﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:02,565
"عائلة كونر"

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,500
- !أهلاً
- أهلاً أبي

3
00:00:05,500 --> 00:00:06,880
أهلاً أبي

4
00:00:06,880 --> 00:00:08,670
هل ستأتي معنا لزيارة (بيكي)
بالمستشفى؟

5
00:00:08,670 --> 00:00:10,420
كلا لا أستطيع
أنا في استراحة عمل

6
00:00:10,420 --> 00:00:12,420
لكن أحضرتُ شيئاً لها
هل لكِ أن تعطيها إيها

7
00:00:12,420 --> 00:00:14,420
المحل يبيع الزبدة الرائعة

8
00:00:14,420 --> 00:00:16,380
بالكاكاو واللانونين
لعلامات التمدد

9
00:00:18,080 --> 00:00:19,620
رائع هذا لطيف

10
00:00:19,620 --> 00:00:21,920
بعد كل ما مرت به
من اللطيف تذكيرها

11
00:00:21,920 --> 00:00:23,830
بأن جسدها متمدد

12
00:00:23,830 --> 00:00:25,960
رأيتُ بقسم الأطفال

13
00:00:25,960 --> 00:00:28,420
لم يكن إلا هذا
أو شيئاً للحلمات المتشققة

14
00:00:28,420 --> 00:00:30,040
هل تتشقق؟

15
00:00:32,460 --> 00:00:34,830
علي أن أذهب
مزاجٌ مديري سيء

16
00:00:34,830 --> 00:00:36,750
رسب بامتحان القبول الجامعي

17
00:00:38,420 --> 00:00:40,210
إن حصلت (بيكي) على شيء
يجب أن نشتري

18
00:00:40,210 --> 00:00:41,710
شيئاً ل(بيف) الصغيرة

19
00:00:41,710 --> 00:00:43,380
كدمية محشية

20
00:00:43,380 --> 00:00:45,170
لا أعلم إنه طفل خدج

21
00:00:45,170 --> 00:00:46,540
...دمية أكبر من طفلك

22
00:00:46,540 --> 00:00:48,880
سيكون هذا محبطاً

23
00:00:50,580 --> 00:00:52,830
(دارلين) إنه هاتفكِ

24
00:00:52,830 --> 00:00:54,830
إنها مدرسة (مارك)

25
00:00:54,830 --> 00:00:55,994
!عجباً

26
00:00:55,994 --> 00:00:57,750
هل أنت في ورطة؟
أم الفتاة صاحبة العيون الملتهبة

27
00:00:57,750 --> 00:00:58,880
بها قمل الان؟

28
00:01:02,120 --> 00:01:03,790
مرحباً؟

29
00:01:03,790 --> 00:01:06,460
أهلاً المدير (راينلدز)
كيف حالك؟

30
00:01:10,670 --> 00:01:13,000
حسناً, هذا ليس جيداً

31
00:01:13,000 --> 00:01:15,620
أجل, سنكون هناك

32
00:01:15,620 --> 00:01:16,848
لم وقع في ورطة؟

33
00:01:16,848 --> 00:01:19,392
لنشر البهجة أينما ذهب؟

34
00:01:20,602 --> 00:01:23,210
لمَ لا تذهبوا للسيارة يا رفاق
وتتركونا للحظة

35
00:01:25,580 --> 00:01:28,420
يجب أن نذهب لنرة المدير غداً

36
00:01:28,420 --> 00:01:31,170
لأن المدرسة بها قانون
"عدم إظهار الحميمية"

37
00:01:31,170 --> 00:01:33,080
وقام أحدهم بنشر صورة لك تقبل

38
00:01:33,080 --> 00:01:35,710
صديقك (اوستن) في المدرسة

39
00:01:35,710 --> 00:01:38,210
إنه يفوز بكل شيء
والان لديه حبيب؟

40
00:01:38,210 --> 00:01:39,750
!أكرهك

41
00:01:41,500 --> 00:01:43,750
إذاً (اوستن) حبيبك؟

42
00:01:43,750 --> 00:01:45,250
لماذا لم تخبرني؟

43
00:01:45,250 --> 00:01:47,754
لا أعلم
أعتقد أنه حبيبي

44
00:01:47,754 --> 00:01:50,210
عندما اكتشفنا أنهم سيبدأون في التقديم

45
00:01:50,210 --> 00:01:51,380
قطع بيتزا لكل فرد

46
00:01:51,380 --> 00:01:53,040
تحمسنا لدرجة أننا تبادلنا القبل

47
00:01:54,670 --> 00:01:56,330
أفهم هذا

48
00:01:58,380 --> 00:02:01,580
حسناً, هناك حديثٌ مطول

49
00:02:01,580 --> 00:02:04,540
لكن هل فعلتم شيئاً
أكثر من تبادل القبل؟

50
00:02:04,540 --> 00:02:06,170
كلا, فقط القبلة

51
00:02:06,170 --> 00:02:07,880
وكانت هذهِ المرة الأولى

52
00:02:07,880 --> 00:02:10,210
أخبرني أنه مثلي الاسبوع الماضي

53
00:02:10,210 --> 00:02:12,460
هل (اوستن) هو العابس الكئيب

54
00:02:12,460 --> 00:02:15,710
أم الطفل الذي دائماً يشم شده؟

55
00:02:15,710 --> 00:02:17,170
ولا واحد منهم يا جدي

56
00:02:18,076 --> 00:02:19,577
حسناً, سنتعامل مع هذا غداً

57
00:02:19,577 --> 00:02:21,412
لكن بالوقت الحالي
لا إظهار للحميمية

58
00:02:21,412 --> 00:02:23,620
أنتَ بالمدرسة لتتعلم
لا لتتبادل القبل مفهوم؟

59
00:02:24,040 --> 00:02:25,333
فهمت

60
00:02:26,710 --> 00:02:30,750
إذاً, تعتقد أنك جاهز لعلاقة 
أليس كذلك؟

61
00:02:30,750 --> 00:02:33,420
أعتقد هذا
هل هناك شيئٌ يجب أن أعرفه؟

62
00:02:33,420 --> 00:02:37,580
سأقول فقط أن عمرك12
لا تقم بتوقيع أي شيء

63
00:02:37,580 --> 00:02:40,540
وقم بمعاملته كما تريد أن 
يتم معاملتك 

64
00:02:40,540 --> 00:02:42,790
(اوستن) يقول بأني لا أستمع كفاية

65
00:02:42,790 --> 00:02:44,460
هل يقول أيضاً أنك تشرب كثيراً؟

66
00:02:44,460 --> 00:02:45,920
لأن هذا سيأتي

67
00:02:48,920 --> 00:02:51,580
How are we doing?

68
00:02:51,580 --> 00:02:55,540
أحاول ضخ الحليب كل بضع ساعات
لكن لا شيء يخرج

69
00:02:55,540 --> 00:02:57,250
كنتُ دائماً أستطيع الاعتماد على أثدائي

70
00:02:57,250 --> 00:02:58,880
لكنهم يخونوني

71
00:03:00,710 --> 00:03:02,620
هل جربتِ إخراج الحليب باليد؟

72
00:03:02,620 --> 00:03:04,120
هل تمزحين؟

73
00:03:04,120 --> 00:03:08,120
كنتُ أعصر نفسي مثل فتى من الأخوية

74
00:03:08,120 --> 00:03:10,330
يستغرق بعض الناس وقتاً أطول

75
00:03:10,330 --> 00:03:12,250
سيكون كل شيء على ما يرام

76
00:03:12,250 --> 00:03:15,710
بكوني مدربة الحياة والولادة
الخاصة ب(بيكي)

77
00:03:15,710 --> 00:03:17,460
يجب أن أخبركِ

78
00:03:17,460 --> 00:03:20,290
أن تأكيداتكِ القصيرة المستمرة

79
00:03:20,290 --> 00:03:21,960
ليست محط تقدير

80
00:03:21,960 --> 00:03:24,670
"تدرك أن الحليب يحتوي على "اللبأ

81
00:03:24,670 --> 00:03:26,250
الذي يحتوي على الأجسام المضادة

82
00:03:26,250 --> 00:03:28,500
التي يحتاجها الطفل لمحاربة
الأمراض

83
00:03:28,500 --> 00:03:30,040
تعرف أنها تلعب بحياة الطفل

84
00:03:30,040 --> 00:03:33,500
لذا دعيها وشأنها
مفهوم؟

85
00:03:33,500 --> 00:03:35,120
أنا أساندكِ

86
00:03:39,250 --> 00:03:40,330
أهلاً

87
00:03:40,330 --> 00:03:42,460
!أهلاً
هل رأيتم الطفلة؟

88
00:03:42,460 --> 00:03:44,880
- أجل قوية جداً
- !أجل جميلة

89
00:03:46,960 --> 00:03:48,830
لا تجاملوني

90
00:03:48,830 --> 00:03:50,790
لقد رأيتُها
يمكنكم أن تكوني صريحين

91
00:03:50,790 --> 00:03:53,420
حسناً, لقد رأيتُ أطفالاً ألطف
في علبٍ بالمعرض

92
00:03:55,330 --> 00:03:58,500
لا بأس, الأطفال لا يولدون جميلين دائماً

93
00:03:58,500 --> 00:04:01,330
كانت (دارلين) تشبه شخصية (يودا)
وكانت لديكِ اذانٌ كبيرة

94
00:04:01,330 --> 00:04:03,460
...و(دي جي)

95
00:04:03,460 --> 00:04:04,920
وُلد (دي جي) جميلاً

96
00:04:04,920 --> 00:04:07,750
لذا... انتبهوا لما تتمنون

97
00:04:09,210 --> 00:04:11,830
(بيك) أتعلمين, لقد كنتِ مستيقظة
ليومين

98
00:04:11,830 --> 00:04:13,710
من الصعب انتاج الحليب عندما تكونين
متعبة ومتوترة

99
00:04:13,710 --> 00:04:15,210
تحتاجين للنوم

100
00:04:15,210 --> 00:04:17,236
في مستشفى (جينا)
كان لديهم أخصائي رضاعة

101
00:04:17,500 --> 00:04:18,710
ربما يمكننا طلب واحد

102
00:04:18,710 --> 00:04:19,947
هذه مقاطعة

103
00:04:19,947 --> 00:04:22,880
يدفع الناس هنا فواتيرهم بالدجاج

104
00:04:22,880 --> 00:04:24,920
!نحن لدينا دجاج

105
00:04:24,920 --> 00:04:27,670
ليسَ لديك دجاج

106
00:04:27,670 --> 00:04:29,080
أنا لدي دجاج

107
00:05:08,290 --> 00:05:11,082
<عائلة كونر" مصورة أمام جمهور حقيقي">

108
00:05:11,082 --> 00:05:12,460
(دارلين) يجب أن أخبركِ بشيء

109
00:05:12,460 --> 00:05:14,000
ماذا؟

110
00:05:18,210 --> 00:05:20,210
ماذا أردت إخباري؟

111
00:05:20,210 --> 00:05:22,210
هذا

112
00:05:22,210 --> 00:05:23,710
عد للأعلى

113
00:05:23,710 --> 00:05:24,960
قد يكون هذا أبي أو الأطفال

114
00:05:26,460 --> 00:05:29,580
هل سمعتُ (ديفيد)؟

115
00:05:32,120 --> 00:05:35,000
أجل, لقد نام هنا البارحة

116
00:05:35,000 --> 00:05:37,670
مجدداً؟ إنكِ تستغلين الفرص

117
00:05:37,670 --> 00:05:39,710
إن اكتشفوا الأطفال
وأخبروا (بين)

118
00:05:39,710 --> 00:05:41,710
حفلة النقانق خاصتكِ ستنتهي

119
00:05:46,460 --> 00:05:47,620
لا بأس

120
00:05:47,620 --> 00:05:49,460
إنه هادئ
ويعرف كيف يبقى في غرفتي

121
00:05:49,460 --> 00:05:50,750
إلى أن يرحل أبي والأطفال

122
00:05:55,790 --> 00:05:57,330
اللعنة إنه (بين)

123
00:05:59,500 --> 00:06:01,080
!(بين)

124
00:06:03,040 --> 00:06:05,460
ما... ماذا تفعل هنا؟

125
00:06:06,053 --> 00:06:07,380
هشا مضحك

126
00:06:07,380 --> 00:06:08,790
في رأسي قلتِ
"أهلاً (بين)"

127
00:06:08,790 --> 00:06:11,000
"يا لها من مفاجأة رائعة"

128
00:06:11,000 --> 00:06:13,420
آسفة أنا فقط لم أتوقع مجيئك

129
00:06:13,420 --> 00:06:15,330
...كنا على وشك الرحيل إلى

130
00:06:15,330 --> 00:06:16,710
إذاً, شكراً لمجيئك

131
00:06:16,710 --> 00:06:18,000
!شكراً على صحن الطعام

132
00:06:18,000 --> 00:06:20,540
انتظري, هل تقومين بطردي؟

133
00:06:20,540 --> 00:06:23,290
كلا بالطبع لا
تفضل بالدخول

134
00:06:23,290 --> 00:06:24,960
حسناً

135
00:06:31,000 --> 00:06:34,750
حسناً
ماذا أردتَ أن تقول؟

136
00:06:34,750 --> 00:06:36,420
كنتُ فقط بالجوار

137
00:06:36,420 --> 00:06:38,460
وظننتُ أنكِ قد تحبين هذا

138
00:06:38,460 --> 00:06:40,960
لأنه ليس لديكِ وقتٌ للطبخ
الان

139
00:06:40,960 --> 00:06:43,920
..و... إنه

140
00:06:43,920 --> 00:06:46,500
إنه نصف نباتي
ونصف لذيذ

141
00:06:48,790 --> 00:06:51,420
حسناً, شكراً
قبلني وارحل

142
00:06:51,420 --> 00:06:53,040
حسناً

143
00:06:53,040 --> 00:06:54,880
"يا للعحب إنه مثل فيلم "كازبلانكا

144
00:06:56,380 --> 00:06:58,830
أنتَ يا سيد قد لوثتَ ابنتي

145
00:06:58,830 --> 00:07:00,000
والان يجب أن تتزوجها

146
00:07:01,880 --> 00:07:04,120
وأقبل بمهرك القليل

147
00:07:06,040 --> 00:07:08,380
(دان), ألا يجب أن تكون بالعمل؟

148
00:07:08,380 --> 00:07:12,880
تبول أحد رجال فريقي
على سلك وفقدنا الكهرباء

149
00:07:12,880 --> 00:07:14,380
أصاب الهدف مباشرة
بعيداً عن حذائه

150
00:07:15,920 --> 00:07:17,170
كيف حالك (دان)؟

151
00:07:17,170 --> 00:07:19,920
إنه بخير 
كل شيء عظيم

152
00:07:19,920 --> 00:07:22,580
من الواضح أني بخير

153
00:07:22,580 --> 00:07:23,920
حسناً, لنودع بعضنا على الشرفة

154
00:07:23,920 --> 00:07:25,330
أنا بطريقي لأرى (بيكي)

155
00:07:32,710 --> 00:07:37,080
إذاً, تعرفين
أخبرتكِ سابقاً بأني أعتقد

156
00:07:37,080 --> 00:07:38,580
أنكِ كنتِ متوترة بسبب التنقل

157
00:07:38,580 --> 00:07:42,080
لكنكِ تبدين قلقة جداً بالنسبة لي

158
00:07:42,775 --> 00:07:47,460
هل فكرتِ من قبل التحدث
مع معالج نفسي؟

159
00:07:47,460 --> 00:07:51,670
حسناً, لدي كل هذا الدخل 
بجميع الأنحاء

160
00:07:51,670 --> 00:07:54,330
ربما سأجرب العلاج النفسي 
"بعد رحلة نبيذ "توسكان

161
00:07:55,746 --> 00:07:56,500
بحقكِ

162
00:07:56,500 --> 00:07:59,000
أغلب المعالجين يطلبون أسعاراً منخفضة

163
00:07:59,000 --> 00:08:00,710
شيءٌ سأفكر به

164
00:08:00,710 --> 00:08:02,128
إلى اللقاء أحبك
سأشتاق لك, أعني هذا

165
00:08:10,210 --> 00:08:12,000
أجل ربما مرتين إسبوعياً كبداية

166
00:08:14,540 --> 00:08:16,308
انظري (دارلين)
إنه (ديفيد)

167
00:08:18,102 --> 00:08:21,170
(ديفيد) لا يمكنك النزول هكذا
أبي في المنزل

168
00:08:21,170 --> 00:08:23,170
إن رآك بهذا المعطف سيعرف
أننا مارسنا الجنس

169
00:08:23,170 --> 00:08:24,483
آسف كنتُ أغسل بعض الملابس

170
00:08:24,483 --> 00:08:26,902
ورأيتُ والدكِ يدخل المرآب
يحمل طبقاً من اللحم

171
00:08:26,902 --> 00:08:29,280
لن يخرج حتى الربيع

172
00:08:30,460 --> 00:08:33,080
كلا, إنه نصف نباتي

173
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
لدينا دقيقتين حتى يصل إلى
البروكلي

174
00:08:35,080 --> 00:08:36,580
ويأتي يصرخُ من هناك

175
00:08:38,460 --> 00:08:40,670
نحن نكبر الموضوع من لا شيء

176
00:08:40,670 --> 00:08:43,080
!ارتدي ملابسك الان

177
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
إنها مبللة

178
00:08:47,080 --> 00:08:50,920
إنها باردة

179
00:08:50,920 --> 00:08:51,552
أجل, أنا عالق

180
00:08:51,552 --> 00:08:54,120
أنا سأساعد
خذي اليسار وسآخذ اليمين

181
00:08:54,120 --> 00:08:56,460
..حسناً
!كلا

182
00:08:56,460 --> 00:08:59,380
انتظروا
اتركوني أفعلها

183
00:08:59,380 --> 00:09:00,790
لا تعرفون مكان الأشياء

184
00:09:02,830 --> 00:09:04,120
حسناً, اذهب

185
00:09:04,120 --> 00:09:06,192
أحبك وسأرآك بمكتب المدير
الساعة 4

186
00:09:06,192 --> 00:09:07,234
- لا تنسى
- أجل

187
00:09:07,234 --> 00:09:09,290
وداعاً

188
00:09:15,250 --> 00:09:17,330
لا يمكنكِ جعلي أشعر بالسوء تجاه نفسي

189
00:09:17,330 --> 00:09:18,540
أكثر مما أشعر به الآن

190
00:09:18,540 --> 00:09:19,960
دعيني أحاول على الأقل

191
00:09:22,830 --> 00:09:24,250
انظري, أعلم أنه خطأ

192
00:09:24,250 --> 00:09:26,629
لكني أحب (ديفيد)
وأحب (بين)

193
00:09:26,629 --> 00:09:30,620
ويجب أن أقرر مع من سأمضي
بقية حياتي

194
00:09:30,620 --> 00:09:33,620
حسناً, لنتحدث عن الأمر
ربما يمكنني مساعدتكِ

195
00:09:33,620 --> 00:09:34,540
اختاري (بين)

196
00:09:36,380 --> 00:09:40,170
(بين) يحفزكِ
إنه مستقر مادياً

197
00:09:40,170 --> 00:09:41,750
سيكونُ شريكاً رائعاً

198
00:09:41,750 --> 00:09:45,920
(ديفيد) لطيف
لكنكِ مررتِ بهذا الطريق من قبل

199
00:09:45,920 --> 00:09:48,710
لكنه أب أطفالي

200
00:09:48,710 --> 00:09:51,112
وهو حقاً يساعد ويدعمنا

201
00:09:51,112 --> 00:09:57,080
"إذاً اشتري له قميص "أفضل أب
كهدية انفصال

202
00:09:57,080 --> 00:09:58,744
وثم اذهبي مع (بين)

203
00:09:59,000 --> 00:10:01,372
ولا بد أن الجنس رائع

204
00:10:02,830 --> 00:10:06,170
تستطيعين مسح هذا الذقن على جسدكِ

205
00:10:15,210 --> 00:10:19,080
(ديفيد) مألوف ولطيف
...وتعرفين

206
00:10:19,080 --> 00:10:21,934
الجنس معه كأنكِ مع حلوى مارشملو خفيفة

207
00:10:23,727 --> 00:10:25,000
يمتلك (ديفيد) ذقناً

208
00:10:25,688 --> 00:10:26,880
حقاً؟

209
00:10:31,040 --> 00:10:33,540
هل ستنضم لنا والدة (اوستن)؟

210
00:10:33,540 --> 00:10:35,380
حسناً, لم تنضم لنا منذ 8 سنوات

211
00:10:35,380 --> 00:10:37,210
لذا هذا غير محتمل

212
00:10:38,830 --> 00:10:40,290
أيمكننا البدئ؟

213
00:10:40,290 --> 00:10:42,079
أعتقد بإمكاننا حل الأمر بدقائق

214
00:10:42,079 --> 00:10:43,540
كل هذا الأمر جنوني

215
00:10:43,540 --> 00:10:46,000
أود فقط قول جملة افتتاحية

216
00:10:46,000 --> 00:10:50,330
...بصفتي والد مارك
...لم أعد في

217
00:10:50,330 --> 00:10:53,500
موقع هامشي لتربيته

218
00:10:53,500 --> 00:10:57,620
أنا الان في الصورة بأكملها
وأيضاً

219
00:10:57,620 --> 00:11:00,670
...أنا أيضاً
أعتقد أن الأمر جنوني

220
00:11:02,710 --> 00:11:04,210
اسفة لكن لدينا قوانين

221
00:11:04,210 --> 00:11:06,500
حول إظهار الحميمية للعامة

222
00:11:06,500 --> 00:11:09,330
سيحصل (مارك) و(اوستن)
على فصلٍ لثلاث أيام

223
00:11:09,330 --> 00:11:11,750
ماذا؟ هل هذا لأنهم أولاد؟

224
00:11:11,750 --> 00:11:13,620
لأنه عندما كنتُ هنا 
تبادل الأطفال القبل طوال الوقت

225
00:11:13,620 --> 00:11:15,080
أختي (بيكي) قبلت أستاذها

226
00:11:15,080 --> 00:11:16,250
ولم تحصل على فصل

227
00:11:16,250 --> 00:11:17,040
حصلت على درجة امتياز

228
00:11:19,620 --> 00:11:21,960
لا نميز على أساس الجنس

229
00:11:21,960 --> 00:11:24,210
حسناً, لن تعاقبي حفيدي

230
00:11:24,210 --> 00:11:26,960
(اوستن) لا يقًبِل الأولاد
(مارك) قام بتقبيله

231
00:11:26,960 --> 00:11:29,500
حسناً هذا ليس ما سمعتُه
هل هذا ما أخبركِ (اوستن)؟

232
00:11:29,500 --> 00:11:30,880
أجل

233
00:11:30,880 --> 00:11:32,710
ليسَ هذا ما حدث

234
00:11:32,710 --> 00:11:33,710
بلى

235
00:11:33,710 --> 00:11:35,120
كنتُ في طابور البيتزا

236
00:11:35,120 --> 00:11:36,790
وأنتَ أتيتَ وقمتَ بتقبيلي

237
00:11:36,790 --> 00:11:38,380
هذا ليسَ صحيحاً

238
00:11:38,380 --> 00:11:40,380
(مارك) لا يكذب

239
00:11:40,380 --> 00:11:42,460
هذه ليست الطريقة التي نشأ بها

240
00:11:42,460 --> 00:11:45,380
لم أتواجد بجزءٍ كبير منها
لكني متأكدٌ جداً

241
00:11:45,380 --> 00:11:47,460
من ستصدقين؟

242
00:11:47,460 --> 00:11:50,460
طفلي؟
أم الطفل بطلاء الأظافر؟

243
00:11:50,460 --> 00:11:53,580
ارتداء طلاء أظافر لا يجعلُ منكِ كاذبة

244
00:11:53,580 --> 00:11:55,460
الان (اوستن) أعلم أن هذا صعب

245
00:11:55,460 --> 00:11:58,210
لكن يجب أن تقول الحقيقة

246
00:11:58,210 --> 00:11:59,960
لا تتحدثي معه

247
00:11:59,960 --> 00:12:02,420
أنا أقول الحقيقة

248
00:12:02,420 --> 00:12:04,790
كلا, لستَ كذلك

249
00:12:04,790 --> 00:12:07,080
قلتَ أنك معجبٌ بي

250
00:12:07,080 --> 00:12:08,750
حسناً, لا أفعل

251
00:12:08,750 --> 00:12:10,790
(اوستن), انتظر خارجاً

252
00:12:14,460 --> 00:12:16,540
قوموا بتربية طفلكم كما تريدون

253
00:12:16,540 --> 00:12:19,080
لدي ما يكفيني بتربية (اوستن) بمفردي

254
00:12:19,080 --> 00:12:21,120
لا أريدُ طفلكِ أن يربكه

255
00:12:21,120 --> 00:12:22,750
بالتفكير بشيءٍ ليس بحقيقته

256
00:12:22,750 --> 00:12:25,080
!أتعلمين ماذا, الأمر غير معدي يا سيدة

257
00:12:25,080 --> 00:12:27,726
طفلكِ لن يصبح مثلي
أكثر من أن يصبح

258
00:12:27,726 --> 00:12:29,290
مثل حقيرة وضيعة مثلكِ

259
00:12:31,855 --> 00:12:33,190
لا أحتاج سماع هذا

260
00:12:33,190 --> 00:12:34,920
كلا بل تحتاجين

261
00:12:34,920 --> 00:12:38,380
قد لا تتقبلين حقيقة أن حفيدكِ مثلي

262
00:12:38,380 --> 00:12:40,620
لكن بإخافتكِ حتى ينكر الأمر

263
00:12:40,620 --> 00:12:43,170
هذا سيدمر حياته فحسب

264
00:12:43,170 --> 00:12:47,750
حسناً, تلك تبدو نقطة توقف بديهية

265
00:12:47,750 --> 00:12:49,540
ربما تأخذون التقدم الذي أحرزتموه

266
00:12:49,540 --> 00:12:51,250
وتكملون في مكان ما مع القهوة

267
00:12:51,250 --> 00:12:53,120
كلا, لن نذهب لشرب القهوة

268
00:12:53,120 --> 00:12:54,295
نحن غاضبون جداً الآن

269
00:12:55,087 --> 00:12:56,250
إلا إن كنتِ تريدين قهوة
...هل تر

270
00:12:56,250 --> 00:12:57,710
- كلا لا أريد
- لا تريد

271
00:13:09,080 --> 00:13:10,830
أهلاً يا صاح

272
00:13:12,790 --> 00:13:15,790
هل أنتَ جاهز للتحدث؟

273
00:13:15,790 --> 00:13:18,750
اتصل المدير, لا أحد سيتعرض
للفصل

274
00:13:18,750 --> 00:13:20,210
حسناً

275
00:13:22,790 --> 00:13:24,620
تضع لوناً جديداً؟

276
00:13:24,620 --> 00:13:27,580
كلا, لن أرتدي طلاء الأظافر
بعد الان

277
00:13:27,580 --> 00:13:29,250
لماذا؟

278
00:13:29,250 --> 00:13:31,580
فقط تعبتُ منه
هذا كل الأمر

279
00:13:33,460 --> 00:13:36,330
كان اليوم سيئاً جداً
صحيح؟

280
00:13:36,330 --> 00:13:39,080
لا أصدق أن (اوستن)
قال تلك الكلمات

281
00:13:39,080 --> 00:13:41,080
إنه حتى يأبي أن يكلمني ألان

282
00:13:41,080 --> 00:13:42,960
تعلم أن هذا بسبب جدته

283
00:13:42,960 --> 00:13:44,210
ليس بسببك

284
00:13:44,210 --> 00:13:45,580
أجل, جدتهُ كبيرة

285
00:13:48,920 --> 00:13:50,434
سمعتها تكح بالممر

286
00:13:50,434 --> 00:13:52,880
موسم انفلونزا سيئة
وستعودون سوية مجدداً

287
00:13:57,120 --> 00:13:59,120
لا تغضب من (اوستن)

288
00:13:59,120 --> 00:14:01,290
إنه في موقفٍ سيء

289
00:14:01,290 --> 00:14:03,750
لا أهتم, أنا غاضبٌ منه

290
00:14:03,750 --> 00:14:05,580
وأنا غاضبٌ منكِ

291
00:14:05,580 --> 00:14:07,250
ماذا؟ لماذا؟

292
00:14:07,250 --> 00:14:08,920
أخبرتني بأنه ليس علي 
إخفاء حقيقتي

293
00:14:08,920 --> 00:14:10,460
وانظري ماذا حدث

294
00:14:10,460 --> 00:14:12,080
أجل لكن لا يجب عليكَ إخفاء حقيقتك

295
00:14:12,080 --> 00:14:13,210
(اوستن) مجبرٌ على هذا

296
00:14:13,210 --> 00:14:15,540
لا تريدُ العيش هكذا
صحيح؟

297
00:14:15,540 --> 00:14:18,580
لكانت حياتي أسهل بكثير
لو لم أكن مثلي

298
00:14:18,580 --> 00:14:20,880
توقف 

299
00:14:20,880 --> 00:14:23,920
تلك ليست مشكلتك
تلك مشكلتهم

300
00:14:23,920 --> 00:14:25,670
انسى ما قلتُه عن عدم غضبك

301
00:14:25,670 --> 00:14:27,330
(اوستن) مغفل لأنه تخلى عنك

302
00:14:27,330 --> 00:14:31,380
وجدته مغفة لعدم اهتمامها 
بأذيتكما 

303
00:14:31,380 --> 00:14:33,420
يجب أن تغضب
وأن تبقى غاضباً

304
00:14:33,420 --> 00:14:35,920
لأنك رائع والبقية سيئون

305
00:14:38,000 --> 00:14:41,120
هل الإعجاب بشخصٍ سيكون دائماً
بتلك الصعوبة؟

306
00:14:41,120 --> 00:14:43,250
أتعني الوقوع بالحب؟

307
00:14:43,250 --> 00:14:45,880
أجل, الحب مؤذي جداً

308
00:14:45,880 --> 00:14:47,120
أعني, خذ والدك كمثال

309
00:14:47,120 --> 00:14:48,250
اعتقدتُ أنه توأم روحي

310
00:14:48,250 --> 00:14:51,290
وثم رحل ل9 سنوات

311
00:14:51,290 --> 00:14:54,420
هناك أمثلة أخرى على الأغلب

312
00:14:54,420 --> 00:14:55,830
أجل لكن هذا جيد

313
00:14:55,830 --> 00:14:57,500
حسناً

314
00:14:57,500 --> 00:14:59,580
أعتقد أننا حدنا عن الموضوع

315
00:14:59,580 --> 00:15:05,830
ما يهم أن أحدٌ رائع
سيأتي 

316
00:15:05,830 --> 00:15:08,380
وأعتقد أن الجزء الصعب
هو أنك تعرف

317
00:15:08,380 --> 00:15:11,330
حقيقتك بعمرٍ مبكر

318
00:15:11,330 --> 00:15:13,460
وهذا عظيم

319
00:15:13,460 --> 00:15:14,960
لكن حالما يعرف بقية الأطفال هذا

320
00:15:14,960 --> 00:15:16,540
قد يكون الوضع وحيداً

321
00:15:16,540 --> 00:15:18,620
ماذا أفعل حتى ذلك الوقت؟

322
00:15:18,620 --> 00:15:20,460
هذا ما أنتَ محظوظ به

323
00:15:20,460 --> 00:15:23,250
لأن لديكَ عائلة ممتعة بحق

324
00:15:24,830 --> 00:15:27,580
ابتعدوا عني يا غريبين الأطوار

325
00:15:27,580 --> 00:15:29,080
!كلا

326
00:15:29,080 --> 00:15:30,460
أتشعر بتحسن الان؟

327
00:15:30,460 --> 00:15:31,880
أجل, أحب نفسي

328
00:15:31,880 --> 00:15:33,080
أنا ممتن لأني مثلي

329
00:15:33,080 --> 00:15:34,460
دعوني وشأني

330
00:15:44,670 --> 00:15:48,460
!لقد نجحنا

331
00:15:48,460 --> 00:15:49,880
عمل رائع أيها اليسار

332
00:15:49,880 --> 00:15:51,420
كنتَ دائماً المفضل لدي

333
00:15:53,420 --> 00:15:54,830
!أيتها الممرضة

334
00:16:03,920 --> 00:16:05,710
!يا للعجب

335
00:16:05,710 --> 00:16:07,250
أجل (مارك) المسكين

336
00:16:07,250 --> 00:16:08,710
كلا أتكلم عن أنفسنا

337
00:16:08,710 --> 00:16:12,380
لقد قمنا بالتعامل معه كوالدين

338
00:16:12,380 --> 00:16:14,460
أجل فعلنا

339
00:16:14,460 --> 00:16:17,460
نحن رائعون كآباء

340
00:16:17,460 --> 00:16:20,710
نحظى بجنسٍ رائع
ونحب بعضنا

341
00:16:20,710 --> 00:16:22,960
لنخبر الأطفال الليلة بأننا
سنعود لبعضنا

342
00:16:22,960 --> 00:16:24,880
أعرف أن هذا سيشجع (مارك)

343
00:16:24,880 --> 00:16:28,120
ما زال مبكراً جداً

344
00:16:28,120 --> 00:16:31,670
لقد أخبرنا (مارك) للتو بأن
لا يعيش كذبة

345
00:16:31,670 --> 00:16:34,040
ونحن هنا نتخفى ونتسلل من عائلتنا

346
00:16:34,040 --> 00:16:36,000
يجب أن يتوقف هذا

347
00:16:36,000 --> 00:16:38,120
ما زلنا نعمل على علاقتنا

348
00:16:38,120 --> 00:16:39,790
لا تستبق الأحداث

349
00:16:39,790 --> 00:16:41,250
إن كان هناك سبب

350
00:16:41,250 --> 00:16:42,580
يمنعنا من الرجوع لبعضنا
قوليه

351
00:16:42,580 --> 00:16:44,960
غير هذا أريد قراراً الان

352
00:16:46,330 --> 00:16:48,670
حسناً

353
00:16:48,670 --> 00:16:52,170
ها نحن ذا

354
00:16:52,170 --> 00:16:55,500
هناك شيء يجب أن أخبرك به

355
00:16:55,500 --> 00:16:57,750
يجب أن تحصل على علاج نفسي

356
00:17:00,250 --> 00:17:01,670
علاج نفسي؟

357
00:17:01,670 --> 00:17:03,540
ظننتُ أننا نبلي حسناً

358
00:17:03,540 --> 00:17:05,880
كلا, فكر بها
إنه منطقي

359
00:17:05,880 --> 00:17:08,580
لدينا مشاكل
نحن نعود ثم نبتعد

360
00:17:08,580 --> 00:17:11,710
تحتاج مساعدة مختص

361
00:17:11,710 --> 00:17:14,790
حسناً, سأفعل ما يتطلب 
حتى نكون سوية

362
00:17:14,790 --> 00:17:16,210
عظيم

363
00:17:16,210 --> 00:17:17,920
يجب أن تذهبي أيضاً

364
00:17:17,920 --> 00:17:20,670
أفضل ألا أفعل

365
00:17:20,670 --> 00:17:22,120
إن لن تذهبي
لن أذهب

366
00:17:22,120 --> 00:17:23,540
ونخبر الأطفال بكل شيء الان

367
00:17:23,540 --> 00:17:25,210
حسناً, سأذهب

368
00:17:26,790 --> 00:17:28,580
حسناً

369
00:17:28,580 --> 00:17:30,210
يراودني شعورٌ جيدٌ حيال هذا

370
00:17:30,210 --> 00:17:31,620
بالطبع تفعل

371
00:17:33,330 --> 00:17:37,880
إذاً, عندما تنتهين أنتِ و(ديفيد)
من العلاج

372
00:17:37,880 --> 00:17:41,830
وينتقل للعيش معكِ مع (بين)

373
00:17:41,830 --> 00:17:44,330
هل ستقومين أنتِ وبقية 
"أفراد ديانة "مورمون

374
00:17:44,330 --> 00:17:46,540
بالاعتناء بحظيرة في الحديقة الخلفية؟

375
00:17:49,170 --> 00:17:50,210
أتعرفين ماذا؟

376
00:17:50,210 --> 00:17:52,040
ربما أجبرت على ذلك 

377
00:17:52,040 --> 00:17:54,330
لكنها الطريقة الوحيدة لأعرف على الأغلب

378
00:17:54,330 --> 00:17:56,420
إن كان لدي و(ديفيد) فرصة
لإنجاح الأمر

379
00:17:56,420 --> 00:17:58,750
أجل, إليكِ الأمر الآخر الذي سيحدث

380
00:17:58,750 --> 00:18:02,420
بعد ثلاث جلسات
سيعرف المعالج النفسي

381
00:18:02,420 --> 00:18:04,420
بأنكِ تكذبين وأن ما تفعليه

382
00:18:04,420 --> 00:18:07,250
سيصبح مكشوفاً ل(ديفيد)

383
00:18:08,620 --> 00:18:11,380
هذا ليس جيداً

384
00:18:11,380 --> 00:18:14,380
ربما سيوفر لي وقتاً كافياً

385
00:18:14,380 --> 00:18:17,380
لأكتشف أي رجل سأحب
للأبد

386
00:18:17,380 --> 00:18:19,670
وأي واحدٍ لن يثق بالنساء مجدداً

387
00:18:19,670 --> 00:18:22,420
وسيموتُ وحيداً على الأغلب

388
00:18:22,420 --> 00:18:25,620
أتقولين إن اخترتِ (ديفيد)

389
00:18:25,620 --> 00:18:27,420
(بين) سيموت وحيداً؟

390
00:18:27,420 --> 00:18:29,790
لأني أخبركِ بأن هناك الكثير 
من النساء

391
00:18:29,790 --> 00:18:34,000
سيرمون أنفسهم على رجلٍ مثله
بدون خجل

392
00:18:34,000 --> 00:18:35,790
توقفي
الأمر ليس مضحكاً بعد الان

393
00:18:35,790 --> 00:18:37,920
إنه مخيف

394
00:18:41,040 --> 00:18:46,290
تعرفين ما يقولون, عندما تراقبين طفلاً
من الخدج فلن ينمو

395
00:18:46,290 --> 00:18:48,460
لقد خذلتها

396
00:18:48,460 --> 00:18:50,210
إنها تحصل على التغذية التي تحتاج

397
00:18:50,210 --> 00:18:51,790
هذا كل ما يهم

398
00:18:51,790 --> 00:18:54,000
"حصلتُ أخيراً على "اللبأ
وسقط مني

399
00:18:56,460 --> 00:19:00,620
إنها لا ترضع
لذا نحن لا نرتبط

400
00:19:00,620 --> 00:19:02,460
على الأغلب لن تناديني بأمي حتى

401
00:19:02,460 --> 00:19:05,000
"ستقول فقط "(بيكي) ناوليني اللعبة

402
00:19:09,460 --> 00:19:11,120
لن تحبني أبداً

403
00:19:11,120 --> 00:19:13,380
ماذا؟

404
00:19:13,380 --> 00:19:16,040
تظنين أن طفلتكِ لن تحبكِ؟

405
00:19:17,386 --> 00:19:18,887
انظري

406
00:19:19,346 --> 00:19:22,170
أتعرفين كل الأمور الشنيعة التي فعلناها
بكِ عندما كنتِ طفلة؟

407
00:19:25,000 --> 00:19:26,460
أتذكر أنكم حظيتم ب(دارلين)

408
00:19:26,460 --> 00:19:29,420
كان هذا سيئاً بحق

409
00:19:29,420 --> 00:19:31,080
تركناكِ مرة على متنِ حافلة

410
00:19:31,080 --> 00:19:34,290
"ووصلتِ إلى رصيف "نيفي

411
00:19:34,290 --> 00:19:36,670
استخدمنا عربة وجدناها في ممر

412
00:19:36,670 --> 00:19:39,500
وانقلبت عليكِ

413
00:19:39,500 --> 00:19:41,580
وضحكنا لأننا كنا منتشين

414
00:19:45,670 --> 00:19:48,250
المغزى هو أنكِ ما زلتِ تحبينا
صحيح؟

415
00:19:53,080 --> 00:19:55,670
سأحتاج القليل من المساعدة مع الطفلة

416
00:19:55,670 --> 00:19:57,960
لذا سأقول أجل

417
00:19:57,960 --> 00:20:00,250
شكراً أبي

418
00:20:00,250 --> 00:20:02,750
إذاً توقفي عن القلق

419
00:20:02,750 --> 00:20:05,880
وسوف تقومين بالتقصير
الجميع يفعل هذا

420
00:20:05,880 --> 00:20:08,710
وما الخطب بأنكِ ولدتِ طفل خدج؟

421
00:20:08,710 --> 00:20:12,080
هل أردتِ حقاً طفلاً قوياً صحياً؟

422
00:20:14,210 --> 00:20:18,960
الأطفال الصغار أسهل بكثير 
للاعتناء بهم

423
00:20:18,960 --> 00:20:21,000
وستحتاجين لتلك الميزة لأنكِ كبيرة بالعمر

424
00:20:25,500 --> 00:20:27,460
أنا كبيرة بالعمر

425
00:20:31,960 --> 00:20:34,290
"يمكننا أن نلعب "الأميرة النائمة
ستكونين (ارورا)

426
00:20:34,290 --> 00:20:36,210
سأكون (ماليفسنت)
أنا سأبدأ

427
00:20:36,210 --> 00:20:38,750
ابدأي عندما تريدين

428
00:20:38,750 --> 00:20:41,750
كلا, لن تستيقظي 

429
00:20:41,750 --> 00:20:44,580
حتى يتم تقبيلكِ من أميرٍ وسيم

430
00:20:49,170 --> 00:20:51,000
أهلاً (جاكي)

431
00:20:51,000 --> 00:20:52,120
أهلاً (بين)
لقد أخفتني

432
00:20:52,120 --> 00:20:53,540
آسف جداً

433
00:20:53,540 --> 00:20:55,380
فقط أتيتُ لأرى الطفلة

434
00:20:55,380 --> 00:20:57,750
لم أنوي مقاطعة أدائكِ

435
00:20:57,750 --> 00:20:59,880
كلا, كنتُ فقط أسلي الطفلة

436
00:20:59,880 --> 00:21:02,290
أتمانعين إن جلستُ معكِ؟

437
00:21:02,290 --> 00:21:05,580
حسناً, لا قانون يمنع الجلوس

438
00:21:09,330 --> 00:21:10,790
أتعلم إن دخل أحدٌ الان

439
00:21:10,790 --> 00:21:13,880
سيظنون أننا أبوين
ننظر إلى طفلنا

440
00:21:16,210 --> 00:21:17,670
لديها عيونكِ

441
00:21:23,540 --> 00:21:24,960
كلا هذا ليسَ صحيحاً
لا يمكنني فعل هذا

442
00:21:25,555 --> 00:21:28,975
| ترجمة | رحمه ابراهيم

