﻿1
00:00:00,355 --> 00:00:02,482
"عائلة كونر"

2
00:00:03,170 --> 00:00:05,670
إليكِ بعضُ الحكمة من جدكِ

3
00:00:05,670 --> 00:00:08,290
الصباح هو الجزء الوحيد من اليوم
الذي يمكنكِ التحكم به

4
00:00:08,290 --> 00:00:11,790
قبل أن تُدفَني تحت الترهات

5
00:00:11,790 --> 00:00:14,920
جهزي أوراقكِ
اصنعي بعض البيض

6
00:00:14,920 --> 00:00:18,420
بعض اللحم المقدد
وتناولي حفنة من حبوب القلب

7
00:00:18,420 --> 00:00:21,830
لكي تكسبي فرصة فعل ذات الأمر غداً

8
00:00:21,830 --> 00:00:25,330
الان, شاهدي وتعلمي

9
00:00:25,330 --> 00:00:26,380
صباح الخير جدي

10
00:00:26,380 --> 00:00:28,080
صباح الخير صديقي

11
00:00:28,080 --> 00:00:29,790
إليكَ قطعة حقيقية من اللحم المقدد

12
00:00:29,790 --> 00:00:32,170
قبل أن تدخل (دارلين) الشرطة النباتية

13
00:00:40,460 --> 00:00:44,420
تبقى القليل من حياتي

14
00:00:44,420 --> 00:00:46,290
ماذا فعلتَ بجريدتي؟

15
00:00:46,290 --> 00:00:47,790
لدي واجبٌ مدرسي

16
00:00:47,790 --> 00:00:51,540
يجب أن أجد مقالة عن الأعمال والاقتصاد

17
00:00:51,540 --> 00:00:54,330
"لكن ليس بقسم "الأعمال والاقتصاد

18
00:00:54,330 --> 00:00:56,380
لا أعرف الطريقة الصحيحة لفتح هذهِ

19
00:00:57,920 --> 00:00:59,380
هاك

20
00:00:59,380 --> 00:01:01,710
"سأعطيكَ قسم "التسالي

21
00:01:01,710 --> 00:01:04,790
أنا متأكدٌ بأن هناكَ شيءٌ يخص الأموال هناك

22
00:01:04,790 --> 00:01:07,380
ربما أعطت الحكومة أموال ضرائبي

23
00:01:07,380 --> 00:01:10,250
لشركة رقص باليه ما
والتي ستعالج التغير المناخي

24
00:01:10,250 --> 00:01:12,080
عن طريق الرقص التعبيري

25
00:01:21,080 --> 00:01:22,330
!وجدتُ واحدة

26
00:01:22,330 --> 00:01:24,330
!يا للعجب

27
00:01:24,330 --> 00:01:27,620
هل تعلم أن هناك المزيد من الأغنياء الآن

28
00:01:27,620 --> 00:01:29,420
أكثر من أي وقتٍ مضى؟

29
00:01:29,420 --> 00:01:31,880
كلا, حالما وصلتُ لهذا الجزء في الجريدة

30
00:01:31,880 --> 00:01:34,380
كان هناكَ ثقبٌ بها

31
00:01:34,380 --> 00:01:36,420
- صباح الخير
- ها هي أمك

32
00:01:36,420 --> 00:01:37,750
اذهب وقصَ شيئاً تحبُه

33
00:01:37,750 --> 00:01:40,210
وجدتُ مقالة الأعمال للمدرسة

34
00:01:40,210 --> 00:01:41,790
هناك أغنياء أكثر من أي وقتٍ مضى

35
00:01:41,790 --> 00:01:44,170
وإن حسنتَ من نفسك
تستطيعُ أن تكونَ واحداً أيضاً

36
00:01:44,170 --> 00:01:45,210
حقاً؟

37
00:01:45,210 --> 00:01:46,500
كلا, ولَت تلكَ الأيام

38
00:01:48,380 --> 00:01:51,000
كم ستبقى (بيف) معنا؟

39
00:01:51,000 --> 00:01:53,080
عندما طردتها (جاكي) خارجاً

40
00:01:53,080 --> 00:01:56,250
قالت أنها لا تريد التحدث معها مجدداً

41
00:01:56,250 --> 00:02:01,080
أتعلمين أن جدتكِ تغتسل الان والباب مفتوح؟

42
00:02:01,080 --> 00:02:03,670
لأنها خائفة من أن تسقط

43
00:02:03,670 --> 00:02:04,750
أنا خائفٌ من أن أراها

44
00:02:04,750 --> 00:02:07,120
وأرمي نفسي من السلالم

45
00:02:07,120 --> 00:02:08,750
ليسَ ضرورياً

46
00:02:08,750 --> 00:02:12,290
إن رأيتها بالفعل
ستتحول إلى ملحٍ على الفور

47
00:02:12,290 --> 00:02:14,710
لمَ طردتها (جاكي) بالضبط؟

48
00:02:14,710 --> 00:02:17,670
إنها غاضبة لأن جدتي أعطتني الوكالة

49
00:02:17,670 --> 00:02:19,620
الوكالة؟

50
00:02:19,620 --> 00:02:22,420
هل هذا يعني أن لديكِ القدرة على
إنهاء حياتها؟

51
00:02:22,420 --> 00:02:23,670
أجل

52
00:02:23,670 --> 00:02:25,040
حتى إن كانت مريضة أو لا؟

53
00:02:25,040 --> 00:02:27,330
كلا

54
00:02:27,330 --> 00:02:30,290
أنا أيضًا أدير أملاكها
بما في ذلك "صندوق الغداء" القديم

55
00:02:30,290 --> 00:02:31,920
قالت (بيف) بأنها تخلصَت منه

56
00:02:31,920 --> 00:02:33,290
!احزر ماذا

57
00:02:33,290 --> 00:02:35,290
لقد كذِبَت

58
00:02:35,290 --> 00:02:37,290
يريدون (جاكي) و(بيكي) إعادة فتحه

59
00:02:37,290 --> 00:02:40,120
وهم غاضبون علي لأني قلتُ بأنه يجب
أن أفكر

60
00:02:40,120 --> 00:02:42,290
لقد عشتُ لفترة

61
00:02:42,290 --> 00:02:43,540
أتريدين نصيحة؟

62
00:02:43,540 --> 00:02:44,750
بالطبع

63
00:02:44,750 --> 00:02:47,830
أعطي كل شيء ل(جاكي)
وارمي (بيف) في بئر

64
00:02:47,830 --> 00:02:49,540
أتمنى لو كان بتلك البساطة

65
00:02:49,540 --> 00:02:52,250
لكن الجدة (بيف) تريدُ ترك المال
للجميع

66
00:02:52,250 --> 00:02:54,420
وإنها مخاطرة كبيرة تأجيرُهُ لهم

67
00:02:54,420 --> 00:02:55,920
إن كان لديها الكثير من النقود

68
00:02:55,920 --> 00:02:57,420
لمَ تبقى هنا بحق الجحيم؟

69
00:02:57,420 --> 00:03:00,080
إنها كبيرة بالسن
وتريد أن تحاطَ بالعائلة

70
00:03:00,080 --> 00:03:01,710
إنها تشعر بالراحة هنا

71
00:03:01,710 --> 00:03:03,000
من جعلها تشعر بالراحة؟

72
00:03:03,000 --> 00:03:04,080
أريدُ إسماً

73
00:03:43,619 --> 00:03:46,038
<عائلة كونر" مصورة أمام جمهور حقيقي">

74
00:03:46,038 --> 00:03:48,420
- أهلاً
- أهلاً (جاكي)

75
00:03:48,420 --> 00:03:50,580
"لدي خطة تساعدنا بالحصول على "صندوق الغداء

76
00:03:50,580 --> 00:03:51,294
وأنا أيضاً

77
00:03:51,294 --> 00:03:53,210
أوكل محامٍ ونثبت بأني

78
00:03:53,210 --> 00:03:55,040
(بيف) ليست بقواها العقلية

79
00:03:55,040 --> 00:03:57,500
عندما قامت بتوكيل (دارلين)

80
00:03:57,500 --> 00:03:59,620
كيف يمكنكِ إثباتُ هذا؟

81
00:03:59,620 --> 00:04:01,710
!بحقك الرب
نترك المرأة تتكلم فحسب

82
00:04:03,250 --> 00:04:06,250
أتفق بأن حرباً صريحة
هي خطوة بداية جيدة

83
00:04:06,250 --> 00:04:09,170
ومن الواضح, الكثير من المرح بالنسبة لكِ

84
00:04:09,170 --> 00:04:11,120
لكن يجب أن نثبت ل(دارلين)

85
00:04:11,120 --> 00:04:13,330
أنا مطعمنا هو فكرة جيدة

86
00:04:13,330 --> 00:04:14,960
ويمكننا جعلهُ ينجح

87
00:04:16,920 --> 00:04:20,000
حسناً, لقد كنتُ أتطلع لتدمير (بيف)
في المحكمة

88
00:04:20,000 --> 00:04:21,330
وجعلها تتعهد

89
00:04:21,330 --> 00:04:23,830
لكني مفتونةٌ بالملف

90
00:04:23,830 --> 00:04:25,290
استمري

91
00:04:25,290 --> 00:04:28,290
يجب أن نقدم ل(دارلين) خطة عمل

92
00:04:28,290 --> 00:04:32,210
مفهومنا العام ، سوقنا المستهدف
قائمة طعامنا

93
00:04:32,210 --> 00:04:34,210
ماذا يحتاج كل الناس المكافحين في هذه البلدة؟

94
00:04:34,210 --> 00:04:36,210
رعاية صحية؟ وظائف؟
أمل؟

95
00:04:37,880 --> 00:04:40,500
وماذا تحتاجين عندما لا تحصلين على أي منها؟

96
00:04:40,500 --> 00:04:43,290
الكحول؟ المخدارت؟
سباق كلاب؟

97
00:04:43,290 --> 00:04:45,830
وأكلٌ مريح

98
00:04:45,830 --> 00:04:47,960
مريح

99
00:04:47,960 --> 00:04:52,120
من لا يُريد الراحة؟

100
00:04:52,120 --> 00:04:53,750
أهلاً في "صندوق الغداء" الجديد

101
00:04:54,710 --> 00:04:56,790
هل أوصي بطبقنا الخاص؟

102
00:04:56,790 --> 00:04:59,920
إنه لذيذٌ ومشبع
ويمكنكَ الحصول عليهِ هنا فقط

103
00:04:59,920 --> 00:05:01,880
أجل من فضلكِ
ما هو؟

104
00:05:01,880 --> 00:05:04,290
ليس لدي أي فكرة

105
00:05:04,290 --> 00:05:05,830
ما هو طعامكِ المريح المفضل؟

106
00:05:05,830 --> 00:05:07,710
حسناً, لا أعرف

107
00:05:07,710 --> 00:05:08,830
أحبُ شيئاً دسم

108
00:05:08,830 --> 00:05:11,170
مثل الفلفل أو المرق

109
00:05:11,170 --> 00:05:12,750
مع قطعة خبزٍ كبيرة لأغمسها

110
00:05:12,750 --> 00:05:15,540
!أحبُ هذا
وصنعُهُ رخيص

111
00:05:15,540 --> 00:05:18,290
- المرق عبارة عن مخلفات طعام
- أجل

112
00:05:18,290 --> 00:05:23,460
والخبز القديم يعودُ للحياة في حساء

113
00:05:23,460 --> 00:05:28,210
يمكننا صنع حساء لحم البقر ، حساء لحم الضأن
حساء نباتي

114
00:05:28,210 --> 00:05:29,460
وإليكِ شيء

115
00:05:29,460 --> 00:05:30,643
إن أردتُ حساءاً الان

116
00:05:30,643 --> 00:05:31,540
لا أعرف أين أذهب

117
00:05:31,540 --> 00:05:32,880
!بالضبط

118
00:05:32,880 --> 00:05:34,330
لهذا يجب أن نطلق عليه

119
00:05:34,330 --> 00:05:36,080
"المكان الذي تذهب إليه للحساء"

120
00:05:36,899 --> 00:05:38,380
طويلٌ جداً

121
00:05:38,380 --> 00:05:40,580
يجب أن يكون قصيراً وسريع التذكر

122
00:05:40,580 --> 00:05:42,250
...ماذا عن

123
00:05:42,250 --> 00:05:44,210
"يتطلب رقص التانغو حساء"

124
00:05:44,210 --> 00:05:45,960
أجل

125
00:05:45,960 --> 00:05:49,080
أو "أيُ حساءِ يطبخ يا قطة"؟

126
00:05:50,580 --> 00:05:53,960
"لا يجدر بنا على الأغلب استخدام "حساء
و"قطة" بنفس الإسم

127
00:05:53,960 --> 00:05:55,210
أجل, فهمت

128
00:05:55,210 --> 00:05:57,540
"طرِدتُ من الحساء"

129
00:05:57,540 --> 00:05:59,290
"انظر للحساء يا طفل"

130
00:05:59,290 --> 00:06:01,460
"أنتَ وأنا وكلبٌ اسمه حساء"

131
00:06:01,460 --> 00:06:03,000
"كلا, نفس مشكلة "القطة

132
00:06:03,000 --> 00:06:04,920
أجل, عجباً

133
00:06:07,380 --> 00:06:09,920
أنا ذاهبٌ لمحل بيع الشاحنات

134
00:06:09,920 --> 00:06:13,080
لديهم ميزة حيث تحصل على ديك رومي
مع اختبار القيادة

135
00:06:13,080 --> 00:06:16,120
الخدعة هو أخذ الديك منهم قبل
أن يجعلوني أدفع

136
00:06:17,580 --> 00:06:18,830
حسناً

137
00:06:18,830 --> 00:06:19,880
أيعجبك ما فعلتُه

138
00:06:19,880 --> 00:06:22,170
بزينة عيد الشكر؟

139
00:06:22,170 --> 00:06:25,000
لنقل فقط أني أفعل

140
00:06:25,000 --> 00:06:26,790
ماذا سألاحظ

141
00:06:26,790 --> 00:06:28,670
إنها مصنوعة حسب الشخصية

142
00:06:28,670 --> 00:06:32,580
نسختك لديه انعكاس شاشة التلفاز في عيونه

143
00:06:32,580 --> 00:06:36,330
وسيحمل بيرة صغيرة

144
00:06:36,330 --> 00:06:38,920
كأنكَ نظرتَ بأعماقِ روحي

145
00:06:39,462 --> 00:06:41,040
شكراً

146
00:06:41,040 --> 00:06:44,170
سأضعُ أسماء عليها
لكن يجب أن أعرف من سيأتي

147
00:06:44,170 --> 00:06:45,880
المشتبه بهم المعتادين

148
00:06:45,880 --> 00:06:47,540
حتى لو أن العمة (جاكي) و(بيكي)

149
00:06:47,540 --> 00:06:48,830
متشاجرين مع أمي؟

150
00:06:48,830 --> 00:06:50,170
سيحلون الأمر

151
00:06:50,170 --> 00:06:51,580
العائلات تتشاجر كل الوقت

152
00:06:51,580 --> 00:06:53,684
لكن تجتمع دائماً في الأعياد

153
00:06:53,684 --> 00:06:55,519
لكي يتشاجروا وجهاً لوجه

154
00:06:56,750 --> 00:06:58,540
أهلاً جدي

155
00:06:58,540 --> 00:07:00,830
أيمكن أن تأتي (اوديسا) لعيد الشكر؟

156
00:07:00,830 --> 00:07:03,670
يجب أن يكون هناك شخصٌ اخر

157
00:07:03,670 --> 00:07:04,790
أرجوك

158
00:07:04,790 --> 00:07:06,500
عائلتها لن تتواجد

159
00:07:07,323 --> 00:07:09,000
..حسناً

160
00:07:09,000 --> 00:07:12,290
أعتقد أننا بدونا غريبي الأطوار للهنود

161
00:07:12,290 --> 00:07:14,290
جدي, إنهم سكان أمريكا الأصليون

162
00:07:14,290 --> 00:07:15,620
لا تقلق يا بني

163
00:07:15,620 --> 00:07:17,420
أنا وعِرقي سنخرج

164
00:07:21,040 --> 00:07:24,330
مكان جلوس كل شخص سيمثلهُ
بشكلٍ ما

165
00:07:24,330 --> 00:07:26,380
أخبريني شيئاً عن نفسكِ
أستطيعُ استخدامه

166
00:07:26,380 --> 00:07:29,120
لا أريد أن أحاصر بتفاصيل حياتي

167
00:07:31,670 --> 00:07:33,880
حسنًا ، سأصنع ديك رومي اعتيادي

168
00:07:33,880 --> 00:07:35,960
بحذاء "دارك مارتن" وإسلوبٍ
سيء

169
00:07:38,460 --> 00:07:41,380
أريدُ أن يرتدي خاصتي معطفاً أسود
ويحمل فأساً

170
00:07:41,380 --> 00:07:43,920
حتى يكون بشكلٍ ساخر القاتل لمرة واحدة

171
00:07:43,920 --> 00:07:46,580
آسف, أنتِ وأمي لا يمكنكم الحصول
على نفس الشيء

172
00:07:48,250 --> 00:07:51,120
أهلاً, (مارك) ضع تلك الأشياء
في الثلاجة بالمرآب

173
00:07:51,120 --> 00:07:52,710
شكراً لك

174
00:07:52,710 --> 00:07:54,580
كيف حالكِ (اوديسا)؟

175
00:07:56,380 --> 00:07:59,710
لمَ تتطفلين دائماً على حياةِ أصدقائي؟

176
00:07:59,710 --> 00:08:01,040
آسفة

177
00:08:01,040 --> 00:08:02,670
لا بد أني استخدمتُ الكلمات الخطأ

178
00:08:02,670 --> 00:08:06,170
ما عنيتُ قولهُ هو
كيف حالكِ (أوديسا)؟

179
00:08:06,170 --> 00:08:08,170
لا تأبهين حقاً صحيح؟

180
00:08:08,170 --> 00:08:09,920
ليس فعلاً
فقط أتصرف بأدب

181
00:08:09,920 --> 00:08:10,880
لذا ليسَ علي الإجابة؟

182
00:08:10,880 --> 00:08:11,178
كلا

183
00:08:11,178 --> 00:08:13,210
- جيد
- جيد

184
00:08:16,642 --> 00:08:18,000
لا تقلقي

185
00:08:18,000 --> 00:08:19,210
لسنا هنا للمشاجرة

186
00:08:19,210 --> 00:08:22,170
جئنا فقط لنسألكِ
متى آخر مرة

187
00:08:22,170 --> 00:08:25,960
أكلتِ وعاء حساءٍ لذيذ؟

188
00:08:34,290 --> 00:08:36,580
سأقول منذ سنتين

189
00:08:36,580 --> 00:08:39,330
لكن يجب أن أتحقق من حساباتي

190
00:08:39,330 --> 00:08:42,960
"لدينا الفكرة المثالية ل"صندوق الغداء

191
00:08:42,960 --> 00:08:44,880
الطعام المريح

192
00:08:44,880 --> 00:08:46,330
أجرينا استبياناً عفوياً

193
00:08:46,330 --> 00:08:49,380
مع الناس بموقف السيارات في بوفيه
"هوم تاون"

194
00:08:49,380 --> 00:08:53,460
قلنا مرقة فسألوا "أين"؟

195
00:08:53,460 --> 00:08:57,170
!وهؤلاء الناس كانوا قد انتهوا للتو من بوفيه

196
00:08:57,170 --> 00:08:59,580
كل شيءٍ هنا

197
00:08:59,580 --> 00:09:01,580
تكاليف البدء

198
00:09:01,580 --> 00:09:03,460
بيان الربح والخسارة المتوقع 

199
00:09:03,460 --> 00:09:04,620
رواتب الموظفين

200
00:09:04,620 --> 00:09:08,540
نريدكِ أن تعرفي بأننا على
أساسٍ اقتصادي متين بهذا

201
00:09:08,540 --> 00:09:10,580
ولن تضطري إلى تأجيرهِ لغريب

202
00:09:10,580 --> 00:09:12,750
كل المال يبقى بين العائلة

203
00:09:12,750 --> 00:09:15,750
كما كان (جيمي دين) يشتري نقانقهُ الخاصة

204
00:09:19,830 --> 00:09:22,460
رائع. أعني ، لقد فكرتم كثيرًا في هذا الأمر

205
00:09:22,460 --> 00:09:23,580
شكراً

206
00:09:23,580 --> 00:09:25,080
إليكم أمرٌ ما

207
00:09:25,544 --> 00:09:28,710
حصلتُ على عرضٍ آخر

208
00:09:28,710 --> 00:09:30,790
"من سلسلة اسمها "دكتور درم ستيك

209
00:09:30,790 --> 00:09:32,670
لديهم فروع في جميع أنحاء الغرب الأوسط

210
00:09:32,670 --> 00:09:33,830
يريدون عقد إيجار لمدة ثلاث سنوات 

211
00:09:33,830 --> 00:09:35,620
والبدء بدفع الإيجار على الفور

212
00:09:35,620 --> 00:09:39,000
بالطبع, لأنه دكتور

213
00:09:39,000 --> 00:09:41,120
لا نملك رأسَ مالٍ كهذا

214
00:09:41,120 --> 00:09:42,670
نحتاجُ فقط فرصة

215
00:09:42,670 --> 00:09:45,620
شخصٌ ما أعطى "دكتور درم ستيك" فرصة

216
00:09:45,620 --> 00:09:46,790
قبل هذا كان مجرد رجل

217
00:09:46,790 --> 00:09:48,710
ببدلة مهملة وحُلم

218
00:09:48,710 --> 00:09:50,750
حسناً انظروا, خطة عملكم تبين

219
00:09:50,750 --> 00:09:52,790
بأنه لا يمكنكم حتى دفع الإيجار 
للسنة الأولى

220
00:09:52,790 --> 00:09:54,420
وحتى بعدها قد لا تنجحون

221
00:09:54,420 --> 00:09:56,500
أنا آسفة يا رفاق
لكنها مجازفةٌ كبيرة

222
00:09:56,500 --> 00:09:59,120
أرى لماذا اختارتكِ (بيف)

223
00:09:59,120 --> 00:10:03,080
أنتِ مثلها تماماً
95باونداً من الغضب

224
00:10:06,000 --> 00:10:08,120
أتعتقدين أني أحب أن أكونَ بهذا الموقع؟

225
00:10:08,120 --> 00:10:09,670
بأن أرفضَ شيئاً تريديه؟

226
00:10:09,670 --> 00:10:11,500
في الحقيقة, أظن أنكِ تفعلين

227
00:10:13,580 --> 00:10:15,120
(بيكي) بحقك

228
00:10:15,120 --> 00:10:16,670
أعني أنكِ تفهمين صحيح؟

229
00:10:16,670 --> 00:10:18,170
أغلب المطاعم الجديدة تفشل

230
00:10:18,170 --> 00:10:19,710
أتريدين حقاً تثبيتُ كل آمالكِ على هذا؟

231
00:10:19,710 --> 00:10:22,170
أنا مضطرة

232
00:10:22,170 --> 00:10:24,920
لا أستطيع الانتظار حتى تموت (بيف)
وتترك لي نقود

233
00:10:24,920 --> 00:10:26,460
عقدت صفقة مع الشيطان

234
00:10:26,460 --> 00:10:28,210
وهو ليس على عجلة للعيشِ معها

235
00:10:31,210 --> 00:10:33,670
حسناً, أجيبي إذاً سؤالاً واحداً

236
00:10:33,670 --> 00:10:35,330
لمَ تعتقدين أنكِ ستنجحين

237
00:10:35,330 --> 00:10:39,920
بموقعٍ فشل به ثلاث مطاعم 
وعرافة؟

238
00:10:39,920 --> 00:10:42,580
إن لم تتنبأ العرافة بهذا 
فذلك خطؤها

239
00:10:45,080 --> 00:10:47,620
لقد خطرت لكم هذه الفكرة منذ أسبوعٍ فقط

240
00:10:47,620 --> 00:10:49,170
لا تجعلوني الشخص السيء هنا

241
00:10:49,170 --> 00:10:51,080
أنتِ مليئة بالكلام الفارغ

242
00:10:51,080 --> 00:10:52,170
عندما كانت حياتي تنهار

243
00:10:52,170 --> 00:10:53,830
"كنتِ تقولين "أنا هنا لأجلكِ

244
00:10:53,830 --> 00:10:55,380
"باستطاعتكِ فعل أي شيء"

245
00:10:55,380 --> 00:10:57,080
لكن عندما أملكُ فرصة لشيءٍ ما

246
00:10:57,080 --> 00:10:58,710
تريني كيف تشعرينَ حقاً

247
00:10:58,710 --> 00:11:00,500
عمّ تتحدثين؟

248
00:11:00,500 --> 00:11:02,580
تقولين دائماً أنكِ لا تريديني أن أفشل

249
00:11:02,580 --> 00:11:04,460
أظن أنكِ لا تريديني أن أنجح

250
00:11:04,460 --> 00:11:05,830
ماذا؟

251
00:11:05,830 --> 00:11:07,210
لمَ قد تظنين هذا؟

252
00:11:07,210 --> 00:11:09,540
لأنكِ فقدتِ حبيبين للتو

253
00:11:09,540 --> 00:11:10,960
وتعيشين في منزل والديكِ

254
00:11:10,960 --> 00:11:14,290
وأنتِ عالقة تعملين
في مجلة مجرمين رخيصة

255
00:11:14,290 --> 00:11:16,170
تخافين أن أتخطاكِ

256
00:11:16,170 --> 00:11:17,920
وأحظى بحياةٍ ناجحة

257
00:11:17,920 --> 00:11:20,750
عجباً, هل سنذهب لهناك؟

258
00:11:20,750 --> 00:11:22,500
لأني سآخذ الفرصة

259
00:11:22,500 --> 00:11:24,880
أنتِ نادلة بعمر ال44
تعيشينَ أسفل المنزل

260
00:11:24,880 --> 00:11:27,330
كأنكِ شجرة كريسماس كبيرة

261
00:11:27,330 --> 00:11:31,000
على الأقل خرجتُ من غرفتي

262
00:11:31,000 --> 00:11:34,500
أنا في غرفة (دي جي)

263
00:11:34,500 --> 00:11:37,380
وتعلمين ماذا
على الأقل أنا بمستوى سطح البحر

264
00:11:37,380 --> 00:11:39,290
"تغير المناخ سيذيب  "غرين لاند

265
00:11:39,290 --> 00:11:40,790
كل شيء سوف يفيض 

266
00:11:40,790 --> 00:11:42,420
وسوف تستسقظين مع دبٍ قطبي في فراشكِ

267
00:11:44,170 --> 00:11:46,210
على الأقل شخصٌ ما في سريري

268
00:11:48,920 --> 00:11:50,380
إنه دب (بيكي)

269
00:11:50,380 --> 00:11:51,500
!أنتِ مختلة

270
00:11:58,380 --> 00:12:01,710
تلقيتُ رسالتك
ماذا حدث لدراجتك؟

271
00:12:01,710 --> 00:12:02,960
هذا ما كنتُ أتسائل عنه

272
00:12:02,960 --> 00:12:05,540
آخر مرة رأيتها كانت بالمرأب

273
00:12:05,540 --> 00:12:07,330
أيعرفَ أي منكم عن هذا؟

274
00:12:07,330 --> 00:12:11,420
كلا, لكن لا تبدو جيدة

275
00:12:11,420 --> 00:12:13,170
الشيء المضحك هو

276
00:12:13,170 --> 00:12:15,540
هناكَ حذاءٌ من "داك مارتن" عالقٌ
أسفلها

277
00:12:16,670 --> 00:12:17,620
أتعلم من يرتديهم؟

278
00:12:17,620 --> 00:12:19,920
رجل البريد

279
00:12:19,920 --> 00:12:22,000
إنه قياسُ 6 نسائي

280
00:12:22,000 --> 00:12:25,670
إنها امرأة لكن تعرفُ كرجل بريد

281
00:12:25,670 --> 00:12:27,580
الكثير منهم كذلك
الأمر جنوني

282
00:12:27,580 --> 00:12:28,580
يجب أن نرحل

283
00:12:28,580 --> 00:12:31,000
توقفوا

284
00:12:31,000 --> 00:12:32,920
أنتُم يا أصحاب حاولتُم ركوب دراجتي

285
00:12:32,920 --> 00:12:35,290
كلا, أردنا فقط أخذُ صورٍ عليها

286
00:12:35,290 --> 00:12:36,290
الضوء أفضل في الخارج

287
00:12:36,290 --> 00:12:38,170
المفتاحُ بداخلها

288
00:12:38,170 --> 00:12:39,380
من الصعب دفعُها

289
00:12:39,380 --> 00:12:41,080
إنها أثقل بكثيرٍ مما تبدو

290
00:12:41,080 --> 00:12:44,210
أنت في حالة جيدة بالنسبة لرجل في مثل سنك

291
00:12:44,210 --> 00:12:46,500
لا أحد يلمسُ تلك الدراجة أبداً

292
00:12:46,500 --> 00:12:48,210
أبداً

293
00:12:48,210 --> 00:12:51,500
(اوديسا) ليسَ مسموح لكِ المجيء هنا ثانية

294
00:12:51,500 --> 00:12:53,000
أحترامي

295
00:12:54,540 --> 00:12:55,670
جدي

296
00:12:55,670 --> 00:12:56,750
بحقك, لا يمكنك فعل هذا

297
00:12:56,750 --> 00:12:58,170
إنها صديقتي

298
00:12:58,170 --> 00:13:01,830
بلى أستطيع, دراجتي
وبيتي وقوانيني

299
00:13:01,830 --> 00:13:03,880
وستدفعين ثمن المرآة المكسورة

300
00:13:03,880 --> 00:13:06,460
أتعلم, ظننتُ أنكَ أروعُ بكثيرٍ من هذا

301
00:13:06,460 --> 00:13:08,920
كنا سنكتب هاشتاغ
"جدي يقود بروعة"

302
00:13:08,920 --> 00:13:10,000
لكن الآن أفسدتها

303
00:13:11,670 --> 00:13:13,540
بصراحة, لا تبحث عن هذا الهاشتاغ

304
00:13:20,290 --> 00:13:22,170
انتهيتُ للتو من زينة مقعد (اوديسا)

305
00:13:22,170 --> 00:13:24,960
استغرق الأمر مني بعض الوقت لتمثيل
هالتها

306
00:13:24,960 --> 00:13:27,040
لكن أنا سعيد بطريقة انتهاء الأمر

307
00:13:29,500 --> 00:13:30,670
إنها لن تأتِ

308
00:13:30,670 --> 00:13:32,210
..إبنة ال

309
00:13:34,580 --> 00:13:35,420
!ألفاظك

310
00:13:38,710 --> 00:13:40,460
أهلاً

311
00:13:40,460 --> 00:13:42,670
لدي شيءٌ صغير ل (بيف) الصغيرة

312
00:13:43,830 --> 00:13:45,000
يجب أن نقومها

313
00:13:45,000 --> 00:13:47,790
قبل أن يلحق بها المجانين

314
00:13:47,790 --> 00:13:49,170
سمعتُ هذا

315
00:13:49,170 --> 00:13:51,750
لقد فزت بها في آلة الالتقاط في صالة البولينغ

316
00:13:51,750 --> 00:13:54,750
طفلٌ غبيٌ ما لم يعرف أنك تحصل 
على فرصتين بدولار

317
00:13:57,250 --> 00:13:58,540
هل تحزمين أغراضكِ؟

318
00:13:58,540 --> 00:14:00,210
أجل

319
00:14:00,210 --> 00:14:02,080
فكرتُ بالأمر, يجب أن أنتقل

320
00:14:02,080 --> 00:14:03,170
ماذا؟

321
00:14:03,170 --> 00:14:05,250
سأذهب للعيش مع (جاكي)

322
00:14:05,250 --> 00:14:09,000
هذا ليس بسبب المطعم الغبي
صحيح؟

323
00:14:09,000 --> 00:14:12,080
كل مرة أرى (دارلين) أشعر بالغضب

324
00:14:12,080 --> 00:14:14,380
ولا أريد أن تكبر طفلتي حول هذا

325
00:14:14,380 --> 00:14:16,170
يجب أن تفكري بهذا ملياً (بيكي)

326
00:14:16,170 --> 00:14:17,540
إن انتقلتِ

327
00:14:17,540 --> 00:14:18,830
(بيف) ستنتقل للأسفل هنا

328
00:14:18,830 --> 00:14:20,210
وتبقى حتى تموت

329
00:14:20,210 --> 00:14:24,120
وأنا كبيرٌ جداً على أن أحمل جسدها الميت
على السلالم

330
00:14:24,120 --> 00:14:26,420
قم بتقطيعها واجعلها على شكلِ دفَع

331
00:14:26,420 --> 00:14:28,580
أترين؟ لا يمكنكِ الرحيل

332
00:14:28,580 --> 00:14:31,790
لن يمزحُ معي أحدٌ آخر بشأن هذا

333
00:14:31,790 --> 00:14:34,500
بحقكِ, أحبُ تواجدكِ أنتِ والطفلة
في هذا المنزل

334
00:14:34,500 --> 00:14:36,460
بعد أسوأ سنة بحياتي

335
00:14:36,460 --> 00:14:38,880
أنتم يا رفاق جعلتموني أشعر بتحسن تجاه 
الأشياء مجدداً

336
00:14:38,880 --> 00:14:40,420
لا تفعلي هذا بي

337
00:14:40,420 --> 00:14:42,540
ولا أنا أريد فعل هذا 

338
00:14:44,710 --> 00:14:46,960
ماذا علي أن أفعل؟
أتوسل بكِ؟

339
00:14:46,960 --> 00:14:48,580
حسناً, أتوسل إليكِ

340
00:14:48,580 --> 00:14:50,330
أبي, يمكنكَ أن تأتِ للزيارة

341
00:14:50,330 --> 00:14:51,790
ليسَ نفس الشيء

342
00:14:51,790 --> 00:14:53,880
نتناول الفطور سوية

343
00:14:53,880 --> 00:14:56,920
أعطيها حكمتي
وهي تبتسم وتتبرز

344
00:14:56,920 --> 00:14:58,580
لدينا روتين

345
00:14:58,580 --> 00:15:01,580
حسناً, يمكنك تغيير الحفاضات لها

346
00:15:01,580 --> 00:15:02,830
بدل أن تعطيني إياها

347
00:15:02,830 --> 00:15:05,210
هذا هو روتيننا

348
00:15:05,210 --> 00:15:06,500
أحبك أبي

349
00:15:06,500 --> 00:15:08,460
لكن يجب أن أنهي حزم الأغراض

350
00:15:08,460 --> 00:15:10,250
أيمكنك إخراج حقيبتي الأخرى من القبو؟

351
00:15:10,250 --> 00:15:13,500
أنا آسف
لن أساعدكِ على الرحيل

352
00:15:21,460 --> 00:15:24,080
ضعي الإنجيل جانباً 
يجب أن نتحدث

353
00:15:24,080 --> 00:15:27,460
هل تلقيتِ رسالتي بشأن جدي؟

354
00:15:27,460 --> 00:15:28,500
أجل

355
00:15:28,500 --> 00:15:30,250
قامَ بمنع (اوديسا)

356
00:15:30,250 --> 00:15:31,540
يجب أن تخبريه بأنه لا يمكنه فعل هذا

357
00:15:31,540 --> 00:15:32,670
إنه ليسَ والدي

358
00:15:33,620 --> 00:15:35,170
نحنُ نعيشُ في بيته

359
00:15:35,170 --> 00:15:37,250
أجل, لكننا ندفع إيجار

360
00:15:37,250 --> 00:15:38,710
أخبريه بأن لأولادكِ الحق 

361
00:15:38,710 --> 00:15:40,250
بإحضار أي أحدٍ يشائون

362
00:15:40,250 --> 00:15:41,250
أستطيعُ مساعدتكِ بكتابة الرسالة

363
00:15:41,250 --> 00:15:43,540
كلا, سأتولى هذا

364
00:15:43,540 --> 00:15:45,830
أعرفُ بالضبط ما سأقول

365
00:15:45,830 --> 00:15:48,670
"أبي, أوافقك الرأي تماماً"

366
00:15:48,670 --> 00:15:50,960
"لا يجب أن تأتِ (اوديسا) هنا مجدداً"

367
00:15:50,960 --> 00:15:53,380
"وأرجوك لا ترد بملصق الجمل"

368
00:15:53,380 --> 00:15:55,210
"إنه غريب ولا أحد يعرفُ معناه"

369
00:15:56,790 --> 00:15:58,420
أنتِ تمزحين صحيح؟

370
00:15:58,420 --> 00:16:00,250
لا أريدها في المنزل أيضاً

371
00:16:00,250 --> 00:16:02,750
إنها صديقتي الوحيدة
في تلك البلدة السيئة

372
00:16:02,750 --> 00:16:06,380
صديقتكِ المنتشية حاولت أخذكِ بجولة

373
00:16:06,380 --> 00:16:08,210
إنها تعرف كيف تركب دراجة نارية

374
00:16:08,210 --> 00:16:10,880
حركتها ل9 أقدام وأوقعتها على حذائها

375
00:16:10,880 --> 00:16:13,880
أجل, وقامت بالاعتذار

376
00:16:13,880 --> 00:16:15,670
ما المشكلة؟

377
00:16:15,670 --> 00:16:17,250
(هاريس) الأصدقاء الذين تختاريهم

378
00:16:17,250 --> 00:16:19,290
يساعدون تحديد اتجاهِ حياتك

379
00:16:19,290 --> 00:16:22,580
يجب أن تفكري أكثر
بشأن من ستتسكعين معه

380
00:16:22,580 --> 00:16:25,170
إذاً ماذا تقولين؟
لا يمكنني اختيار اصدقائي الان؟

381
00:16:25,170 --> 00:16:27,460
حسناً, لستِ جيدة جداً بهذا

382
00:16:27,460 --> 00:16:30,670
أعني.. كان بإمكان صديقتكِ 
أن تتسبب بقتلكِ اليوم

383
00:16:30,670 --> 00:16:31,790
هل تفهمين هذا؟

384
00:16:32,920 --> 00:16:35,120
هل تفعلين؟

385
00:16:35,120 --> 00:16:38,080
أجل حسناً
أفهم هذا

386
00:16:39,330 --> 00:16:41,170
لا تعلمين كم هذا صعب

387
00:16:41,170 --> 00:16:43,080
أنا حقاً وحيدةٌ هنا

388
00:16:43,080 --> 00:16:44,750
أريدُ فقط الذهاب للمنزل في شيكاغو

389
00:16:46,540 --> 00:16:48,580
أعرف

390
00:16:48,580 --> 00:16:49,880
أنا آسفة

391
00:16:52,330 --> 00:16:54,210
لن أتسكع مع (اوديسا) بعد الان

392
00:16:54,210 --> 00:16:56,170
حسناً؟ هل أنتِ سعيدة؟

393
00:16:56,170 --> 00:16:57,460
أنا سعيدة بأنكِ لم تتأذي

394
00:17:06,380 --> 00:17:09,330
قامت بتصديق هذا كلياً

395
00:17:09,330 --> 00:17:10,620
أنتِ بارعة

396
00:17:10,620 --> 00:17:12,460
أعرف

397
00:17:12,460 --> 00:17:14,830
أستطيع أن أكونَ مخبولة
أو مديرة تنفيذية أو شيء ما

398
00:17:14,830 --> 00:17:18,710
قمتُ بأحد الاختبارات على الإنترنت لأرى
إن كنتُ مخبولة

399
00:17:18,710 --> 00:17:21,210
لستُ كذلك

400
00:17:21,210 --> 00:17:23,880
لا بأس, ما زال لديكِ وقت

401
00:17:23,880 --> 00:17:25,040
لنذهب لفعل شيء

402
00:17:25,040 --> 00:17:26,540
سأكونُ عند بيتكِ بعد 10 دقائق

403
00:17:26,540 --> 00:17:29,460
انتظري

404
00:17:29,460 --> 00:17:31,000
أجل, أنا هنا

405
00:17:37,120 --> 00:17:37,960
لا شيء

406
00:17:39,880 --> 00:17:41,920
حسناً

407
00:17:41,920 --> 00:17:44,500
إن لم تقم بالعمل

408
00:17:44,500 --> 00:17:46,620
فرفاقُكَ ماتوا عبثاً

409
00:17:49,710 --> 00:17:50,960
سآتي

410
00:17:55,080 --> 00:17:56,620
لمَ تطرقين؟

411
00:17:56,620 --> 00:17:58,540
جعلتني (دارلين) أشعر بأني لستُ من العائلة

412
00:18:00,080 --> 00:18:02,790
العائلة تدخل, الضيوف يطرقون

413
00:18:02,790 --> 00:18:06,330
جعلتني أقوم من الكرسي لتثبتي مغزى؟

414
00:18:06,330 --> 00:18:09,710
أنا هنا لآخذ الإبنة الجيدة

415
00:18:09,710 --> 00:18:12,920
ألا يمكنكم إيجادُ حلٍ يا رفاق؟

416
00:18:12,920 --> 00:18:15,620
لا يعجبني ما يحصل هنا

417
00:18:15,620 --> 00:18:17,330
(بيكي) تنتقل مع الطفلة

418
00:18:17,330 --> 00:18:18,750
الجميع يكره (دارلين)

419
00:18:18,750 --> 00:18:21,250
و(بيف) تنام على سريري

420
00:18:21,250 --> 00:18:23,620
لأنها تأبى النوم على الكنبة

421
00:18:23,620 --> 00:18:25,420
"فيها براغيث"

422
00:18:25,420 --> 00:18:27,380
بالطبع فيها براغيث
نحن نأكل هناك

423
00:18:30,040 --> 00:18:31,790
حسناً, إن أردتَ لومَ أحد

424
00:18:31,790 --> 00:18:33,960
قم بلومِ ابنة أختي المتعطشة للسيطرة هنا

425
00:18:33,960 --> 00:18:36,290
التي نسيَت كلياً خالتها الرائعة

426
00:18:36,290 --> 00:18:37,960
التي أعطتها أول بيرة

427
00:18:37,960 --> 00:18:41,040
حتى لا تذهب للمدرسة الثانوية
كخرقاءٍ كلياً

428
00:18:45,290 --> 00:18:48,670
أنتم يا رفاق تبالغون كلياً

429
00:18:48,670 --> 00:18:51,040
إن لم تملكوا إيجار 6 أشهر

430
00:18:51,040 --> 00:18:53,710
لتعطوهُ لمكانٍ ما
فابدأوا بشكلٍ صغير

431
00:18:53,710 --> 00:18:54,710
اشتروا حافلة طعامٍ أو شيء ما

432
00:18:54,710 --> 00:18:56,330
لا نريد حافلة طعام

433
00:18:56,330 --> 00:18:58,920
نريد "صندوق الغداء" إنه يعني
شيئ لنا

434
00:18:58,920 --> 00:19:00,120
إنه عن العائلة

435
00:19:00,120 --> 00:19:01,750
ليس كأنكِ ستفهمين هذا

436
00:19:01,750 --> 00:19:02,960
!هيا (بيكي)

437
00:19:02,960 --> 00:19:04,500
لنعودَ لمنزلي

438
00:19:04,500 --> 00:19:06,330
حيثً تعيش الأحلام

439
00:19:08,040 --> 00:19:10,960
(بيكي) بحقكِ, ليسَ عليكِ الانتقال

440
00:19:10,960 --> 00:19:12,880
قولي وداعاً ل(بيف) الصغيرة

441
00:19:12,880 --> 00:19:14,330
ماذا؟

442
00:19:14,330 --> 00:19:15,540
لم أرى الطفلة مجدداً؟

443
00:19:15,540 --> 00:19:17,210
!هذا جنون

444
00:19:17,210 --> 00:19:20,790
تبدو أنها لا تمانع

445
00:19:20,790 --> 00:19:23,170
حسناً, إذاً لا تتأملي أن تري (هاريس) مجدداً

446
00:19:23,170 --> 00:19:25,080
كان يجب أن أقول (مارك)
الناس يحبون (مارك)

447
00:19:27,000 --> 00:19:28,420
...(بيكي)

448
00:19:28,420 --> 00:19:29,540
أحبك أبي

449
00:19:33,920 --> 00:19:35,380
اللعنة (دارلين)

450
00:19:35,380 --> 00:19:37,960
لا أهتم ماذا تقولين
لا أهتم كيف ستفعليها

451
00:19:37,960 --> 00:19:39,290
عيد الشكر في الإسبوع القادم

452
00:19:39,290 --> 00:19:42,330
وأريد الجميع حول تلك الطاولة

453
00:19:42,330 --> 00:19:44,460
لم أطلب منكِ شيئاً من قبل

454
00:19:44,460 --> 00:19:46,080
لكن الآن أنا أفعل

455
00:19:46,080 --> 00:19:49,380
حسناً, سأفعل ما يتطلب لأجلبهم هنا

456
00:19:49,380 --> 00:19:50,880
لكن سأخبرك بهذا الان

457
00:19:50,880 --> 00:19:54,170
لن أتعرض للتنمر لأعطيهم المطعم

458
00:19:54,170 --> 00:19:56,170
!ولا تفكر بإعطائي وكالتك

459
00:19:56,170 --> 00:19:57,540
من الواضح أنك لا تملك شيئاً

460
00:19:57,540 --> 00:19:58,750
أنا فقط أقولها لأوضح مقصدي

461
00:20:06,080 --> 00:20:07,080
أهلاً

462
00:20:07,080 --> 00:20:09,000
إليكَ 40 دولاراً لأجل المرآة

463
00:20:09,000 --> 00:20:11,330
آسفة, هذا كل ما أملك

464
00:20:11,330 --> 00:20:13,120
وأعدكَ أني لن أكذب عليكَ مجدداً

465
00:20:14,750 --> 00:20:17,500
حسناً سأذهب للمكتبة

466
00:20:24,120 --> 00:20:27,000
أهلاً يا رفاق
أيمكنكم إغلاق التلفاز لدقائق؟

467
00:20:27,000 --> 00:20:28,790
أودُ قول شيء

468
00:20:28,790 --> 00:20:30,210
حسناً, لكن أسرِع

469
00:20:30,210 --> 00:20:33,620
"الرجل من برنامج "نيكيد اند افريد
يتم ملاحقته من النحل

470
00:20:33,620 --> 00:20:36,170
وضع يدهُ بخلية ليحصل على عسل

471
00:20:36,170 --> 00:20:38,580
ألم يرى الرجل رسوماً متحركة؟

472
00:20:38,580 --> 00:20:41,210
أنا فقط أقول
أنه سيكونُ لطيفاً

473
00:20:41,210 --> 00:20:42,670
في عيد الشكر هذهِ السنة

474
00:20:42,670 --> 00:20:45,500
إن أخذ الجميع الوقت ليقولوا
ما هم ممتنين لأجله

475
00:20:45,500 --> 00:20:46,830
كتبتُ خاصتي بالفعل

476
00:20:46,830 --> 00:20:50,580
"أنا ممتن بأن عائلتي سوية"

477
00:20:50,580 --> 00:20:53,120
"وأننا نحب بعضنا البعض"

478
00:20:53,120 --> 00:20:57,120
"ومهما حصل, فنحن نبقى سوية"

479
00:20:57,120 --> 00:20:59,000
"لأن هذا ما تفعله عائلة (كونر)"

480
00:21:02,000 --> 00:21:03,290
!لطيف

481
00:21:05,380 --> 00:21:07,880
عدوانية غير مباشرة مع القليل من الذنب

482
00:21:10,750 --> 00:21:13,250
مبهِرٌ جدًا لعمر 12 عامًا

483
00:21:13,250 --> 00:21:14,920
تعتقد أنهم لا يتعلمون مني

484
00:21:14,920 --> 00:21:15,710
لكنهم يراقبوك

485
00:21:19,290 --> 00:21:23,880
الغطس بالرمال المتحركة
لن يتخلص من النحل

486
00:21:23,880 --> 00:21:25,639
سيفعل بنهاية المطاف

487
00:21:26,181 --> 00:21:29,434
| ترجمة | رحمه ابراهيم

