1
00:00:06,275 --> 00:00:07,395
قل لي ماذا أفعل يا آغا

2
00:00:07,435 --> 00:00:08,475
ماذا علي أن أفعل يا سيدي؟

3
00:00:08,755 --> 00:00:10,395
حصلت على السجادة السحرية في هذه الفوضى

4
00:00:15,675 --> 00:00:16,675
السجادة

5
00:00:16,755 --> 00:00:17,715
نعم

6
00:00:19,315 --> 00:00:20,515
 جينو، نعم؟ 

7
00:00:20,915 --> 00:00:23,875
هل يمكنك ان تجعل السجادة تطير باستخدام السحر الخاص بك؟ 

8
00:00:24,315 --> 00:00:25,435
السجادة؟

9
00:00:28,675 --> 00:00:29,915
السجادة؟ 

10
00:00:31,915 --> 00:00:32,955
نعم

11
00:00:33,955 --> 00:00:35,235
خلال فترة جدي 

12
00:00:35,915 --> 00:00:38,635
يمكن أن يستخدم السحرة سحرهم لتحلق السجاد

13
00:00:39,715 --> 00:00:40,635
نعم سيدي

14
00:00:40,795 --> 00:00:41,955
أستطيع أن أطير هذه السجادة

15
00:00:42,155 --> 00:00:43,835
سأنقذ كلاكما

16
00:00:49,355 --> 00:00:50,595
هيا إعمل سريعاً

17
00:00:51,075 --> 00:00:52,155
إحصل على المزيد من الماء

18
00:00:59,115 --> 00:01:03,555


19
00:01:03,755 --> 00:01:06,155
أنا أخدم واحترم رغبات سيدي 

20
00:01:06,315 --> 00:01:08,715
 أحتاج إلى سجادة سحرية في الوقت الحالي

21
00:01:22,995 --> 00:01:25,675
السجادة قادمة للحياة يا آغا

22
00:01:26,035 --> 00:01:27,675
إذن قل لها لإنقاذنا

23
00:01:28,235 --> 00:01:29,235
كما تأمر يا آغا

24
00:01:41,915 --> 00:01:45,755
جهزوا أنفسكم نحن على وشك الطيران

25
00:02:02,755 --> 00:02:04,035
يا إلهي أنا روح فقيرة

26
00:02:24,515 --> 00:02:25,755
اللص المقنع قد هرب مرة أخرى

27
00:02:32,595 --> 00:02:34,395
لا تطير عالياً يا جينو

28
00:02:48,235 --> 00:02:50,075
سيد علاء الدين لابد أنك سمعت الاسم 

29
00:02:50,475 --> 00:02:51,755
نحن أحرار

30
00:02:51,915 --> 00:02:52,995
نحن نطير

31
00:03:07,155 --> 00:03:09,035
يا أمي

32
00:03:15,275 --> 00:03:17,515
 انا خائف جداً هنا وأنت تضحك

33
00:03:18,075 --> 00:03:19,995
لن أسمح لأي شيء أن يحدث لك يا سيدي 

34
00:03:20,435 --> 00:03:22,475
انظر الى المنظر

35
00:03:22,795 --> 00:03:23,835
منظر ماذا؟ 

36
00:03:43,755 --> 00:03:44,715
رائع

37
00:03:52,115 --> 00:03:53,355
انه رائع

38
00:03:54,195 --> 00:03:55,235
انظر إلى ذلك يا سيدي

39
00:04:25,355 --> 00:04:26,715
"كان القمر مخفياً" 

40
00:04:27,395 --> 00:04:28,835
"وراء الغيوم لأنها كانت خجولة"

41
00:04:29,635 --> 00:04:33,235
 عانقي حبي لأنني بحاجة إلى احتضانك 

42
00:04:34,115 --> 00:04:35,395
ما هذه الأغنية؟ 

43
00:04:35,875 --> 00:04:36,915
 إنها ليست أغنية بعد

44
00:04:37,275 --> 00:04:38,555
 لكن في يوم من الأيام ستكون بالتأكيد

45
00:04:59,275 --> 00:05:00,595
أُغمى عليها مرة أخرى

46
00:05:02,555 --> 00:05:04,355
 افعل شيئاً معها يا جينو 

47
00:05:04,435 --> 00:05:05,435
ساعدها

48
00:05:05,595 --> 00:05:07,195
أعتقد أنك تهتم كثيرًا بها 

49
00:05:07,235 --> 00:05:08,755
 سيد علاء الدين لابد أن تكون سمعت الاسم

50
00:05:09,275 --> 00:05:11,595
أنا لا أهتم بها إنها مشكلة كبيرة 

51
00:05:22,915 --> 00:05:24,235
إنها مشكلة جميلة

52
00:05:25,435 --> 00:05:26,595
ماذا؟ 

53
00:05:27,235 --> 00:05:28,755
أنا

54
00:05:28,795 --> 00:05:29,995
أنا أعني

55
00:05:30,395 --> 00:05:32,315
إنها مشكلة جميلة

56
00:05:32,515 --> 00:05:34,235
إنها مشكلة ولكنها أيضاً جميلة

57
00:05:34,635 --> 00:05:36,435
إنها مشكلة جميلة

58
00:05:36,475 --> 00:05:37,795
إنها جميلة لكنها مشكلة

59
00:05:38,155 --> 00:05:39,995
هل تفهم ماذا أقول يا جينو؟ 
 لا

60
00:05:40,115 --> 00:05:43,115
 أعني تماماً مثل كيف تشعر أمي بالقلق علي

61
00:05:43,235 --> 00:05:45,835
والديها أيضاً قد يكونوا قلقا عليها

62
00:05:46,155 --> 00:05:47,195
فهمت الأن؟

63
00:05:48,475 --> 00:05:49,995
التمر السحرية 

64
00:05:50,235 --> 00:05:53,755
التي قدمتها والدتي سوف تعالجها 

65
00:05:53,835 --> 00:05:54,675
حقاً؟

66
00:05:54,755 --> 00:05:55,875
سأعطيك إياها الأن

67
00:05:57,755 --> 00:05:59,995
يا إلهي أنا روح فقيرة

68
00:06:01,195 --> 00:06:02,115
أنا فقط تذكرت شيئاً

69
00:06:02,435 --> 00:06:03,555
كنت قد أعطيت التمر السحري

70
00:06:03,595 --> 00:06:05,995
لأمي ووضعتها في طبق الشير خورما

71
00:06:07,955 --> 00:06:08,835
تذكرت شيئاً مرة أخرى

72
00:06:09,555 --> 00:06:13,515
لدي وعاء من الشير خورما معي

73
00:06:13,715 --> 00:06:14,675
سأعطيك إياه الأن

74
00:06:21,515 --> 00:06:22,475
خذ يا سيدي

75
00:07:59,995 --> 00:08:00,995
جينو

76
00:08:01,675 --> 00:08:03,195
لا أعلم ولكن أشعر بالنعاس الشديد

77
00:08:03,235 --> 00:08:04,475
أعتقد أنك متعب 

78
00:08:04,515 --> 00:08:05,915
 سيد علاء الدين لابد أن تكون سمعت الاسم

79
00:08:06,115 --> 00:08:08,835
أيقظني عندما نصل إلى بغداد

80
00:08:11,675 --> 00:08:12,675
 كما تأمر يا سيدي

81
00:08:20,075 --> 00:08:21,635
أقسم على العملات الذهبية

82
00:08:21,915 --> 00:08:23,675
 كل ما تفعله هو تناول الطعام طوال اليوم 

83
00:08:23,955 --> 00:08:26,395
 وأرسلت طفلي البريء إلى العمل

84
00:08:26,755 --> 00:08:28,195
 لماذا لم يأتي قولبدان إلى هنا بعد؟ 

85
00:08:28,715 --> 00:08:30,115
أمي أبي

86
00:08:31,515 --> 00:08:32,755
لقد اتى مُدللي

87
00:08:32,955 --> 00:08:35,355
انظري أمي من أحظر قولبدان

88
00:08:35,715 --> 00:08:38,275
المذهل حاك حكيم

89
00:08:45,355 --> 00:08:46,315
أدخل 

90
00:08:46,915 --> 00:08:50,315
 لقد تأثرت بالفعل من عظمته أمي

91
00:08:51,515 --> 00:08:53,235
 يا إلهي

92
00:08:53,315 --> 00:08:56,475
 لا أشعر بالحكة حتى لو لم أستحم لمدة أسبوع

93
00:08:56,755 --> 00:08:59,115
لكن وجودك نفسه جعلني أشعر بالحكة

94
00:08:59,595 --> 00:09:00,915
 تعال إجلس

95
00:09:01,915 --> 00:09:03,555
أعني إجلس من فضلك

96
00:09:03,955 --> 00:09:06,115
الكون مليء بالحكة

97
00:09:08,435 --> 00:09:09,955
ما مشكلتك يا عزيزتي؟ 

98
00:09:10,195 --> 00:09:12,475
أقاربنا هم مشكلتنا

99
00:09:13,915 --> 00:09:16,795
لقد أصبحوا هؤلاء الحمقى أغنياء 

100
00:09:17,155 --> 00:09:18,835
لكنهم لا يخبروننا من أين جاء المال

101
00:09:18,995 --> 00:09:20,155
هذه مشكلة صغيرة جداً

102
00:09:20,675 --> 00:09:23,955
 المشاكل المتعلقة بالمال ليست صغيرة يا سيدي

103
00:09:24,235 --> 00:09:26,875
 يجب أن تعطيني عنزة للتخلص من مشاكلك

104
00:09:26,915 --> 00:09:29,275
 يا إلهي عنزة؟ 

105
00:09:30,435 --> 00:09:32,475
 لا يمكننا تحمل الماعز يا سيدي

106
00:09:35,875 --> 00:09:36,915
 هل سيكون بخير؟ 

107
00:09:40,955 --> 00:09:41,955
نازنيم

108
00:09:42,635 --> 00:09:44,155
 قل لنا السعر الذي تريده يا سيدي

109
00:09:45,355 --> 00:09:47,475
 لا أريد أي شيء أقل من 10 عملات معدنية

110
00:09:47,675 --> 00:09:49,395
 حسناً

111
00:09:49,435 --> 00:09:50,395
 أقسم على العملات الذهبية هذا ما كنت أقوله

112
00:09:50,555 --> 00:09:52,275
 لا يجوز لك الحصول على أكثر من خمس عملات معدنية

113
00:09:53,715 --> 00:09:54,635
 حسناً

114
00:09:57,395 --> 00:09:59,115
 هذا هو عشب الحقيقة

115
00:10:01,395 --> 00:10:04,115
 أعطي القليل من هذا لأي شخص 

116
00:10:04,595 --> 00:10:07,035
 ولا يتكلمون الا بالحقيقة

117
00:10:07,355 --> 00:10:08,475
 أعطني خمس عملات معدنية الآن 

118
00:10:08,675 --> 00:10:11,595
أقسم بلعملات الذهبية أنا لا أشك بك

119
00:10:11,835 --> 00:10:16,275
 لكنني لا أثق بأي شيء حتى أُجربه

120
00:10:18,115 --> 00:10:20,555
 بعد كل شيء نحن نتحدث عن خمس عملات معدنية

121
00:10:27,835 --> 00:10:28,915
أنا؟ 

122
00:10:30,235 --> 00:10:31,355
مادام

123
00:10:34,275 --> 00:10:35,355
حسناً

124
00:10:43,675 --> 00:10:46,595
أخبرني الحقيقة

125
00:10:47,075 --> 00:10:49,595
ما رأيك بي؟ 

126
00:10:50,795 --> 00:10:51,835
 إنها تريد أن تعرف الحقيقة

127
00:10:52,195 --> 00:10:55,155
أنتِ مثل دهن البقرة

128
00:10:56,915 --> 00:10:59,115
أنتِ عبارة عن دهون وقبيحة

129
00:10:59,235 --> 00:11:00,475
أنتِ ساحرة

130
00:11:03,555 --> 00:11:05,835
كان يجب أن أتزوج سيدة الغسيل 

131
00:11:05,875 --> 00:11:07,355
 كانت ستغسل ملابسي على الأقل

132
00:11:07,595 --> 00:11:09,875
 أنتِ أسوأ شخص تعرفت عليه إلى الأن

133
00:11:09,955 --> 00:11:11,155
أبي

134
00:11:12,315 --> 00:11:15,435
 أفكر دائماً في طرق لقتلك

135
00:11:15,555 --> 00:11:20,275
 كنت سأقتلك في اليوم الذي أحصل فيه على فرصة

136
00:11:23,075 --> 00:11:25,355
أقسم على العملات الذهبية

137
00:11:25,675 --> 00:11:30,035
كيف يمكنك أن تحاول أن تكون شجاعًا عندما تكون صغيرًا للغاية؟ 

138
00:11:30,955 --> 00:11:34,235
كنت اعلمك 

139
00:11:34,875 --> 00:11:36,955
درس جيد اليوم

140
00:11:38,795 --> 00:11:42,635
ولكن الأن إنه دور علاء الدين 

141
00:11:43,395 --> 00:11:46,475
الأن سنرى كيف علاء الدين

142
00:11:46,555 --> 00:11:48,435
سيقول الحقيقة كاملة

143
00:12:56,795 --> 00:12:59,475
 "إنها تبدو جيدة للغاية عندما تكون هادئة" 

144
00:13:01,075 --> 00:13:02,675
 "العيون" 

145
00:13:03,315 --> 00:13:04,755
 "العيون" 

146
00:13:05,075 --> 00:13:11,595
 "لحظة العيون" 

147
00:13:17,235 --> 00:13:20,235
 متى سنصل إلى المنزل يا جينو؟ 

148
00:13:21,955 --> 00:13:23,235
 انظر إلى ذلك يا سيدي

149
00:13:23,435 --> 00:13:24,715
وصلنا إلى المنزل

150
00:14:07,835 --> 00:14:09,755
ما الذي يحدث يا جينو؟ 

151
00:14:10,075 --> 00:14:11,395
لا أعلم يا سيدي

152
00:14:11,595 --> 00:14:14,555
 أعتقد أن قوة سحري لم يعود بالكامل بعد

153
00:14:18,515 --> 00:14:19,755
سيدي

154
00:14:19,955 --> 00:14:22,155
يرجى التمسك بشيء ما 

155
00:14:23,435 --> 00:14:26,235
لأننا سوف نحصل على هبوط صخري

156
00:14:52,835 --> 00:14:55,115
الحمد لله أنها فاقدة الوعي

157
00:14:56,515 --> 00:14:59,635
 نحن بحاجة لإخفاء كل الأشياء السحرية

158
00:14:59,675 --> 00:15:00,795
حسناً

159
00:15:16,435 --> 00:15:17,675
 جينو.. نعم سيدي؟ 

160
00:15:17,675 --> 00:15:18,915
أين نخفي السجادة؟ 

161
00:15:18,955 --> 00:15:21,075
 هذه مهمة سهلة بالنسبة لي يا سيدي

162
00:15:30,155 --> 00:15:31,355
يا إلهي

163
00:15:31,475 --> 00:15:32,675
 هذا مدهش

164
00:15:32,795 --> 00:15:34,275
أصبحت السجادة صغيرة جداً

165
00:15:56,595 --> 00:15:57,475
أعتقد أن صهري

166
00:15:57,555 --> 00:15:59,355
 فقد عقله بعد أن فقد المصباح

167
00:16:19,715 --> 00:16:22,515
سأصبح ملك بغداد

168
00:16:22,595 --> 00:16:27,035
بسبب هذا الجني الخطير

169
00:16:28,115 --> 00:16:31,475
لم أستطع الحصول على المصباح

170
00:16:32,235 --> 00:16:34,115
على الرغم من أنه كان أمامي

171
00:16:43,632 --> 00:16:44,952
سيدي

172
00:16:50,592 --> 00:16:52,272
هل تستطيع فتح هذه الأصفاد؟ 

173
00:16:52,312 --> 00:16:53,272
بالطبع استطيع

174
00:16:53,352 --> 00:16:55,032
إنها مهمة سهلة بالنسبة لي

175
00:17:11,551 --> 00:17:12,871
جينو

176
00:17:12,912 --> 00:17:15,512
 سنكون في مشكلة كبيرة إذا استيقظت ورأتُك

177
00:17:15,551 --> 00:17:16,951
اذهب وإرتدي ملابس الشيخ

178
00:17:16,992 --> 00:17:18,272
إذهب إذهب... كما تأمر يا سيدي

179
00:17:18,311 --> 00:17:20,271
يا إلهي أنا

180
00:17:22,271 --> 00:17:23,431
أنا روح فقيرة

181
00:17:23,712 --> 00:17:26,112
أين ملابس الشيخ يا سيدي؟ 

182
00:17:26,192 --> 00:17:27,592
انا لا اتذكر

183
00:17:32,352 --> 00:17:33,752
نحن في ورطة كبيرة

184
00:17:47,850 --> 00:17:49,050
صهري

185
00:17:49,090 --> 00:17:50,890
اعتقدت أنك قد تكون 

186
00:17:50,930 --> 00:17:52,730
حزين جداً بسبب فقدان المصباح

187
00:18:18,570 --> 00:18:21,170
ماذا حدث؟ 

188
00:18:24,050 --> 00:18:25,330
لماذا توقفتم؟ 

189
00:18:25,370 --> 00:18:26,850
لماذا توقفتم؟ 

190
00:18:28,410 --> 00:18:32,810
هذا هو الاحتفال بخسارتي

191
00:18:33,090 --> 00:18:35,210
الاحتفال لن يتوقف

192
00:18:36,490 --> 00:18:37,850
إعزفوا

193
00:18:45,890 --> 00:18:47,050
مهلاً

194
00:18:47,090 --> 00:18:48,690
مهلاً

195
00:18:49,650 --> 00:18:51,370
صهري

196
00:18:51,770 --> 00:18:52,730
أرقصوا

197
00:18:52,770 --> 00:18:54,770
كيف سنرقص هناك؟ 

198
00:18:54,810 --> 00:18:56,210
أرقصوا

199
00:19:23,090 --> 00:19:26,370
كلاكما لقد فقدتما

200
00:19:26,410 --> 00:19:28,810
مصباحي السحري

201
00:19:31,650 --> 00:19:34,650
أنا أعاقبكما بالموت

202
00:19:39,005 --> 00:19:41,245
لكنني لن أقتلكما بسيف

203
00:19:44,365 --> 00:19:45,885
سيكون عليكم الرقص

204
00:19:47,605 --> 00:19:50,845
كلاكما سوف ترقصون

205
00:19:50,885 --> 00:19:54,925
حتى 

206
00:19:55,365 --> 00:19:57,885
ينزف دمائكم قطرة قطرة حتى الموت

207
00:19:57,925 --> 00:19:58,925
صهري

208
00:19:58,965 --> 00:20:00,285
ارحمنا

209
00:20:00,325 --> 00:20:03,925
ارحمنا

210
00:20:07,285 --> 00:20:11,645
 أنا أظهر لكما الرحمة من خلال إعطائكما الموت السهل

211
00:20:11,685 --> 00:20:14,285
صهري نحن أشقاء

212
00:20:14,325 --> 00:20:16,965
زوجتك المتوفاة 

213
00:20:17,485 --> 00:20:19,445
نحن أتباعك صهري

214
00:20:19,485 --> 00:20:21,805
من فضلك إسمح لنا بالخدمة 

215
00:20:21,845 --> 00:20:25,125
قبل أن نموت

216
00:20:25,165 --> 00:20:26,285
صهري

217
00:20:26,325 --> 00:20:27,565
امنحنا فرصة واحدة

218
00:20:27,605 --> 00:20:30,365
سوف نجد المصباح ونعطيه لك

219
00:20:31,885 --> 00:20:35,405
هل تعتقدوا أن الأمر سيكون سهلاً 

220
00:20:35,925 --> 00:20:38,205
 للعثور على المصباح السحري في بغداد؟ 

221
00:20:38,245 --> 00:20:42,965
أنت تحكم كامل بغداد

222
00:20:43,005 --> 00:20:48,005
 سوف نحصل على كل مصباح في بغداد من أجلك 

223
00:20:48,045 --> 00:20:52,205
 إذا فشلنا في القيام بذلك يمكننا أن نقتلك

224
00:20:52,285 --> 00:20:53,765
هل أنت مجنون؟ 

225
00:20:55,325 --> 00:20:59,245
كان يقصد أن يقول أنه يمكنك قتلنا

226
00:21:07,485 --> 00:21:09,885
لديكما يومين فقط من أجل الحصول على المصباح

227
00:21:12,765 --> 00:21:17,325
إذا لم أحصل على المصباح السحري 

228
00:21:18,885 --> 00:21:22,725
سأحرق جميع من في هذا المكان 

229
00:21:23,125 --> 00:21:24,365
سوف تحصل عليه

230
00:21:24,405 --> 00:21:25,965
سوف تحصل على المصباح السحري

231
00:21:26,005 --> 00:00:00,000
سوف تحصل عليه

