﻿1
00:00:01,580 --> 00:00:03,580
"عائلة كونر"

2
00:00:03,580 --> 00:00:06,170
شكراً للسماح ل(بيف) باللعب يا رفاق

3
00:00:06,170 --> 00:00:07,920
لستُ متأكداً إلى من تتحدثين

4
00:00:07,920 --> 00:00:10,120
لم نكن نريدها

5
00:00:10,120 --> 00:00:12,170
لكنتُ بخيرٍ تماماً بالمنزل

6
00:00:12,170 --> 00:00:14,250
لكن (جاكي) لا تثق بي هناك

7
00:00:14,250 --> 00:00:15,040
!أمي

8
00:00:15,040 --> 00:00:16,670
ذهبتُ لأتفقد البريد

9
00:00:16,670 --> 00:00:20,330
وقمتِ بقلعِ نصف السجاد من أرضة غرفتي

10
00:00:20,330 --> 00:00:25,000
بعض الشقق القديمة بها أرضية خشبٍ جميلة

11
00:00:25,000 --> 00:00:27,080
لا تلوميني لأن غرفتكِ لم يكن بها

12
00:00:27,080 --> 00:00:28,580
!أكملت

13
00:00:28,580 --> 00:00:32,500
تعرفين يمكنكِ لفُ جسدٍ بسجادة

14
00:00:32,500 --> 00:00:34,170
فقط شيءٌ قد تحتاجيه لاحقاً

15
00:00:36,670 --> 00:00:38,500
هل علقتِ بزحمة مجدداً؟

16
00:00:38,500 --> 00:00:40,290
تتأخريم أكثر فأكثر كل ليلة

17
00:00:40,290 --> 00:00:43,000
"أجل, علقتُ في "دان راين

18
00:00:43,000 --> 00:00:44,880
أعلم أننا قمنا ببنائهِ لتكريمه

19
00:00:44,880 --> 00:00:46,290
لكن كل ما يقوله الجميع

20
00:00:46,290 --> 00:00:48,790
"علقتُ بشارع دان راين الغبي"

21
00:00:48,790 --> 00:00:50,290
هل تناول الأطفال العشاء؟

22
00:00:50,290 --> 00:00:52,620
بأنفسهم

23
00:00:52,620 --> 00:00:55,250
لم يحضروا لي شيء

24
00:00:55,250 --> 00:00:57,580
(جاكي) أعتقد أن (هاريس) أضاعت

25
00:00:57,580 --> 00:00:59,330
أحد أقراطها الجيدة في الكنبة

26
00:00:59,330 --> 00:01:00,790
أيمكنكِ مساعدتي بالبحث عنها؟

27
00:01:00,790 --> 00:01:03,120
لم أعلم أن (هاريس) لديها أي
أقراطٍ جيدة

28
00:01:05,500 --> 00:01:09,170
لا تفعَل, إذانها دائماً ملتهبة

29
00:01:09,170 --> 00:01:11,170
كان يجب علي التكلم مع أحد

30
00:01:11,170 --> 00:01:12,330
أنا أصاب بالجنون

31
00:01:12,330 --> 00:01:14,460
تظاهري بأننا نبحث عند الكنبة

32
00:01:14,460 --> 00:01:15,960
ما الخطب؟

33
00:01:15,960 --> 00:01:17,710
لم أكن في الطريق السريع

34
00:01:17,710 --> 00:01:19,750
كنتُ عند (ديفيد)

35
00:01:19,750 --> 00:01:22,210
حسناً؟ لمَ تكذبين على والدكِ
بشأن هذا؟

36
00:01:22,210 --> 00:01:25,120
أنتِ و(ديفيد) تلتقيان طوال الوقت
بسبب الأطفال

37
00:01:25,120 --> 00:01:26,920
أجل, أعلم

38
00:01:26,920 --> 00:01:28,460
...لكن

39
00:01:28,460 --> 00:01:30,580
اليوم كنا نتبادل القبل

40
00:01:30,580 --> 00:01:32,830
لا يمكنني أن أخبر والدي بأني
أتبادل القبل مع طليقي

41
00:01:32,830 --> 00:01:34,420
بينما أواعد (بين)

42
00:01:34,420 --> 00:01:36,960
أنتِ و(ديفيد)؟
متى بدأ هذا؟

43
00:01:36,960 --> 00:01:38,210
في الأشهر الأخيرة

44
00:01:39,330 --> 00:01:41,500
كنا بدأنا للتو بالتكلم عن العلاقة

45
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
لنرى إن كنا نستطيع إنجاحها مجدداً

46
00:01:43,250 --> 00:01:44,960
واليوم توقفنا عن الحديث

47
00:01:44,960 --> 00:01:46,880
لأن ألسنتنا كانت في فم بعضنا البعض

48
00:01:46,880 --> 00:01:49,540
لكن اعتقدتِ أنكِ و(بين) على وفاق

49
00:01:49,540 --> 00:01:50,960
نحن كذلك

50
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
لكن تعلمين, لا زال لدي مشاعر
تجاه (ديفيد)

51
00:01:52,960 --> 00:01:54,880
وإن كانت لدي فرصة بجمعِ
عائلتي مجدداً

52
00:01:54,880 --> 00:01:56,120
يجب أن أحاول, حسناً؟

53
00:01:56,120 --> 00:01:57,540
يجب أن تتخلي عن (بين)

54
00:01:58,670 --> 00:02:01,290
لم قد أفعل هذا؟

55
00:02:01,290 --> 00:02:03,210
أنا و(بين) رائعون سوية

56
00:02:04,420 --> 00:02:06,380
المشكلة الكلاسيكية أريدُ هذا الشيء

57
00:02:06,380 --> 00:02:09,540
وأريدُ الشيء الآخر أيضاً

58
00:02:09,540 --> 00:02:12,290
كيف تملكين الوقت لكل هذا حتى؟

59
00:02:12,290 --> 00:02:15,170
لا أملكه
أنا على وشكل أن أجن

60
00:02:15,170 --> 00:02:16,710
عندما يجب أن أكون مع (ديفيد)
أكون مع (بين)

61
00:02:16,710 --> 00:02:18,460
وعندما يجب أن أكون مع (بين)
أكونُ مع (ديفيد)

62
00:02:18,460 --> 00:02:20,750
وعندما يجب أن أكون مع الأطفال
أكونُ مع (بين) أو (ديفيد)

63
00:02:20,750 --> 00:02:21,790
..تعلمين

64
00:02:24,750 --> 00:02:26,670
أنكِ على وشك

65
00:02:26,670 --> 00:02:28,880
مضاجعتهما كلاهما

66
00:02:28,880 --> 00:02:30,960
كلا, مستحيل

67
00:02:30,960 --> 00:02:32,880
لا أستطيع المواصلة مع (ديفيد)

68
00:02:32,880 --> 00:02:34,830
بينما لا زلتُ أواعد (بين)

69
00:02:34,830 --> 00:02:36,290
لا يمكنني النوم مع رجلين

70
00:02:36,290 --> 00:02:37,670
أنا لستُ هذا النوع من الأشخاص

71
00:02:37,670 --> 00:02:39,330
دعيني أخبركِ
كنتُ هذا الشخص

72
00:02:39,330 --> 00:02:40,460
ويمكن أن يكون كابوساً

73
00:02:43,790 --> 00:02:47,170
كابوساً رائعاً

74
00:02:48,670 --> 00:02:50,380
أهلاً يا رفاق

75
00:02:50,380 --> 00:02:51,460
- أهلاً (بيكي)
- أهلاً (بيك)

76
00:02:51,460 --> 00:02:53,040
أهلاً أيتها الأم

77
00:02:53,040 --> 00:02:54,500
يا للروعة أنتِ تكبرين

78
00:02:54,500 --> 00:02:55,460
هل يتحرك الطفل؟

79
00:02:55,460 --> 00:02:56,710
ليس بعد

80
00:02:56,710 --> 00:02:58,170
لكنها تتفقد الجرائد

81
00:02:58,170 --> 00:03:00,080
لرحمٍ أصغر في شارعٍ أفضل

82
00:03:01,540 --> 00:03:02,790
كيف الحال؟

83
00:03:02,790 --> 00:03:04,880
طلبت مني العمة (جاكي) المرور

84
00:03:04,880 --> 00:03:08,000
ومراجعة خطة ولادة أعدتها لي

85
00:03:08,000 --> 00:03:10,170
كنتُ أتوقع ورقة أو اثنتان

86
00:03:10,170 --> 00:03:13,120
حصلتُ على موسوعةٍ جنونية

87
00:03:16,380 --> 00:03:18,080
العمة (جاكي) تبحثُ عن شيء

88
00:03:18,080 --> 00:03:19,710
ليعطي معنى لحياتها

89
00:03:19,710 --> 00:03:21,580
صدفَ أنكِ بالمحطة

90
00:03:21,580 --> 00:03:23,120
عندما أتى القطار المجنون

91
00:03:24,790 --> 00:03:26,580
وقعتِ بالورطة

92
00:03:27,790 --> 00:03:29,830
أنا سأنسحب

93
00:03:29,830 --> 00:03:31,920
مستحيل! كنتَ أخسر لصالحها
طوال الليلة

94
00:03:31,920 --> 00:03:33,710
تريدُ الرحيل

95
00:03:33,710 --> 00:03:35,040
هذا فوز

96
00:03:36,420 --> 00:03:38,000
هل قرأتِ خطة الولادة؟

97
00:03:38,000 --> 00:03:41,330
حاولت, لكنها كثيرة

98
00:03:41,330 --> 00:03:42,830
ألا يمكنني أن أقرأها لاحقاً؟

99
00:03:42,830 --> 00:03:44,420
أنا لن أنجب حتى شهران

100
00:03:44,420 --> 00:03:47,120
كل شيء هنا مهم

101
00:03:47,120 --> 00:03:49,080
الحصول على إضاءة خافتة
وموسيقى هادئة

102
00:03:49,080 --> 00:03:51,420
ووضع الطفل على صدرك

103
00:03:51,420 --> 00:03:54,290
حتى يزيد هرمون الأوكسيتوسين وترتبط بك

104
00:03:54,290 --> 00:03:58,710
لدي فصل كامل عن مقاعد سيارات الأطفال

105
00:03:58,710 --> 00:04:01,540
لا أعلم لمَ كل هذا

106
00:04:01,540 --> 00:04:04,120
في أيامي كنا نلفُ الطفل
بمنديل

107
00:04:04,120 --> 00:04:06,880
ونأخذه للمنزل بالحقيبة

108
00:04:06,880 --> 00:04:08,290
!أمي

109
00:04:08,290 --> 00:04:09,380
أنتِ تخلطين الأمر مع

110
00:04:09,380 --> 00:04:12,000
سرقة الكعك من المطعم

111
00:04:13,290 --> 00:04:14,830
أهلاً

112
00:04:14,830 --> 00:04:17,670
!إذاً هنا كل الأكواب

113
00:04:17,670 --> 00:04:19,830
البارحة اضطررتُ لشرب الحليب
من كأسِ كحول

114
00:04:21,170 --> 00:04:23,290
اسفة, أحاول عدم النزول هنا

115
00:04:23,290 --> 00:04:25,290
إنه كالحمام العمومي بالمركز التجاري

116
00:04:25,290 --> 00:04:28,790
تريدين فقط أن تدخلي وتخرجي
بدون أن تنظري لأحد

117
00:04:28,790 --> 00:04:31,040
(هاريس) يجب أن تكوني جزءاً من هذا

118
00:04:31,040 --> 00:04:32,380
يوماً ما قد تحظين بطفل

119
00:04:32,380 --> 00:04:33,670
تحتاجين أن تعرفي كل هذا

120
00:04:33,670 --> 00:04:35,790
سأرفض, لن أنجب أي أطفال

121
00:04:35,790 --> 00:04:37,290
ولمَ لا؟

122
00:04:37,290 --> 00:04:39,080
إنه زمنٌ مختلف جدتي

123
00:04:39,080 --> 00:04:40,210
ليس علينا إنجابُ بضعة أطفال

124
00:04:40,210 --> 00:04:41,380
لنعطي حياتنا معنى

125
00:04:43,040 --> 00:04:45,540
حظاً موفقاً بإيجاد رجل
مع تصرفاتكِ هذه

126
00:04:49,080 --> 00:04:51,420
تباً, أعتقد أني تبولتُ على نفسي

127
00:04:52,880 --> 00:04:54,120
إنه لا يتوقف

128
00:04:54,120 --> 00:04:56,710
(بيكي) أعتقد أنه سال مخاضكِ

129
00:04:56,710 --> 00:04:57,710
!كلا

130
00:04:57,710 --> 00:04:59,500
كلا

131
00:04:59,500 --> 00:05:02,290
بربكِ (بيكي)
لا يزال مبكراً جداً

132
00:05:02,290 --> 00:05:06,080
!لا تخيبين الظن أبداً

133
00:05:06,080 --> 00:05:08,540
!(دان)

134
00:05:08,540 --> 00:05:10,960
سنذهب للمستشفى
سال مخاض (بيكي)

135
00:05:10,960 --> 00:05:13,420
تباً, أنا سأقود
فلنذهب

136
00:05:13,420 --> 00:05:16,210
لا يمكن أن يحدث هذا
ما زال لدي شهران

137
00:05:16,210 --> 00:05:17,670
(هاريس) ليس لدينا وقت

138
00:05:17,670 --> 00:05:19,000
هلا نظفتِ هذا؟

139
00:05:21,830 --> 00:05:25,080
لهذا لا أنزل

140
00:06:02,170 --> 00:06:05,580
<عائلة كونر" مصورة أمام جمهور حقيقي">

141
00:06:08,620 --> 00:06:11,750
!التشنجات بدأت بالازدياد

142
00:06:11,750 --> 00:06:14,380
لمَ لم يدخلوني؟
يجب أن نوقفَ هذا

143
00:06:14,380 --> 00:06:15,960
أبي يبحث عن ممرضة
حالما يجلب واحدة

144
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
سيعطوكِ شيء ليوقف التشنجات

145
00:06:17,960 --> 00:06:20,420
حتى هذا, سنفعل بعض التمارين التخيلية

146
00:06:20,420 --> 00:06:21,500
لنبقى هادئين

147
00:06:21,500 --> 00:06:24,540
لا يريدُ الطفل الخروج

148
00:06:24,540 --> 00:06:27,040
الطفل سعيدٌ حيثُ هو

149
00:06:27,040 --> 00:06:28,880
يتحرك الطفل كالمجنون

150
00:06:28,880 --> 00:06:30,460
هذا لا يفلح

151
00:06:30,460 --> 00:06:33,000
حسناً, إذاً ينتحدث للطفل

152
00:06:33,000 --> 00:06:34,620
عزيزي, مرحباً

153
00:06:34,620 --> 00:06:36,420
تلك عمتك (جاكي) وأمك

154
00:06:36,420 --> 00:06:39,540
ونريدُ فقط إخبارك
لا داعي للاستعجال

155
00:06:39,540 --> 00:06:42,250
ليس هناك مالٌ للجامعة

156
00:06:42,250 --> 00:06:45,920
تم ترحيلُ والدك للمكسيك

157
00:06:45,920 --> 00:06:49,830
ولديك جينات إدمان على الكحول

158
00:06:49,830 --> 00:06:51,210
أنتِ تخيفين الطفل

159
00:06:52,170 --> 00:06:54,080
التالي

160
00:06:54,080 --> 00:06:55,670
ألديكَ ألم صدرٍ أو طفحُ جلدي مفاجئ؟

161
00:06:55,670 --> 00:06:56,960
أم مشاكل تنفس؟

162
00:06:56,960 --> 00:06:58,380
كل تلك لكن ليس لي

163
00:06:59,710 --> 00:07:01,790
ابنتي تجلس هنا منذ 30 دقيقة

164
00:07:01,790 --> 00:07:04,330
سال مخاضها 
لكن ما زال شهران لولادة الطفل

165
00:07:04,330 --> 00:07:05,500
دعها تملأ تلك

166
00:07:05,500 --> 00:07:07,250
سنأتِ إليها بأسرع ما يمكن

167
00:07:07,250 --> 00:07:08,540
كلا

168
00:07:08,540 --> 00:07:09,920
قوموا بإدخالها

169
00:07:09,920 --> 00:07:11,960
وسأملأ الاستمارة بينما هي بالداخل

170
00:07:11,960 --> 00:07:13,540
أريدُ أحداً ليتفقدها الان

171
00:07:13,540 --> 00:07:16,080
الاستمارة أولاً
العناية ثانياً

172
00:07:16,080 --> 00:07:19,500
ما رأيكِ أن أدخلها هناك 
وأنتِ حاولي إيقافي

173
00:07:20,880 --> 00:07:22,330
أيها الممرض؟

174
00:07:22,330 --> 00:07:24,580
خذ حالة الحمل بالشيخوخة للغرفة
من فضلك

175
00:07:26,290 --> 00:07:28,750
حملُ بالشيخوخة؟

176
00:07:28,750 --> 00:07:31,290
أنتِ محظوظة بأني لا أستطيع القيام
وآتي إليكِ

177
00:07:31,290 --> 00:07:33,670
لأن الطفل سيسقط مني

178
00:07:37,880 --> 00:07:39,290
أهلاً

179
00:07:39,290 --> 00:07:41,210
لم يكن عليك المجيء

180
00:07:41,210 --> 00:07:42,670
كنتِ في المشفى طوال الليل

181
00:07:42,670 --> 00:07:43,750
اشتقتُ إليك

182
00:07:43,750 --> 00:07:45,210
اشتقتُ إليكِ أيضاً

183
00:07:45,210 --> 00:07:46,920
كيف حال (بيكي)؟

184
00:07:46,920 --> 00:07:48,620
لا زالوا ينتظرون ليروا

185
00:07:48,620 --> 00:07:51,290
إذا كان الدواء سيوقِف التقلصات تمامًا

186
00:07:51,290 --> 00:07:53,040
وأبي و(جاكي) هناك

187
00:07:53,040 --> 00:07:55,880
في الحقيقة, بحثتُ عن بضع أشياء
في غرفة الانتظار

188
00:07:55,880 --> 00:07:59,000
هناك خطأ مطبعي في الأدلة

189
00:07:59,917 --> 00:08:02,290
أعمالي ليس بها أخطاء مطبعية

190
00:08:05,420 --> 00:08:08,250
 أيمكنك أن تقدم لي معروفاً كبيراً

191
00:08:08,250 --> 00:08:10,040
وتذهب للمقهى

192
00:08:10,040 --> 00:08:11,960
لتجلب لي كوب قهوة آخر بالصبار؟

193
00:08:11,960 --> 00:08:13,620
...وإن تصادف أن 

194
00:08:13,620 --> 00:08:15,880
مقهى "كب او مد" لا يملك صبار

195
00:08:15,880 --> 00:08:18,710
هل هناك نباتٌ غريب آخر
ستقبلين به؟

196
00:08:18,710 --> 00:08:21,000
أجل, سأتناول قطران الهيروين الأسود

197
00:08:21,000 --> 00:08:22,120
!فهمت

198
00:08:26,000 --> 00:08:27,040
أهلاً (ديفيد)

199
00:08:27,040 --> 00:08:28,960
أنا في العمل
ما الخطب؟

200
00:08:30,330 --> 00:08:32,080
أجل, سيكون هذا لطيفاً بحق

201
00:08:32,080 --> 00:08:33,710
سأمر وآخذك

202
00:08:33,710 --> 00:08:35,710
ويمكننا الذهب للمشفى سوية

203
00:08:35,710 --> 00:08:37,250
حسناً, أنا أيضاً أحبك

204
00:08:38,710 --> 00:08:39,960
...أبي

205
00:08:41,750 --> 00:08:45,580
لم أسمعكِ أبداً تنادين والدكِ هكذا

206
00:08:45,580 --> 00:08:48,040
أجل, أنا أشعر بالضعف الان

207
00:08:48,040 --> 00:08:49,960
أحتاج أبي

208
00:08:49,960 --> 00:08:52,420
لقد نسيتُ محفظتي
سأعودُ حالاً

209
00:08:52,420 --> 00:08:53,790
...أتعلم ماذا

210
00:08:53,790 --> 00:08:55,580
لا أحتاج كوباً آخر
أنا أرتجف من الأساس

211
00:08:55,580 --> 00:08:57,920
حسناً يجب أن أكون صريحاً

212
00:08:58,920 --> 00:09:01,920
أنا قلقٌ بشأنكِ

213
00:09:01,920 --> 00:09:04,170
تبدين منهكة

214
00:09:05,670 --> 00:09:08,880
أجل إنه طريق "دان راين" الغبي
هذهِ المشكلة

215
00:09:08,880 --> 00:09:11,670
حسناً, كلانا يعرف الحل

216
00:09:11,670 --> 00:09:13,580
تنتقلين معي

217
00:09:13,580 --> 00:09:16,540
أتعرفين تلك العلامات المكتوب عليها
"إن عشت هنا"

218
00:09:16,540 --> 00:09:20,170
"لكنتِ الان بالمنزل تضاجين (بين)"

219
00:09:20,170 --> 00:09:23,710
!لكنتِ بالمنزل تضاجعين (بين)

220
00:09:23,710 --> 00:09:25,120
أنا أحبك تعلم هذا

221
00:09:25,120 --> 00:09:27,040
لكني حقاً لا أستطيع التفكير بهذا الان

222
00:09:27,040 --> 00:09:29,250
حسناً, لنأجله لوقتٍ آخر

223
00:09:29,250 --> 00:09:31,000
دعيني أوصلكِ للمستشفى على الأقل

224
00:09:31,000 --> 00:09:32,250
أكونُ بصحبتكِ

225
00:09:32,250 --> 00:09:33,710
كلا, أتعلم ماذا؟

226
00:09:33,710 --> 00:09:35,000
هذا لطيفٌ جداً

227
00:09:35,000 --> 00:09:37,080
لكن الكثير من الأشخاص في المستشفى

228
00:09:37,080 --> 00:09:40,040
عندما تتوقع طفلاً قبل ولادته
يعطوك غرفة أصغر

229
00:09:44,880 --> 00:09:46,210
كيف حال العمة (بيكي)؟

230
00:09:46,210 --> 00:09:47,420
نفس الحال

231
00:09:47,420 --> 00:09:49,170
سآخذ بعض الأمتعة لها

232
00:09:49,170 --> 00:09:50,290
وأعود للمستشفى

233
00:09:50,290 --> 00:09:52,500
حسناً, تريدني أن أبقي لك القليل
من سلطة اللفت؟

234
00:09:56,420 --> 00:09:59,670
اسمع, دعني أخبركَ عن اللفت

235
00:10:00,880 --> 00:10:03,290
في السابق, تذهب للكافتريا

236
00:10:03,290 --> 00:10:04,710
وكانت الخضراوات

237
00:10:04,710 --> 00:10:06,620
التي تفصل الثلج عن جبن القرية

238
00:10:07,670 --> 00:10:09,580
!إنه مجرد مبالغة

239
00:10:09,580 --> 00:10:12,500
لا تنتقل من المقبلات إلى طعامٍ كامل

240
00:10:12,500 --> 00:10:15,540
أشعر بالغباء
وقعتُ بهذا الفخ

241
00:10:17,040 --> 00:10:19,080
أنا آتٍ

242
00:10:21,710 --> 00:10:22,750
!آتٍ

243
00:10:24,960 --> 00:10:26,710
أهلاً, كيف يمكنني مساعدتكِ؟

244
00:10:26,710 --> 00:10:29,540
أبحث عن والدة (هاريس هيلي)

245
00:10:29,540 --> 00:10:32,330
لم تأتِ من العمل بعد
لكني جد (هاريس)

246
00:10:32,330 --> 00:10:33,580
كيف يمكنني مساعدتكِ؟

247
00:10:33,580 --> 00:10:36,120
حفيدتكَ تذهب للمدرسة مع ابني

248
00:10:36,120 --> 00:10:38,210
وباعت لهُ كعكاً بالحشيش مصنوع منزلياً

249
00:10:39,460 --> 00:10:41,210
حسناً

250
00:10:41,210 --> 00:10:43,210
أستطيع تصديق أنها باعت له الحشيش

251
00:10:43,210 --> 00:10:44,960
لكن لا أصدق أنها خبزت أي شيء

252
00:10:47,420 --> 00:10:49,000
صدق الأمر

253
00:10:49,000 --> 00:10:51,500
أصاب (كايل) بالذعر
وبقيتُ طوال الليل مستيقظة

254
00:10:51,500 --> 00:10:55,380
أحاول طمأنته أن الوقت لم يكن يتوقف

255
00:10:55,380 --> 00:10:58,460
أجل تلك الأشياء تسيطر عليك

256
00:10:58,460 --> 00:11:00,120
اسمعي, أنا آسفٌ حقاً

257
00:11:00,120 --> 00:11:02,960
لم نكن نريدُ لهذا أن يحدث لأي طفل

258
00:11:02,960 --> 00:11:05,290
أخبرها بأنه توجب علي أخذه
للطوارئ

259
00:11:05,290 --> 00:11:06,750
وأنفقتً 200 دولار

260
00:11:06,750 --> 00:11:09,000
وأحتاجهُ لإجل إزالة الوشم الخاص بي

261
00:11:10,920 --> 00:11:13,750
...لأن زوجي الجديد

262
00:11:13,750 --> 00:11:15,880
لا يحتمل رؤية وجهِ طليقي

263
00:11:15,880 --> 00:11:17,380
عندما يكونُ خلفي

264
00:11:20,790 --> 00:11:23,080
زوجكِ الأول

265
00:11:23,080 --> 00:11:24,750
أحبَ النظر لوجهه؟

266
00:11:26,710 --> 00:11:29,040
كانت صفة سيئة وتجاهلتها
حسناً؟

267
00:11:30,250 --> 00:11:32,000
أنا حقاً آسف
لا أستطيع مساعدتكِ بالنقود

268
00:11:32,000 --> 00:11:33,420
لا أملكها

269
00:11:33,420 --> 00:11:35,460
حسناً, إذاً ربما سآخذ شيئاً

270
00:11:35,460 --> 00:11:36,880
ثمنهُ 200 دولار

271
00:11:47,120 --> 00:11:48,920
سأعود عندما تكون الأم بالمنزل

272
00:11:51,460 --> 00:11:52,750
أهلاً

273
00:11:52,750 --> 00:11:53,830
هل أنتِ والدة (هاريس هيلي)؟

274
00:11:53,830 --> 00:11:55,540
إن كنتِ كذلك
فأنتِ تدينين لي بالنقود

275
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
كلا

276
00:11:57,750 --> 00:12:00,540
حسناً, أخبريها بأني سأعود

277
00:12:00,540 --> 00:12:01,880
سأفعل

278
00:12:01,880 --> 00:12:04,000
احظي بيومٍ رائع

279
00:12:05,420 --> 00:12:06,920
ما كان هذا بحق الجحيم؟

280
00:12:06,920 --> 00:12:08,460
لديكِ مشكلة

281
00:12:08,460 --> 00:12:10,120
ابنتكِ تبيع كعكاً بالحشيش
في المدرسة

282
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
ماذا؟

283
00:12:11,120 --> 00:12:12,420
لم كلما أعود للمنزل

284
00:12:12,420 --> 00:12:14,670
الأخبار ليست "حصل أحدٌ على منحة"؟

285
00:12:14,670 --> 00:12:15,790
أين (هاريس)؟

286
00:12:15,790 --> 00:12:16,790
في المستشفى

287
00:12:20,580 --> 00:12:22,120
- اللعنة
- ما الأمر؟

288
00:12:22,120 --> 00:12:23,580
لم يستطيعوا إيقاف المخاض

289
00:12:23,580 --> 00:12:24,580
سيولد الطفل الآن

290
00:12:26,420 --> 00:12:27,790
حسناً, يجب أن نذهب

291
00:12:27,790 --> 00:12:30,080
قبل أن تلفه (بيف) بمنديل
وتضعه في حقيبتها

292
00:12:39,170 --> 00:12:41,250
حسناً. دفعة واحدة فقط

293
00:12:41,250 --> 00:12:42,420
- لا أستطيع
- تستطيعين

294
00:12:42,420 --> 00:12:44,620
إنه طفلٌ من الخدج
!إنه صغير

295
00:12:44,620 --> 00:12:45,830
دفعةٌ أخرى

296
00:12:49,920 --> 00:12:51,330
يا إلهي إنها هنا

297
00:12:51,330 --> 00:12:53,210
أيتها الممرضة

298
00:12:53,210 --> 00:12:55,080
هل هي بخير؟

299
00:12:55,080 --> 00:12:56,380
لمَ لا تبكي؟

300
00:12:56,380 --> 00:12:57,500
قمتِ بعملٍ رائع

301
00:12:57,500 --> 00:12:58,830
استريحي لوهلة

302
00:12:58,830 --> 00:13:00,500
لمَ لا يضعونها على صدري؟

303
00:13:00,500 --> 00:13:01,880
هذا تماماً ما يجب أن يحصل

304
00:13:01,880 --> 00:13:02,920
إنهم يأخذونها لوحدة الولادة

305
00:13:02,920 --> 00:13:04,290
أريد رؤيتها

306
00:13:04,290 --> 00:13:05,880
دعيهم يقومون بعملهم
لا بأس

307
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
هل تبدو طبيعية؟

308
00:13:06,880 --> 00:13:08,460
!أجل

309
00:13:08,460 --> 00:13:10,500
إذاً لم لا أستطيع رؤيتها؟

310
00:13:10,500 --> 00:13:12,460
لأنها صغيرة جداً

311
00:13:12,460 --> 00:13:14,670
لا يمكن رؤيتها بالعين المجردة

312
00:13:15,830 --> 00:13:18,170
كل هذا خطأي

313
00:13:18,170 --> 00:13:19,620
أنا كبيرة جداً

314
00:13:19,620 --> 00:13:21,380
شربتُ كثيراً

315
00:13:21,380 --> 00:13:23,830
لهذا وُلدَت مبكراً

316
00:13:23,830 --> 00:13:26,290
كلا بحقكِ
لا تفعلي هذا (بيكي)

317
00:13:26,290 --> 00:13:28,210
أتعليمن, فعلتُ كل شيء بشكل صحيح
مع (هاريس)

318
00:13:28,210 --> 00:13:29,750
وكانت من الأطفال الخدج

319
00:13:29,750 --> 00:13:31,170
وكبرت على ما يرام

320
00:13:31,170 --> 00:13:33,580
!كلا لم تفعل

321
00:13:39,580 --> 00:13:41,790
وحدة الطوارئ في المقاطعة
لطالما تذكرني

322
00:13:41,790 --> 00:13:44,120
"بالمشهد من فيلم "ذهب مع الريح

323
00:13:44,120 --> 00:13:46,460
مع كل جنود الكونفدرالية

324
00:13:46,460 --> 00:13:48,540
ملقون على الأرض
يحتضرون 

325
00:13:50,210 --> 00:13:51,710
...بصراحة

326
00:13:51,710 --> 00:13:55,880
لم أهتم للكلام البذيء
بنهاية هذا الفلم

327
00:13:57,120 --> 00:13:59,880
حسناً, لقد ولِدَ الطفل

328
00:13:59,880 --> 00:14:01,750
هل (بيكي) والطفل بخير؟

329
00:14:01,750 --> 00:14:03,120
(بيكي) بخير

330
00:14:03,120 --> 00:14:05,120
الطفلة لم تكن تتنفس بمفردها

331
00:14:05,120 --> 00:14:07,170
لكنهم وضعوها على جهاز التنفس الصناعي 
الان حالتها مستقرة

332
00:14:07,170 --> 00:14:08,170
الحمد للرب

333
00:14:08,170 --> 00:14:09,960
هل يمكننا أن نعود هناك الان؟

334
00:14:09,960 --> 00:14:11,380
(بيكي) حزينة جداً

335
00:14:11,380 --> 00:14:13,330
لكن معها (جاكي) في الداخل

336
00:14:13,330 --> 00:14:14,580
لذا سيسوء الأمر

337
00:14:17,080 --> 00:14:18,210
أنتِ لن تذهبين لأي مكان

338
00:14:18,210 --> 00:14:19,290
ماذا؟

339
00:14:19,290 --> 00:14:21,620
أنتِ تبيعين كعكاً بالحشيش
في المدرسة؟

340
00:14:21,620 --> 00:14:22,960
هل أنتِ غبية؟

341
00:14:22,960 --> 00:14:24,670
هل سنفعل هذا هنا حقاً؟

342
00:14:24,670 --> 00:14:25,844
أجل سنفعل

343
00:14:25,844 --> 00:14:28,330
والدة (كايل) اضطرت لأخذه للطوارئ

344
00:14:28,330 --> 00:14:30,210
!"أخبرتهُ "نصف كعكة

345
00:14:32,750 --> 00:14:35,330
هذا لا يتعلق بعدم قدرة (كايل) على التذكر

346
00:14:35,330 --> 00:14:36,960
هذا يتعلق بأنكِ تبيعين المخدرات

347
00:14:36,960 --> 00:14:38,065
يا إلهي

348
00:14:38,065 --> 00:14:39,380
ستبدأين ببيع الحشيش للجميع هنا

349
00:14:39,380 --> 00:14:40,880
بغضون ثلاث أشهر

350
00:14:40,880 --> 00:14:42,290
لا أحد يأبه

351
00:14:42,290 --> 00:14:43,710
وليس كأنه أنا من يأكلها

352
00:14:43,710 --> 00:14:44,830
انتظري

353
00:14:44,830 --> 00:14:47,120
لا يمكنكِ أكله
لا يمكنكِ بيعه

354
00:14:47,120 --> 00:14:48,670
وأنتِ معاقبة

355
00:14:48,670 --> 00:14:50,330
وبالمناسبة
من أين تحصلين على الحشيش؟

356
00:14:50,330 --> 00:14:53,210
إنه بكل مكان
الجميع يبعه

357
00:14:53,210 --> 00:14:55,710
بصراحة, من الرائع أني أبلي حسناً

358
00:14:55,710 --> 00:14:58,330
عملي هو أن أضعه في الكعك
مع الهيل

359
00:14:58,330 --> 00:15:00,710
إنه غريب وغير متوقعٍ تقريباً

360
00:15:00,710 --> 00:15:03,540
هل تفخرين حقاً بهذا؟

361
00:15:03,540 --> 00:15:05,380
أتدركين إن اتصلت والدة (كايل) بالشرطة

362
00:15:05,380 --> 00:15:07,080
ستكونين في السجن الان؟

363
00:15:07,080 --> 00:15:09,500
أتعلمين ماذا
ستعطيني كل النقود التي كسبتها من هذا

364
00:15:09,500 --> 00:15:11,040
سآخذُ هاتفكِ

365
00:15:11,040 --> 00:15:13,080
ولن تخرجي من المنزل حتى نهاية الفصل

366
00:15:13,080 --> 00:15:14,960
عجباً, أنا معاقبة

367
00:15:14,960 --> 00:15:16,880
وكأنكِ ستعرفين إن كنتُ بالمنزل

368
00:15:16,880 --> 00:15:17,790
أنتِ لا تتواجدين أبداً

369
00:15:19,040 --> 00:15:21,170
أتعتقدين أنه يؤلمني

370
00:15:21,170 --> 00:15:23,170
بإشارتكِ بأني لستُ أماً جيدة؟

371
00:15:23,170 --> 00:15:25,290
آخر همي عزيزتي

372
00:15:33,790 --> 00:15:35,620
(بيف)؟

373
00:15:35,620 --> 00:15:37,670
أجل (دان)؟

374
00:15:37,670 --> 00:15:39,380
ان يوماً طويلاً

375
00:15:39,380 --> 00:15:41,830
أرجوكِ لا تفهمي هذا بطريقة
خاطئة

376
00:15:41,830 --> 00:15:44,790
لمَ أنتِ هنا؟

377
00:15:44,790 --> 00:15:47,830
أحدهم يجب أن يكونً بمكانٍ ما

378
00:15:49,170 --> 00:15:51,170
لقد مررتُ بيومٍ سيء

379
00:15:51,170 --> 00:15:52,790
كانت (بيكي) خائفة من رؤية الطفلة

380
00:15:52,790 --> 00:15:55,080
الان تريد أن تراها
علي أن أعود للمستشفى

381
00:15:55,080 --> 00:15:56,540
هناك فطائر
تكفي الجميع

382
00:15:56,540 --> 00:15:58,500
بارككِ الرب

383
00:15:58,500 --> 00:16:00,420
كنتُ أتسائل أين أنتِ

384
00:16:00,420 --> 00:16:02,710
...أنا فقط أسأل لأن

385
00:16:02,710 --> 00:16:04,580
كنتُ أنا و(بيف) فقط لساعات

386
00:16:06,540 --> 00:16:08,500
ساعات

387
00:16:08,500 --> 00:16:11,040
هل تعرفون أنه عندما ولِدَت (جاكي)

388
00:16:11,040 --> 00:16:14,670
تسببت في انزلاق مثانتي في مهبلي؟

389
00:16:19,290 --> 00:16:22,500
كان يجب أن تقولي هذا الان؟

390
00:16:22,500 --> 00:16:24,420
لن أدعكِ تفسدين هذا علي

391
00:16:28,120 --> 00:16:30,330
بدون إهانة (دان)

392
00:16:30,330 --> 00:16:32,790
لكن لا يعجبني مشاهدتك تأكل

393
00:16:39,580 --> 00:16:41,330
أتستمتع بتلك الفطيرة أبي؟
رائحتها زكية أليس كذلك؟

394
00:16:41,330 --> 00:16:42,750
أجل

395
00:16:42,750 --> 00:16:45,500
أحب رائحة فطيرة التفاح

396
00:16:45,500 --> 00:16:47,880
يمكنك شم فطيرة التفاح

397
00:16:47,880 --> 00:16:50,330
لكن لا يمكنك شم كعك الحشيش
الذي يُخبز بمنزلك؟

398
00:16:50,330 --> 00:16:51,580
ماذا؟

399
00:16:51,580 --> 00:16:53,420
كيف لكَ أن لا تعلم ما كانت تفعل (هاريس)؟

400
00:16:53,420 --> 00:16:55,080
تمهلي

401
00:16:55,080 --> 00:16:57,380
هل تضعين اللوم علي 
بأن أطفالكِ يبيعون المخدرات؟

402
00:16:57,380 --> 00:16:59,500
أجل لأنك هنا وأنا لست كذلك

403
00:16:59,500 --> 00:17:01,420
- خطأ من هذا؟
- أنا أعمل

404
00:17:01,420 --> 00:17:02,580
حقاً؟

405
00:17:02,580 --> 00:17:04,710
لأنكِ تأتين للمنزل الساعة 10

406
00:17:04,710 --> 00:17:06,750
لا أعلم إن كنتِ مع (بين)
أو أياً ما تفعليه

407
00:17:06,750 --> 00:17:09,460
لكنكِ بالتأكيد لا توعدين للمنزل مباشرة
بعد العمل كل ليلة

408
00:17:09,460 --> 00:17:11,460
إذاً ليس مسموحاً لي بأن 
أحظى بحياةٍ خاصة؟

409
00:17:11,460 --> 00:17:13,000
لأني أتذكر عندما كنتُ طفلة

410
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
"تذهب من العمل مباشرة لصالة "لوجو

411
00:17:15,000 --> 00:17:16,670
تشرب البيرة ثم تعود للمنزل

412
00:17:16,670 --> 00:17:18,080
"وتقول "ها هم بناتي

413
00:17:18,080 --> 00:17:19,380
يبدأ (دي جي) بالبكاء

414
00:17:19,380 --> 00:17:22,250
فتذهب للمرآب وتصلح دراجة

415
00:17:22,250 --> 00:17:24,620
عملتُ بجدٍ صباحاً ومساءاً

416
00:17:24,620 --> 00:17:26,210
لأدعم هذهِ العائلة

417
00:17:26,210 --> 00:17:28,460
وكنتُ دائماً موجود وقت الحاجة

418
00:17:29,750 --> 00:17:32,120
يجب أن تعودي وتربي أبنائكِ

419
00:17:32,120 --> 00:17:33,540
لقد ربيتُ أولادي بالفعل

420
00:17:33,540 --> 00:17:34,670
هل فعلت حقاً؟

421
00:17:34,670 --> 00:17:36,330
لأني متأكدة جداً 
بأن أمي من ربتنا

422
00:17:37,500 --> 00:17:38,880
كلا

423
00:17:38,880 --> 00:17:40,710
إن كنا سنكون صريحين
التلفاز قام بتربيتكم

424
00:17:48,460 --> 00:17:49,420
كيف حالها؟

425
00:17:49,420 --> 00:17:50,790
أهلاً

426
00:17:52,250 --> 00:17:53,380
بين حينٍ وآخر

427
00:17:53,380 --> 00:17:55,380
عندما تحاول تحريك ذراعٍ صغيرة

428
00:17:55,380 --> 00:17:57,420
تلكم نفسها برأسها

429
00:17:57,420 --> 00:17:58,750
إنها بالتأكيد من عائلة (كونر)

430
00:17:58,750 --> 00:18:00,500
يا للروعة

431
00:18:00,500 --> 00:18:03,170
فردٌ آخر من (كونر) في العالم

432
00:18:03,170 --> 00:18:06,830
ما لا نفعله بالجودة
نعوضه بالحجم

433
00:18:06,830 --> 00:18:08,420
بالفعل

434
00:18:08,420 --> 00:18:11,790
الأم (بيكي) هنا لرؤية طفلتها

435
00:18:11,790 --> 00:18:13,620
هل أنتِ جاهزة؟

436
00:18:13,620 --> 00:18:15,210
أعتقد هذا

437
00:18:17,580 --> 00:18:19,620
يا إلهي

438
00:18:19,620 --> 00:18:21,000
إنها صغيرة جداً

439
00:18:22,540 --> 00:18:23,960
انظروا لكل تلك الأنابيب

440
00:18:23,960 --> 00:18:26,500
أعلم أنه يبدو مخيفاً
لكن كل ما هو هنا

441
00:18:26,500 --> 00:18:28,170
يساعدها لتصبح أقوى

442
00:18:30,710 --> 00:18:33,210
إنها تنظر إلي

443
00:18:33,210 --> 00:18:36,000
بالطبع, أنتِ أم

444
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
أنا أمها

445
00:18:38,960 --> 00:18:40,920
هل قررتِ اسمها؟

446
00:18:40,920 --> 00:18:44,120
"أتعلمين ألإسم (جاكلين) معناه "بحفظ الرب

447
00:18:44,120 --> 00:18:47,120
يمكننا مناداتها (جاكي الصغيرة) 
أليس هذا لطيفاً؟

448
00:18:48,330 --> 00:18:50,330
إسمها (بيفرلي روز)

449
00:18:51,540 --> 00:18:53,500
أردتُ ارتباطاً بالعائلة

450
00:18:54,670 --> 00:18:56,080
...(بيكي)

451
00:18:57,170 --> 00:18:59,040
أريدكِ أن تعرفي

452
00:18:59,040 --> 00:19:01,620
بأني دائماً سأحب هذهِ الطفلة

453
00:19:01,620 --> 00:19:04,920
لكني أعتبرهً هجوماً شخصياً

454
00:19:04,920 --> 00:19:08,040
وإنكاراً لكل ألم طفولتي

455
00:19:08,040 --> 00:19:10,420
بأنكِ أسمتي تلك الملاك العزيز

456
00:19:10,420 --> 00:19:13,330
بإسم الشر التي هي أمي

457
00:19:13,330 --> 00:19:14,710
لقد قيلَ ما يكفي

458
00:19:16,750 --> 00:19:18,290
هيا (ديج)

459
00:19:18,290 --> 00:19:19,750
دع الإثنان يتعرفان على بعضهم

460
00:19:19,750 --> 00:19:21,170
هل تحتاجين شيئاً؟

461
00:19:21,170 --> 00:19:22,540
كلا نحن بخير

462
00:19:24,580 --> 00:19:25,960
أحبكِ أختي

463
00:19:25,960 --> 00:19:27,120
شكراً

464
00:19:48,170 --> 00:19:50,790
أنا آسفة جداً

465
00:19:57,540 --> 00:20:00,170
أترى؟ الأمر أفضل عندما تنتظره

466
00:20:00,170 --> 00:20:01,580
سأجلب البيتزا

467
00:20:02,920 --> 00:20:04,120
!ماذا؟

468
00:20:04,120 --> 00:20:06,580
هل كان هذا الرجل العاري في فراشكِ
(ديفيد)؟

469
00:20:07,060 --> 00:20:08,040
!أجل

470
00:20:08,040 --> 00:20:09,210
ماذا تفعلين هنا؟

471
00:20:09,210 --> 00:20:11,120
احتجتُ ليلة بعيداً عن (بيف)

472
00:20:11,120 --> 00:20:13,540
هذا عظيم
اتخذتي قراراً أخيراً

473
00:20:13,540 --> 00:20:14,920
انفصلتِ عن (بين)

474
00:20:14,920 --> 00:20:18,000
حسناً, كان هذا سيجعل الأمور أبسط بالتأكيد

475
00:20:18,000 --> 00:20:19,670
انتظري

476
00:20:19,670 --> 00:20:21,380
أنتِ تنامين مع كلاهما؟

477
00:20:21,380 --> 00:20:23,170
ظننتُ أنكِ لستِ من هذا النوع

478
00:20:23,170 --> 00:20:24,250
من الواضح أنني كذلك

479
00:20:24,250 --> 00:20:26,250
وضعتُ حداً وتجاوزته

480
00:20:26,250 --> 00:20:28,380
أنا غبية جداً
لم فعلتُ هذا؟

481
00:20:28,380 --> 00:20:29,960
يجب أن تساعديني (جاكي)

482
00:20:29,960 --> 00:20:31,460
...حسناً أنا

483
00:20:31,460 --> 00:20:33,750
إن أخذ شخصٌ ما (بين)
من بين يديكِ

484
00:20:33,750 --> 00:20:35,790
هل سيساعد هذا؟

485
00:20:35,790 --> 00:20:37,000
!ابقي بعيدة عنه

486
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
حسناً

487
00:20:38,000 --> 00:20:39,330
تصبحين على خير

488
00:20:44,960 --> 00:20:46,580
فرد (كونر) جديد

489
00:20:46,580 --> 00:20:48,830
لنتعلم من أخطاء ماضينا

490
00:20:48,830 --> 00:20:50,460
أتفق

491
00:20:50,460 --> 00:20:52,170
أتعلمون
لنربيها بألا تتوقع شيئاً

492
00:20:52,170 --> 00:20:54,107
حتى لا يخيب ظنها أبداً

493
00:20:54,357 --> 00:20:56,620
أو يمكننا إخبارها بأنها يمكنها أن تصبح
أياً كان ما تريده

494
00:20:56,620 --> 00:20:59,170
تلك مزحة لئيمة لفعلها مع طفل

495
00:20:59,170 --> 00:21:00,290
انتظروا

496
00:21:00,290 --> 00:21:02,420
ماذا لو لم نخبرها أبداً انها من عائلة (كونر)

497
00:21:02,420 --> 00:21:04,580
لكننا سنربيها مثل (موسى)

498
00:21:04,580 --> 00:21:05,880
أو (طرزان)

499
00:21:05,880 --> 00:21:07,830
أجل مثل (طرزان)

500
00:21:07,830 --> 00:21:09,330
بدل أن تتشبث بنباتٍ متسلق

501
00:21:09,330 --> 00:21:11,000
يمكنها التشبث بوظيفة

502
00:21:11,000 --> 00:21:12,500
بسرعة
لنخبر (بيكي)

503
00:21:12,500 --> 00:21:14,040
قبل أن تملأ شهادة الميلاد

504
00:21:19,000 --> 00:21:21,170
هذا لكِ عندما تعودين للمنزل

505
00:21:22,460 --> 00:21:24,638
أنتِ لستِ (طرزان)
أنتِ من عائلة (كونر)

506
00:21:25,170 --> 00:21:29,434
| ترجمة | رحمه ابراهيم

