﻿1
00:01:33,010 --> 00:01:33,850
استعدوا لاستقبال الشعاع

2
00:01:40,472 --> 00:01:42,182
!اللعنة عليك ، جريندايزر

3
00:01:43,006 --> 00:01:45,396
!يجب أن أزيلك من الوجود

4
00:01:52,068 --> 00:01:53,988
"الحلقة الـ ٢٨ : " جرس الشيطان في الظلام
ترجمة : كوراكي

5
00:02:04,347 --> 00:02:05,357
(غاندال)

6
00:02:06,124 --> 00:02:07,724
يبدو أن جرحك قد شفي ، أليس كذلك؟

7
00:02:08,300 --> 00:02:09,750
نعم ، انظر إليه

8
00:02:10,289 --> 00:02:12,589
آه ، لقد تعافى تمامًا

9
00:02:14,284 --> 00:02:15,174
(غاندال)

10
00:02:15,576 --> 00:02:15,986
أجل

11
00:02:16,348 --> 00:02:20,468
تم إسقاط بلاكي كما تعلم. لذلك سأقوم بتكليفك قائداً للقوات الهجومية اعتباراً من اليوم

12
00:02:21,263 --> 00:02:24,773
شكرا جزيلا لك ، وأتعهد بغزو الأرض دون شك

13
00:02:26,225 --> 00:02:27,585
سيدي فيغا الكيبـــر

14
00:02:28,153 --> 00:02:30,953
سيدة غاندال ماذا حدث لوجهك؟ لقد تغيرتِ بالتأكيد

15
00:02:31,503 --> 00:02:38,443
لقد أنجزت مهمتي بالتضحية بحياتي وبالرغم من ذلك فقد خفضت رتبتي العسكرية. وهكذا أصابني الحزن

16
00:02:39,859 --> 00:02:45,709
أوه ، بالعكس ، رتبتك العسكرية لم تتغير ، والرتبة الجديدة هي عمل إضافي. فهمت؟

17
00:02:46,633 --> 00:02:47,963
...نعم هذا جيد

18
00:02:48,441 --> 00:02:50,241
هناك أمر آخر

19
00:02:50,677 --> 00:02:51,497
أنا أستمع إليك

20
00:02:52,454 --> 00:02:54,934
سوف أنضم إليكم مع وزير العلوم زوريل

21
00:02:55,867 --> 00:02:57,377
وزير العلوم زوريل ؟

22
00:02:57,791 --> 00:03:02,731
أنتِ لا تعرفيه. لكنه عالم بارز من كوكب زورو المتحالف مع قوات كوكب فيغا

23
00:03:03,454 --> 00:03:05,664
بعد ذلك ، سيكون الوزير تحت قيادتي

24
00:03:06,231 --> 00:03:09,291
لقد قمنا بتوسيع مهمتك ؛ أنتِ بحاجة إلى زميل مساعد

25
00:03:10,011 --> 00:03:10,681
مساعدة الزميل ؟

26
00:03:10,958 --> 00:03:13,168
!إذن ، سنكون في نفس المستوى والرتبة

27
00:03:13,765 --> 00:03:19,705
العمل مع الوزير زوريل ضروري لغزو الأرض بأسرع ما يمكن ، هذه هي مهمتك

28
00:03:20,853 --> 00:03:22,513
بعد إذنك يا سيدي فيغا الكيبـــر

29
00:03:27,388 --> 00:03:30,278
وزير العلوم زوريل؟ أي نوع من الأشخاص هو؟

30
00:03:32,257 --> 00:03:33,507
اللعنة هذا فشل آخر

31
00:03:33,810 --> 00:03:34,730
كيف يسير العمل معك ؟

32
00:03:35,059 --> 00:03:37,009
أخطاء في كل مرة ، لا أعرف كيف أستمر

33
00:03:37,569 --> 00:03:39,959
انتظر كوجي ، هل تواجه أعباء ؟

34
00:03:40,649 --> 00:03:44,539
ليس من عادتك أن تشتكي. ألم تكن متحمسًا لبناء طبق فضاء جديد وأصلي؟

35
00:03:45,552 --> 00:03:48,352
نعم هذا صحيح. لكن الأمر لا يبدو سهلاً كما اعتقدت

36
00:03:48,799 --> 00:03:52,359
نعم ، تذكر أنك تبني شيئًا جديدًا وأصليًا وأن تحقيقه لن يكون إلا بعد العمل المتعب

37
00:03:53,236 --> 00:03:54,186
أعرف ذلك

38
00:03:55,683 --> 00:03:57,163
دايسكي ، يبدو أنك لا تفعل الكثير هذه الأيام

39
00:03:57,721 --> 00:03:58,391
هاه؟

40
00:03:59,072 --> 00:04:02,342
...يجب أن يكون الهجوم الذي تم تنفيذه على مكونات كوكب فيغا قويًا

41
00:04:02,944 --> 00:04:04,574
...فأسكتهم و... هم هادئون لفترة من الوقت

42
00:04:05,257 --> 00:04:07,887
هاه ، آمل أن يكون هذا ما حدث لهم بالفعل

43
00:04:08,642 --> 00:04:09,532
حقا ، أنت على حق

44
00:04:10,476 --> 00:04:15,416
أشك في أنهم سيسمحون لنا بالراحة لفترة طويلة ، وأتوقع هجومًا منهم في أي لحظة كوجي ، وأنا متأكد من ذلك

45
00:04:18,665 --> 00:04:19,915
حسنا ، سأحاول مرة أخرى

46
00:04:27,376 --> 00:04:29,266
لا تتأخر قوات الحلفاء في كوكب فيغا في تحقيق أهدافها العدوانية

47
00:04:29,854 --> 00:04:31,864
يجب أن نتوقع المزيد من اعتداءاتهم المرعبة

48
00:04:32,888 --> 00:04:35,538
أنا متأكد أنهم لن يتوقفوا عن غزو الأرض

49
00:05:06,843 --> 00:05:10,233
أتساءل من هو زوريل هذا؟ وزير العلوم؟

50
00:05:17,193 --> 00:05:19,963
الجنرال غاندال ، الوزير زوريل متوجه إليك

51
00:05:34,529 --> 00:05:36,509
هل أنت الوزير (زوريل )؟

52
00:05:39,737 --> 00:05:43,887
هذه هي الأرض ، يا له من كوكب جميل

53
00:05:44,826 --> 00:05:47,416
سنهبط على الأرض ، واليابان هي أفضل قاعدة لغزو الأرض

54
00:05:48,308 --> 00:05:51,868
في البداية ، سنقوم بتأسيس القاعدة أولاً

55
00:05:52,649 --> 00:05:54,009
!هذا ليس جديداً

56
00:05:54,484 --> 00:05:57,664
ومن أجل تحقيق ذلك ، يجب أن نحطم جريندايزر أولاً

57
00:05:58,356 --> 00:06:02,036
!لولا جريندايزر ، لكنا قد أنشأنا القاعدة دون عقبات

58
00:06:05,112 --> 00:06:07,032
!الحرب لا تبدأ بالأسلحة فقط

59
00:06:07,531 --> 00:06:08,261
ما الذي تعنيه؟

60
00:06:08,534 --> 00:06:12,744
بالتسلل إلى أراضي العدو وإحداث الفوضى والمكر والخداع

61
00:06:14,519 --> 00:06:19,639
رأي مبتكر جميل لكن هل توضح لنا طريقة التسلل إلى أراضي العدو قبل كل شيء؟

62
00:06:22,308 --> 00:06:22,948
من هنا

63
00:06:30,910 --> 00:06:31,700
ما هذا؟

64
00:06:32,205 --> 00:06:34,975
مخلوق يشبه الإنسان من كوكب بيل المتحالف مع القوات العسكرية فيغا

65
00:06:35,669 --> 00:06:38,789
فهمت. لقد سمعت عن وجود مثل هذه الأقزام التي تشبه الإنسان

66
00:06:39,549 --> 00:06:45,079
مخلوق صغير مثل هذا يمكن أن يتسلل بسهولة إلى تلك المناطق

67
00:06:46,494 --> 00:06:50,054
أنا أتساءل عن قدرة مثل هذا الصحن الصغير

68
00:06:51,431 --> 00:06:55,291
ألم تسمعي بقصة ملك الوحوش الأسد؟

69
00:07:00,479 --> 00:07:05,129
حتى الحشرات الصغيرة مثل النمل يمكنها التغلب على أقوى الأسود إذا عملوا معًا

70
00:07:10,296 --> 00:07:13,916
إنني أتطلع إلى رؤيتك في ساحة المعركة ، معالي الوزير

71
00:07:15,430 --> 00:07:17,910
في البداية يجب أن نختار نقطة التسلل

72
00:07:24,242 --> 00:07:29,862
ربما تكون أفضل نقطة لأداء الحيلة المشبوهة هي هذه المنطقة المموهة بالقرب من العاصمة هنا

73
00:07:30,981 --> 00:07:31,741
هل هذا هو المكان ؟

74
00:07:44,238 --> 00:07:47,298
!لا تتسكع ، دايسكي! انتبه! بسرعة حتى نتمكن من الذهاب ، دعنا نذهب

75
00:07:48,694 --> 00:07:51,904
دايسكي ، لا أرى حاجة لتضييع وقتك مع أبي هكذا

76
00:07:52,741 --> 00:07:53,841
عفواً ، لا تبالي بي

77
00:07:54,373 --> 00:07:58,583
نرحب بك يا دايسكي ، لكن عملك المهم يتطلب منك

78
00:08:00,688 --> 00:08:03,638
أعلم ، إذا حدث شيء جديد ، لا تقلقي

79
00:08:04,958 --> 00:08:05,598
فهمت

80
00:08:05,904 --> 00:08:10,204
!ماذا تقولان انتما الاثنان؟ لم أطلب السرعة؟ بسرعة ، دعنا نذهب

81
00:08:11,824 --> 00:08:13,654
فلنذهب، بسرعة

82
00:08:18,349 --> 00:08:20,679
!الصحن المتوحش بير بير ، إطلاق على الفور

83
00:08:33,996 --> 00:08:37,706
!بسرعة! بسرعة! قم بزيادة سرعتك! لا تتحدث كثيرًا عنك بطيئًا! لنذهب

84
00:08:38,492 --> 00:08:41,322
!من الخطأ الخروج في هذا الطقس يا أبي

85
00:08:42,119 --> 00:08:43,629
!نحن لا نعرف إلى أين نتجه

86
00:08:43,985 --> 00:08:47,845
!اخرسي عندما ترافقني! والآن أسرع

87
00:08:56,108 --> 00:08:58,468
المطر في كل مكان هل كل شيء على ما يرام ؟

88
00:08:59,184 --> 00:09:01,074
نعم ، حتى الآن كل شيء على ما يرام

89
00:09:07,542 --> 00:09:10,312
ما زلت لا أعرف وجهتنا. هل سنزور المقبرة؟

90
00:09:11,008 --> 00:09:11,708
!مقبرة؟

91
00:09:12,345 --> 00:09:17,055
نعم ولد أبي في تلك البلدة وليس لديه منزل ولا أصدقاء الآن

92
00:09:17,765 --> 00:09:22,005
هاه ، اعتقدت أننا ذاهبون إلى مكان أفضل ، لكن زيارة المقبرة لم تكن في الاعتبار

93
00:09:22,959 --> 00:09:24,879
!(جورو )، توقف عن هذا الكلام

94
00:09:25,485 --> 00:09:29,255
من الضروري زيارة مقبرة العائلة ، لإحياء ذكريات أسلافنا

95
00:09:30,099 --> 00:09:32,229
بخلاف ذلك ، لدينا عمل مهم ينتظرنا اليوم

96
00:09:32,904 --> 00:09:34,854
!في جميع الحالات ، لم يتبق سوى القليل ؛ دعنا نسرع

97
00:09:48,529 --> 00:09:53,999
هذا المكان مهجور كما يبدو. في الماضي ، كانت قرية قائمة بها الكثير من الناس

98
00:09:55,059 --> 00:09:59,179
أغبياء ، لقد تركوا قريتهم غير مأهولة ومهجورة كما ترون جميعًا

99
00:10:05,299 --> 00:10:06,929
ما هذا الصوت؟

100
00:10:19,303 --> 00:10:22,693
طاقم صحن المتوحش بير بير ؛ لقد نزلنا للتو إلى منطقة وجهتنا

101
00:10:23,516 --> 00:10:23,976
حسناً

102
00:10:24,398 --> 00:10:27,458
أريدكم الآن أن تستقبلوا بقية الطواقم وأن تنشئوا قاعدة لكم هناك

103
00:10:28,510 --> 00:10:33,220
!ومن الممكن أن يكون لهذه المنطقة بعض السكان في حال وجودهم امحوهم من الوجود

104
00:10:34,616 --> 00:10:35,896
!لا تسمحوا لأي شخص أن يعيش

105
00:10:36,452 --> 00:10:37,272
!حسناً فهمنا ذلك

106
00:10:48,521 --> 00:10:50,490
هذا ما كنت سأخبركم عنه

107
00:10:50,491 --> 00:10:51,331
!ما هذا؟

108
00:10:51,867 --> 00:10:56,257
في الحقيقة ، كنت أخطط لإخباركم القصة عندما كبرتما ، لكن لا يمكنني تحمل الصبر

109
00:10:56,990 --> 00:10:58,700
ما هذا؟

110
00:10:59,202 --> 00:11:04,672
هذا ما تركه لنا أسلافنا لاستخدامه عند الضرورة. هل فهمت الان؟

111
00:11:05,500 --> 00:11:06,510
هاه ، إنه تراث خاص

112
00:11:06,960 --> 00:11:07,660
هذا صحيح

113
00:11:07,986 --> 00:11:09,756
!كنز يفوق كل شيء

114
00:11:21,489 --> 00:11:26,669
عائلتنا ماكيبا لها تاريخ عظيم في الحروب! والآن حان الوقت لإحياء تلك الذكريات

115
00:11:31,167 --> 00:11:32,117
هل هذا أنت؟

116
00:11:33,172 --> 00:11:35,242
كنت أتساءل من كان هنا يا سيد (دانبي)

117
00:11:36,386 --> 00:11:37,176
إنه أنا يا أبي

118
00:11:37,580 --> 00:11:41,850
لقد تركت هذه الأشياء في عهدتك لفترة ، أيها الأب المحترم ، من أجل محاربة الغزاة

119
00:11:42,801 --> 00:11:43,871
أوه ماذا؟ الغزاة؟

120
00:11:44,317 --> 00:11:47,057
الأطباق الطائرة ، هم طاقم من الغزاة بقصد مهاجمة الأرض

121
00:11:47,789 --> 00:11:54,929
!وبما أنني رئيس جمعية حماية الأرض من غزو الأطباق الطائرة ، فإنني ماكيبا دانبي أصر على محاربتها. سأقاتلهم

122
00:11:56,214 --> 00:11:58,044
أنت... رائع

123
00:11:59,043 --> 00:11:59,713
!لا تمدحه كثيراً

124
00:12:00,181 --> 00:12:03,071
لكن أليس من الأفضل لنا أن نحارب الغزاة الأطباق الطائرة كمنافسين؟

125
00:12:04,495 --> 00:12:09,295
!ياهو! أنا جاهز الأن! تعال وقتما تشاء ، أنت أيها الطبق الطائر

126
00:12:41,342 --> 00:12:41,722
‫ماذا حدث؟‬

127
00:12:43,662 --> 00:12:44,732
!أوه ، هو ذلك الصوتِ ثانيةً

128
00:12:53,883 --> 00:12:55,423
هذا هو هذا هو الصوت

129
00:12:57,831 --> 00:12:58,411
ما هذا؟

130
00:12:58,913 --> 00:13:00,423
ماذا حدث ؟

131
00:13:21,479 --> 00:13:22,959
أوه، يا إلهي، ما هذا ؟

132
00:13:27,759 --> 00:13:29,389
الطبق الطائر ، أليس كذلك ؟

133
00:13:30,115 --> 00:13:30,465
أجل

134
00:13:30,995 --> 00:13:33,855
الطبق الطائر صغير الحجم ويعمل بالموجات الكهرومغناطيسية

135
00:13:34,276 --> 00:13:37,806
نعم نعم! عرفت وجود الطبق الطائر من النظرة الأولى

136
00:13:38,542 --> 00:13:41,082
إذا كان يعرف عن مكاننا إذن سيقضي علينا بالتأكيد

137
00:13:41,670 --> 00:13:43,740
سنكون بخير إذا ابتعدنا عنهم بهدوء

138
00:13:44,947 --> 00:13:45,817
!دايسكي

139
00:13:46,531 --> 00:13:48,711
علينا أن نطلب المساعدة قبل فوات الأوان

140
00:13:49,444 --> 00:13:51,894
انقطعت خطوط الهاتف فكيف نطلب المساعدة؟

141
00:13:52,484 --> 00:13:55,934
حسنًا ، سأتسلل من هنا سريعًا وأبلغ المجموعة

142
00:13:56,850 --> 00:13:57,340
أنت تهتز

143
00:13:58,753 --> 00:13:59,423
!انتظر لا تذهب

144
00:13:59,744 --> 00:14:01,254
!أنا متوتر فقط لأنني متحمس للقتال

145
00:14:01,535 --> 00:14:02,375
!دعني أفعل ذلك بدلاً منك

146
00:14:10,164 --> 00:14:10,804
!ياإلهي

147
00:14:14,977 --> 00:14:17,427
...الصمت التام. ربما يشاهدون

148
00:14:30,195 --> 00:14:33,175
...حقًا ، إنه شاب صالح له مستقبل. كنت أشعر دائما

149
00:14:34,343 --> 00:14:35,263
...دايسكي

150
00:14:52,421 --> 00:14:53,721
!دايسكي في خطر

151
00:14:54,240 --> 00:14:55,859
اللعنة ، ابذل قصارى جهدك يا (دايسكي)

152
00:14:55,860 --> 00:14:58,840
سيكون بخير ، لأن دايسكي لم يرتكب أي خطأ حتى الآن

153
00:15:00,002 --> 00:15:01,512
دايسكي ، قم بعملك بشكل جيد

154
00:15:33,298 --> 00:15:34,278
...اللعنة

155
00:15:49,245 --> 00:15:50,575
...اللعنة عليك

156
00:16:35,459 --> 00:16:37,499
!الصوت .. الصوت قادم نحونا

157
00:16:38,107 --> 00:16:39,557
!أيها الجبناء القذرين

158
00:16:40,178 --> 00:16:41,978
لا أستطيع تحمل المزيد من هذا! ها أنا قادم

159
00:16:42,634 --> 00:16:43,364
!انتظر من فضلك

160
00:16:58,976 --> 00:17:01,366
استمع إلي أيها الطبق الطائر! أنا رئيس جمعية حماية الأرض من الغزوات من الفضاء الخارجي

161
00:17:01,974 --> 00:17:05,774
اسمي ماكيبا دانبي وانا هنا لقتالكم ايها الجبناء! ها أنا قادم

162
00:18:05,839 --> 00:18:06,449
!دايسكي

163
00:18:06,719 --> 00:18:07,239
!دايسكي

164
00:18:08,842 --> 00:18:09,942
دايسكي )، تمالك نفسك)

165
00:18:10,203 --> 00:18:11,773
دايسكي ، ماذا حدث ؟

166
00:18:15,703 --> 00:18:17,003
أخبرني بما حدث

167
00:18:17,948 --> 00:18:18,818
...سأخبرك بعد قليل

168
00:18:19,401 --> 00:18:20,241
..!لا بد لي من الإسراع الآن

169
00:18:21,085 --> 00:18:21,925
!دايسكي

170
00:18:34,619 --> 00:18:35,509
ما الذي دمر السيف ؟

171
00:19:25,311 --> 00:19:27,551
!دوق فرييد

172
00:19:31,680 --> 00:19:33,250
!جريندايزر انطلق

173
00:19:44,105 --> 00:19:46,285
أنا الشخص الوحيد ... سأقتلك بسيفي المكسور ... أنا البطل الشجاع

174
00:19:53,028 --> 00:19:55,128
لقد ظهر (جريندايزر) ماذا نفعل يا (زوريل )؟

175
00:19:55,632 --> 00:19:58,342
لا تخف ، حتى النمل الصغير يمكنه التغلب على الأسد الكبير بالعمل الجماعي

176
00:19:59,387 --> 00:20:02,567
!الصحن المتوحش بير بير ، هاجمه على الفور

177
00:20:05,299 --> 00:20:06,029
!ها هم قادمون

178
00:20:14,665 --> 00:20:16,085
!الصحن الـــدوار

179
00:20:17,665 --> 00:20:19,145
!الثقاب الـــدوار

180
00:20:24,296 --> 00:20:27,716
عددهم كبير. لا يمكننا مواجهتهم بسبب صغر حجمهم وسرعة حركتهم

181
00:20:28,815 --> 00:20:29,915
!اذهب إلى

182
00:20:31,441 --> 00:20:32,891
!(دايزر)، انطلق

183
00:20:37,520 --> 00:20:40,730
اللعنة عليكم جميعا ماذا حدث ؟

184
00:20:41,603 --> 00:20:45,073
!هذا صحيح ، أنا ماكيبا دانبي ، وقد خافوا مني وهربوا. هذا ما حدث

185
00:20:50,590 --> 00:20:51,230
!أبي

186
00:20:51,408 --> 00:20:51,928
!أبي

187
00:20:52,624 --> 00:20:54,314
لقد قمت بعمل رائع حقاً

188
00:20:55,127 --> 00:20:56,547
دوق فرييد

189
00:21:00,826 --> 00:21:01,956
!قوس الكتف المرتد

190
00:21:10,882 --> 00:21:11,402
!ياإلهي

191
00:21:11,798 --> 00:21:13,128
!الرزة المزدوجة

192
00:21:26,723 --> 00:21:34,183
يا له من مخلوق قوي! أنت لم تستسلم بعد؟ انت تنتظر وقتك! الآن
!الصحن المتوحش بير بير ، هاجمه وضربه بضربة قاضية

193
00:21:43,914 --> 00:21:45,454
!لكمة دايزر

194
00:21:56,408 --> 00:22:01,758
لا فائدة من مواجهتهم! لا يتضاءل عدد تلك الصحون ويبدو أن وحش الصحن هذا لن يموت أبدًا

195
00:22:19,753 --> 00:22:20,393
ما هذا؟

196
00:22:32,066 --> 00:22:35,366
هاه؟ تلك البقع السوداء! هذا يعني أن عدد الوحوش الصحن لديه انخفض

197
00:22:36,379 --> 00:22:37,219
...والآن دعنا نرى

198
00:22:37,725 --> 00:22:46,185
!عشرة آلاف ناقص واحد ، تسعة آلاف وتسعمائة وتسعة وتسعون ، وكذلك هذا الوحش ذو البقع السوداء

199
00:22:47,799 --> 00:22:48,289
!حسناً

200
00:23:03,130 --> 00:23:05,310
لن يتمكن جريندايزر من التحرك بوصة واحدة

201
00:23:05,827 --> 00:23:07,337
!أمر غريب ، أنت تمتلك قوة خارقة

202
00:23:07,654 --> 00:23:09,514
الآن يمكنك اللعب معه كما يحلو لك

203
00:23:15,397 --> 00:23:16,997
!رعـد الفضــاء

204
00:23:27,092 --> 00:23:28,662
لحسن حظي أنني رأيت تلك النقاط السوداء

205
00:23:29,237 --> 00:23:31,127
إذا لم يكن الأمر كذلك ، لكان خصمًا عنيدًا

206
00:23:37,072 --> 00:23:39,252
!أنا مقتنع بأنك تقدر قوة جريندايزر

207
00:23:41,465 --> 00:23:42,015
لا تكمل

208
00:23:42,407 --> 00:23:43,977
...تأكد من أنه في المرة القادمة

209
00:23:44,611 --> 00:23:48,821
!سوف أمحو جريندايزر وأرسله إلى أعماق الجحيم
