة

738
00:30:29,017 --> 00:30:31,060
‫- سيكون الأمر كذلك، اعذريني
‫- بالتأكيد

739
00:30:36,024 --> 00:30:38,734
‫كيف يعالج تي سي الناس في
‫هذه المناوبة؟

740
00:30:38,818 --> 00:30:39,944
‫عظيم

741
00:30:40,028 --> 00:30:41,905
‫إنه حاد المزاج، ولكنه رجل صالح

742
00:30:41,988 --> 00:30:44,282
‫هو وجوردن يشكلان
‫فريقا رائعا

743
00:30:46,867 --> 00:30:48,952
‫اللعنة

744
00:30:49,037 --> 00:30:51,497
‫الشق في الوريد الأجوف العلوي
‫وصل إلى الأذين الأيمن

745
00:30:51,580 --> 00:30:53,374
‫شفط، يوجد تجمع للدم
‫خلف القلب

746
00:30:55,168 --> 00:30:58,045
‫فليحضر أحدكم تي سي أريد
‫مساعدة

747
00:31:00,006 --> 00:31:03,133
‫لديَ $500. هذا أفضل ما يمكنني فعله

748
00:31:03,217 --> 00:31:05,178
‫الآن خذها وأغرب من هنا

749
00:31:05,261 --> 00:31:06,470
‫لا تكفيني $500

750
00:31:06,554 --> 00:31:08,431
‫لم أرد أن أزعجك من قبل

751
00:31:08,514 --> 00:31:11,100
‫ولكن إذا لم أعطهم أموالهم...

752
00:31:13,061 --> 00:31:15,438
‫فإنهم سيتوجهون إلى أمك.

753
00:31:17,106 --> 00:31:18,524
‫لا أصدقك.

754
00:31:18,608 --> 00:31:21,444
‫لقد هددوني

755
00:31:21,527 --> 00:31:23,530
‫وهم لا يمزحون في ذلك.

756
00:31:23,612 --> 00:31:25,156
‫أنا أعرفهم.

757
00:31:25,239 --> 00:31:27,075
‫أريد 5 آلاف.

758
00:31:27,157 --> 00:31:29,160
‫لقد أخبرتك. ليس لدي هذا المبلغ.

759
00:31:29,243 --> 00:31:31,663
‫عزيزتي، الملابس التي ترتدينها
‫تخبرني أنك تملكين ذلك

760
00:31:31,745 --> 00:31:32,997
‫ليس لدي هذا المبلغ

761
00:31:33,081 --> 00:31:35,583
‫لأن لدي دين بـ 200 ألف لكلية الطب.

762
00:31:35,666 --> 00:31:37,668
‫وأدفع لمدرسة جوليا وتومي الخاصة

763
00:31:37,751 --> 00:31:38,877
‫وهو ما يجب أن تدفعه أنت

764
00:31:38,962 --> 00:31:41,797
‫لذا لا تحدثني عما أملكه

765
00:31:41,881 --> 00:31:43,132
‫وعما لا أملكه.

766
00:31:43,216 --> 00:31:45,468
‫حسنا أنا آسف، أنا شخص لئيم.

767
00:31:47,554 --> 00:31:51,057
‫ولكن إذا كنت تحبين أمك

768
00:31:51,140 --> 00:31:54,477
‫فإنك ستعطيني 5 آلاف

769
00:31:58,106 --> 00:32:02,610
‫سأنتظرك في غرفة الانتظار.

770
00:32:07,698 --> 00:32:08,908
‫ماذا حدث؟

771
00:32:09,117 --> 00:32:11,869
‫شق الوريد الأجوف العلوي
‫وصل إلى الأذين من الخلف.

772
00:32:11,953 --> 00:32:14,288
‫لقد استعملت قسطرة القلب-الرئة
‫لأصلح ذلك

773
00:32:14,372 --> 00:32:15,331
‫ولكن لا توجد طاقة كافية.

774
00:32:15,414 --> 00:32:17,041
‫ضغط الدم ينخفض إلى 60

775
00:32:17,124 --> 00:32:18,417
‫لو كان لديك أي خبرة
‫طبية في ميدان المعركة

776
00:32:18,501 --> 00:32:19,711
‫تظن أنها تنفع هنا
‫فإني أود سماعها

777
00:32:19,793 --> 00:32:21,504
‫وإلا، فإنها ستموت

778
00:32:21,879 --> 00:32:23,964
‫الساعة 4:29 صباحا

779
00:32:26,925 --> 00:32:28,177
‫إذا هذا صحيح؟

780
00:32:28,260 --> 00:32:32,306
‫أماه. لا يمكنك أن تدعيه
‫يرتكب هذه الحماقات

781
00:32:32,390 --> 00:32:34,308
‫أتمنى لو أنك تتركينه.

782
00:32:37,395 --> 00:32:39,313
‫أماه...

783
00:32:39,397 --> 00:32:42,065
‫أعلم أنك فزعة.
‫ولكن سيكون الأمر بخير.

784
00:32:44,735 --> 00:32:47,446
‫فقط اذهبي إلى تيتي، حسنا؟

785
00:32:47,531 --> 00:32:49,740
‫سأتكفل بالأمر.

786
00:32:49,823 --> 00:32:51,242
‫أحبك.

787
00:32:54,245 --> 00:32:56,164
‫لاندري

788
00:32:57,415 --> 00:32:59,250
‫أشكرك حقا على تقديمي.

789
00:32:59,333 --> 00:33:01,044
‫لقد فحصت المريض فعلا...

790
00:33:01,127 --> 00:33:03,086
‫لن تصدقي ما قمت به للتو

791
00:33:03,171 --> 00:33:04,672
‫لقد كان مذهلا

792
00:33:04,755 --> 00:33:06,049
‫لا، مهلا

793
00:33:06,382 --> 00:33:07,300
‫ما الخطب؟

794
00:33:09,134 --> 00:33:10,219
‫لا شيء

795
00:33:11,262 --> 00:33:12,681
‫لا شيء؟

796
00:33:12,763 --> 00:33:15,391
‫هيا. لقد أخبرتك بكل شيء يخصني

797
00:33:15,474 --> 00:33:16,392
‫ما الذي يحدث؟

798
00:33:20,814 --> 00:33:23,148
‫تحويلة الوديج الأذيني

799
00:33:23,232 --> 00:33:25,151
‫إنها أول مرة أجرب أحدها

800
00:33:25,984 --> 00:33:27,403
‫إنها تحافظ على العائد
‫الوريدي خلال الجراحة

801
00:33:27,486 --> 00:33:29,988
‫لذا، كما تعلم، لا نحتاج
‫لآلة للقلب والرئتين

802
00:33:30,073 --> 00:33:31,239
‫ذكي جدا يا رجل

803
00:33:31,324 --> 00:33:32,491
‫نعم

804
00:33:33,034 --> 00:33:35,203
‫لقد أنقذتني عدة مرات في أفغانستان

805
00:33:38,246 --> 00:33:39,708
‫شكرا لك يا تي سي

806
00:33:39,790 --> 00:33:42,752
‫لا داعي. إنه عملي

807
00:33:42,835 --> 00:33:44,753
‫مهلا يا رجل

808
00:33:44,838 --> 00:33:46,715
‫عليّ إخبارك

809
00:33:47,631 --> 00:33:48,633
‫أنني سأقبل بهذا العمل

810
00:33:48,716 --> 00:33:50,093
‫كرئيس لقسم جراحة الطوارئ

811
00:33:52,136 --> 00:33:53,971
‫- رائع
‫- نعم

812
00:33:54,805 --> 00:33:55,848
‫هل هناك سبب لإخباري؟

813
00:33:55,932 --> 00:33:59,727
‫نعم، لأن الامور ستتغير هنا

814
00:33:59,978 --> 00:34:01,104
‫هل هذا صحيح؟

815
00:34:01,187 --> 00:34:03,439
‫نعم، هذا صحيح

816
00:34:03,522 --> 00:34:07,693
‫تي؟ لقد اتصل توفر للتو
‫وهو على بعد 5 دقائق

817
00:34:26,212 --> 00:34:27,964
‫هذا سيكلف $400 يا
‫تي سي والدفع نقدا

818
00:34:28,046 --> 00:34:29,798
‫نعم

819
00:34:29,882 --> 00:34:32,301
‫- لقد أرسلت المراهن الخاص بك؟
‫- سيقوم بأي شيء مقابل المال

820
00:34:32,635 --> 00:34:33,552
‫الطفل الأول خرج سريعا

821
00:34:33,636 --> 00:34:36,514
‫والثاني خرجت قدماه وحبله السري أولا

822
00:34:36,930 --> 00:34:38,099
‫يجب إخراجها الآن

823
00:34:38,557 --> 00:34:39,893
‫حاولي الاسترخاء فقط يا
‫جانيت، أتفهمين؟

824
00:34:40,726 --> 00:34:42,145
‫لقد عادت الأضواء مجددا
‫هذه علامة جيدة

825
00:34:43,646 --> 00:34:45,230
‫لقد اتصل قسم الولادة
‫لقد حولوها

826
00:34:45,314 --> 00:34:47,400
‫- مازال لديها 30 دقيقة
‫- هيا

827
00:34:47,483 --> 00:34:49,402
‫اللعنة. تي سي
‫إنها تريد الخروج الآن

828
00:34:49,485 --> 00:34:50,486
‫حسنا، لا بأس
‫لقد تمكنا من هذا

829
00:34:50,569 --> 00:34:52,070
‫ستخرج!

830
00:34:53,572 --> 00:34:54,615
‫لا أستطيع

831
00:34:54,698 --> 00:34:57,285
‫لا بأس. أنت بطلتي يا عزيزتي

832
00:34:58,411 --> 00:35:00,037
‫هذا مهين جدا

833
00:35:00,121 --> 00:35:02,957
‫لماذا؟ لأنك طلبت هذا الهراء؟

834
00:35:03,791 --> 00:35:05,751
‫لا يمكنك اختيار عائلتك يا لاندري

835
00:35:07,378 --> 00:35:08,587
‫سأرد لك دينك، أقسم بهذا

836
00:35:10,005 --> 00:35:11,382
‫اعلم أنك ستردينه...

837
00:35:11,465 --> 00:35:14,135
‫وإلا فسأخصمها من راتبك

838
00:35:14,218 --> 00:35:15,386
‫أنا أمزح

839
00:35:15,468 --> 00:35:16,387
‫أنا فقط

840
00:35:16,470 --> 00:35:17,680
‫أمزح

841
00:35:17,763 --> 00:35:19,182
‫لا، جديا

842
00:35:19,264 --> 00:35:21,851
‫لقد قدمت مساعدة كبيرة لي

843
00:35:21,934 --> 00:35:23,686
‫وأنا سعيد برد المعروف

844
00:35:23,770 --> 00:35:27,856
‫ولكنني أعتقد أنك تحتاجين
‫لقطع علاقتك مع والدك

845
00:35:31,068 --> 00:35:34,237
‫لو قطعت علاقتي معه فهذا
‫يعني قطع علاقتي بوالدتي

846
00:35:35,614 --> 00:35:36,449
‫حسنا...أنا لا

847
00:35:36,532 --> 00:35:38,242
‫لا أعلم ما أقول عدا

848
00:35:38,326 --> 00:35:40,077
‫أنه إذا احتجت أحدا لتتحدثي معه

849
00:35:40,161 --> 00:35:41,704
‫فأنا بالجوار

850
00:35:41,787 --> 00:35:43,622
‫شكرا لك

851
00:35:46,166 --> 00:35:48,586
‫لم يقم أحد يوما بشيء كهذا لي

852
00:35:50,713 --> 00:35:51,547
‫ربما كنت فقط

853
00:35:51,630 --> 00:35:53,799
‫تتسكعين مع الأشخاص الخطأ

854
00:35:56,135 --> 00:35:58,512
‫لقد خرج الجسد، ولكن الرأس
‫عالق في عنق الرحم

855
00:35:58,596 --> 00:36:00,223
‫لقد تباطأ قلب الطفل

856
00:36:00,305 --> 00:36:02,350
‫حسنا يا جوردان، لدي فكرة
‫دعيني أجربها

857
00:36:02,433 --> 00:36:03,476
‫احتاج لمقص مايو

858
00:36:04,811 --> 00:36:05,728
‫تي سي

859
00:36:05,811 --> 00:36:09,064
‫أقسم لك، لو قلت أي كلمة بشأن رؤية...

860
00:36:09,148 --> 00:36:10,483
‫فلن يتم دعوتي للعشاء مجددا؟

861
00:36:10,566 --> 00:36:13,319
‫لا أريد افساد ذلك

862
00:36:13,402 --> 00:36:14,612
‫- ساعديني بفتح الحوض
‫- حسنا

863
00:36:14,695 --> 00:36:15,989
‫- لنرفع قدميها للأعلى
‫- نعم

864
00:36:16,071 --> 00:36:18,156
‫سأقوم بثلاثة شقوق لعنق الرحم

865
00:36:18,241 --> 00:36:20,826
‫فقطع عنق الرحم
‫سيجعل الرأس يخرج

866
00:36:20,910 --> 00:36:24,162
‫- حسنا، استمري بالتنفس يا جانيت
‫- وأنت ايضا يا توفر

867
00:36:24,247 --> 00:36:25,414
‫1

868
00:36:25,498 --> 00:36:26,665
‫2، 3

869
00:36:29,084 --> 00:36:31,087
‫ادفعي

870
00:36:31,169 --> 00:36:33,131
‫تنفسي وادفعي

871
00:36:33,214 --> 00:36:35,049
‫إنها تنجح. أنت تقومين بعمل رائع

872
00:36:42,265 --> 00:36:43,474
‫هل...

873
00:36:43,557 --> 00:36:44,600
‫وها قد خرجت

874
00:36:44,683 --> 00:36:46,185
‫لقد فعلتها. لقد نجحت!

875
00:36:46,269 --> 00:36:48,521
‫هل هي بخير؟

876
00:36:48,604 --> 00:36:49,856
‫إنها بخير

877
00:36:53,609 --> 00:36:54,778
‫توف

878
00:36:54,860 --> 00:36:57,530
‫إنها جميلة جدا

879
00:37:02,243 --> 00:37:06,163
‫مرحبا. أنا عمك تي سي مرحبا

880
00:37:06,247 --> 00:37:08,499
‫هل يمكنك قول "عمي تي"؟

881
00:37:08,582 --> 00:37:09,917
‫يا إلهي

882
00:37:11,169 --> 00:37:12,336
‫مرحبا

883
00:37:12,420 --> 00:37:13,962
‫مرحبا. يا إلـ...

884
00:37:14,047 --> 00:37:17,007
‫احبك يا أخي

885
00:37:17,091 --> 00:37:19,677
‫أنا بجانبك يا صديقي

886
00:37:26,100 --> 00:37:29,895
‫حسنا

887
00:37:33,774 --> 00:37:34,650
‫إيرني

888
00:37:34,859 --> 00:37:35,985
‫مرحبا بعودتك

889
00:37:36,068 --> 00:37:38,362
‫أنت قوي جدا أيها الفتى. أتعلم هذا؟

890
00:37:40,989 --> 00:37:42,074
‫أين أنا؟

891
00:37:42,408 --> 00:37:44,702
‫لقد نقلتك لغرفة أخرى

892
00:37:45,036 --> 00:37:46,495
‫لا أعلم. توقعت أنك ترغب
‫بشريك في الغرفة

893
00:37:46,579 --> 00:37:48,121
‫أو ما شابه، لذا...

894
00:37:50,791 --> 00:37:52,210
‫أمي!

895
00:37:53,752 --> 00:37:54,753
‫ها هو فتاي

896
00:37:57,340 --> 00:37:58,924
‫ظننت أنك سوف تموتين

897
00:38:00,092 --> 00:38:01,677
‫واتركك وحدك أيها الطفل؟

898
00:38:01,760 --> 00:38:02,928
‫مستحيل

899
00:38:03,012 --> 00:38:04,764
‫انا اقتربت من الموت

900
00:38:05,473 --> 00:38:06,306
‫ماذا؟

901
00:38:06,515 --> 00:38:09,268
‫نعم، لقد كانت...ليلة مثيرة للاهتمام

902
00:38:09,477 --> 00:38:11,645
‫في الحقيقة، لقد بدأ الأمر
‫حينما حاولت حماية ابنك

903
00:38:11,729 --> 00:38:13,606
‫من العاصفة
‫وقد كان شجاعا جدا

904
00:38:14,648 --> 00:38:15,941
‫وأنت كنت كذلك أيضا...

905
00:38:24,324 --> 00:38:26,577
‫وفاة 30 شخصا، وأصابة العشرات بجروح

906
00:38:26,660 --> 00:38:28,453
‫في أسوأ عاصفة شاهدتها هذه المنطقة...

907
00:38:28,662 --> 00:38:33,126
‫والآن تمنكت بعض الفرق أخيرا
‫من الوصول إلى أجزاء من سان أنطونيو

908
00:38:37,796 --> 00:38:39,632
‫مرحبا يا عزيزي

909
00:38:39,715 --> 00:38:41,800
‫كيف كان يومك؟

910
00:38:46,139 --> 00:38:47,765
‫لقد وصلتني هذه الرسالة من ريك

911
00:38:52,310 --> 00:38:53,729
‫يا إلهي يا درو

912
00:38:53,812 --> 00:38:54,898
‫إنه عائد للمنزل

913
00:38:54,980 --> 00:38:55,939
‫نعم

914
00:38:57,941 --> 00:38:59,818
‫نعم، لقد أكد الأمر من هناك.
‫إنه عائد للمنزل

915
00:39:01,320 --> 00:39:03,989
‫لقد نجى من افغانستان

916
00:39:16,001 --> 00:39:18,253
‫هنالك أمر بشأن توليد الأطفال، صحيح؟

917
00:39:18,337 --> 00:39:19,963
‫أعلم هذا، اجل؟
‫لا أملُ من هذا الأمر أبدا

918
00:39:20,423 --> 00:39:21,715
‫كما أنني الآن
‫أستطيع اخبار جانيت

919
00:39:21,882 --> 00:39:24,134
‫أن يدي كانت بداخلها إلى أن تموت

920
00:39:24,217 --> 00:39:26,679
‫ما خطبك؟

921
00:39:29,723 --> 00:39:30,891
‫اسمع...

922
00:39:34,395 --> 00:39:36,647
‫إذا كما تعلم
‫فسكوت قادم هنا، صحيح؟

923
00:39:37,690 --> 00:39:41,276
‫نعم، لقد أخبرني

924
00:39:46,239 --> 00:39:47,283
‫اسمع

925
00:39:50,703 --> 00:39:52,287
‫أعلم ان هذا سيغير الأمور

926
00:39:52,371 --> 00:39:54,290
‫وأعلم أنه سيكون غريبا لفترة
‫ولكن...

927
00:39:54,372 --> 00:39:58,168
‫لا. هذا لا يهم، صحيح؟

928
00:39:58,252 --> 00:40:00,879
‫لا

929
00:40:00,963 --> 00:40:02,297
‫ما أحاول قوله لك

930
00:40:02,381 --> 00:40:04,425
‫هو أن الأشهر القليلة الماضية

931
00:40:04,508 --> 00:40:06,927
‫التي كنت أعمل فيها معك

932
00:40:07,010 --> 00:40:10,889
‫أشعر كأننا...
‫عدنا لكوننا اصدقاء مجددا

933
00:40:10,973 --> 00:40:12,182
‫و...

934
00:40:13,184 --> 00:40:14,226
‫يعجبني هذا

935
00:40:14,310 --> 00:40:17,730
‫أعني، لقد كنا اصدقاء دائما

936
00:40:17,813 --> 00:40:19,857
‫حسنا

937
00:40:21,275 --> 00:40:22,568
‫أنت كنت صديقتي دائما

938
00:40:27,906 --> 00:40:29,408
‫ولم أكن جيدا معك لفترة

939
00:40:29,491 --> 00:40:31,744
‫لا. تي، أنت...

940
00:40:31,827 --> 00:40:33,704
‫مررت بأمور كانت خارجة عن سيطرتك

941
00:40:33,787 --> 00:40:34,913
‫ومع هذا...

942
00:40:40,085 --> 00:40:41,461
‫أنا آسف...

943
00:40:41,545 --> 00:40:45,215
‫لأنني افسدت الأمور بيننا

944
00:40:50,178 --> 00:40:51,555
‫نعم، وأنا أيضا

945
00:40:51,638 --> 00:40:52,597
‫نعم، حسنا

946
00:40:59,772 --> 00:41:02,232
‫جوردان

947
00:41:04,735 --> 00:41:06,612
‫لقد كان سكوت يبحث عنك

948
00:41:09,072 --> 00:41:10,449
‫نعم، حسنا

949
00:41:23,045 --> 00:41:28,259
‫حسنا، استمعوا جميعا. استمعوا
‫مذهل

950
00:41:29,176 --> 00:41:31,470
‫عليّ شكركم أيها الرفاق
‫لهذه الليلة المذهلة

951
00:41:31,553 --> 00:41:35,599
‫فقد قمتم بعمل ممتاز، ولكن الآن...

952
00:41:35,683 --> 00:41:36,892
‫أحب أن اقدم لكم

953
00:41:36,975 --> 00:41:38,519
‫الرئيس الجديد لقسم جراحة الطوارئ...

954
00:41:38,602 --> 00:41:39,978
‫الطبيب سكوت كليمنز!

955
00:41:42,106 --> 00:41:43,106
‫انظروا لهذا

956
00:41:43,190 --> 00:41:45,943
‫لدينا ملك وملكة الحفل
‫الراقص رفيعا المستوى

957
00:41:46,026 --> 00:41:48,696
‫ليديرا هذا المكان. صفقوا لهما

958
00:41:48,779 --> 00:41:52,365
‫أجل!

