﻿1
00:01:13,614 --> 00:01:15,154
"الحلقة الـ ٢٢ : " شجاعة الزهرة
ترجمة : كوراكي

2
00:01:32,122 --> 00:01:38,502
وأخيرًا ، فإن النقطة 13 تتأثر حقًا بالمغناطيس الذي يزعج اتصالاتنا

3
00:01:39,672 --> 00:01:46,252
لقد وجدنا أن معهد شيبانا على الأرض يطور جهاز تركيز مغناطيسي

4
00:01:47,418 --> 00:01:49,188
للتركيز المغناطيسي؟     

5
00:01:49,607 --> 00:01:53,757
!إذا اكتمل هذا الجهاز ، فسوف تنزعج خططنا بشكل كبير

6
00:01:55,501 --> 00:02:00,941
فيغا الكبيـــر ، ما رأيك في سرقة هذا الجهاز واستخدامه ، هاه؟

7
00:02:02,407 --> 00:02:06,647
فكرة جيدة. والآن جاندال ، ابدأ خطتك على الفور

8
00:02:07,343 --> 00:02:07,723
!نعم يا سيدي

9
00:02:08,881 --> 00:02:10,541
إنها تتحدث كثيراً

10
00:02:10,903 --> 00:02:12,913
ما الأمر يا (غاندال )؟

11
00:02:13,735 --> 00:02:16,775
لا شئ سيدي. سأرسل القائد بلاكي على الفور

12
00:02:17,455 --> 00:02:18,965
هل تفهم أيها القائد (بلاكي )؟

13
00:02:19,405 --> 00:02:19,985
!نعم يا سيدي

14
00:02:20,436 --> 00:02:22,446
الآن ، لا تجرؤ على الفشل هذه المرة

15
00:02:22,947 --> 00:02:26,567
دع الأمر لنا يا سيدي سوف نسرقه

16
00:02:30,288 --> 00:02:33,348
القائد بلاكي ، سوف نسرق الجهاز ، هل تفهم؟

17
00:02:34,005 --> 00:02:34,895
حسناً ، فهمت ذلك

18
00:02:45,068 --> 00:02:46,988
هذا هو جهاز التركيز المغناطيسي

19
00:02:47,753 --> 00:02:51,843
باستخدامه ، نحن قادرون على صد كل هجوم الفضاء

20
00:02:52,729 --> 00:02:53,599
مثل هذه

21
00:03:00,028 --> 00:03:02,948
نحن قادرون على نشر شبكة مغناطيسية

22
00:03:03,742 --> 00:03:10,092
هذا عظيم. يمكننا تغطية المساحة بهذا ، وسوف تحمينا من الغزو فيغا

23
00:03:11,309 --> 00:03:14,079
أيها الرئيس هل تسمح بإكماله بأسرع ما يمكن؟

24
00:03:14,855 --> 00:03:23,255
هناك أكثر من مشكلة أو مشكلتين. أود التحدث مع الرئيس أومون للتحقق من ذلك. لذلك ، من فضلك أعطني بعض الوقت

25
00:03:45,825 --> 00:03:48,335
إنها موسيقى جميلة. ما هذه الموسيقى ؟

26
00:03:50,017 --> 00:03:51,617
إنه لحن من أرض بعيدة

27
00:03:52,021 --> 00:03:53,301
أين هذه الأرض البعيدة ؟

28
00:04:10,949 --> 00:04:11,899
!أنتظر دقيقة

29
00:04:12,328 --> 00:04:16,358
!سيداتي وسادتي في مزرعة شراكابا وايت مايدن. إنه مشهد رائع

30
00:04:18,554 --> 00:04:24,284
!اخرس! دايسكي يعزف مقطوعة موسيقية جميلة الآن. استمر ، انصرف

31
00:04:25,325 --> 00:04:27,975
مهلا ، الجيتار لا شيء. أنا رجل من المستوى الثالث في الكاراتيه

32
00:04:28,482 --> 00:04:34,982
مهلا يا دايسكي ، ماذا عن قتال واحد لواحد؟ مثل رعاة البقر

33
00:04:36,220 --> 00:04:37,700
!دعونا نبدأ معركتنا الآن

34
00:04:38,962 --> 00:04:43,312
ما رأيك يا هيكارو؟ يجب أن يكون الرجل مثلي! ماذا تعتقد؟

35
00:04:44,016 --> 00:04:45,026
!!!دايسكي

36
00:04:47,628 --> 00:04:51,338
ما الأمر يا دايسكي؟ ألا تستطيع قتالي؟ انت خائف مني؟

37
00:04:52,801 --> 00:04:56,391
هيا! دايسكي ، اضربه لنذهب! أضربه! اسرع وعاقبه

38
00:04:57,147 --> 00:04:59,627
!عليك أن تعلمه درسا! نعم ، يجب أن تفعل

39
00:05:03,419 --> 00:05:03,849
ما خطبك؟

40
00:05:04,635 --> 00:05:05,645
...ليس لديك صافرة. حسنا اذا

41
00:05:05,963 --> 00:05:07,503
...حسنا ، خذ هذا على وجهك

42
00:05:10,084 --> 00:05:11,304
دايسكي ، ما هذا ؟

43
00:05:11,752 --> 00:05:13,172
دعنا نقاتل أنا البطل

44
00:05:13,335 --> 00:05:14,585
!توقّفـا الآن

45
00:05:15,488 --> 00:05:17,148
لقد قبل تحديك إذاً ، صحيح ؟

46
00:05:17,808 --> 00:05:18,568
جيدٌ جدّاً

47
00:05:19,039 --> 00:05:20,459
!إنظرْ إلينا ، هيكارو

48
00:05:22,303 --> 00:05:26,103
!هذا ليس عدلاً ، هيكارو. سأريكِ كم أنا قوي

49
00:05:28,398 --> 00:05:29,998
!أنت ضعيف ، دايسكي

50
00:05:30,770 --> 00:05:31,500
(جورو)

51
00:05:49,409 --> 00:05:50,019
دايسكي

52
00:05:50,518 --> 00:05:54,108
!لماذا لم تتصرف كرجل قوي في مواجهة بانتا؟ لقد جعلت جورو حزينًا

53
00:05:57,820 --> 00:05:58,580
(جورو)

54
00:05:58,820 --> 00:06:00,150
إنه يثق بك كثيراً

55
00:06:15,682 --> 00:06:18,482
أرى أن هذا يبدو صحيحا من حيث المبدأ

56
00:06:19,313 --> 00:06:22,553
ما رأيك في زيادة السعة المغناطيسية قليلاً؟

57
00:06:23,513 --> 00:06:24,273
!حسناً ، فهمت ذلك

58
00:06:24,670 --> 00:06:27,530
سأحاول ذلك على الفور. دعني أعود إليك عندما أنتهي

59
00:06:28,904 --> 00:06:31,474
حسناً ، اتصل في أي وقت

60
00:06:32,439 --> 00:06:34,299
أيها الرئيس ، لقد رصدنا الصحن المتوحش

61
00:06:35,853 --> 00:06:37,683
(يامادا )، جهز الشاشة الآن

62
00:06:38,230 --> 00:06:38,750
نعم، سيدي

63
00:06:42,219 --> 00:06:43,199
السفينة الأم

64
00:06:43,769 --> 00:06:45,479
إنها تتجه نحو جبل تسيكوبا

65
00:06:45,964 --> 00:06:47,444
هل هي ذاهبة إلى جبل تسيكوبا ؟

66
00:06:48,062 --> 00:06:50,102
!معهد تشيبانا في جبل تسيكوبا

67
00:07:00,527 --> 00:07:01,317
ما الذي يحدث؟

68
00:07:02,953 --> 00:07:03,933
خطر ، احترسوا ، اهربوا

69
00:07:10,296 --> 00:07:10,996
!لِنهرُب

70
00:07:19,159 --> 00:07:19,889
!أيها البروفيسور

71
00:07:22,564 --> 00:07:23,664
!أيها البروفيسور

72
00:07:37,872 --> 00:07:40,232
ماذا ، هل تمت مهاجمة معهد (شيبانا )؟

73
00:07:47,438 --> 00:07:48,918
يبدو وكأنه كومة من الأنقاض

74
00:07:52,867 --> 00:07:55,697
!لا بد أنه صحنهم سوف أتبعه

75
00:07:56,203 --> 00:07:56,693
!ارجع

76
00:07:57,335 --> 00:07:59,755
إرجع ، من الخطر أن نسعى خلفه

77
00:08:00,460 --> 00:08:01,160
!لك ... لكن

78
00:08:01,513 --> 00:08:02,093
!كوجي

79
00:08:02,634 --> 00:08:07,634
!!أيها الرئيس البروفيسور شيبانا وجهاز التركيز المغناطيسي بواسطة وحش الصحن

80
00:08:08,615 --> 00:08:10,155
!بروفيسور (شيبانا)

81
00:08:11,558 --> 00:08:12,168
!حسناً

82
00:08:30,362 --> 00:08:31,182
جنرال غاندال

83
00:08:31,538 --> 00:08:33,718
!حصلنا على جهاز التركيز المغناطيسي

84
00:08:34,388 --> 00:08:36,368
لقد قمت بعمل جيد أيها القائد (بلاكي)

85
00:08:36,723 --> 00:08:36,983
!نعم يا سيدي

86
00:08:37,407 --> 00:08:39,417
لدي تذكار آخر لك ، يا سيدي

87
00:08:40,024 --> 00:08:41,064
أم، ما هو؟

88
00:08:41,562 --> 00:08:43,662
!لقد أمسكنا بالبروفيسور (شيبانا)

89
00:08:44,318 --> 00:08:46,828
كم هو رائع احضره الى هنا حالا

90
00:08:47,408 --> 00:08:48,448
!نعم يا سيدي

91
00:08:48,950 --> 00:08:51,160
القائد بلاكي ، تيفو يتبعنا

92
00:08:52,049 --> 00:08:53,819
!ماذا؟ انطلقوا ، ميني فو! دعهم يهاجمون

93
00:09:04,356 --> 00:09:05,306
!ياإلهي

94
00:09:14,919 --> 00:09:16,899
!اذهب وساعده على الفور

95
00:09:17,457 --> 00:09:17,917
أجل

96
00:09:19,259 --> 00:09:20,589
الطريق رقم 7، كن على استعداد

97
00:09:46,163 --> 00:09:48,343
دوق فرييد

98
00:09:52,302 --> 00:09:53,172
!إستعدوا ، حسناً

99
00:10:06,065 --> 00:10:07,425
!جريندايزر انطلق

100
00:10:33,567 --> 00:10:34,357
!ياإلهي

101
00:10:40,392 --> 00:10:42,162
دوق فرييد دوق فرييد

102
00:10:53,257 --> 00:10:53,897
!مهلًا

103
00:11:00,394 --> 00:11:03,134
كوجي في خطر! سأتوقف عن مطاردتهم الآن

104
00:11:10,263 --> 00:11:11,393
!الصحن الـــدوار

105
00:11:22,136 --> 00:11:24,086
(كوجي) هل أنت بخير (كوجي )؟

106
00:11:25,971 --> 00:11:27,921
نعم انا بخير. ما هو الوضع مع السفينة الأم؟

107
00:11:29,246 --> 00:11:30,316
لا بد لي من التراجع

108
00:11:31,284 --> 00:11:33,584
...أنا آسف

109
00:11:51,374 --> 00:11:52,414
عمل جيد قمت به

110
00:11:53,003 --> 00:11:53,953
القائد (بلاكي)

111
00:11:56,386 --> 00:11:59,836
قم بتثبيت جهاز التركيز المغناطيسي في الصحن المتوحش جيرو جيرو ، على الفور

112
00:12:00,480 --> 00:12:01,840
ماذا عن البروفيسور (شيبانا )؟

113
00:12:02,367 --> 00:12:03,437
ضعوه في الزنزانة

114
00:12:03,965 --> 00:12:07,325
لا! ضع البروفيسور بالجهاز في الصحن المتوحش جيرو جيرو ، إيه؟

115
00:12:09,426 --> 00:12:12,786
حتى إذا هاجموا جيرو جيرو ، فسوف يقتلون البروفيسور

116
00:12:13,541 --> 00:12:14,611
فهمت

117
00:12:15,304 --> 00:12:16,584
!فكرة جيدة

118
00:12:23,536 --> 00:12:24,056
أكثر قليلا

119
00:12:28,393 --> 00:12:31,903
إلى أين أنتِ ذاهبة دون علمي؟ هاه ، هيكارو؟

120
00:12:32,427 --> 00:12:33,297
أنا ذاهبة إلى المعهد

121
00:12:33,583 --> 00:12:36,473
أصيب كوجي ، وأنا ذاهبة لرؤيته

122
00:12:37,139 --> 00:12:40,379
لا يمكنك فعل ذلك ، فليس من الصواب لفتاة صغيرة مثلك أن تتصرف بهذه الطريقة

123
00:12:40,877 --> 00:12:44,817
!دعي دايسكي يذهب معك ، إيه؟ دايسكي ، تعال هنا

124
00:12:46,261 --> 00:12:47,801
!أنا لم أعد طفلة. لا تقل لي ماذا أفعل وما لا أفعل

125
00:12:48,350 --> 00:12:50,270
!أنا لست طفلة بعد الآن

126
00:12:51,108 --> 00:12:52,618
ماذا؟ هل هذه هي الطريقة التي تتحدثِ بها مع والدك هيكارو؟

127
00:12:53,039 --> 00:12:54,729
!لأنك تقول ذلك لي كثيرا

128
00:12:55,182 --> 00:12:55,852
!اخرسي

129
00:12:56,134 --> 00:12:57,114
أوه ، انتظري هيكارو

130
00:12:57,681 --> 00:13:00,741
هيكارو ، يجب أن تكوني سعيدة لأن لديك أبًا يعتني بك

131
00:13:01,397 --> 00:13:03,787
بالطبع ، أنا والدك (دانبي)

132
00:13:04,993 --> 00:13:05,663
دايسكي

133
00:13:05,980 --> 00:13:06,990
سأراك فيما بعد

134
00:13:07,746 --> 00:13:11,366
!دايسكي ، انتظر! هذه الفتاة ستدفعني للجنون

135
00:13:14,424 --> 00:13:16,284
أوه ، كوجي. البقاء في السرير واجب عليك

136
00:13:17,692 --> 00:13:18,422
أنا بخير ، أنا بخير

137
00:13:18,911 --> 00:13:22,211
أشعر بالحيوية بسبب العلاج ، أحتاج فقط إلى تدليك

138
00:13:22,952 --> 00:13:24,052
هذا جيد ، حقاً هذا جيد

139
00:13:25,232 --> 00:13:27,092
(جورو )، هل أتيت إلى هنا لزيارة (كوجي)؟

140
00:13:29,674 --> 00:13:30,804
!(جورو)

141
00:13:31,826 --> 00:13:32,526
ما خطبك؟

142
00:13:32,864 --> 00:13:34,054
إنه بسببك

143
00:13:36,333 --> 00:13:42,063
دايسكي ، اسمع. هل ستضرب بانتا أمام جورو مرة واحدة فقط؟

144
00:13:46,633 --> 00:13:51,433
لا يمكن لجورو أن يتسامح مع الأبله بانتا الذي يهينك

145
00:13:53,191 --> 00:13:55,491
أنت لـ (جورو) أكثر من أخيه الأكبر

146
00:13:57,044 --> 00:13:59,204
إنه يثق بك ويحترمك

147
00:14:00,074 --> 00:14:05,044
لذلك ، لم يستطع تخيل أنك لا ترد على بانتا عندما أهانك. لم يستطع فعل ذلك

148
00:14:06,577 --> 00:14:07,337
كوجي

149
00:14:07,879 --> 00:14:10,529
ما زلت لا تفهم ما هو القتال الحقيقي

150
00:14:12,406 --> 00:14:17,556
يمكنك ضرب عدوك جسديا. ومع ذلك ، إذا تضرر عقلك

151
00:14:18,424 --> 00:14:21,374
إذن لا يوجد علاج أبدا. لهذا السبب ، نأت بنفسي عن القتال الجسدي

152
00:14:32,617 --> 00:14:33,717
القائد (بلاكي)

153
00:14:35,654 --> 00:14:38,574
بمجرد اكتمال التثبيت ، ابدأ الهجوم على الفور

154
00:14:39,345 --> 00:14:42,145
نعم سيدي. سنقبض على جريندايزر هذه المرة بالتأكيد

155
00:14:52,098 --> 00:14:54,428
أبي ، القمر أصبح مغطى
باللون الأحمر مرة أخرى

156
00:14:55,662 --> 00:14:57,962
انهم يستعدون لمهاجمتنا ، دعونا نسرع

157
00:14:58,712 --> 00:15:00,952
أيها الرئيس ، ما هذا بالضبط ؟

158
00:15:01,523 --> 00:15:05,703
إنه جهاز التدمير ، لقد أكملته للتو

159
00:15:06,886 --> 00:15:10,746
القوة المغناطيسية هي قوة الشد بين القطب الجنوبي والقطب الشمالي

160
00:15:11,795 --> 00:15:12,635
تعال وانظر كوجي

161
00:15:14,138 --> 00:15:19,788
ماذا سيحدث إذا أعطيت المجال المغناطيسي الجنوبي للقطب الشمالي والمجال المغناطيسي الشمالي للقطب الجنوبي؟

162
00:15:21,161 --> 00:15:22,931
ستنعكس ثم تنفجر

163
00:15:23,232 --> 00:15:23,902
هذا صحيح

164
00:15:24,627 --> 00:15:29,187
فهمت ، لذا فإن الشبكة التي بناها البروفيسور شيبانا سوف تنكسر

165
00:15:30,596 --> 00:15:34,456
نعم ، ولكن الآن لا يمكننا استخدامه إلا مرة واحدة

166
00:15:36,402 --> 00:15:37,042
مرة واحدة فقط؟

167
00:15:37,166 --> 00:15:42,606
نعم ، إذا لم نتمكن من مهاجمة القطبين الشمالي والجنوبي بدقة ، فستكون هذه هي النهاية

168
00:15:43,682 --> 00:15:47,272
لكن كيف يمكنك تمييز الشمال والجنوب عنهما؟

169
00:15:48,773 --> 00:15:50,343
أنا لا أعرف حتى الآن

170
00:15:52,195 --> 00:15:53,945
!أيها الرئيس ، لقد أكتشفنا طائرات الغريبة

171
00:15:54,894 --> 00:15:55,814
ها هم الآن

172
00:15:56,305 --> 00:15:58,575
!قم بتثبيته على جريندايزر على الفور

173
00:15:59,048 --> 00:15:59,968
!نعم يا سيدي

174
00:16:08,955 --> 00:16:10,935
أتساءل ، هل يمكنه تثبيته على الفور ؟

175
00:16:12,117 --> 00:16:13,597
حسناً ، سأكون الطعم

176
00:16:15,330 --> 00:16:20,150
أيها الرئيس ، قم بتثبيت الشبكة المغناطيسية باتجاه تيفو ، من فضلك

177
00:16:22,167 --> 00:16:25,147
الشمال على القمة والجنوب على القاع

178
00:16:26,404 --> 00:16:29,204
لذلك ، بمجرد أن تلمس القطبين المتطابقين ، سوف يسحبان بعضهما البعض

179
00:16:29,890 --> 00:16:31,170
ولكن هذا خطير

180
00:16:31,527 --> 00:16:32,747
ليس لدينا أي خطط أخرى في متناول اليد الآن

181
00:16:33,352 --> 00:16:34,862
!هذه مخاطرة

182
00:16:35,533 --> 00:16:37,013
ليس لدينا وقت يا أيها الرئيس

183
00:16:39,062 --> 00:16:39,792
أنا لست موافقاً على هذا

184
00:16:40,484 --> 00:16:41,994
ماذا تقترح إذن؟

185
00:16:49,958 --> 00:16:52,848
أود أن أضربك وأذهب بنفسي ، هل تفهمني؟

186
00:16:53,768 --> 00:16:54,808
هل يمكنك القضاء علي بضربة واحدة ؟

187
00:17:06,066 --> 00:17:07,316
يجب أن أحاول؟ تكلم؟ أنا أعتمد عليك

188
00:17:21,804 --> 00:17:22,874
ما هذا؟

189
00:17:29,108 --> 00:17:30,388
!إنه وحش

190
00:17:43,930 --> 00:17:48,750
سنتابع عملية التدمير من مكان إلى آخر حتى تخرج جريندايزر

191
00:18:36,526 --> 00:18:38,446
!دوق فرييد

192
00:18:44,293 --> 00:18:45,743
!جريندايزر انطلق

193
00:19:08,276 --> 00:19:08,886
!ها أنا قادم

194
00:19:09,386 --> 00:19:10,116
!حسناً

195
00:19:13,843 --> 00:19:15,853
ها أنت ذا يا (جريندايزر)

196
00:19:23,206 --> 00:19:23,876
كوجي

197
00:19:24,957 --> 00:19:26,847
أعلم ذلك، لا تقلق

198
00:19:43,974 --> 00:19:44,704
!ياإلهي

199
00:19:47,984 --> 00:19:54,804
!أحسنت صنعًا ، لقد فعلناها أخيرًا! الآن قمنا بإلقاء القبض على جريندايزر. يمكننا الاحتفال الآن! نستطيع بالتأكيد

200
00:19:55,902 --> 00:19:56,362
أجل

201
00:20:03,619 --> 00:20:06,249
ها هي الآن. يقع القطب الشمالي على قمة القطب الجنوبي في الأسفل

202
00:20:07,025 --> 00:20:07,315
!حسناً

203
00:20:07,506 --> 00:20:08,456
!اذهب إلى

204
00:20:11,342 --> 00:20:12,502
!(دايزر)، انطلق

205
00:20:15,943 --> 00:20:17,223
!جهزوا جهاز التدمير قم بتشغيل الجهاز

206
00:20:24,552 --> 00:20:25,342
!اطلق

207
00:20:41,462 --> 00:20:43,292
ما الذي يحدث ؟

208
00:20:44,015 --> 00:20:44,595
!ياإلهي

209
00:20:44,885 --> 00:20:47,515
!الآن يجب أن أظهر لهم القوة الحقيقية لجيرو جيرو

210
00:20:52,635 --> 00:20:53,825
!شــعاع اليد

211
00:20:59,494 --> 00:21:00,074
!مهلًا

212
00:21:01,377 --> 00:21:03,917
تم القبض على البروفيسور شيبانا وتم وضعه في طليعة الصحن المتوحش

213
00:21:10,380 --> 00:21:11,630
هل أنت قادر على مساعدته بطريقة ما ؟

214
00:21:18,519 --> 00:21:20,969
اللعنة ، يجب أن أكون حذراً في الهجوم

215
00:21:24,632 --> 00:21:26,522
لدي حل واحد فقط

216
00:21:27,103 --> 00:21:30,553
وهذا هو القفز على جسد الصحن المتوحش وقطع رأسه

217
00:21:31,298 --> 00:21:33,508
لا توجد طريقة أخرى لإنقاذ البروفيسور شيبانا

218
00:21:37,173 --> 00:21:39,853
ما أحتاجه الآن هو الشجاعة هذا كل ما أحتاجه

219
00:21:40,589 --> 00:21:41,949
!الرزة المزدوجة

220
00:22:11,731 --> 00:22:12,921
!هذا صحيح

221
00:22:32,751 --> 00:22:33,971
!دايزر اقفز

222
00:22:41,585 --> 00:22:42,195
!غبي

223
00:22:42,742 --> 00:22:47,362
!تم تدمير السلاح! حتى أنهم أنقذوا البروفيسور! انت غبي جدا

224
00:22:48,749 --> 00:22:49,389
!نعم يا سيدي

225
00:23:00,054 --> 00:23:01,714
جورو ، تعال هنا

226
00:23:06,924 --> 00:23:08,554
انظر إلى هذه الزهرة الشجاعة

227
00:23:09,268 --> 00:23:13,008
لقد كانت مريضة تحت الثلج منذ فترة وهي تتفتح الآن

228
00:23:15,036 --> 00:23:17,516
أعتقد أن الشجاعة الحقيقية تعني شيئًا من هذا القبيل

229
00:23:34,040 --> 00:23:35,810
قررت أن أعطيك ثقتي ، دايسكي

230
00:23:36,319 --> 00:23:37,049
شكراً

231
00:23:41,671 --> 00:23:43,681
يا رجل ، كيف يثير مشاعري
