﻿1
00:01:13,577 --> 00:01:15,587
"الحلقة الـ ٢١ : " يوم استراحة الفجر
ترجمة : كوراكي

2
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
...القطب الشمالي: النهاية الشمالية للأرض

3
00:01:22,588 --> 00:01:27,768
...مغطى بطبقات ضخمة من الجليد الذي لا يذوب

4
00:01:29,179 --> 00:01:34,449
!وإذا كان من الممكن إذابة الجليد ، سيرتفع مستوى بحر الشمال وسيؤدي إلى موجات عنيفة

5
00:01:45,722 --> 00:01:49,692
الجنرال غاندال ، جهاز انعكاس أشعة الشمس يدور الآن حول الأرض

6
00:01:57,012 --> 00:02:01,402
...بلاكي! الجهاز يقترب الآن من الأرض

7
00:02:02,292 --> 00:02:03,772
!قم بتشغيل السفينة الأم على الفور

8
00:02:04,185 --> 00:02:04,595
!نعم يا سيدي

9
00:02:05,116 --> 00:02:09,386
أنا بالتأكيد سآخذ دوق فرييد ، لأضعه في أيدي الجنود فيغا

10
00:02:10,253 --> 00:02:12,673
جيد يا (بلاكي) حطمه

11
00:02:12,973 --> 00:02:15,213
بالتأكيد يا سيدي حتى نلتقي مرة أخرى

12
00:02:17,565 --> 00:02:18,985
!الآن ، تشغيل السفينة الأم

13
00:02:19,906 --> 00:02:21,416
!بالتأكيد سأدمرهم هذه المرة

14
00:02:21,960 --> 00:02:22,340
!نعم يا سيدي

15
00:02:40,642 --> 00:02:42,502
!هذه المرة سأرسلك مباشرة إلى الجحيم

16
00:02:47,723 --> 00:02:49,703
أنت ترهق نفسك في الطقس البارد يا دايسكي

17
00:02:50,481 --> 00:02:52,991
يجب غسل الحصان مرة واحدة يوميا ، كوجي

18
00:02:54,401 --> 00:02:56,381
!حسناً ، سأساعدك يا (دايسكي)

19
00:02:56,953 --> 00:02:57,383
ها أنا ذا

20
00:02:59,700 --> 00:03:00,740
!بارد جدا

21
00:03:01,401 --> 00:03:03,151
كوجي ، ليس هناك حاجة للعمل بجد

22
00:03:04,206 --> 00:03:06,216
...لا حاجة لذلك ، إذن لن أعمل

23
00:03:10,676 --> 00:03:13,126
!دانبي ، كنت تعمل في هذا الطقس البارد

24
00:03:13,837 --> 00:03:15,637
كن حذرا من الإصابة بالبرد ، عمي

25
00:03:16,269 --> 00:03:18,509
جرثومة سيئة جدا تدور حولنا الآن

26
00:03:19,216 --> 00:03:22,836
لا مشكلة يا كوجي! لا تقلق. أخذت حبة دواء

27
00:03:23,438 --> 00:03:25,768
أعتقد أن الدواء يؤخذ عندما يصاب المرء بنزلة برد

28
00:03:26,442 --> 00:03:28,742
...ليس صحيحا ، فإنه يمنع البرد

29
00:03:29,450 --> 00:03:32,400
!لقد جعلت رأسي يدور ويدور

30
00:03:33,096 --> 00:03:39,676
...مهل مهلا! هذه الأرض تناديك! أنا دانبي ، أنا دانبي! بسرعة وتعال هنا! مرحبا يا جميلة

31
00:03:41,352 --> 00:03:43,242
أتساءل كيف ستبدو ؟

32
00:03:43,936 --> 00:03:45,566
أريد ان أريك شيئا

33
00:03:47,567 --> 00:03:48,237
!أنثى جميلة

34
00:03:49,258 --> 00:03:50,858
أنا أفضل المرأة

35
00:03:51,222 --> 00:03:52,912
!مرحبا ، سيدة الفضاء

36
00:03:55,011 --> 00:03:56,231
أوه لا ، لا أستطيع الاستمرار

37
00:03:56,610 --> 00:03:57,400
!دايسكي

38
00:03:58,556 --> 00:03:59,536
!دايسكي ، انها حالة طارئة

39
00:03:59,720 --> 00:04:00,040
ما الأمر؟

40
00:04:00,340 --> 00:04:01,410
!تارو مريض

41
00:04:01,906 --> 00:04:02,826
ماذا ؟ " تارو "؟

42
00:04:13,942 --> 00:04:14,322
!تارو

43
00:04:14,579 --> 00:04:16,029
ماذا حدث لك ؟

44
00:04:19,385 --> 00:04:20,985
!أوه لا ، درجة حرارته مرتفعة جدا

45
00:04:21,587 --> 00:04:23,127
!كوجي ، اذهب واحضر العم هنا

46
00:04:23,431 --> 00:04:24,041
!حسناً

47
00:04:26,264 --> 00:04:27,304
حافظ على قوتك ، تارو

48
00:04:31,011 --> 00:04:33,461
لا ، لا تنزعج. لا تقلق ، دانبي قادم على الفور

49
00:04:33,955 --> 00:04:36,695
سيدة الفضاء ، سيدة الفضاء ، أنا (دانبي )، (دان)

50
00:04:36,852 --> 00:04:38,562
!عمي ، درجة حرارة (تارو) مرتفعة جداً

51
00:04:38,935 --> 00:04:44,285
اخرس؛ لا تصدر الكثير من الضوضاء هناك! أنا مشغول في محادثة

52
00:04:45,464 --> 00:04:46,944
ماذا؟ ماذا قلت؟ ما خطب (تارو )؟

53
00:04:47,243 --> 00:04:49,663
!تارو في خطر! إنه يحتضر

54
00:04:50,335 --> 00:04:51,875
!أوه ماذا؟

55
00:04:53,752 --> 00:04:56,172
أستميحك عذراً أيتها المرأة الفضائية

56
00:04:56,742 --> 00:04:59,862
لا يمكننا التحدث عن مضحكتك
مزاجي ، (تارو) على وشك الموت

57
00:05:00,358 --> 00:05:01,808
...حقاً ، أنا قادم

58
00:05:04,309 --> 00:05:05,319
!كوجي

59
00:05:06,786 --> 00:05:08,206
دعنا لا نضيع الوقت لنبدأ العمل

60
00:05:16,524 --> 00:05:17,314
جنرال غاندال

61
00:05:17,748 --> 00:05:19,728
جهازنا الآن في نفس مدار الأقمار الصناعية الفضائية للأرض

62
00:05:20,141 --> 00:05:21,031
للآن

63
00:05:23,704 --> 00:05:26,244
كل شىء فى مكانه

64
00:05:29,382 --> 00:05:35,352
بلاكي! دخل الجهاز الذي يعكس درجة الحرارة في مدار الأرض. الباقي يعتمد عليك

65
00:05:36,291 --> 00:05:36,901
!نعم يا سيدي

66
00:05:37,019 --> 00:05:39,819
سأهزمه بالتأكيد هذه المرة

67
00:05:40,932 --> 00:05:42,412
أنا فى أنتظار أخبارك الجيدة

68
00:05:42,935 --> 00:05:43,665
!نعم يا سيدي

69
00:05:49,100 --> 00:05:49,890
فهمت

70
00:05:51,166 --> 00:05:55,166
كما توقعت تماماً تارو لديه انفلونزا في الصدر

71
00:05:55,874 --> 00:05:56,334
إنفلونزا الصدر ؟

72
00:05:56,937 --> 00:05:58,977
إذا تركناه هكذا ، سيموت

73
00:05:59,634 --> 00:06:03,314
الطبيب البيطري بعيد جدا. علينا أن نعطيه جرعة من البنسلين ، أليس كذلك؟

74
00:06:03,859 --> 00:06:06,019
عمي ، سأذهب إلى المدينة لإحضار الحقنة

75
00:06:06,764 --> 00:06:08,394
!شكرا ، دايسكي

76
00:06:08,759 --> 00:06:11,179
عمي ، اعتني بـ (تارو) حتى أعود

77
00:06:11,771 --> 00:06:12,381
!إنهم يعتمدونَ عليَّ

78
00:06:12,739 --> 00:06:14,189
سنعتني به يا (دايسكي)

79
00:06:18,284 --> 00:06:21,614
يعامل دايسكي تارو كما يعامل أخيه الأصغر

80
00:06:34,656 --> 00:06:39,746
ألا تفهم بعد أن والدتك ليس لها حضور هنا الآن؟ اشرب ، أنت طفل مدلل

81
00:06:42,079 --> 00:06:43,149
أنت طفل مدلل

82
00:06:45,998 --> 00:06:49,768
ربما يتفهم دايسكي موقف تارو المنعزل

83
00:06:53,866 --> 00:06:55,876
لا تمت يا (تارو) ابقي معنوياتك مرتفعة

84
00:07:10,442 --> 00:07:12,272
هذا طريق مختصر إلى المدينة

85
00:07:12,906 --> 00:07:13,256
!حسناً

86
00:07:34,339 --> 00:07:37,289
جهازنا الآن في القطب الشمالي وفقًا للجدول الزمني

87
00:07:39,531 --> 00:07:41,361
!حسنا ، ابدأ خطة "تسونامي" الآن

88
00:07:42,187 --> 00:07:44,517
الآن ، أوقف الجهاز حيث يوجد وقم بتشغيله

89
00:07:45,060 --> 00:07:45,700
!نعم يا سيدي

90
00:08:15,251 --> 00:08:16,011
!حسناً

91
00:08:17,253 --> 00:08:21,023
أولا ، تدمير قاعدة الرادار للأمم المتحدة. لن نسمح لهم بتعكير صفو خطتنا

92
00:08:22,302 --> 00:08:23,092
أجل

93
00:08:28,812 --> 00:08:30,822
!قم بتشغيل الجهاز ، وقم بتشغيل مجموعة المفاتيح

94
00:08:53,211 --> 00:08:54,081
!مذهل

95
00:08:54,542 --> 00:08:55,992
إنه أقوى مما توقعنا

96
00:08:57,225 --> 00:09:00,205
يبدو أن مهمة إذابة الجليد في القطب الشمالي سهلة

97
00:09:01,675 --> 00:09:04,215
!لن تواجهنا أي عقبة. أكمل خطتنا

98
00:09:04,846 --> 00:09:05,306
!نعم

99
00:09:12,045 --> 00:09:14,695
تارو ، سأعطيك الحقنة. حافظ على معنوياتك عالية تارو. لا تموت

100
00:09:16,688 --> 00:09:19,518
لماذا (دايسكي) متأخر هكذا ؟

101
00:09:20,354 --> 00:09:22,364
...ماذا يفعل الآن؟ إذا كان شينوبي سيفعل

102
00:09:22,710 --> 00:09:26,740
أبي! تاور يموت. ألا تفعل شيئًا من أجله؟

103
00:09:27,446 --> 00:09:31,566
!جورو ، لا تكرر هذا الحديث! لقد كررته خمس مرات

104
00:09:32,404 --> 00:09:34,414
ست مرات ، ليس خمس

105
00:09:35,678 --> 00:09:38,918
...أوه ... ست مرات؟ واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة

106
00:09:40,444 --> 00:09:43,214
...اخرس! أحمق! هذا شيء غير مهم ... لا

107
00:09:43,780 --> 00:09:47,140
يجب أن أفعل شيئًا قبل عودة دايسكي. أين أنت يا (دايسكي)؟

108
00:09:47,988 --> 00:09:50,118
(تارو )، أبقِ معنوياتك مرتفعة

109
00:10:04,911 --> 00:10:05,641
!هذا إنهيار جليدي

110
00:10:19,229 --> 00:10:20,619
اللعنة ، ماذا أفعل ؟

111
00:10:27,652 --> 00:10:29,072
!ياإلهي

112
00:10:29,744 --> 00:10:30,634
ماذا يجب انا ان افعله

113
00:10:31,806 --> 00:10:33,846
!(تارو) سيموت بدون البنسلين

114
00:10:34,323 --> 00:10:35,983
!سأعود إلى المدينة

115
00:10:36,947 --> 00:10:38,747
(دايسكي) (دايسكي)

116
00:10:41,401 --> 00:10:42,591
ماذا حدث يا أبي؟

117
00:10:43,360 --> 00:10:46,370
تم تدمير قاعدة الرادار للأمم المتحدة في القطب الشمالي من قبل العدو

118
00:10:47,001 --> 00:10:51,151
التفاصيل ليست متاحة بعد. لكن كإجراء احترازي ، طلبت من كوجي السفر إلى القطب الشمالي

119
00:10:51,857 --> 00:10:56,507
!إذا كان هذا من عمل الجنود فيغا، فلن تتمكن تيفو من الصمود أمامهم

120
00:10:57,437 --> 00:11:01,827
(دايسكي )، تيفو لن تصمد طويلاً

121
00:11:02,915 --> 00:11:03,555
...أبي

122
00:11:04,992 --> 00:11:08,172
!أبي ، أعطني ساعة ، تارو مريض وهو على وشك الموت

123
00:11:08,879 --> 00:11:11,619
!إذا أعطيتني ساعة واحدة فقط ، يمكنني العودة إلى المدينة وإحضار البنسلين

124
00:11:12,118 --> 00:11:16,388
لكن دايسكي ، في هذه الساعة قد تدمر الأرض. لذلك ماذا ستفعل؟

125
00:11:17,300 --> 00:11:21,160
!سأتحدث إلى دانبي. دايسكي ، سافر إلى القطب الشمالي على الفور

126
00:11:23,054 --> 00:11:25,124
فهمت ذلك يا أبي. أرجوك إعتني بـ (تارو)

127
00:11:27,143 --> 00:11:29,913
!تارو ، لا تموت. حافظ على معنوياتك عالية قدر الإمكان

128
00:11:41,855 --> 00:11:43,985
حالة طارئة لـ (دايسكي)؟

129
00:11:44,375 --> 00:11:47,005
أبلغني الدكتور أومون بذلك عبر الهاتف. ما العمل يا أبي؟

130
00:11:47,631 --> 00:11:52,751
...ما هذا الذي يحدث؟ طار كوجي طار على متن تيفو و ... ذهب دايسكي

131
00:11:55,008 --> 00:11:56,368
!(تارو )، أبقِ معنوياتك مرتفعة

132
00:11:57,404 --> 00:12:00,914
هذا قاسي على تارو. دايسكي ، هذا غير عادل. عملك ليس عادلا

133
00:12:01,473 --> 00:12:03,803
(لا تبكي يا (هيكارو

134
00:12:04,459 --> 00:12:06,589
أول شيء نفعله هو إعطائه حقنة جلوكوز

135
00:12:07,140 --> 00:12:10,730
علينا أن نبقي تارو على قيد الحياة حتى عودة دايسكي

136
00:12:11,753 --> 00:12:12,643
!فهمت هذا يا أبي

137
00:12:13,425 --> 00:12:15,085
لا تنزعجي مني

138
00:12:15,815 --> 00:12:21,045
على أية حال ، سوف يتلقى دايسكي عقوبته عندما يعود ... دايسكي سأقتلك

139
00:12:58,121 --> 00:13:00,131
!دوق فرييد

140
00:13:15,752 --> 00:13:17,142
!جريندايزر انطلق

141
00:13:23,506 --> 00:13:25,306
دايسكي ، اغفر لي

142
00:13:31,946 --> 00:13:34,776
...تارو ، لا تموت ، حافظ على معنوياتك عالية حتى أعود

143
00:14:22,373 --> 00:14:25,353
مسألة ذوبان الجليد من القطب الشمالي هي مسألة وقت فقط

144
00:14:26,402 --> 00:14:29,292
أكمل خطتنا حتى نهزم جريندايزر

145
00:14:29,996 --> 00:14:30,406
!نعم يا سيدي

146
00:14:36,217 --> 00:14:37,727
!قم بتشغيل الجهاز! تم تشغيل المفتاح

147
00:14:45,880 --> 00:14:46,610
ماذا حدث؟

148
00:14:47,311 --> 00:14:48,411
...هذا مضحك

149
00:14:49,271 --> 00:14:50,601
...أنا حقا في القطب الشمالي ولكن

150
00:14:51,715 --> 00:14:53,725
...أنا لا أرى قطعة من الجليد

151
00:14:54,805 --> 00:14:56,285
!أيها الرئيس!أيها الرئيس

152
00:14:57,762 --> 00:14:58,802
ماذا حدث يا كوجي ؟

153
00:14:59,693 --> 00:15:01,233
أنا في القطب الشمالي

154
00:15:01,978 --> 00:15:03,078
!لكنني أرى مشاهد غريبة. ألقِ نظرة

155
00:15:03,613 --> 00:15:05,153
أيها الرئيس، ألقِ نظرة

156
00:15:07,278 --> 00:15:10,258
لا أثر لحقل الثلج ، لقد اختفى

157
00:15:11,083 --> 00:15:12,833
ويجب أن يكون هذا حدثًا اصطناعيًا

158
00:15:13,349 --> 00:15:13,779
كوجي

159
00:15:14,410 --> 00:15:15,570
قم بإجراء تحقيق أكثر تفصيلاً

160
00:15:15,938 --> 00:15:16,368
أجل

161
00:15:19,305 --> 00:15:22,015
!أيها الرئيس! شخص ما يذوب الجليد بشعاع غامض

162
00:15:22,612 --> 00:15:23,022
!ماذا؟

163
00:15:23,300 --> 00:15:25,310
سأبحث عن الشخص الذي ينبعث منه الشعاع

164
00:15:26,018 --> 00:15:26,778
حسنا ، ولكن كن حذرا وأسرع ، كوجي

165
00:15:37,630 --> 00:15:39,380
هذا عمل الجنود فيغا مرة أخرى كما اعتقدت

166
00:15:41,630 --> 00:15:44,690
!أنت هنا مرة أخرى. (ميني فو )، هجوم ، هجوم

167
00:15:52,074 --> 00:15:53,464
!أنا هنا ، جنود فيغا

168
00:15:53,779 --> 00:15:54,569
!الصاروخ ، انطلق

169
00:16:12,490 --> 00:16:16,790
دايسكي! كوجي في معركة مع الجنود فيغا. ارجوك اسرع! كوجي في خطر

170
00:16:17,597 --> 00:16:18,177
!حسناً ، فهمت ذلك

171
00:16:19,542 --> 00:16:21,172
!جريندايزر الطاقة الكاملة

172
00:16:39,269 --> 00:16:40,109
السرعة الآن هي الحد الأقصى

173
00:16:41,674 --> 00:16:42,314
السرعة رقم ٩

174
00:16:50,045 --> 00:16:51,205
ما هذا ؟

175
00:16:51,884 --> 00:16:52,644
!الصحن المتوحش

176
00:16:53,138 --> 00:16:54,648
ياله الصحن المتوحش هائل ، يالها من سرعة ؟

177
00:17:03,876 --> 00:17:04,826
!الصاروخ ، انطلق

178
00:17:16,859 --> 00:17:20,479
!سوف يرسلك بلاكي إلى الجحيم. أنا أستحق مديحك

179
00:17:21,339 --> 00:17:24,049
أنت هنا أيها الصحن المتوحش لقد لعبت بما فيه الكفاية

180
00:17:24,741 --> 00:17:25,121
ها أنا قادم

181
00:17:25,826 --> 00:17:26,026
كوجي

182
00:17:26,654 --> 00:17:29,194
!دع الباقي لـ (جريندايزر)

183
00:17:29,820 --> 00:17:31,120
...لا أستطيع العودة

184
00:17:31,663 --> 00:17:32,673
!دعونا نحارب الصحن المتوحش

185
00:17:50,111 --> 00:17:50,781
!ياإلهي

186
00:18:04,591 --> 00:18:06,221
لقد حانت نهايتك

187
00:18:06,758 --> 00:18:08,038
!انتظر يا (بلاكي)

188
00:18:09,851 --> 00:18:12,241
!خذها يا دوق فرييد

189
00:18:12,899 --> 00:18:14,939
(بلاكي )، سأكون خصمك

190
00:18:15,416 --> 00:18:16,236
!دوق فرييد

191
00:18:16,679 --> 00:18:17,199
إنظرْ إلى هذا بعناية

192
00:18:23,779 --> 00:18:27,809
أعلم أنك تنوي التسبب في فيضان كبير يفيض على الأرض

193
00:18:29,022 --> 00:18:29,812
إفتراضك صحيح

194
00:18:30,004 --> 00:18:33,564
!الآن ، دوق فرييد ، إذا كنت لا تريد أن يحدث هذا ، استسلم على الفور

195
00:18:34,350 --> 00:18:38,470
!إذا قمنا بإذابة كل الجليد في القطب الشمالي ، سيرتفع منسوب المياه 10 أمتار في نصف الكرة الشمالي

196
00:18:44,497 --> 00:18:46,067
!الموت للمعتدين! لن اسمح لك

197
00:18:54,349 --> 00:18:55,569
هذا الجهاز لذوبان الجليد

198
00:19:00,982 --> 00:19:02,262
!اللولب الساحق

199
00:19:06,456 --> 00:19:07,936
!الصحن الـــدوار

200
00:19:12,241 --> 00:19:13,691
!رعـد الفضــاء

201
00:19:22,653 --> 00:19:24,103
!رعـد الفضــاء

202
00:19:26,989 --> 00:19:29,119
!هاه؟ لقد انعكس رعد الفضاء

203
00:19:47,880 --> 00:19:48,700
!اللعنة

204
00:19:49,022 --> 00:19:50,062
!اذهب إلى

205
00:19:55,532 --> 00:19:56,862
!(دايزر)، انطلق

206
00:20:13,755 --> 00:20:15,085
دايسكي ، هل أنت بخير ؟

207
00:20:15,586 --> 00:20:15,936
...أبي

208
00:20:16,454 --> 00:20:22,364
ارتفع منسوب المياه مترًا واحدًا حتى الآن. دايسكي ، مع ذلك ، يجب أن نوقفهم

209
00:20:24,572 --> 00:20:26,202
دوق فرييد ، استسلم

210
00:20:26,730 --> 00:20:30,350
إذا استمر القتال ، فسنواصل خطتنا وستكون للأرض المزيد من الأخطار

211
00:20:31,199 --> 00:20:31,659
!!!بلاكي

212
00:20:32,502 --> 00:20:33,572
!قوس الكتف المرتد

213
00:20:36,822 --> 00:20:37,952
!(دايزر)، انطلق

214
00:20:39,799 --> 00:20:40,959
!رعـد الفضــاء

215
00:20:51,809 --> 00:20:52,599
!تبًا

216
00:20:55,399 --> 00:20:56,789
!عاصفة مضادة للجاذبية

217
00:21:00,310 --> 00:21:01,260
!(سبايدر)، هيا

218
00:21:09,975 --> 00:21:11,135
!الصحن الـــدوار

219
00:21:17,359 --> 00:21:18,579
!رعـد الفضــاء

220
00:21:25,278 --> 00:21:26,758
!اللولب الساحق

221
00:21:29,986 --> 00:21:30,996
!آه، تباً

222
00:21:34,204 --> 00:21:36,794
!دوق فرييد ، سأعيد لك هذا الدين

223
00:21:38,997 --> 00:21:40,187
!دايزر اقفز

224
00:21:41,567 --> 00:21:42,927
!سبايدر كروس

225
00:21:44,628 --> 00:21:45,908
!ارجع إلى

226
00:21:59,397 --> 00:22:00,697
!رعـد الفضــاء

227
00:22:12,715 --> 00:22:13,905
آه ... أتساءل ماذا حدث؟

228
00:22:14,400 --> 00:22:15,560
كوجي ، هل أنت بخير ؟

229
00:22:15,860 --> 00:22:16,750
دايسكي ، ماذا حدث لهم ؟

230
00:22:17,508 --> 00:22:18,788
ماذا حدث للجنود فيغا ؟

231
00:22:19,331 --> 00:22:22,221
لقد اقتحمناهم ، سأذهب الآن يا (كوجي)

232
00:22:22,863 --> 00:22:23,703
!انتظر ، دايسكي

233
00:22:25,485 --> 00:22:26,815
!جريندايزر الطاقة الكاملة

234
00:22:31,974 --> 00:22:34,274
تارو ، سآتي إليك على الفور ، حافظ على معنوياتك عالية ، كن قوياً

235
00:22:38,820 --> 00:22:40,330
!(تارو )، لا تمت

236
00:22:46,084 --> 00:22:48,034
!(تارو )، أبقِ معنوياتك عالية

237
00:22:48,991 --> 00:22:49,881
هل أحضرت البنسلين ؟

238
00:22:50,196 --> 00:22:52,556
...لا ، انهيار جليدي سد الطريق

239
00:22:53,573 --> 00:22:55,323
لا ، (تارو) لا يمكنه الإنتظار أكثر من ذلك

240
00:22:55,780 --> 00:22:56,210
(جورو)

241
00:22:57,132 --> 00:22:58,642
أحضرت الدواء. أعطي تارو البنسلين

242
00:22:59,377 --> 00:23:00,167
لن أدع (تارو) يموت مهما حدث

243
00:23:00,413 --> 00:23:02,213
دايسكي ، دايسكي هل أنت بخير ؟

244
00:23:02,373 --> 00:23:03,703
دانبي ، على أي حال ، يجب أن نعطيه هذا البنسلين

245
00:23:04,070 --> 00:23:06,720
!حسناً ، اترك الباقي لي (جورو )، أسرع

246
00:23:07,024 --> 00:23:07,404
أجل

247
00:23:07,597 --> 00:23:08,027
تارو

248
00:23:18,266 --> 00:23:22,536
أنا مسرور لأن تارو أفضل الآن. كنت على وشك أن تتخلى عنه

249
00:23:23,143 --> 00:23:24,623
دانبي ، أنا مسرور حقا

250
00:23:25,129 --> 00:23:29,749
ومع ذلك ، أين كان دايسكي عندما كان تارو في خطر ، إيه؟

251
00:23:30,514 --> 00:23:31,874
...سوف أعاقبه بشدة! سوف أعاقبه

252
00:23:32,592 --> 00:23:35,392
لا تنزعج يا عمي. هناك سبب لذلك

253
00:23:35,667 --> 00:23:39,497
...ما سبب ذلك ، إيه؟ لا أستطيع أن أغفر له

254
00:23:40,732 --> 00:23:44,792
إذا انفجر القطب الشمالي ، فمن المؤكد أنه سيعرف السبب
