﻿1
00:00:00,563 --> 00:00:03,149
"عائلة كونر"

2
00:00:03,620 --> 00:00:05,500
الأصدقاء والعائلة

3
00:00:05,500 --> 00:00:06,540
(ايد)

4
00:00:08,040 --> 00:00:09,420
ضع رهانك

5
00:00:09,420 --> 00:00:10,790
أنا أخ والدك غير الشقيق

6
00:00:10,790 --> 00:00:12,670
هذا يجعلني من العائلة
أيها المغفل

7
00:00:12,670 --> 00:00:14,120
يقول المغفل "ماذا"؟

8
00:00:14,120 --> 00:00:15,380
لن أقع في هذا

9
00:00:15,380 --> 00:00:16,670
ماذا؟

10
00:00:17,750 --> 00:00:18,790
اللعنة

11
00:00:20,380 --> 00:00:21,750
تمهلوا

12
00:00:21,750 --> 00:00:24,250
هناك بعض الأخبار القادمة من هذه المنطقة

13
00:00:25,420 --> 00:00:27,080
ليس هناك تغييرات في مناطقي

14
00:00:28,380 --> 00:00:29,750
!كلا تمهل

15
00:00:29,750 --> 00:00:32,040
الطائر الحر ينوي على شيء هنا

16
00:00:32,040 --> 00:00:34,138
- الحواجب! لونهم أغمق
- أنت محق

17
00:00:34,889 --> 00:00:36,641
لدى أحدهم موعدٌ مهم اليوم

18
00:00:36,641 --> 00:00:38,935
هل يتناسق هذا اللون مع شعر منطقتك الحساسة؟

19
00:00:40,540 --> 00:00:43,540
يا صاح, هذا ليس منطقياً أصلاً

20
00:00:43,540 --> 00:00:45,580
من أجل لعبة البوكر

21
00:00:45,580 --> 00:00:47,620
أجل, سأرى (لويس) الليلة

22
00:00:47,620 --> 00:00:49,830
ومجلة صحة الرجل في صالون الحلاقة

23
00:00:49,830 --> 00:00:53,670
أخبرتني بأن التخلص من الشيب في
أعلى وجهك سيستغرق سنيناً

24
00:00:54,920 --> 00:00:56,210
أجل, هذا سيفلح

25
00:00:56,210 --> 00:00:59,670
ما دمت تخفي الجزء السفلي
بواسطة مروحة، مثل حسناء الجنوب القديم

26
00:00:59,670 --> 00:01:01,960
أنا أقول بأنكَ لن ترى فمي أبداً

27
00:01:04,830 --> 00:01:08,080
أطلب منكَ بلطف عدم السخرية من ثقافتي

28
00:01:12,460 --> 00:01:13,830
إذاً موعدٌ مهم ؟

29
00:01:13,830 --> 00:01:16,681
هل هذهِ الليلة التي ستحشو البكسويت بالزبدة؟

30
00:01:18,000 --> 00:01:23,880
أجل, من المرجح بأن الليلة
أنا و(لويس) سنحشو البسكويت بالزبدة

31
00:01:23,880 --> 00:01:25,790
ولا أريد سماع المزيد حول الأمر

32
00:01:25,790 --> 00:01:28,080
مفهوم

33
00:01:28,080 --> 00:01:29,330
إذاً هل أنتَ متوتر؟

34
00:01:30,620 --> 00:01:33,250
أنا متوتر جداً

35
00:01:33,250 --> 00:01:35,380
أمضيتُ 45 سنة مع ذات المرأة

36
00:01:35,380 --> 00:01:37,500
لم أفكر أبداً بأني سأكون سيء الحظ
لأفقدها

37
00:01:37,500 --> 00:01:40,580
ولم أفكر أبداً بأني محظوظ كفاية لأجد
امرأة أخرى

38
00:01:40,580 --> 00:01:42,415
ولا أريد إفساد الأمر

39
00:01:42,582 --> 00:01:45,500
إذاً من الأفضل أن تعيد التفكير
بخصوص حواجب (غروتشو) هذه

40
00:01:45,500 --> 00:01:47,750
وقناع التنفس الذي ترتديه كل ليلة

41
00:01:47,750 --> 00:01:49,500
ما هو قناع التنفس؟

42
00:01:49,500 --> 00:01:53,210
إنه قناع متصل بخرطوم
يدفع الهواء إلى حلقي

43
00:01:53,210 --> 00:01:55,330
لكي لا أتوقف عن التنفس
في منتصف الليل

44
00:01:55,330 --> 00:01:57,040
"إذاً تبدو مثل (توم كروز) في "توب غن

45
00:01:57,040 --> 00:01:59,710
لو كان عجوزاً لا يستطيع التنفس وحده

46
00:02:01,790 --> 00:02:03,790
من لديه موعدٌ أيضاً الليلة؟

47
00:02:08,460 --> 00:02:10,880
لكن أنتم يا رفاق قمتم بمساعدتي
على اتخاذ قرار

48
00:02:10,880 --> 00:02:13,170
لن آخذ قناع التنفس معي

49
00:02:13,170 --> 00:02:15,330
أنتَ تخاطر هناك (دان)

50
00:02:15,330 --> 00:02:17,210
عدم ارتداء القناع قد يقتلك

51
00:02:17,210 --> 00:02:19,040
!هلا توقفت

52
00:02:19,040 --> 00:02:22,040
لن يموت لعد ارتدائه القناع

53
00:02:22,040 --> 00:02:23,830
سيموت من ممارسة الجنس

54
00:03:02,960 --> 00:03:06,710
<عائلة كونر" مصورة أمام جمهور حقيقي">

55
00:03:09,120 --> 00:03:11,250
مرحباً! كنتُ أحاول الوصول إليكِ

56
00:03:11,250 --> 00:03:12,460
هل أنتِ بخير؟

57
00:03:12,460 --> 00:03:13,830
سأذهب للسجن

58
00:03:15,170 --> 00:03:16,290
سأذهب للسجن صحيح؟

59
00:03:16,290 --> 00:03:17,790
بالتأكيد

60
00:03:19,000 --> 00:03:21,055
ماذا فعلتِ؟

61
00:03:21,055 --> 00:03:23,420
أيمكن أن آتِ وأخرجكِ بكفالة؟

62
00:03:23,420 --> 00:03:25,290
كلا, لا أريد إهدار النقود

63
00:03:25,290 --> 00:03:27,395
وبصراحة يمكنني الاتسفادة من الابتعاد لليلة

64
00:03:28,000 --> 00:03:30,920
لقد رفضتُ توقيع مخالفة
لإرسال رسالة عند إشارة المرور

65
00:03:30,920 --> 00:03:33,568
ومن الواضح أن هناك بعض الأشياء
لا يمكنك قولها لشرطي

66
00:03:33,568 --> 00:03:35,380
مثل "أنتَ تعمل لصالحي"

67
00:03:35,380 --> 00:03:38,710
أو "ربما لو أكلتَ سلطة من حين لآخر
كنتَ ستصبح رجل إطفاء"

68
00:03:40,460 --> 00:03:42,920
حسناً, يمكنني قضاء الليلة هنا مع الأطفال

69
00:03:42,920 --> 00:03:44,210
شكراً لك

70
00:03:44,210 --> 00:03:46,290
تذكر, أغلق الأنوار في الساعة 11

71
00:03:46,290 --> 00:03:49,620
وتأكد من أن مقابض الموقد
مطفأة جميعاً

72
00:03:49,620 --> 00:03:52,000
حتى لا يقتل الغاز الجميع أثناء النوم

73
00:03:52,000 --> 00:03:54,420
لا أقتل الأطفال
ولا أفجر المنزل

74
00:03:54,420 --> 00:03:57,170
مفهموم, حسناً
استمتعي وكوني بعض الصداقات

75
00:03:59,000 --> 00:04:00,670
هل لا بأس بأن تبات (هاربر) الليلة؟

76
00:04:00,670 --> 00:04:04,380
أم علي انتظار أمي
عندما تسمح لها الشرطة بمكالمة هاتفية؟

77
00:04:05,500 --> 00:04:06,380
سمعتَ هذا صحيح؟

78
00:04:06,380 --> 00:04:07,226
أجل

79
00:04:07,226 --> 00:04:10,480
لدينا الكثير لفعله
لننهي مشروع العلوم لمعرض يوم الأرض

80
00:04:11,000 --> 00:04:12,648
إنه طباخ نقانق على الطاقة الشمسية

81
00:04:13,460 --> 00:04:14,830
كانت فكرة (مارك)

82
00:04:14,830 --> 00:04:17,170
أمي تقول إن الاحتباس الحراري خدعة

83
00:04:17,170 --> 00:04:19,210
لأن الجو يصبح بارداً في الليل

84
00:04:20,920 --> 00:04:22,500
إنها غبية

85
00:04:25,040 --> 00:04:29,000
واكتشفت بأنه النقانق
هو طعام العائلة الأساسي

86
00:04:29,000 --> 00:04:31,290
وبأن الكهرباء غير موجودة بالعادة

87
00:04:31,290 --> 00:04:32,877
هذا يستحق التعلم

88
00:04:34,710 --> 00:04:38,040
حسناً أعتقد أن بإمكاني
أخذ هذا القرار بدون أمك

89
00:04:38,040 --> 00:04:40,290
يمكن ل(هاربر) البقاء
لكن أين ستنام؟

90
00:04:40,290 --> 00:04:41,710
في غرفتي

91
00:04:41,710 --> 00:04:44,250
يمكنها استخدام فراش (هاريس)
بما أنها عند (اوديسا) الليلة

92
00:04:44,250 --> 00:04:47,330
وعلى الأغلب لن ننام لأن
لدينا الكثير من العمل

93
00:04:47,330 --> 00:04:48,920
حسناً

94
00:04:48,920 --> 00:04:50,330
لكن يجب أن تتصلي بوالدتكِ

95
00:04:50,330 --> 00:04:51,880
وتتأكدي بأنها لا تمانع

96
00:04:51,880 --> 00:04:54,120
قمتُ بهذا بالفعل
قالت بأنها موافقة

97
00:04:58,210 --> 00:05:00,170
أنت

98
00:05:03,580 --> 00:05:05,380
لا زلتَ مثلياً صحيح؟

99
00:05:07,620 --> 00:05:10,080
أجل
طوال اليوم, كل يوم

100
00:05:11,750 --> 00:05:14,670
جيد! ابقى كذلك

101
00:05:50,790 --> 00:05:52,790
أين تذهب؟

102
00:05:52,790 --> 00:05:54,710
لن تذهب للمنزل
أليس كذلك؟

103
00:05:54,710 --> 00:05:56,670
انظري, كنتُ سأذهب للمنزل بالفعل

104
00:05:58,460 --> 00:06:00,290
إن استيقظ الأطفال ولم أكن هناك

105
00:06:00,290 --> 00:06:01,880
سيسألون مليون سؤال

106
00:06:01,880 --> 00:06:03,580
توقف

107
00:06:03,580 --> 00:06:05,920
أنتَ من أراد علاقة جدية

108
00:06:05,920 --> 00:06:08,210
عدم الهروب هو جزءٌ منها

109
00:06:08,210 --> 00:06:10,750
لذا هيا
عد للسرير

110
00:06:12,960 --> 00:06:16,230
أردتُ علاقة قبل أن أعرف
كم يمكن أن تكوني متسلطة

111
00:06:52,460 --> 00:06:54,620
ماذا تفعل؟

112
00:06:54,620 --> 00:06:56,880
أصيدُ الأرانب
كوني هادئة

113
00:06:59,330 --> 00:07:02,670
أظن أن الجنس أتعب دماغك

114
00:07:02,670 --> 00:07:04,170
أنتَ تتصرف بغرابة

115
00:07:05,920 --> 00:07:07,620
يمكننا التحدث في الصباح

116
00:07:07,620 --> 00:07:09,420
آمل هذا

117
00:07:13,960 --> 00:07:15,580
مرحباً

118
00:07:15,580 --> 00:07:17,620
أهلاً بعودتكِ للمجتمع

119
00:07:18,790 --> 00:07:21,120
تغيرت الأشياء منذ أن قاموا بسجنكِ

120
00:07:21,120 --> 00:07:22,920
هذا هاتف

121
00:07:22,920 --> 00:07:26,000
يمكنكِ إرسال كلماتٍ عبر الهواء
إلى هواتف أخرى

122
00:07:27,830 --> 00:07:30,670
أجل, وعندما رحلتِ
كانت هناك مسلسل "ان سي آي أس" واحدة

123
00:07:30,670 --> 00:07:33,500
والآن هناك واحدة بكل مدينة في البلد

124
00:07:35,710 --> 00:07:37,790
(هاريس) أيمكنكِ الرحيل لدقيقة

125
00:07:37,790 --> 00:07:39,420
يجب أن نتكلم أنا و(بين)

126
00:07:39,420 --> 00:07:40,960
أنا لستُ (هاريس)

127
00:07:40,960 --> 00:07:42,920
أنا ابنة (هاريس)

128
00:07:42,920 --> 00:07:45,250
هل أنتِ الجدة (دارلين)؟

129
00:07:47,500 --> 00:07:50,420
مضحكٌ جداً, اخرجي
يجب أن أتحدث مع (بين)

130
00:07:50,420 --> 00:07:52,290
لا أحب ما فعل السجنُ بكِ

131
00:07:55,040 --> 00:07:57,330
حسناً, ما زلتُ لا أفهم

132
00:07:57,330 --> 00:08:00,460
لماذا سمحت ل(هاربر) بالنوم
بغرفة (مارك)؟

133
00:08:00,460 --> 00:08:03,710
أتعلم كم كان من المحرج
تلقي رسالة من والدتها

134
00:08:03,710 --> 00:08:05,460
تقول أن ابنتها عادت للمنزل
مع آثار قبلة؟

135
00:08:05,460 --> 00:08:06,880
تمهلي

136
00:08:06,880 --> 00:08:08,920
سألتُ (مارك) قبل أن يصعد مباشرة

137
00:08:08,920 --> 00:08:10,040
"هل ما زلتَ مثلياً؟"

138
00:08:10,040 --> 00:08:12,000
وقال نعم

139
00:08:13,960 --> 00:08:15,790
لا يهم إن كان مثلياً

140
00:08:15,790 --> 00:08:17,880
الأطفال في هذا العمر يقومون بالتجربة

141
00:08:17,880 --> 00:08:19,330
حيناً, دفاعاً عني

142
00:08:19,330 --> 00:08:22,380
أخذت منهم الصودا المليئة
بالكافيين

143
00:08:22,380 --> 00:08:24,830
من الواضح أن (مارك) كان عطشاً

144
00:08:24,830 --> 00:08:26,880
لأنه كان يحاول الحصول على سائل
من رقبتها!

145
00:08:28,420 --> 00:08:29,790
إنها مجرد آثار قبلة

146
00:08:29,790 --> 00:08:31,460
وكيف تعرف هذا؟

147
00:08:31,460 --> 00:08:34,170
لا نملك أي فكرة إلى أن نتحدث
مع (مارك)

148
00:08:34,170 --> 00:08:36,210
ربما يجب أن ننتظر حتى نتكلم
مع (مارك) إذاً

149
00:08:36,210 --> 00:08:38,080
قبل أن تلوميني

150
00:08:38,080 --> 00:08:39,710
- حسناً
- حسناً

151
00:08:44,330 --> 00:08:47,040
كم من الوقت حتى يعود (مارك)
من المدرسة؟

152
00:08:47,040 --> 00:08:48,580
حوالي 5 ساعات

153
00:08:51,170 --> 00:08:54,290
هذا...
وقتٌ طويل

154
00:08:56,960 --> 00:08:59,000
أعتذر عن التأخير

155
00:08:59,000 --> 00:09:00,540
أبت (بيفرلي روز) أن تتركني

156
00:09:00,540 --> 00:09:02,250
عندما ذهبتُ لأوصلها للخالات

157
00:09:02,250 --> 00:09:06,290
لم أعتَد على أن أكون محبوبة هكذا
الأمر مرهِق!

158
00:09:06,290 --> 00:09:09,153
أجل, لقد ممرتِ بفترة
لم أستطع بها إنزالكِ من يدي

159
00:09:09,153 --> 00:09:11,460
كنتُ أضع القليل من الويسكي على لثتكِ

160
00:09:11,460 --> 00:09:15,380
بعد أن ترقصي قليلاً بحفاضتكِ
كنتِ تسقطين مباشرة

161
00:09:15,380 --> 00:09:18,170
تلك قطعة أخرى من أحجية
إدماني على الكحول

162
00:09:19,710 --> 00:09:22,380
ما زال الخالات يصرون علي
بالزواج من (اميليو)

163
00:09:22,380 --> 00:09:24,126
لأساعده بالعودة للبلاد

164
00:09:24,126 --> 00:09:26,170
أخبريني بأنكِ لا تضعين هذا
بعين الاعتبار

165
00:09:26,170 --> 00:09:27,920
لا أعلم

166
00:09:27,920 --> 00:09:30,420
إنه والد (بيفرلي روز) وهو يستحق رؤيتها

167
00:09:30,420 --> 00:09:32,290
المشكلة الوحيدة هي

168
00:09:32,290 --> 00:09:33,920
لأجعله يبدو زواجاً حقيقياً

169
00:09:33,920 --> 00:09:36,880
علي العيش معهُ لبضع سنين على الأقل

170
00:09:36,880 --> 00:09:39,620
سيكون غريباً عندما آخذ الرجال
الذين أواعدهم للمنزل

171
00:09:39,620 --> 00:09:40,960
هي محقة

172
00:09:40,960 --> 00:09:44,000
معظم الرجال لا يحبون الأمر
عندما تملكين قطة

173
00:09:44,000 --> 00:09:45,920
ماذا تفعلين؟

174
00:09:45,920 --> 00:09:47,210
تقترفين جريمة فيدرالية

175
00:09:47,210 --> 00:09:48,710
لأجل رجلٍ لا تحبيه أصلاً

176
00:09:48,710 --> 00:09:50,920
لا أحبه

177
00:09:50,920 --> 00:09:52,420
لكن الخالات يقلن

178
00:09:52,420 --> 00:09:55,670
العديد من الأشخاص يشعرون بالحب
تجاه الشخص بعد الزواج

179
00:09:55,670 --> 00:09:57,830
ليس لديهم ما يخسروه بهذا القتال

180
00:09:57,830 --> 00:10:00,329
لذا أعتقد إنهم لا يهتمون إلا للنتيجة

181
00:10:01,880 --> 00:10:04,460
أنتَ أصبحت تحب (ادم ساندلر)

182
00:10:04,460 --> 00:10:06,830
عندما قال الجميع بعد "بيلي ماديسون"

183
00:10:06,830 --> 00:10:09,210
بأنه كان إهداراً للوقت
أنتَ بقيتَ متشبثاً

184
00:10:10,380 --> 00:10:12,290
وبعدها "هابي غيلمور" بدل رأيكَ تماماً

185
00:10:12,290 --> 00:10:14,880
ثم بعدها "ذا ووتر بوي"؟

186
00:10:14,880 --> 00:10:17,460
الآن تشاهد هذا كل مرة يتم عرضه

187
00:10:17,460 --> 00:10:19,380
حسناً حسناً!

188
00:10:19,380 --> 00:10:25,210
لنفترض أنه تبين بأن (اميليو)
بروعة (ادم ساندلر)

189
00:10:25,210 --> 00:10:29,040
عندما تقولين "أعيش معه"
أين تقصدين بالضبط؟

190
00:10:29,040 --> 00:10:31,380
اسأل لأجل صديقي

191
00:10:31,380 --> 00:10:32,790
صديقي (دان كونر)

192
00:10:35,500 --> 00:10:36,580
أرجوك

193
00:10:37,540 --> 00:10:40,580
ما خطبك؟

194
00:10:40,580 --> 00:10:43,080
أعني أن القهوة ليست حتى جيدة

195
00:10:43,080 --> 00:10:44,960
نفذت مني المرشحات هذا الصباح

196
00:10:44,960 --> 00:10:46,880
اضطررت استخدام بلوزة قديمة

197
00:10:46,880 --> 00:10:48,920
كلا؟ حسناً

198
00:10:50,460 --> 00:10:52,000
كنتُ مستيقضاً طوال الليل

199
00:10:52,000 --> 00:10:55,040
بقيت في منزل (لويس)
ولم أردها أن تراني بقناع التنفس

200
00:10:55,040 --> 00:10:57,830
لذا كان علي البقاء مستيقظاً
أو الموت

201
00:10:57,830 --> 00:11:01,250
انظر, لقد سمِعَتكَ بالفعل 
وأنتَ تحاول النهوض من كرسي

202
00:11:01,250 --> 00:11:02,790
وما زالت تريد البقاء معك

203
00:11:02,790 --> 00:11:04,580
ثِق بها قليلاً

204
00:11:04,580 --> 00:11:06,960
إنها تحبك لأنك مُضحك وقوي

205
00:11:06,960 --> 00:11:10,065
ولديك.. الحِكمة
التي تأتي مع الخبرة

206
00:11:10,065 --> 00:11:11,620
لمَ لا تحاول استخدام القليل منها؟

207
00:11:11,620 --> 00:11:15,170
أنا فقط أعتقد بأنها عندما تلتفت
وتراني بهذا القناع

208
00:11:15,170 --> 00:11:17,250
سيكون الأمر أشبه بأنها تستيقظ
بجانب والدها

209
00:11:18,540 --> 00:11:20,040
بعض النساء يحببن هذا (دان)

210
00:11:24,540 --> 00:11:26,250
أحبُ رقبة البلوزة

211
00:11:26,250 --> 00:11:29,750
كيف يسير صف النحت الذي تقوم بتدريسه
في كلية المجتمع؟

212
00:11:31,380 --> 00:11:33,710
كنتُ أنظر لنفسي بالمرآة البارحة

213
00:11:33,710 --> 00:11:36,960
وقد تأثرت برقبتي الطويلة الغير طبيعية

214
00:11:40,290 --> 00:11:42,000
حسناً

215
00:11:42,000 --> 00:11:43,920
يا إلهي

216
00:11:43,920 --> 00:11:45,920
لديكَ واحدة أيضاً؟

217
00:11:47,080 --> 00:11:49,250
كان لدينا اتفاق
كنتَ مثلياً

218
00:11:51,080 --> 00:11:53,380
إنه ليسَ ما تظنون

219
00:11:53,380 --> 00:11:56,710
لدى (هاربر) حبيبٌ جديد
وأرادت التدرب على التقبيل

220
00:11:56,710 --> 00:11:59,380
وإذا بها تعض رقبتي 
كأنها في فيلم "توايلايت"

221
00:11:59,380 --> 00:12:01,460
مع أنها تعرف بأني أحب
شخصية (جيكوب)

222
00:12:04,580 --> 00:12:07,170
وبعدها طلبت مني بأن أعطيها واحدة

223
00:12:07,170 --> 00:12:08,750
هل حدث شيءٌ آخر؟

224
00:12:08,750 --> 00:12:10,170
كلا!

225
00:12:10,170 --> 00:12:12,290
حسناً, اصعد 

226
00:12:12,290 --> 00:12:14,580
وعندما تعود خالتك (بيكي) للمنزل

227
00:12:14,580 --> 00:12:16,500
دعها تعلمك كيف تغطي هذا الشيء

228
00:12:16,500 --> 00:12:19,120
بعمر ال15 كان اسمها آثار قبلة
أكثر من (بيكي)

229
00:12:22,500 --> 00:12:23,920
أترين؟

230
00:12:23,920 --> 00:12:26,880
إنها فقط أثار تدريب على قبلة

231
00:12:26,880 --> 00:12:29,120
لا ضرر ولا ضرار

232
00:12:30,330 --> 00:12:33,210
أعتقد أني أستحق اعتذاراً

233
00:12:33,210 --> 00:12:35,790
لا أدين لكَ باعتذارٍ مطلقاً

234
00:12:35,790 --> 00:12:37,920
كان من الممكن أن يحدث شيء أسوأ بكثير

235
00:12:37,920 --> 00:12:40,948
لكن لم يحدث!
لذا لماذا ما زلتِ غاضبة؟

236
00:12:40,948 --> 00:12:42,750
أتعلم ماذا؟
أنا فقط أفضل

237
00:12:42,750 --> 00:12:45,540
بأن تتخذ أي قراراتٍ أبوية
مني بعد الآن

238
00:12:45,540 --> 00:12:48,040
يمكن الوصول إلي بالعادة
عندما لا أكون خلف القضبان

239
00:12:50,330 --> 00:12:52,880
تعلمين.. لقد كنا معاً لفترة الآن...

240
00:12:52,880 --> 00:12:55,460
بمرحلة ما سيجب عليكِ الوثوق بي

241
00:12:55,460 --> 00:12:58,290
لآخذ بعض القرارات بخصوص الأطفال

242
00:12:58,290 --> 00:13:01,670
(بين) الأطفال يحبوك ويحترموك

243
00:13:01,670 --> 00:13:04,120
مما يُثبِت بأنك لا تعرف شيء 
عن الرعاية الأبوية

244
00:13:05,681 --> 00:13:07,290
هل أخبرتِ الأطفال على الإطلاق

245
00:13:07,290 --> 00:13:08,920
بأن عليهم الاستماع إلي؟

246
00:13:08,920 --> 00:13:11,210
لم أفكر بهذا مطلقاً لأنكَ
لستَ والدهم

247
00:13:11,210 --> 00:13:13,750
أجل أعرف هذا 
حسناً؟

248
00:13:13,750 --> 00:13:16,170
شكراً لتعريفكِ بما أنا لستُ عليه

249
00:13:16,170 --> 00:13:17,580
ما رأيكِ بتعريف ما أنا عليه؟

250
00:13:17,580 --> 00:13:19,920
ولمَ نقف عند الأطفال فقط؟
ماذا أنا بالنسبة لكِ؟

251
00:13:19,920 --> 00:13:20,988
عم تتحدث؟

252
00:13:20,988 --> 00:13:22,710
أعني بأننا نحاول إنجاب طفل

253
00:13:22,710 --> 00:13:24,500
لكنكِ لا تريدين الزواج

254
00:13:24,500 --> 00:13:26,120
نحن لا نعيش سوية حتى

255
00:13:26,120 --> 00:13:27,670
لا أعلم ما هذهِ العلاقة

256
00:13:27,670 --> 00:13:29,710
انتظر انتظر

257
00:13:30,790 --> 00:13:33,080
اهدأ

258
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
هل هذا شيءٌ يمكن لممارسة الجنس حلّه؟

259
00:13:37,960 --> 00:13:39,710
كلا!

260
00:13:48,290 --> 00:13:51,000
تغسلين هذا الصحن
منذ 3 دقائق تقريباً

261
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
الطبعة عليه بدأت تنمسح

262
00:13:55,080 --> 00:13:56,540
ماذا يحدث؟

263
00:13:57,710 --> 00:13:59,380
هل يمكنني أن أسألكِ شيئاً؟

264
00:13:59,380 --> 00:14:00,750
أجل, بالطبع

265
00:14:00,750 --> 00:14:04,210
قمتِ بتربية أطفالكِ بمفردكِ
تعلمين كم هذا صعب

266
00:14:04,210 --> 00:14:06,200
هل من الجنون أن أتزوج (اميليو)

267
00:14:06,200 --> 00:14:08,420
لكي يستطيع المجيء هنا 
ومساعدتي بالطفلة؟

268
00:14:08,420 --> 00:14:10,920
(بين) يُلح عليّ مؤخراً

269
00:14:10,920 --> 00:14:13,040
بأن أتقرب أكثر من أطفالي

270
00:14:13,040 --> 00:14:14,500
إنه يحب طفلتكِ
اجعليه يعمل

271
00:14:14,500 --> 00:14:16,330
ربما يستوقف عن إصابتي بالجنون

272
00:14:17,540 --> 00:14:18,880
أنا!

273
00:14:18,880 --> 00:14:21,460
نحن نحاول إصلاحي أنا
أيتها النرجسية

274
00:14:22,424 --> 00:14:24,750
إن تزوجته سأضطر للعيش معه
لسنتين

275
00:14:24,750 --> 00:14:28,040
وأتخلى عن أي فرصة بإيجاد
شخصٍ قد أحبهُ بالفعل

276
00:14:28,040 --> 00:14:30,099
لم أكن لأفعل هذا

277
00:14:30,182 --> 00:14:32,380
لا تضيعي فرصة إيجاد 
الشخص المناسب

278
00:14:32,380 --> 00:14:34,580
يمكن أن تجديه بأي وقت
اعني انظري...

279
00:14:34,580 --> 00:14:36,750
لم أظن أني سأقع بالحب مجدداً
لكن فعلت

280
00:14:36,750 --> 00:14:38,790
حزمتُ كل الأغراض التي تركتها هنا

281
00:14:38,790 --> 00:14:41,360
في صندوق الورق المقوى الذي قلتِ
بأنه "أفضل من الدُرج"

282
00:14:42,830 --> 00:14:44,000
سأرحل من هنا

283
00:14:46,000 --> 00:14:49,120
ما هو سركِ؟
كيف أحصل على ما لديكِ؟

284
00:14:50,880 --> 00:14:52,670
لا أفهم الأمر

285
00:14:52,670 --> 00:14:54,080
لماذا تحاولين إبعاده؟

286
00:15:02,540 --> 00:15:05,460
(بين), لا ترحل

287
00:15:05,460 --> 00:15:07,170
أحتاج استراحة

288
00:15:07,170 --> 00:15:11,080
أنا فقط... مُتعَب من كوني
بهذهِ العلاقة الغريبة غير الواضحة

289
00:15:11,080 --> 00:15:14,080
الغير معروفة وفي منتصف العمر

290
00:15:14,080 --> 00:15:17,380
أظن أنك قمتَ بتعريفها بشكلٍ جميل جداً

291
00:15:17,380 --> 00:15:21,380
انظري, إن لم نتقدم إذاً
نحن نهدر وقتنا فحسب

292
00:15:21,380 --> 00:15:24,000
لذا اعطِني سبباً واحداً مقنعاً
لماذا لا تريدين العيش معي؟

293
00:15:24,000 --> 00:15:25,830
كلا

294
00:15:25,830 --> 00:15:27,790
لستُ أرفض العيش معك

295
00:15:29,210 --> 00:15:30,170
ماذا؟

296
00:15:32,710 --> 00:15:35,250
هذا فقط صعبٌ علي جداً

297
00:15:35,250 --> 00:15:37,620
أريد العيش معكَ بالفعل

298
00:15:37,620 --> 00:15:39,710
أعتقد أني خائفة

299
00:15:40,169 --> 00:15:43,290
آخر مرة انهارت بها حياتي
عدتُ هنا

300
00:15:43,290 --> 00:15:44,540
والآن أشعر بالأمان

301
00:15:44,540 --> 00:15:46,380
وأنتَ تريد مني أن أعيد الكَرة
مجدداً

302
00:15:46,380 --> 00:15:48,170
ألا تشعرين بالأمان معي؟

303
00:15:48,170 --> 00:15:49,420
أجل

304
00:15:49,420 --> 00:15:51,620
لكن أنا محطمة

305
00:15:51,620 --> 00:15:54,460
وأنا..

306
00:15:54,460 --> 00:15:59,830
أعتقد فقط إن لم ينجح الأمر
قد يكون هذا بسببي

307
00:15:59,830 --> 00:16:01,790
لا يمكنني الفشل مجدداً

308
00:16:01,790 --> 00:16:03,210
تمهلي

309
00:16:03,210 --> 00:16:06,380
أعرف أنكِ محطمة
ولا زلتُ أريد العيش معكِ

310
00:16:06,380 --> 00:16:08,210
هذا يجعلني محطماً أكثر منكِ

311
00:16:08,210 --> 00:16:10,120
لذا..

312
00:16:10,120 --> 00:16:12,826
إن فشل الأمر سيكون خطأي

313
00:16:12,826 --> 00:16:14,920
لا يجب أن يشعرني هذا بتحسن 
لكنهُ يفعل

314
00:16:16,120 --> 00:16:17,790
هذا لأنكِ محطمة!

315
00:16:19,620 --> 00:16:21,420
حسناَ

316
00:16:21,420 --> 00:16:22,750
حُسم الأمر, سأخاطر

317
00:16:22,750 --> 00:16:24,670
يجب أن نعيش معاً

318
00:16:24,670 --> 00:16:27,120
لا أعرف

319
00:16:30,290 --> 00:16:33,380
هذا كله ... مفاجئ جدًا

320
00:16:35,290 --> 00:16:36,790
سيأخذ حزم أمتعتي بعض الوقت

321
00:16:36,790 --> 00:16:39,710
انظري! أنا جاهزٌ بالفعل

322
00:16:43,920 --> 00:16:44,960
أهلاً

323
00:16:44,960 --> 00:16:47,170
مرحباً

324
00:16:47,170 --> 00:16:48,960
يا للعجب

325
00:16:48,960 --> 00:16:51,281
لم أظن أنكَ رجلٌ يستخدم
الألعاب الجنسية

326
00:16:54,660 --> 00:16:56,920
فعلتُ العديد من الأمور المجنونة

327
00:16:56,920 --> 00:17:00,710
لكن.. لا أحتاج هذا القدر من القوة 
لجعلي سعيدة

328
00:17:02,420 --> 00:17:05,380
هذا قناع تنفس
أعاني من توقف التنفس عند النوم

329
00:17:05,380 --> 00:17:07,960
لهذا كنتُ أحاول الرحيل ليلة البارحة

330
00:17:07,960 --> 00:17:09,500
أعلم بمَ تفكرين

331
00:17:09,500 --> 00:17:11,540
يمكنكَ صنع واحدٍ من هذا بسهولة

332
00:17:11,540 --> 00:17:13,960
بواسطة مجلة ومروحة
لكن لا يمكنكِ

333
00:17:16,000 --> 00:17:18,330
لماذا لم تجلبه البارحة فحسب؟

334
00:17:18,330 --> 00:17:21,080
لأني لم أرد أن تنظري إلي

335
00:17:21,080 --> 00:17:25,290
كما لو كنت شخصًا ينتظر حصاد أعضائه

336
00:17:25,290 --> 00:17:28,620
(دان) أنتَ تتصرف بسخافة

337
00:17:28,620 --> 00:17:31,040
كلا, لستُ كذلك

338
00:17:31,040 --> 00:17:32,960
أنتِ مثالية

339
00:17:32,960 --> 00:17:35,380
وبي كل الأمور الخاطئة

340
00:17:35,380 --> 00:17:38,420
أنا مستائة قليلاً لأنك لم تثق بي كفاية

341
00:17:38,420 --> 00:17:41,170
لتخبرني مبكراً عن آلة نومك

342
00:17:41,170 --> 00:17:43,330
إن ستبقي إخفاق أمورٍ عني

343
00:17:43,330 --> 00:17:46,170
إذاً فنحن نبني علاقتنا الجديدة على الكذب

344
00:17:46,170 --> 00:17:47,710
وعلي أن أخبرك

345
00:17:47,710 --> 00:17:50,040
أشعر بأنك تخدعني

346
00:17:52,040 --> 00:17:53,790
فقط لأني مثالية

347
00:17:55,500 --> 00:17:59,290
لا يعني هذا بأن تكون غير واثق
بشأنِ أمورِك

348
00:17:59,290 --> 00:18:01,120
أعلم أنكِ تحاولين إثبات فكرة

349
00:18:01,120 --> 00:18:03,250
لكن يجب أن أخبركِ
ما زلتِ مثيرة

350
00:18:04,580 --> 00:18:06,540
لم أنتهي بعد

351
00:18:09,540 --> 00:18:12,080
هل ما زلتُ مثيرة الآن أيها البحار؟

352
00:18:15,460 --> 00:18:17,000
ما زلتِ كذلك برأيي

353
00:18:19,620 --> 00:18:23,210
انظر, لا يجب أن نشعر بالحرج 
من أننا نكبر بالسن

354
00:18:23,210 --> 00:18:25,580
لدينا الحق بالانهيار

355
00:18:25,580 --> 00:18:28,620
والأمر اللطيف هو بأنه يمكننا
فعل هذا سوية

356
00:18:28,620 --> 00:18:31,120
أجل, الأمر المضحك هو..

357
00:18:31,120 --> 00:18:32,500
إلى أن أنظر بنفسي بالمرآة

358
00:18:32,500 --> 00:18:33,830
لا أشعر بأني كبير

359
00:18:33,830 --> 00:18:35,880
ولا أنا

360
00:18:35,880 --> 00:18:41,120
وأنت.. لديكَ حواجب رجل بالثلاثين 

361
00:18:43,040 --> 00:18:46,000
خففتُ لونها لكن ما زلتِ تلاحظين

362
00:18:46,000 --> 00:18:48,170
قيل لي بأنها تجعل عيني تبرز

363
00:18:50,108 --> 00:18:51,540
بالفعل

364
00:18:57,540 --> 00:18:59,210
وصلتَ هنا بالوقت المناسب

365
00:18:59,210 --> 00:19:01,080
يجب أن نذهب للعمل

366
00:19:01,080 --> 00:19:05,000
حسناً...

367
00:19:05,000 --> 00:19:07,500
انظر من يأتي في الصباح الباكر

368
00:19:07,500 --> 00:19:10,210
يرتدي نفس الملابس التي 
كان يرتديها البارحة

369
00:19:11,500 --> 00:19:14,790
ونفس الملابس التي كنتُ أرتديها قبل البارحة

370
00:19:16,170 --> 00:19:19,670
نعلم كيف تبدو مشية الخجل يا أبي

371
00:19:19,670 --> 00:19:21,210
لففتَ ملابسك الداخلية هنا

372
00:19:21,210 --> 00:19:23,460
بحقيبتك هنا 
أليس كذلك؟

373
00:19:24,580 --> 00:19:26,687
أراهن أن حمالة الصدر خاصتك بالمقلوب

374
00:19:27,460 --> 00:19:29,000
أردتُ فقط المشاركة

375
00:19:31,920 --> 00:19:34,500
ستخبرني عن ليلة البارحة
صحيح؟

376
00:19:38,920 --> 00:19:40,210
ما الخطب؟

377
00:19:40,210 --> 00:19:42,710
إنها من المصرف

378
00:19:42,710 --> 00:19:44,500
إنهم يرهنون المنزل

379
00:19:47,000 --> 00:19:49,170
أنتَ.. تمزح صحيح؟

380
00:19:49,170 --> 00:19:52,000
أنتَ تعرف كم أن العمل بطيئ

381
00:19:52,000 --> 00:19:53,460
لدي فواتير طبية

382
00:19:53,460 --> 00:19:55,290
أحتاج جهاز ناقلٍ جديد للسيارة

383
00:19:55,290 --> 00:19:57,790
لذلك اضطررت إلى الحصول على قرض عقاري ثان

384
00:19:57,790 --> 00:20:00,040
أنا فقط لا أستطيع مجاراة الأمر

385
00:20:01,460 --> 00:20:02,750
اللعنة

386
00:20:02,750 --> 00:20:03,890
أنا آسف (دان)

387
00:20:04,015 --> 00:20:05,500
إن كانوا يعتقدون بأنهم سيأخذون منزلي

388
00:20:05,500 --> 00:20:07,540
فلديهم فكرة أخرى

389
00:20:07,540 --> 00:20:08,290
ماذا ستفعل؟

390
00:20:09,580 --> 00:20:11,210
لا أعلم

391
00:20:11,210 --> 00:20:12,750
لكن يجب أن أبدأ بشراء بندقية

392
00:20:12,750 --> 00:20:14,500
سيأتِ الأعداء

393
00:20:20,449 --> 00:20:23,080
أهلاً يا صاحب القبلة

394
00:20:24,330 --> 00:20:29,380
كنا أنا وأمك نتحدث بخصوص
دوري معكم يا أطفال

395
00:20:29,380 --> 00:20:32,170
وبما أنكَ مراهقٌ تقريباً

396
00:20:32,170 --> 00:20:36,420
طلبت مني التحدث معك بخصوص...

397
00:20:36,420 --> 00:20:38,790
الأشياء الحميمية التي...

398
00:20:38,790 --> 00:20:42,620
تحدث بين شخصين يحبون بعضهم

399
00:20:45,000 --> 00:20:47,830
ها نحن ذا

400
00:20:47,830 --> 00:20:50,000
لقد ذهبتَ لحديقة الحيوانات صحيح؟

401
00:20:51,670 --> 00:20:55,380
في بعض الأحيان عندما تنظر داخل القفص

402
00:20:58,120 --> 00:20:59,250
تستطيع التوقف

403
00:20:59,250 --> 00:21:02,080
أنا وأمي تحدثنا بالفعل عن هذا

404
00:21:02,080 --> 00:21:04,790
أردات فقط أن ترى كم يمكنني
إشعارك بعدم الراحة

405
00:21:07,880 --> 00:21:10,670
قمتَ بعملٍ رائع

406
00:21:11,880 --> 00:21:13,580
جعلتني أتعرق حقاً

407
00:21:13,580 --> 00:21:15,040
شكراً

408
00:21:15,040 --> 00:21:16,880
إذاً, كيف سترد الأمر لها؟

409
00:21:16,880 --> 00:21:18,460
كلا كلا!

410
00:21:18,460 --> 00:21:21,670
هذهِ ليست الطريقة التي تجري بها الأمور
في علاقة كبار

411
00:21:23,380 --> 00:21:26,500
وسأعلِمك إن فكرتُ بشيءٍ جيد

