﻿1
00:00:02,482 --> 00:00:05,920
جدي متى سنستطيع إغلاق الباب؟
أنا أتجمد

2
00:00:05,920 --> 00:00:07,120
لا أستطيع الإحساس بأنفي

3
00:00:07,120 --> 00:00:10,540
لكن لا أعلم هل هذا خطبُ إصبعي
أم خطبُ أنفي

4
00:00:10,540 --> 00:00:13,920
أولاً يجب أن نصلح التسريب
حتى لا تتعطل القوابس مجدداً

5
00:00:13,920 --> 00:00:15,670
ما أن تختفي رائحة الدخان

6
00:00:15,670 --> 00:00:18,380
يمكننا إعادة التلفاز وإغلاق الباب

7
00:00:18,380 --> 00:00:21,920
على الأقل كان الجو دافئاً قليلاً
عندما خرجت النار من الحائط

8
00:00:23,170 --> 00:00:25,670
أتعلم ماذا
جميعنا غير مرتاحين الآن

9
00:00:25,670 --> 00:00:27,080
اخرس

10
00:00:27,080 --> 00:00:31,330
فقط لأنك بمزاجٍ سيء
لا تخرجه على (مارك)

11
00:00:31,330 --> 00:00:33,500
إنه طفلٌ لطيفٌ وبريء

12
00:00:33,500 --> 00:00:34,830
يغسلُ ملابسنا جميعها

13
00:00:36,620 --> 00:00:39,170
بالمناسبة هناك بعض الأشياء ما زالت بالمجففة

14
00:00:39,170 --> 00:00:41,790
أنا آسف يا ولد
إنه ليسَ خطأك

15
00:00:41,790 --> 00:00:43,500
لدي بعض المشاكل

16
00:00:43,500 --> 00:00:45,330
لا بأس

17
00:00:45,330 --> 00:00:48,420
لكن أستمنعكَ أنتَ و(لويس) من المجيء
لحفلتي الغنائية؟

18
00:00:48,420 --> 00:00:51,290
لا يمكنني البقاء على كراسي المنزل للأبد

19
00:00:51,290 --> 00:00:53,580
(لويس) لن تأتِ

20
00:00:53,580 --> 00:00:56,250
إنها ليست سعيدة جداً معي الآن

21
00:00:56,250 --> 00:00:58,120
لكني سأشغِل كرسيان

22
00:00:58,120 --> 00:01:00,080
في حال نمتُ وسقطتُ على الجانب

23
00:01:02,460 --> 00:01:05,380
حسناً وجدتُ شيئاً يمكننا أكله
على العشاء جميعاً

24
00:01:05,380 --> 00:01:10,580
بينما ندفئ أيدينا على نار حاوية القمامة
التي سأوقدها هنا في المطبخ

25
00:01:10,580 --> 00:01:13,830
ثلاث علب من المعكرونة والجبنة
جميعها مفتوحة

26
00:01:13,830 --> 00:01:16,790
ومغلفات الجبن مفقودة

27
00:01:16,790 --> 00:01:18,920
لقد كنا ضحايا عملية سطو غريبة للغاية

28
00:01:20,080 --> 00:01:21,144
حسناً هذا بسببي

29
00:01:21,144 --> 00:01:23,290
رقائق الناتشو التي اشتريناها
من متجر قطع غيار السيارات

30
00:01:23,290 --> 00:01:26,420
لم يكن بها جبنٌ كافي
لذا وضعتُ الجبن عليها من المغلفات

31
00:01:26,420 --> 00:01:29,330
حسناً, يمكننا على الأغلب وضعُ
شيءٌ آخر عليها

32
00:01:29,330 --> 00:01:34,380
لدينا مغلفات مستردة صينية
ورقائق فلفل حار

33
00:01:39,078 --> 00:01:39,120
فقط ضعيه فوق المعكرونة
ولنرى من سيفقد الوعي أولاً

34
00:01:40,538 --> 00:01:44,380
طريقة أخرى لحل هذهِ المشكلة
هي ذهابُ أحد ما للتسوق

35
00:01:44,380 --> 00:01:46,000
كلا

36
00:01:47,790 --> 00:01:50,460
لدي ثلاث ساعات من الانتخابات التمهيدية
"في "نيو هامبشاير

37
00:01:50,460 --> 00:01:53,620
يجب أن أشاهدها لأجل المدرسة غداً
وأريدُ بعض الوجبات الخفيفة

38
00:01:53,620 --> 00:01:55,210
هذا عظيم

39
00:01:55,210 --> 00:01:58,250
أعتقد أنه من المهم للأطفال أن يتعلموا
كيف تعمل السياسة

40
00:01:58,250 --> 00:02:00,330
أجل ، الانتخابات التمهيدية المبكرة
مثيرة للاهتمام

41
00:02:00,330 --> 00:02:02,460
هناك يمكنك رؤية المرشحين بنزاهة
ورؤية

42
00:02:02,460 --> 00:02:07,120
قبل أن ينقض عليهم الأغنياء
وسحقهم بدولارات حملاتهم

43
00:02:13,960 --> 00:02:15,920
عجباً أمي هذا ساخرٌ جداً

44
00:02:15,920 --> 00:02:19,880
أنا أرى أن الأشخاص بنزاهة ورؤية
يمكنهم الوصول للرئاسة

45
00:02:19,880 --> 00:02:21,670
مثل (جورج واشنطن)

46
00:02:21,670 --> 00:02:24,960
كانَ غنياً, لم يرِد الأمر
لقد أجبروه

47
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
حسناً.. إذاً (لينكولن)

48
00:02:26,960 --> 00:02:28,500
قُتِل

49
00:02:31,620 --> 00:02:32,750
(هاميلتون)

50
00:02:32,750 --> 00:02:35,420
أجل, كانَ جيداً لكن لم يكن رئيساً

51
00:02:35,420 --> 00:02:39,750
إنه مجرد شخصية في مسرحية موسيقية رائعة
لن نحتمل تكاليف مشاهدتها

52
00:02:39,750 --> 00:02:41,120
وقد قُتِل

53
00:02:42,830 --> 00:02:46,250
لا يمكنكم إيقافي بأن أكونَ متفائلاً
بهذا البلد

54
00:02:46,250 --> 00:02:47,960
للجميع حقٌ بأن يُسمَع

55
00:02:47,960 --> 00:02:51,170
أتعلمون أنه يمكن للجميع رفع الهاتف
والاتصال بالبيت الأبيض؟

56
00:02:51,170 --> 00:02:56,170
مستحيل, إن لم يكن بإمكانك الاتصال ب(ذا روك)
لا يمكنك الإتصال بالبيت الأبيض

57
00:02:56,170 --> 00:02:57,290
شاهد

58
00:03:00,000 --> 00:03:01,620
"....شكراً لاتصالك بخط تعليقات البيت الأبيض"

59
00:03:01,620 --> 00:03:03,670
تمهل هل أنتَ مجنون؟

60
00:03:03,670 --> 00:03:06,790
سيقومون بتتبعنا ويضعونا
على لائحة المنع من الطيران

61
00:03:08,790 --> 00:03:12,120
متى آخر مرة سافر أحدٌ منا بالطيران؟

62
00:03:12,120 --> 00:03:15,330
إن وضعونا على لائحة المنع من الحافلة
فسنكون في مشكلة

63
00:03:16,620 --> 00:03:19,330
لماذا أنتم خائفون من الحكومة؟

64
00:03:19,330 --> 00:03:21,210
إنهم يعملون لأجلنا

65
00:03:21,210 --> 00:03:24,250
يمكنكِ حتى التغريد للرئيس وإخباره بما تريدين

66
00:03:24,250 --> 00:03:26,500
أنا لستُ خائفة

67
00:03:26,500 --> 00:03:28,830
"أهلاً (دونالد ترامب)

68
00:03:28,830 --> 00:03:34,170
"بما أنك تعمل لأجلنا
أيمكنك إرسال مغلفات جبنة لأجل المعكرونة؟"

69
00:03:34,170 --> 00:03:38,380
"هذهِ (ماري كونر) من لانفورد الينوي
حيث تكون شيكاغو"

70
00:03:38,380 --> 00:03:42,000
سيُجيبُ على الأغلب
هذا الرجل يحب التغريدات

71
00:03:42,000 --> 00:03:45,329
هكذا نعلم أينَ جيشنا

72
00:03:47,080 --> 00:03:49,620
أهلاً

73
00:03:51,790 --> 00:03:53,330
انظروا من هنا

74
00:03:53,330 --> 00:03:56,920
من الجيد العيشُ بمفردكِ
لكنكِ تشتاقين لأمكِ صحيح؟

75
00:03:56,920 --> 00:03:58,500
كلا, مقرف

76
00:03:58,500 --> 00:04:01,380
تعطل حاسبي المحمول
أردتً أن أعرف إن كان بهِ ضمان

77
00:04:01,380 --> 00:04:03,210
بالطبع كذلك

78
00:04:03,210 --> 00:04:05,290
سترسلهُ من مكان شرائه فحسب

79
00:04:05,290 --> 00:04:08,460
سترسله بالبريد إلى "رجل على الطريق المنحدر
بسترة عسكرية"

80
00:04:10,460 --> 00:04:11,540
أجل

81
00:04:11,540 --> 00:04:13,691
يجب أن نرى كيف سنشتري لي واحداً جديداً

82
00:04:13,691 --> 00:04:17,210
هل أنتِ مخبولة يا امرأة؟
لا نملكُ طعام حتى

83
00:04:17,210 --> 00:04:19,250
سآخذ حاسوب (مارك) فحسب
كلا

84
00:04:19,250 --> 00:04:20,620
إنه ملكي

85
00:04:20,620 --> 00:04:23,250
وسأحتاجه لكتابة تقريري عن المرحلة التمهيدية

86
00:04:23,250 --> 00:04:24,500
سأكتبه لك

87
00:04:24,500 --> 00:04:28,080
"المراحل التمهيدية رائعة لأني مغفل
وكل أصدقائي هم أساتذتي"

88
00:04:31,880 --> 00:04:33,210
!أنتِ

89
00:04:33,210 --> 00:04:36,500
فقط لأن أخاكِ مغفل لا يعني
أنه يمكنكِ أخذ حاسوبه

90
00:04:36,500 --> 00:04:39,960
أجل, ويجب أن تأخذي تلك الإنتخابات
على محمل الجد

91
00:04:39,960 --> 00:04:41,170
أنتِ كبيرة كفاية للتصويت أخيراً

92
00:04:41,170 --> 00:04:44,750
"وأياً كان من سيفوز في "هامبشاير
هو القائد الأولي للترشيح

93
00:04:44,750 --> 00:04:47,880
كلا! ماذا سيحصل لو أن الشخص
الذي لا أكترث به

94
00:04:47,880 --> 00:04:51,040
يفوز بالترشيح ضد الشخص الآخر
الذي لأ أكترث به؟

95
00:04:51,040 --> 00:04:53,000
جميع السياسيون متشابهون

96
00:04:53,000 --> 00:04:54,920
كلا, ليسوا كذلك

97
00:04:54,920 --> 00:04:56,960
أجل بعضهم سيئون

98
00:04:56,960 --> 00:04:58,920
لكن إن بحثتِ قليلاً ستجدين

99
00:04:58,920 --> 00:05:01,500
بأن بعضهم سيئون جداً جداً

100
00:05:03,880 --> 00:05:06,210
إن قمتِ بالتصويت ستَفخرين

101
00:05:06,210 --> 00:05:10,000
بأنكِ ساعدتِ باختيار شخص
سيء فحسب

102
00:05:12,120 --> 00:05:14,670
وبتلك الطريقة عندما يفشل السياسي خاصتكِ

103
00:05:14,670 --> 00:05:17,120
"!يمكنكِ قول "هذا رجلي! أو امرأتي

104
00:05:20,466 --> 00:05:24,637
"عائلة كونر"

105
00:05:26,380 --> 00:05:29,120
<عائلة كونر" مصورة أمام جمهور حقيقي">

106
00:05:30,330 --> 00:05:31,540
أهلاً (لويس)

107
00:05:31,540 --> 00:05:33,580
أهلاً (دارلين)
ما الأخبار؟

108
00:05:33,580 --> 00:05:36,750
كنا في طريقنا لمحل البقالة
لكن بدى هذا متعباً

109
00:05:36,750 --> 00:05:38,750
لذا أتينا هنا

110
00:05:38,750 --> 00:05:41,750
(بيكي) كنتُ سأتصلُ بكِ

111
00:05:41,750 --> 00:05:45,000
سأذهبُ في جولة مع فرقتي يوم الأربعاء

112
00:05:45,000 --> 00:05:48,830
كنتُ أتسائل إن كان بإمكانكِ
تغطية مناوبتي لإسبوع

113
00:05:48,830 --> 00:05:50,500
حتى تبدأ بديلتي

114
00:05:50,500 --> 00:05:52,250
بالطبع, لكم من الوقت سترحلين؟

115
00:05:52,250 --> 00:05:54,000
ثلاث أشهر على الأقل

116
00:05:54,000 --> 00:05:55,540
!يا للعجب

117
00:05:55,540 --> 00:05:57,540
لم يذكر أبي أنكِ ذاهبة في جولة

118
00:05:57,540 --> 00:05:59,960
-لم يفعل؟
- كلا

119
00:05:59,960 --> 00:06:02,750
أجل, أراهن أنهُ شعر بالاستياء
عندما عرف أنكِ راحلة

120
00:06:02,750 --> 00:06:04,420
هل أخبركِ بأنه لا يريدكِ أن تذهبي؟

121
00:06:04,420 --> 00:06:07,750
كلا, أخبرني بأنه يعتقد أنها فرصة عظيمة

122
00:06:07,750 --> 00:06:09,750
ويجب أن آخذها

123
00:06:09,750 --> 00:06:11,670
لذا سأقوم بأخذها

124
00:06:12,830 --> 00:06:15,620
أبي غبي لتركها

125
00:06:15,620 --> 00:06:18,880
امرأة بهذهِ المدينة بخصرٍ كهذا
ولا تتعاطى الميث؟

126
00:06:22,080 --> 00:06:24,380
لن تجِدَ هذا

127
00:06:24,380 --> 00:06:27,080
أجل, أراهن أنه نادمٌ بالفعل

128
00:06:27,080 --> 00:06:28,920
لهذا كان بمزاجٍ شيء

129
00:06:28,920 --> 00:06:31,170
إنه خائف بأنها ستلتقي بأحدٍ
في الرحلة

130
00:06:31,170 --> 00:06:32,880
لمَ قد تخون (لويس) أبي؟

131
00:06:32,880 --> 00:06:35,170
- إنهم يتواعدون
- هل هم كذلك؟

132
00:06:35,170 --> 00:06:38,330
المرة الوحيدة التي رأيتهم يتلامسون
كانوا على الأريكة

133
00:06:38,330 --> 00:06:39,920
غفى وسقط جانباً

134
00:06:41,710 --> 00:06:43,670
لا أصدقُ أن أبي سيفسد الأمر
كلياً مع (لويس)

135
00:06:43,670 --> 00:06:44,830
ولا يوجد شيءٌ نفعلهُ حيال الأمر

136
00:06:44,830 --> 00:06:46,620
بالطبع هناك

137
00:06:46,620 --> 00:06:49,330
أبي لم يواعد منذ 45 سنة تقريباً

138
00:06:49,330 --> 00:06:52,330
إنه كإخراج (نياندرتال) من الجليد

139
00:06:52,330 --> 00:06:54,880
ولا يمكننا فقط حلقُه
"ووضعه على تطبيق "تيندر

140
00:06:54,880 --> 00:06:57,460
يجب أن نتدخل

141
00:06:57,460 --> 00:07:00,120
حسناً, ما تقوليه أنكِ ستجعلين أبي

142
00:07:00,120 --> 00:07:03,170
يقول ل(لويس) بأنه يحبها
خلال يومين؟

143
00:07:03,170 --> 00:07:04,612
لم يقُل لي هذا أبداً

144
00:07:05,750 --> 00:07:07,657
افهم الأمر وتخطاه

145
00:07:10,170 --> 00:07:13,830
انظروا, جميعنا نعلم أن أبي
يعبر عن مشاعرهٍ عندما يشرب صحيح؟

146
00:07:13,830 --> 00:07:16,710
لذا سنزيف حفلة توديع صغيرة
ل(لويس)

147
00:07:16,710 --> 00:07:18,500
ونجعلهُ يشرب بضعَ كؤوس

148
00:07:18,500 --> 00:07:21,880
وربما عندها سيخبرها بما يشعر
ويقوي العلاقة

149
00:07:21,880 --> 00:07:23,830
- تلك فكرة رائعة
-كلا ليست كذلك

150
00:07:23,830 --> 00:07:26,040
كلا ليست كذلك

151
00:07:26,040 --> 00:07:27,920
انظروا, هذا كل ما لدي

152
00:07:27,920 --> 00:07:30,080
أتريدون مساعدة أبي على قضاء حاجته
بوعاء بعمر ال80؟

153
00:07:30,080 --> 00:07:32,960
تروقني مجدداً

154
00:07:32,960 --> 00:07:36,670
(لويس) لم أستطع منع نفسي من الاستماع

155
00:07:36,670 --> 00:07:40,250
مع أن جدتي تسمي استراق السمع
راديو الشيطان

156
00:07:40,250 --> 00:07:42,380
لكني أعمل مع (دان) يومياً

157
00:07:42,380 --> 00:07:46,830
ومهما كان ما يقوله
سيفتقد امرأته حد الجنون

158
00:07:46,830 --> 00:07:49,330
لستُ امرأته (دوايت)

159
00:07:49,330 --> 00:07:50,790
وبيننا

160
00:07:50,790 --> 00:07:53,540
لم يستطع (دان) الالتزام بإقامة علاقة حقيقية

161
00:07:53,540 --> 00:07:55,790
لذا انفصلتُ عنه

162
00:07:55,790 --> 00:07:57,420
(لويس) أنا مصدوم

163
00:07:59,500 --> 00:08:03,290
لكني أفهم كم أن (دان) صعب

164
00:08:03,290 --> 00:08:05,920
مرة أنا وهو شربنا بعض البيرة

165
00:08:05,920 --> 00:08:08,710
رمينا مفرقعات نارية على بعضنا

166
00:08:08,710 --> 00:08:10,380
أخطأتُ بالبوحِ بمشاعري

167
00:08:10,380 --> 00:08:12,750
لكن لا بأس

168
00:08:12,750 --> 00:08:14,790
"لم أقل لهَ "أحبُك

169
00:08:14,790 --> 00:08:16,290
قلتُها لنفسي

170
00:08:19,210 --> 00:08:21,120
أجل, أشعر بألمكِ (دوايت)

171
00:08:21,120 --> 00:08:23,170
أنا فقط سعيدة بأني سأذهب بهذهِ الجولة

172
00:08:23,170 --> 00:08:25,500
أنا حقاً لا أريد رؤته الان

173
00:08:25,500 --> 00:08:29,321
إذاً نتركهم بغرفة سوية
ونترك السحر يحدث

174
00:08:29,822 --> 00:08:32,540
أعتقد أن أبي سيشكرنا لتدخلنا بالأمر

175
00:08:32,540 --> 00:08:35,040
ربما والدُكَ سيفعل

176
00:08:35,040 --> 00:08:41,620
أبي آلهة انتقام سيقوم بمهاجمتنا
وتشتيت عظامنا في أركان الأرض الأربعة

177
00:08:42,670 --> 00:08:46,250
ربما, لكن حتى حينها
!سنحتفل يا عاهرات

178
00:08:56,460 --> 00:08:58,120
ما الأخبار على "نيو هامبشاير"؟

179
00:08:58,120 --> 00:09:01,380
يقولون أن (بيرني) فاز
لكن قد يكون بعض قرصنة الروسيين

180
00:09:01,380 --> 00:09:02,710
سيتكلم (بوتين) بعد قليل

181
00:09:13,670 --> 00:09:16,827
الروسيين سيئون بالقرصنة
إنه متأخر بثوني

182
00:09:21,000 --> 00:09:23,040
جدياً ما هو وضع ( بوتجيج)؟

183
00:09:23,040 --> 00:09:26,710
أنتِ تسأليني فقط لأن كلانا مثلي

184
00:09:26,710 --> 00:09:30,540
...كلا, اعتقدتُ فقط بأنكَ تحبُ
العمدة

185
00:09:32,540 --> 00:09:36,040
حسناً آسف لأني افترضت أن
( بوتجيج) هو مرشحك

186
00:09:36,040 --> 00:09:37,830
كان هذا غير ناضجٍ مني

187
00:09:39,290 --> 00:09:41,170
أهلاً

188
00:09:41,170 --> 00:09:42,500
تشاهد الانتخابات التمهيدية؟

189
00:09:42,500 --> 00:09:43,920
كيف حال حبيبك؟

190
00:09:47,790 --> 00:09:49,710
عجباً (بين)

191
00:09:49,710 --> 00:09:51,290
بعض الناس لا يفهمون صحيح؟

192
00:09:53,120 --> 00:09:56,880
إنه سياسي رائع
ومؤهل ليكونَ رئيساً

193
00:09:56,880 --> 00:09:59,830
لكن ليسَ بالضرورة أنه مرشحي
فقط لأنه مثلي

194
00:09:59,830 --> 00:10:01,790
هل صوتَ كل ذوي البشرة السوداء
ل(اوباما)؟

195
00:10:02,790 --> 00:10:05,790
أجل, تقريباً

196
00:10:05,790 --> 00:10:08,580
%حوالي 96

197
00:10:10,170 --> 00:10:11,620
(بيفرلي روز) نائمة

198
00:10:11,620 --> 00:10:13,092
أيمكنني الحصول على مال
مجالسة الطفلة الان؟

199
00:10:13,092 --> 00:10:14,670
ها أنتِ ذا

200
00:10:17,620 --> 00:10:20,460
ستحصلين على الجزء الآخر لو كنتِ
هنا عندما أعود

201
00:10:20,460 --> 00:10:22,040
حسناً

202
00:10:24,330 --> 00:10:28,170
هذا رقمٌ قياسي (ريك كلاين)
...ألديكَ أي فكرة

203
00:10:28,170 --> 00:10:29,525
هل شارفت الانتخابات على الانتهاء؟

204
00:10:29,525 --> 00:10:32,790
%أجل (كلوبشار) حصل على 20

205
00:10:32,790 --> 00:10:35,120
شعرها يحصل على المديح
للحضور القوي

206
00:10:37,750 --> 00:10:39,420
لا يهم

207
00:10:39,420 --> 00:10:42,500
اشترت (بلومبرج) الولاية بأكملها
"وأسمتها "نيو بلوم شاير

208
00:10:44,420 --> 00:10:46,290
هل ما زال حبيبكَ مرشحاً؟

209
00:10:46,290 --> 00:10:47,830
يا إلهي

210
00:10:50,000 --> 00:10:53,750
عندما لا تأخذون هذا جدياً
تحصلون على الحكومة التي تستحقوها

211
00:10:53,750 --> 00:10:56,750
يصدِفُ أن (بيت) لديه العديد من الأفكار
المثيرة للاهتمام

212
00:10:56,750 --> 00:11:00,250
بخصوص الرعاية الصحية والكلاب
وهذا لطيفٌ جداً

213
00:11:02,420 --> 00:11:04,830
(بيكي) من الأفضل أن نذهب
يجب أن نصل قبل والدكِ

214
00:11:08,710 --> 00:11:11,210
يا رجل ، حصلت (وارن) على 9٪ فقط من الأصوات

215
00:11:11,210 --> 00:11:13,170
هذا سيءٌ جداً

216
00:11:13,170 --> 00:11:14,880
تعرف أنها بقاعة المشاهر
في أوكلاهوما

217
00:11:14,880 --> 00:11:21,330
مع (توم جود), (دونز بيري)
و(فاغهون ليغهورن)

218
00:11:27,830 --> 00:11:29,460
إن كان علينا مشاهدة هذا الغباء

219
00:11:29,460 --> 00:11:31,920
إذاً أعطني الحاسوب
"يجب أن أدرس لأجل امتحان "د م ع

220
00:11:31,920 --> 00:11:34,290
ماذا تعني "د م ع"؟

221
00:11:34,290 --> 00:11:35,790
درجة معادلة عامة

222
00:11:35,790 --> 00:11:38,330
ها أنتِ ذا لقد نجحتِ

223
00:11:38,330 --> 00:11:40,330
كلا

224
00:11:40,330 --> 00:11:42,040
لن تدرسين حتى

225
00:11:42,040 --> 00:11:46,380
ستتعاطين مخدرات
وتبحثين على قمصان مثيرة للسخرية

226
00:11:48,670 --> 00:11:49,790
!ماذا بحق الجحيم؟

227
00:11:53,580 --> 00:11:57,170
كدتِ أن تكسري حاسوبي أيتها المخبولة

228
00:11:57,170 --> 00:11:59,040
لا تهتمين بأشيائي

229
00:11:59,040 --> 00:12:01,460
لا تهتمين بشيءٍ سوى نفسكِ

230
00:12:01,460 --> 00:12:03,380
استرخي, لم ينكسر

231
00:12:03,380 --> 00:12:07,420
أنتِ لا تعيشين هنا
لمَ لا ترحلين فحسب؟

232
00:12:07,420 --> 00:12:09,380
ولا تقولي وداعاً هذهِ المرة أيضاً

233
00:12:10,920 --> 00:12:12,330
ماذا؟

234
00:12:12,330 --> 00:12:14,080
أنتَ غاضبٌ لأني انتقلت؟

235
00:12:14,080 --> 00:12:18,120
أجل لقد خرجتِ فقط
وتركتني هنا مع الناس المجانين

236
00:12:19,580 --> 00:12:24,460
تمهل, لا يمكنكَ إشعاري بالذنب
فقط لأني أحاول عيشَ حياتي الخاصة

237
00:12:24,460 --> 00:12:28,580
إن نظرتَ لعائلتنا قد لا تعرف
لكن الناس من المفترض أن ينتقلوا

238
00:12:28,580 --> 00:12:31,420
ليسَ لدي أحدٌ أتحدث معه الآن

239
00:12:31,420 --> 00:12:33,880
أخبرتُ جدي بأني معجبٌ بولد

240
00:12:33,880 --> 00:12:35,670
"وانتهى بنا الأمر بمشاهدة "سبارتاغوس

241
00:12:35,670 --> 00:12:37,380
وأكل دلو من الدجاج المقلي

242
00:12:40,290 --> 00:12:43,290
"إذاً حصلتَ على دجاج "كي اف سي
ما مشكلتك؟

243
00:12:43,290 --> 00:12:44,790
أتعلمين ماذا

244
00:12:44,790 --> 00:12:46,790
لدي مشكلة بالفعل

245
00:12:46,790 --> 00:12:49,250
لكن الحديث معكِ مضيعة وقت

246
00:12:49,250 --> 00:12:50,290
تباً لكِ

247
00:12:53,960 --> 00:12:57,120
لدينا تلفازٌ واحدٌ في المنزل
عليكِ الرحيل

248
00:13:02,710 --> 00:13:05,960
...حسنًا ، أولاً ، أعتقد أن الخاسر مؤكد

249
00:13:12,540 --> 00:13:14,000
أهلاً (بيك)

250
00:13:14,000 --> 00:13:17,120
شكراً لاقتراحكِ للإغلاق
المكان فارغ

251
00:13:17,120 --> 00:13:18,670
سأذهبُ للبيت وأحزم أمتعتي فقط

252
00:13:20,330 --> 00:13:21,880
أين (دي جي) وأبي بحق الجحيم؟

253
00:13:21,880 --> 00:13:23,620
(لويس) سترحل

254
00:13:23,620 --> 00:13:24,420
سأقوم بإلهائها

255
00:13:27,460 --> 00:13:28,500
!انتظري

256
00:13:30,710 --> 00:13:32,580
لن أراكِ لفترة

257
00:13:32,580 --> 00:13:37,087
وأردتُ فقط أن أخبركِ
كم أنتِ ملهمة

258
00:13:37,087 --> 00:13:39,580
وكل الأشياء التي علمتني إياها

259
00:13:39,580 --> 00:13:41,880
مثل وضع الملح في المملحة
شكراً

260
00:13:41,880 --> 00:13:44,460
!مفاجأة

261
00:13:44,460 --> 00:13:47,120
إنها حفلة رحيلكِ

262
00:13:47,120 --> 00:13:48,540
أخبرتني أنها غادرت بالفعل

263
00:13:48,540 --> 00:13:49,790
أجل فعلت

264
00:13:51,420 --> 00:13:53,960
تعلمون يا رفاق هذا لطيفٌ حقاً

265
00:13:53,960 --> 00:13:55,230
لكن يجب أن أذهب للمنزل

266
00:13:55,230 --> 00:13:58,170
انتظري, ليسَ قبل أن نأخذ لكم صورة

267
00:13:58,170 --> 00:13:59,693
أجل تلك فكرة عظيمة

268
00:13:59,693 --> 00:14:03,120
وبهذا يمكنكِ أخذ صورة ل(دان)
في الرحلة معكِ

269
00:14:03,120 --> 00:14:05,080
يتغيرون كثيراً بهذا العمر

270
00:14:06,670 --> 00:14:08,920
(لويس) لم أعلم بأي شيءٍ من هذا

271
00:14:08,920 --> 00:14:10,830
انتظروا قليلاً
يجب أن أغير وضع الكامرة الأمامية

272
00:14:14,830 --> 00:14:17,710
لمَ لم تخبر عائلتك بأننا انفصلنا؟

273
00:14:17,710 --> 00:14:21,880
لأني إن تحدثتُ مع عائلتي
سيشجعهم هذا على الحديثِ معي

274
00:14:21,880 --> 00:14:24,210
يا إهلي الآن أصبح بوضع تصوير الطبيعة

275
00:14:24,210 --> 00:14:25,290
انتظروا

276
00:14:28,040 --> 00:14:30,250
انظر, لا أريدُ إحراج أحد

277
00:14:30,250 --> 00:14:33,460
لنفعل هذا سريعاً
ويمكنك إخبارهم عندما أرحل

278
00:14:33,460 --> 00:14:35,000
-حسناً التقطتها
حسناً

279
00:14:36,620 --> 00:14:39,120
رائع, هذا حقاً عظيم

280
00:14:39,120 --> 00:14:40,960
لكن, يجب أن أذهب للمنزل

281
00:14:40,960 --> 00:14:42,750
سأرحلُ في الصباح الباكر

282
00:14:42,750 --> 00:14:47,120
إذاً لمَ الذهاب للفراش؟
لنحتسي بعض الكؤوس

283
00:14:47,120 --> 00:14:50,420
نخب (لويس) سنشتاقُ لكِ

284
00:14:50,420 --> 00:14:52,080
نخب (لويس)

285
00:14:53,830 --> 00:14:57,580
نخب (دان) الذي سيشتاقُ ل(لويس)

286
00:14:57,580 --> 00:15:00,460
نخب (دان)

287
00:15:00,460 --> 00:15:04,960
نخب (لويس) و(دان)
الذين سيشتاقون لبعضهم البعض

288
00:15:04,960 --> 00:15:06,790
نخب (لويس) و(دان)

289
00:15:06,790 --> 00:15:08,210
(دارلين) توقفي

290
00:15:08,210 --> 00:15:10,080
حسناً أبي
أنتَ ارفع نخباً إذاً

291
00:15:10,080 --> 00:15:11,620
- نخب (لويس)
- قلتُ توقفي

292
00:15:11,620 --> 00:15:13,880
أعلم ما تفعلين
ولا أريدُ فعل هذا

293
00:15:15,080 --> 00:15:16,880
(لويس) انتظري

294
00:15:16,880 --> 00:15:18,710
دعيني آخذكِ للمنزل

295
00:15:18,710 --> 00:15:22,460
كلا, أريدُ لهذا أن ينتهي

296
00:15:22,460 --> 00:15:24,880
وأريدكَ حقاً بأن تتركني وشأني

297
00:15:26,330 --> 00:15:27,620
آسفة يا رفاق

298
00:15:39,960 --> 00:15:42,670
... لماذا لم يستهدف الرئيس العمدة (بيت)

299
00:15:42,670 --> 00:15:44,380
على الإطلاق بجانب السخرية من اسمه؟

300
00:15:49,250 --> 00:15:53,170
لقد تفقدتُ الانتخابات على هاتفي

301
00:15:53,170 --> 00:15:55,960
هل لاحظتَ أن جميع المرشحين
كأنهم من حي أرسطقراطي؟

302
00:15:55,960 --> 00:15:57,250
جميعهم أبيض وغني أو مثلي

303
00:16:00,380 --> 00:16:01,670
عادت خالتي (جاكي)

304
00:16:01,670 --> 00:16:04,710
يمكنها مراقبة الطفلة الآن
يمكنكِ الرحيل

305
00:16:04,710 --> 00:16:07,380
انظر, لن أذهب لأي مكان

306
00:16:07,380 --> 00:16:09,790
أريد أن أسمع تلك المشكلة التي لديك

307
00:16:09,790 --> 00:16:12,830
تعرفين أنكِ تفعلين هذا فقط
لأني جعلتكِ تشعرين بالذنب

308
00:16:12,830 --> 00:16:15,790
هذا هو السبب الوحيد لأن يفعل
أي شخصٍ شيئاً جيداً

309
00:16:15,790 --> 00:16:17,380
هيا أخبرني

310
00:16:22,670 --> 00:16:24,330
أتذكرين (اوستن)؟

311
00:16:24,330 --> 00:16:26,460
لقد عدنا سوية نوعاً ما

312
00:16:26,460 --> 00:16:29,080
..إنه يتجاهلني لأن في

313
00:16:29,080 --> 00:16:33,000
إنه يتجاهلني بالمدرسة لأن لا يريد
أن يعرف أحد أنه مثلي

314
00:16:33,000 --> 00:16:35,290
إنه يسخر مني حتى في بعض الأحيان

315
00:16:35,290 --> 00:16:38,670
وهذا يجعلي أشعر بالسوء حقاً
تجاه نفسي

316
00:16:38,670 --> 00:16:40,540
لكن يعجني

317
00:16:40,540 --> 00:16:42,000
اتركه

318
00:16:43,880 --> 00:16:45,670
لكن ليسَ خطأهُ بالكامل

319
00:16:45,670 --> 00:16:48,580
عائلته لا تتقبلهُ على حقيقته

320
00:16:48,580 --> 00:16:50,830
هذا لا يعطِه الحق بمعاملتك
بشكلٍ سيء

321
00:16:50,830 --> 00:16:52,960
ودعهُ يا ولد

322
00:16:52,960 --> 00:16:55,380
- لكن... إنه
- كلا

323
00:16:55,380 --> 00:16:57,830
أردتني أن أعود بحياتك
فعُدت

324
00:16:57,830 --> 00:17:01,710
من الآن فصاعداً ستختار أحبائك
من خلالي

325
00:17:01,710 --> 00:17:04,040
وإن حصلتِ على حبيب
يمكنكِ اختياره من خلالي

326
00:17:06,040 --> 00:17:08,380
أنا امرأة قوية ومستقلة

327
00:17:08,380 --> 00:17:09,580
لهذا أنا وحيدة

328
00:17:11,960 --> 00:17:13,290
من تقدم؟

329
00:17:13,290 --> 00:17:17,290
"لا أعلم إعلانات "الأعزب
تغطي الشاشة دائماً

330
00:17:19,830 --> 00:17:21,670
كيفَ جرت الحفلة؟

331
00:17:21,670 --> 00:17:25,460
كانت حفلة توديع
وقد رحلَت بالفعل

332
00:17:29,790 --> 00:17:31,500
!عمل جيد

333
00:17:31,500 --> 00:17:34,290
أقمتم حفلة لشخصان انفصلا
الاسبوع الماضي

334
00:17:34,290 --> 00:17:37,420
لقد انفصلتم؟
لماذا لم تخبرنا؟

335
00:17:37,420 --> 00:17:39,420
!لأنه ليسَ من شأنكم اللعين

336
00:17:39,420 --> 00:17:40,830
فهمت
ماذا حصل؟

337
00:17:40,830 --> 00:17:42,250
يا إهلي

338
00:17:45,380 --> 00:17:47,170
لن تتوقفوا أبداً
صحيح؟

339
00:17:48,710 --> 00:17:51,460
(لويس) انفصلت عني لأني
لم أكن مستعداً للالتزام

340
00:17:51,460 --> 00:17:54,960
والان... جعلتموه أسوأ

341
00:17:54,960 --> 00:17:57,460
تمهل, لا تلُمنا

342
00:17:57,460 --> 00:17:59,580
كنتَ تماطل معها لوقتٍ طويل

343
00:17:59,580 --> 00:18:01,500
كنا نعطيكَ فرصة لتصحيح الأمر

344
00:18:01,500 --> 00:18:03,460
كنتُ سأصحح الأمر
عندما أكونُ مستعداً

345
00:18:07,330 --> 00:18:10,710
كنتُ أمرُ بالجحيم وأنا أتخطى والدتكم

346
00:18:10,710 --> 00:18:11,750
لذا ذهبتُ للكنيسة

347
00:18:11,750 --> 00:18:14,250
ذهبتَ للكنيسة؟

348
00:18:14,250 --> 00:18:15,960
أجل, ذهبتُ للكنيسة

349
00:18:15,960 --> 00:18:19,380
كان لديهم سوق أغراضٍ مستعملة
لذا دخلت

350
00:18:19,380 --> 00:18:21,580
كنتُ أبحث عن راديو جديد للسيارة

351
00:18:21,580 --> 00:18:27,170
وفكرت... لن يخدعكَ أحد في الكنيسة

352
00:18:27,170 --> 00:18:29,170
على أي حال
كان القس هناك

353
00:18:29,170 --> 00:18:31,210
وأخبرتهُ بما كان يزعجني

354
00:18:31,210 --> 00:18:33,710
إذاً ماذا قال؟

355
00:18:33,710 --> 00:18:36,210
لا تضحكوا

356
00:18:36,210 --> 00:18:39,380
لكنه أخبرني بأن أكتب رسالة لوالدتكم

357
00:18:39,380 --> 00:18:42,580
عن كم أشعر بالذنب
تجاه أمر (لويس)

358
00:18:42,580 --> 00:18:47,000
وبعدها أقوم بإحراقها لكي أنسى
وأتخطى

359
00:18:47,000 --> 00:18:48,330
هل فعلت هذا؟

360
00:18:48,330 --> 00:18:50,460
كلا

361
00:18:50,460 --> 00:18:53,120
كنتُ سأفعلها بعد اسبوعين
بعيدميلاد والدتكم

362
00:18:53,120 --> 00:18:54,830
وبعدها أتكلم مع (لويس)

363
00:18:54,830 --> 00:18:57,960
لكن... هذا بلا معنى

364
00:18:59,620 --> 00:19:02,710
لا تريد رؤيتي مجدداً

365
00:19:02,710 --> 00:19:04,710
بحقك أبي

366
00:19:04,710 --> 00:19:08,000
إذاً ستستسلم فقط
وتصبح من الرجال غريبي الأطوار

367
00:19:08,000 --> 00:19:10,120
وتذهب لقسم المركبات لتتواجد حول الأشخاص؟

368
00:19:12,540 --> 00:19:15,420
دعنا فقط نساعدك
يمكننا التفكير بشيء ما

369
00:19:15,420 --> 00:19:18,540
كلا "نحن" لن نفكر بشيءٍ ما

370
00:19:18,540 --> 00:19:21,960
أنا سأفكر بوقتي وبطريقتي

371
00:19:21,960 --> 00:19:24,960
حسناً, أنتَ بمفردك

372
00:19:24,960 --> 00:19:28,080
عندما تقول "بوقتي" أتقصد أشهر
سنين؟

373
00:19:28,080 --> 00:19:29,250
أعطنا تقديرياً

374
00:19:29,250 --> 00:19:30,380
اذهبا لغرفتكما

375
00:19:30,380 --> 00:19:31,692
لسنا أطفال

376
00:19:31,692 --> 00:19:34,120
- تريدين دفع الإيجار؟
- !اركضي (بيكي) اركضي

377
00:19:40,080 --> 00:19:42,500
(ويت) ، آخر ما فكرت به بينما نتجه إلى نيفادا

378
00:19:42,500 --> 00:19:43,500
...ينفذ من الوقت هنا

379
00:19:45,880 --> 00:19:47,420
أهلاً؟

380
00:19:47,420 --> 00:19:49,960
أهلاً, هذهِ (هيلاري كلينتون)

381
00:19:49,960 --> 00:19:55,080
أتصل نيابة عن الحزب الديمقراطي

382
00:19:55,080 --> 00:19:57,620
اتصال روبوت غبي

383
00:19:57,620 --> 00:20:01,420
كلا, لقد اتهمني الناس بكوني روبوت

384
00:20:01,420 --> 00:20:04,040
لكن هذهِ حقاً (هيلاري كلينتون)

385
00:20:04,040 --> 00:20:06,000
!هذهِ هي

386
00:20:06,000 --> 00:20:08,040
!لا بد أنها تحاول جعل الناس يصوتون

387
00:20:08,040 --> 00:20:09,460
أهلاً؟ انتظري

388
00:20:09,460 --> 00:20:10,920
دعيني أذهب حيث الشبكة أفضل

389
00:20:13,620 --> 00:20:15,290
حسناً هذا أفضل

390
00:20:15,290 --> 00:20:18,380
أرى أنكِ وصلتِ عمر ال18 للتو (هاريس)

391
00:20:18,380 --> 00:20:21,620
وهذهِ انتخاباتٌ مهمة جداً

392
00:20:21,620 --> 00:20:24,460
تعلمين, بينما أنظر لتمثال (لينكولن)

393
00:20:24,460 --> 00:20:27,420
هنا بعاصمة ولايتنا

394
00:20:27,420 --> 00:20:30,460
أفكر بدور المرأة بتلك الانتخابات

395
00:20:30,460 --> 00:20:35,580
وكيف أننا أقوى معاً

396
00:20:35,580 --> 00:20:37,830
بينما أنتِ بعاصمة الولاية

397
00:20:37,830 --> 00:20:39,620
أتمانعين بتنظيف حافظة الوبر؟

398
00:20:43,580 --> 00:20:46,500
(هاريس) فقط قومي بالتصويت

399
00:20:46,500 --> 00:20:47,880
لماذا؟

400
00:20:47,880 --> 00:20:51,080
لأن بعض اولئك الناس
يحاولون مساعدتكِ

401
00:20:51,080 --> 00:20:54,540
(سانديرز)و (وارين) يريدون دفع
إجورٍ جامعتكِ

402
00:20:54,540 --> 00:20:57,620
(بايدن) يريد عدم تجريم الماريغوانا

403
00:20:57,620 --> 00:21:00,500
ويريد (كلوبوشار) أن يقدم لك سكنًا
ميسور التكلفة

404
00:21:00,500 --> 00:21:03,500
يا للروعة
أريد الذهاب للدامعة بالتأكيد

405
00:21:03,500 --> 00:21:06,290
لكن بعد أن أنفجر من تدخين الكثير من الحشيش

406
00:21:06,290 --> 00:21:08,080
سأحتاج مكاناً لأنام به

407
00:21:08,080 --> 00:21:09,120
سأصوت لهم

408
00:21:11,120 --> 00:21:12,540
هذا البلد محكوم عليه بالفناء

409
00:21:13,335 --> 00:21:18,507
| ترجمة | رحمه ابراهيم

