﻿1
00:01:14,364 --> 00:01:15,964
"الحلقة الـ ٢٤ : " الدوق فرييد في خطر
ترجمة : كوراكي

2
00:01:34,729 --> 00:01:36,859
ستكون اليابان أفضل قاعدة لغزو الأرض

3
00:01:37,465 --> 00:01:41,145
!يجب علينا التسلل إلى اليابان. اتجهوا نحو الأرض

4
00:02:01,299 --> 00:02:04,069
...كم هو جميل هذا اليوم

5
00:02:11,179 --> 00:02:11,849
دايسكي

6
00:02:12,949 --> 00:02:15,579
ماذا! ماذا! ما هذا الصوت؟

7
00:02:16,395 --> 00:02:18,105
لا شيء يا أبي

8
00:02:18,483 --> 00:02:20,553
أرى أنه يبدو أنني أتخيل أنني كنت أسمع صوتًا؟

9
00:02:21,229 --> 00:02:23,299
دايسكي ، كن حذرا من فضلك

10
00:02:32,269 --> 00:02:34,539
حسناً ، لن أدع أحداً يأتي إلى الأرض

11
00:02:45,344 --> 00:02:46,594
!الصحن الـــدوار

12
00:02:53,641 --> 00:02:55,681
!الميني فو قادمة! حسناً

13
00:03:10,063 --> 00:03:12,513
!هذا التشكيل ليس سوى فخ. لن أسمح لك بتحقيق هدفك

14
00:03:18,273 --> 00:03:19,603
!رعـد الفضــاء

15
00:03:26,533 --> 00:03:27,603
!الرشاش الصاهر

16
00:03:39,862 --> 00:03:45,242
اللعنة! لقد فشلنا مرة أخرى في التسلل إلى اليابان. حسنًا ، لم يتبق لنا شيء سوى إرسال ميني فو

17
00:03:46,017 --> 00:03:46,937
!هذا هجوم عديم الجدوى

18
00:03:47,114 --> 00:03:48,154
ماذا؟ من ذاك؟

19
00:03:49,451 --> 00:03:52,311
لام الكابتن ويتر هنا في قسم الاتصالات في مركز الحراس

20
00:03:52,885 --> 00:03:56,355
!ماهذا السلوك الوقح عند مخاطبة قائد الهجوم على الأرض! هل تعي ذلك

21
00:03:57,098 --> 00:03:58,608
لا فائدة من هذا الهجوم

22
00:03:58,904 --> 00:04:00,234
!هذا ليس من شأنك

23
00:04:00,633 --> 00:04:03,753
من الأفضل أن تنضموا إلي في التسلل إلى اليابان. سأتواصل معك لاحقًا

24
00:04:04,519 --> 00:04:06,499
!هجوم ميني فو عديم الفائدة وسيتم تدميرهم

25
00:04:07,271 --> 00:04:08,111
ماذا؟

26
00:04:10,672 --> 00:04:15,992
هل سيحاول إعطائي أوامر ، هذا الكابتن وايتر؟ أي هراء هذا؟

27
00:04:17,233 --> 00:04:18,393
!القائد (بلاكي)

28
00:04:18,890 --> 00:04:19,960
!أوه ، الجنرال غاندال

29
00:04:20,635 --> 00:04:24,575
!يحمل الكابتن وايتر أوامر من سفينة "فيغا الكبيــر" لقتل دوق فرييد

30
00:04:25,216 --> 00:04:28,666
تعاون معه لتحقيق النجاح. هل تفهم يا بلاكي؟

31
00:04:30,357 --> 00:04:31,147
!نعم يا سيدي

32
00:04:34,384 --> 00:04:36,744
كابتن وايتر ، سفينة فضائية أمامنا

33
00:04:37,249 --> 00:04:37,859
!حسناً

34
00:04:43,961 --> 00:04:45,291
!حسناً ، إلى السفينة

35
00:04:45,798 --> 00:04:48,128
!مفهوم ، توجهوا للسفينة قم بتشغيل وضع التشغيل

36
00:04:53,671 --> 00:04:54,771
ارجو ان يكتمل ذلك

37
00:05:00,432 --> 00:05:01,762
!اتجهوا نحو الأرض

38
00:05:02,093 --> 00:05:02,883
!فهمت

39
00:05:08,936 --> 00:05:13,346
هذه سفينة فضاء من أمريكا. وقد يكون من عمل سكان كوكب فيجا

40
00:05:14,364 --> 00:05:15,004
هل يجب أن أخرج لأتأكد؟

41
00:05:15,123 --> 00:05:19,243
انتظر. ربما ستلتقطه محطة الملاحة الأمريكية الآن

42
00:05:20,957 --> 00:05:23,167
هل نتعامل مع الأمر بهذه السهولة ؟

43
00:05:23,784 --> 00:05:26,994
!إذا هبطت في أحد شوارع المدينة ، فسيحدث اضطراب كبير

44
00:05:27,843 --> 00:05:30,933
لا تقلق بشأن الأمر. ستكون منطقة الهبوط في المحيط الهادئ

45
00:06:55,748 --> 00:06:57,908
مرحبا بكم في المعهد. يجب أن تكون مرهقًا يا دكتور

46
00:06:58,505 --> 00:07:03,735
أوه لا. تعطل المكان نتيجة حادث. لكن جهاز جمع المعلومات سجل بعض الأشياء الرائعة

47
00:07:06,984 --> 00:07:07,624
هذه هي؟

48
00:07:08,786 --> 00:07:10,706
بلورات تسبح في الكون

49
00:07:11,564 --> 00:07:12,844
وماذا عن الضوء؟

50
00:07:13,519 --> 00:07:16,409
تحتوي هذه البلورات على الكثير من الحزم العاكسة

51
00:07:17,344 --> 00:07:20,584
هل هناك ما يمكن أن يستخرج هذه الكميات الضخمة من حزم الحرارة؟

52
00:07:21,192 --> 00:07:25,692
!كم سيكون رائعا لو استطعت تصنيع هذه المادة وانتاجها

53
00:07:26,532 --> 00:07:29,042
لن نجد مصدر طاقة بهذه الروعة

54
00:07:29,635 --> 00:07:34,405
يجب أن نجمع كميات أكبر منه لتحليله وهذه مهمتي

55
00:07:35,267 --> 00:07:37,067
أنا أفهم ، دكتور الفضاء

56
00:07:37,432 --> 00:07:39,292
هذا دوري مع تيفو في الملاحة الفضائية ، صحيح؟

57
00:07:39,789 --> 00:07:42,649
هذا صحيح ، هل ستنجز المهمة من فضلك يا سيد كوجي؟

58
00:07:43,228 --> 00:07:46,088
!نعم ، سأحققه وبكل سرور

59
00:07:48,800 --> 00:07:53,450
سمعت الكثير عن هذا المعهد. أنا معجب بالأجهزة الرائعة الموجودة فيه

60
00:07:54,877 --> 00:07:55,367
شكراً

61
00:07:55,597 --> 00:07:56,237
أبي

62
00:07:56,573 --> 00:07:57,273
أوه ، دايسكي

63
00:07:58,796 --> 00:08:00,686
أهذا ابنك؟

64
00:08:01,987 --> 00:08:02,857
(أنا (دايسكي أومون

65
00:08:03,307 --> 00:08:04,847
صبي لطيف حقا. أليس كذلك ؟

66
00:08:05,392 --> 00:08:08,372
إنه يحب المزرعة أكثر من الفضاء

67
00:08:09,187 --> 00:08:14,187
هل حقا؟ اه ... نعم. والأولى له أن يفعل ما يشاء. إنه فتى طيب ، أليس كذلك؟

68
00:08:15,852 --> 00:08:18,062
أبي ، هل غادر (كوجي) في السفينة ؟

69
00:08:19,061 --> 00:08:20,601
لحظة واحدة من فضلك

70
00:08:23,227 --> 00:08:26,997
سوف يهاجمون بالتأكيد تيفو إذا لاحظوا ذلك. سأذهب أيضا يا أبي

71
00:08:27,604 --> 00:08:28,444
...دايسكي

72
00:08:30,109 --> 00:08:34,439
أعتقد أنه من الآمن أن يعرف عني. أنت تعلم أن دكتور فضاء عالم طيب

73
00:08:35,548 --> 00:08:40,018
!دكتور فضاء جدير بالثقة ، لكن من يدري؟ السر قد يتسرب في مكان آخر

74
00:08:40,780 --> 00:08:46,370
علينا أن نحمي سرك بأي ثمن ، لأنه السر الذي يقود إلى سلام الأرض

75
00:08:47,307 --> 00:08:48,127
وأنا أفهم يا أبي

76
00:08:49,140 --> 00:08:52,320
!كن مستعدًا ، وعندما تتعرض تيفو للهجوم ، اسرع لإنقاذها

77
00:08:52,779 --> 00:08:53,209
أجل

78
00:08:57,086 --> 00:08:58,776
إنتظر هُنا من فضلك

79
00:08:59,063 --> 00:09:01,803
جئت بسرعة ، لذلك أصبحت متعبًا بعض الشيء

80
00:09:02,368 --> 00:09:04,198
سأبلغك عندما يعود تيفو

81
00:09:04,646 --> 00:09:05,566
شكراً

82
00:09:13,634 --> 00:09:15,114
من (وايتر) إلى (بلاكي)

83
00:09:15,516 --> 00:09:21,336
!إنطلق تيفو. وجه حشود ميني فو، هل تسمعني؟ وجه حشود ميني فو على الفور

84
00:09:23,023 --> 00:09:25,383
بلاكي وجه ميني فو حالا

85
00:09:25,983 --> 00:09:26,593
!حسناً

86
00:09:27,518 --> 00:09:31,928
إنه يعتبر نفسه شخصًا مهمًا ، فقط لأنه ينتمي إلى الحراس. أنا بلاكي وسترى

87
00:09:32,640 --> 00:09:33,920
!(ميني فو)، أنطلقوا الآن

88
00:09:44,063 --> 00:09:47,153
ليس لدي وقت للقتال معكم اليوم. لدي عمل مهم لأفعله

89
00:09:54,157 --> 00:09:56,167
!لن اتقاتل معكم اليوم

90
00:10:20,917 --> 00:10:22,957
!دوق فرييد

91
00:10:37,606 --> 00:10:39,376
!جريندايزر انطلق

92
00:11:03,614 --> 00:11:05,774
!أوه ، هناك جريندايزر

93
00:11:08,045 --> 00:11:11,555
لقد سقطت ، دوق فرييد. سيتم مهاجمة تيفو من قبل حشود ميني فو

94
00:11:12,283 --> 00:11:19,693
!ستعود مع عاكسات الحرارة من الفضاء بدلاً من كوجي وفي ذلك الوقت ستأتي ساعتك ، دوق فرييد. سأقتلك بالتأكيد

95
00:11:32,029 --> 00:11:33,859
أنا أتفوق عليكم في الطيران

96
00:11:44,149 --> 00:11:44,879
!الصاروخ ، انطلق

97
00:11:59,211 --> 00:12:00,631
!تحتاجون إلى تدريب

98
00:12:06,809 --> 00:12:07,629
...اللعنة عليك

99
00:12:13,776 --> 00:12:14,666
!ياإلهي

100
00:12:22,880 --> 00:12:24,010
!ياإلهي

101
00:12:28,081 --> 00:12:28,901
!ياإلهي

102
00:12:34,537 --> 00:12:35,517
!الثقاب الـــدوار

103
00:12:45,555 --> 00:12:46,715
كوجي ، هل أنت بخير ؟

104
00:12:47,556 --> 00:12:49,946
ضربة بسيطة ، أنا بخير ، لا تقلق

105
00:12:51,891 --> 00:12:53,051
هيا بنا ، لنرجع إلى المعهد

106
00:12:53,846 --> 00:12:54,666
سأكون على ما يرام

107
00:12:55,077 --> 00:12:58,167
دوق فرييد أتمنى أن تجمع لي عاكسات الحرارة

108
00:12:59,108 --> 00:12:59,928
سأفعل ، سأتولى ذلك

109
00:13:00,316 --> 00:13:01,506
شكراً لك يا دوق فرييد

110
00:13:17,195 --> 00:13:19,905
اللعنة! لن تكون قادرًا على هذا ، كابوتو كوجي

111
00:13:26,720 --> 00:13:29,730
كل شيء حسب الجدول الزمني. هذا سوف يساعدك ، كابوتو كوجي

112
00:13:37,827 --> 00:13:39,747
حسنًا ، سأجمع العاكسات من هنا

113
00:13:45,442 --> 00:13:47,072
افتح لتجميع عاكسات الحرارة. تشغيل

114
00:13:56,315 --> 00:14:00,875
آمل أن تساعد هذه العواكس في تطوير مصدر طاقة جديد ، يكون فيه خير للأرض

115
00:14:06,613 --> 00:14:07,893
!أوه ، جريندايزر

116
00:14:16,384 --> 00:14:23,084
إنهم يعملون بحذر وعناية. سيخفون جريندايزر في مكان ما ، لكن بالنسبة إلى دوق فرييد ، عليه أن يقدم العاكسات إلى المعهد

117
00:14:26,668 --> 00:14:29,818
!لن أسمح لها بالمرور لي عندما أراها. ثم سنقضي عليك

118
00:14:32,197 --> 00:14:35,207
!هذه البلورات المنبثقة ستقودك إلى الموت

119
00:14:36,156 --> 00:14:38,986
أنت لا تعلم أنه سريع الاشتعال والانفجار

120
00:14:53,537 --> 00:14:57,007
استمر يا دوق فرييد ما الذي يفعله ؟

121
00:15:02,289 --> 00:15:06,029
...أنا أحب اليابان ... أحب الأطباق الطائر وأحبها كثيرًا! أنا دانبي

122
00:15:06,583 --> 00:15:07,503
ما هذا؟

123
00:15:08,684 --> 00:15:10,344
ماذا يفعل دوق فرييد؟

124
00:15:13,762 --> 00:15:14,142
أجل

125
00:15:15,714 --> 00:15:16,324
تفضلوا ارجوكم

126
00:15:18,632 --> 00:15:19,822
لدينا البلورات المنبعثة

127
00:15:21,589 --> 00:15:24,179
!ها هم ، انبعاث من الفضاء

128
00:15:24,663 --> 00:15:26,933
شكرًا لك. لقد أنجزت المهمة بشكل أسرع مما توقعت

129
00:15:37,135 --> 00:15:39,315
ما مقدار ما تحتاجه للتحليل ؟

130
00:15:40,264 --> 00:15:41,274
نحن بحاجة إلى اثنين أو ثلاثة

131
00:15:41,673 --> 00:15:43,303
سأحللهم أيضاً

132
00:15:47,643 --> 00:15:49,153
متى دوق فرييد؟

133
00:15:50,027 --> 00:15:53,677
لقد تعبت. حسنًا ، سأرتاح هنا قليلاً

134
00:15:54,970 --> 00:15:56,720
!هذا ليس ممكنا ؛ هذه النكتة من شخص

135
00:15:58,929 --> 00:16:01,579
هذا الطقس دافئ يجعلني أشعر بالنعاس

136
00:16:03,061 --> 00:16:05,691
قد يكون دوق فرييد ؛ سأذهب للتأكد

137
00:16:08,594 --> 00:16:13,774
!إذا كان دوق فرييد ، فسوف يتذكر وجهي وسوف يذهل عندما يراني

138
00:16:31,728 --> 00:16:34,738
!لا تزعج قيلولتي

139
00:16:38,351 --> 00:16:44,051
هذا حلم مزعج. رجل من كوكب آخر يخدعني دائما! اليوم ، لن يحدث ذلك

140
00:16:45,528 --> 00:16:48,568
...رجل من كوكب آخر يواجهني. هذا حلم مزعج

141
00:16:51,032 --> 00:16:54,452
يا إلهي! ماذا؟ له؟ إذا لم يكن دوق فرييد ، فمن يكون؟

142
00:16:58,012 --> 00:17:01,192
أنا واثق من! إنه ليس أومون أو كوجي. ربما هو شخص يعمل هناك

143
00:17:02,354 --> 00:17:04,654
!ربما... صحيح! إنه هو

144
00:17:08,760 --> 00:17:10,120
أين أبي أتساءل ؟

145
00:17:14,975 --> 00:17:20,245
!كنت أعلم أنني لست مخطئا ، دايسكي هو دوق فرييد! دوق فرييد

146
00:17:21,161 --> 00:17:22,411
دايسكي هو هو ؟

147
00:17:30,760 --> 00:17:32,360
!سأذهب من هنا ، إنه طريق مختصر

148
00:17:34,023 --> 00:17:36,003
(دايسكي) (دايسكي)

149
00:17:38,968 --> 00:17:40,918
(دايسكي) (دايسكي)

150
00:17:49,877 --> 00:17:51,327
دايسكي

151
00:18:00,811 --> 00:18:02,911
لماذا تريدين أن ترين دايسكي ؟

152
00:18:06,262 --> 00:18:07,952
هل رأيتي حقيقتي ؟

153
00:18:12,312 --> 00:18:13,102
دايسكي

154
00:18:14,722 --> 00:18:15,732
دايسكي

155
00:18:16,045 --> 00:18:16,685
!مهلًا

156
00:18:21,995 --> 00:18:23,445
!دايسكي

157
00:18:43,228 --> 00:18:43,808
...دايسكي

158
00:19:03,036 --> 00:19:03,526
!هيكارو

159
00:19:04,240 --> 00:19:04,880
!دايسكي

160
00:19:05,744 --> 00:19:08,754
!كان تخميني على حق إنه هو! سأرسلك إلى الجحيم

161
00:19:13,295 --> 00:19:13,785
!هيكارو

162
00:19:14,261 --> 00:19:16,181
!أنا بخير ، لا تقلق بشأني! اذهب خلفه

163
00:19:16,481 --> 00:19:16,861
!حسناً

164
00:19:28,828 --> 00:19:30,398
!دايسكي ، خذ حذرك

165
00:19:47,719 --> 00:19:49,729
!دوق فرييد

166
00:19:58,565 --> 00:19:59,925
!جريندايزر انطلق

167
00:20:11,174 --> 00:20:12,474
!إلى الجحيم ، دوق فرييد

168
00:20:22,886 --> 00:20:23,376
!حسناً

169
00:20:40,727 --> 00:20:41,457
!حلق عاليا

170
00:20:47,248 --> 00:20:48,068
!تعال ، دعنا نقاتل على الأرض

171
00:20:48,994 --> 00:20:49,784
!اذهب إلى

172
00:20:54,880 --> 00:20:56,040
!(دايزر)، انطلق

173
00:21:00,411 --> 00:21:00,871
!حسناً

174
00:21:03,701 --> 00:21:04,831
!الرزة المزدوجة

175
00:21:05,880 --> 00:21:06,370
!هيا

176
00:21:12,774 --> 00:21:13,664
اهجم

177
00:21:18,660 --> 00:21:19,090
!خذ هذا

178
00:21:25,729 --> 00:21:26,569
!ياإلهي

179
00:21:31,836 --> 00:21:33,166
!إلى الجحيم ، دوق فرييد

180
00:21:39,214 --> 00:21:40,634
!اللولب الساحق

181
00:21:46,243 --> 00:21:47,463
!رعـد الفضــاء

182
00:22:02,248 --> 00:22:03,498
!الآن أعطني دفعة قوية ضخمة

183
00:22:09,321 --> 00:22:10,681
!(سبايزر)، هيا

184
00:22:12,252 --> 00:22:13,472
!الرشاش الصاهر

185
00:22:16,033 --> 00:22:17,133
آه ، ما هذا؟

186
00:22:18,903 --> 00:22:20,883
!حسناً ، عاصفة مضادة للجاذبية

187
00:22:49,444 --> 00:22:52,624
قتال شرس ، سيزداد الخطر على الأرض

188
00:23:06,709 --> 00:23:07,349
دايسكي

189
00:23:11,945 --> 00:23:13,335
اسمح لي أن أضعها لك. شكرًا لك

190
00:23:20,263 --> 00:23:23,273
هيكارو ، لا تأتي إلى معهد الأبحاث ، لأن المكان خطير

191
00:23:24,469 --> 00:23:31,499
سوف آتي. أنت دوق فرييد. لن نعرف متى حدث أي شيء لك. سآتي في الوقت الذي أريده

192
00:23:32,701 --> 00:23:38,871
كما أنني أكره أولئك الذين يرغبون في إحداث فساد على الأرض. لن أسامحهم أبدًا ، دايسكي
