﻿1
00:01:28,238 --> 00:01:29,218
الوزير زوريل

2
00:01:30,326 --> 00:01:31,276
ماذا تريد مني؟

3
00:01:34,558 --> 00:01:35,508
أترى هذا؟ ألقى نظرة هنا

4
00:01:35,929 --> 00:01:36,909
ما هذا؟

5
00:01:38,108 --> 00:01:40,238
إنها وثائق تعود إلى مئات السنين

6
00:01:41,493 --> 00:01:44,263
تم العثور عليها في كوكب فيغا وتم إرسالها لفك تشفيرها

7
00:01:46,109 --> 00:01:47,909
ماذا كُتبَ عليهم ؟

8
00:01:48,947 --> 00:01:50,077
...قبل سنواتٍ عديدة

9
00:01:50,515 --> 00:01:53,285
...أرسل كوكب (فيغا) صحن طائر إلى الأرض

10
00:01:53,943 --> 00:01:57,913
...التي هبطت في العديد من الأماكن مع هبوط أحدها بالقرب من مركز علوم الفضاء

11
00:01:59,389 --> 00:02:00,339
ماذا؟

12
00:02:01,202 --> 00:02:05,792
تم ترك جهاز استقبال ينقل الإشارات الكهربائية حيث هبط هذا الصحن

13
00:02:06,566 --> 00:02:08,316
جهاز استقبال ينقل إشارات كهربائية؟

14
00:02:08,820 --> 00:02:11,210
هذا يعني أنه يمكننا تصوير أي شيء من خلال التلغراف

15
00:02:13,023 --> 00:02:15,793
دون جذب انتباه جريندايزر

16
00:02:16,738 --> 00:02:22,418
حسنًا ، دعنا نرسل الصحن المتوحش للتجسس على مصدر الطاقة السري لمركز علوم الفضاء

17
00:02:24,851 --> 00:02:26,921
"الحلقة الـ ٤٤ : " ليلة الاحتفال مع الصحن المتوحش
ترجمة : كوراكي

18
00:02:40,005 --> 00:02:42,075
!(كوجي )، ابذل قصارى جهدك

19
00:02:43,105 --> 00:02:44,875
لا تقلق

20
00:03:24,070 --> 00:03:24,770
!بالتأكيد ، ليس هناك شك

21
00:03:25,109 --> 00:03:28,669
تمت كتابتها منذ مئات السنين وفقًا للأزمنة التاريخية

22
00:03:29,795 --> 00:03:32,185
وهذا يثبت أن رائد فضاء جاء من قبل

23
00:03:33,396 --> 00:03:36,166
أنا متأكد من أنه كان هنا. يا له من اكتشاف مذهل

24
00:03:37,027 --> 00:03:38,097
سأقرأ المزيد عن هذا الموضوع في الجمعية الثقافية

25
00:03:42,809 --> 00:03:43,389
ما هذا؟

26
00:03:45,833 --> 00:03:47,133
من هناك؟

27
00:03:49,151 --> 00:03:50,901
!أخرج أيها المتسكع

28
00:03:52,813 --> 00:03:54,063
!إخرجْ فوراً ، أنت أبله

29
00:03:54,503 --> 00:03:56,333
!قلت أخرج فوراً أيها الغبي

30
00:03:56,784 --> 00:03:57,624
مالذي تريده؟

31
00:03:58,278 --> 00:03:59,408
!أنت كما توقعت

32
00:03:59,721 --> 00:04:02,671
!الا تفهم أنا غير قادر على الدخول بعد الآن

33
00:04:03,141 --> 00:04:04,151
!لا تدخل الكهف مرة أخرى

34
00:04:05,089 --> 00:04:06,309
!أخي

35
00:04:07,463 --> 00:04:07,953
!ميدوري

36
00:04:08,768 --> 00:04:10,568
!لا تهرب ، انتظر

37
00:04:10,964 --> 00:04:11,974
!أيها الوغد ، انتظر

38
00:04:12,302 --> 00:04:12,972
!مهلًا

39
00:04:13,337 --> 00:04:13,917
!أنت يا هذا

40
00:04:16,628 --> 00:04:17,148
أين رحلوا ؟

41
00:04:18,225 --> 00:04:19,205
من اين ذهبوا؟

42
00:04:19,556 --> 00:04:20,426
آه ، من هذا الطريق

43
00:04:20,807 --> 00:04:21,447
حسناً

44
00:04:24,292 --> 00:04:25,272
لقد ذهبوا بعيدا

45
00:04:31,420 --> 00:04:32,490
شكراً جزيلاً لك

46
00:04:32,804 --> 00:04:36,864
أعلم أنكما شابان رائعان. ما المشكلة؟ أخبرني

47
00:04:37,897 --> 00:04:39,407
أخي هو الملام

48
00:04:39,971 --> 00:04:41,921
لقد دخل الكهف هناك

49
00:04:42,455 --> 00:04:43,375
!الكهف

50
00:04:45,013 --> 00:04:45,773
أجل

51
00:04:46,159 --> 00:04:50,459
لدي اهتمام كبير بعلم الآثار ، سيدي ، وكنت أدرسه في هذا المجال

52
00:04:51,747 --> 00:04:55,017
ومهما كان السبب فلا يجوز دخول هذا الكهف بغير إذن

53
00:04:56,000 --> 00:04:58,710
!لكنني اكتشفت شيئا مذهلا في الكهف

54
00:04:59,381 --> 00:05:02,241
!جاء رجل فضاء هنا من قبل ، منذ زمن بعيد

55
00:05:02,890 --> 00:05:04,170
رجل فضاء؟

56
00:05:04,715 --> 00:05:05,505
...لا بأس

57
00:05:06,236 --> 00:05:10,736
ليس من المهم ألا تصدق ذلك. يعتقد جميع القرويين أنني مجنون

58
00:05:11,677 --> 00:05:12,567
!يا اخي

59
00:05:12,987 --> 00:05:16,257
سأذهب للمنزل أولا. استمتعي باحتفال الليلة

60
00:05:19,623 --> 00:05:22,103
لماذا لا تاتي معي سوف أقدم لكم أصدقائي

61
00:05:37,846 --> 00:05:39,536
إيه ، أين ذهبوا؟

62
00:05:40,029 --> 00:05:43,419
سأقدم لكِ هيكارو وستكوني صديقتها. وأنا واثق من أن

63
00:05:44,252 --> 00:05:45,072
لا، شكراً لك

64
00:05:49,028 --> 00:05:51,268
أفضّل البقاء بمفردي

65
00:05:52,832 --> 00:05:54,282
هل هناك شيء يزعجكِ؟

66
00:05:56,121 --> 00:06:05,221
على الرغم من أننا أيتام ، وشقيقي هو كل ما لدي ، إلا أنه يقضي كل وقته في البحث عن الأنقاض. ويعتقد كل القرويين أنه مجنون

67
00:06:07,039 --> 00:06:09,169
لقد اعتدت على العزلة

68
00:06:10,941 --> 00:06:11,551
...أنت

69
00:06:11,996 --> 00:06:12,606
...لا تقلقي

70
00:06:13,062 --> 00:06:14,042
...اتركني

71
00:06:17,519 --> 00:06:18,409
...وداعاً

72
00:06:19,173 --> 00:06:20,943
!(اس )، اسمعي ، انتظري

73
00:06:50,607 --> 00:06:52,437
!انظري ، إنه دايسكي

74
00:07:54,993 --> 00:07:56,743
وداعاً

75
00:07:57,632 --> 00:07:58,378
!وداعاً

76
00:07:58,378 --> 00:07:59,478
اعتني بنفسك

77
00:08:27,187 --> 00:08:27,827
...أخي

78
00:08:28,175 --> 00:08:29,015
...أخي

79
00:08:45,381 --> 00:08:46,541
...أخي

80
00:08:56,769 --> 00:08:59,419
أنا متأكد من أنني رأيت شيئًا يلمع في الداخل. ما هذا؟

81
00:09:00,224 --> 00:09:01,204
لا بد لي من اكتشافه

82
00:09:04,660 --> 00:09:05,850
!أوه ، ها هو

83
00:09:16,220 --> 00:09:18,080
!لم أكن أعرف أن هناك حفرة في هذا الكهف

84
00:09:25,980 --> 00:09:27,670
!هاه! جدارية!

85
00:09:32,840 --> 00:09:33,630
...إنها

86
00:09:34,730 --> 00:09:35,570
هذه ليست جدارية

87
00:09:36,261 --> 00:09:37,831
هناك صفيحة معدنية مخفية فيه

88
00:09:58,103 --> 00:10:00,433
!أوه ، هم الصحون المتوحشة الفضائية! إنه رجل فضاء

89
00:10:04,260 --> 00:10:07,440
!لقد رأيت ذلك. لقد رأيت سر كوكب القوات فيغا

90
00:10:08,616 --> 00:10:09,376
!لقد تحققت نظريتي

91
00:10:09,732 --> 00:10:12,942
تثبت اللوحة الجدارية أن رجل الفضاء كان موجودًا هنا

92
00:10:14,404 --> 00:10:15,274
!مت

93
00:10:38,869 --> 00:10:39,659
جراند هنا

94
00:10:40,070 --> 00:10:41,350
نجحت في غزو الأرض دون صعوبة

95
00:10:42,122 --> 00:10:45,042
!حسنًا ، دع الصحن المتوحش دوز دوز يهاجم على الفور

96
00:10:45,691 --> 00:10:46,331
!نعم يا سيدي

97
00:10:46,971 --> 00:10:47,791
!هيا

98
00:11:04,379 --> 00:11:05,769
!استعد يا دوز دوز

99
00:11:28,774 --> 00:11:30,074
!اخي

100
00:11:31,274 --> 00:11:32,984
!اخي

101
00:11:33,782 --> 00:11:36,612
عرفت ذلك ، لابد أنه ذهب إلى الكهف

102
00:11:51,903 --> 00:11:54,473
كان لدينا احتفال جميل على كوكب فرييد منذ وقت طويل

103
00:12:13,524 --> 00:12:16,114
جرحي يؤلمني! لأن النشاط الإشعاعي فيغاترون يسبب تأثيرًا

104
00:12:18,751 --> 00:12:20,171
!ليس هناك شك في أن قوات كوكب فيغا قريبة

105
00:12:45,554 --> 00:12:47,124
إنها غرفة الأبحاث

106
00:12:50,855 --> 00:12:52,925
لا! ابحث عن غرفة الطاقة

107
00:12:59,821 --> 00:13:00,311
ها نحن هنا

108
00:13:00,778 --> 00:13:02,028
!إنها غرفة الطاقة

109
00:13:12,947 --> 00:13:13,557
!هذا هو

110
00:13:13,916 --> 00:13:14,786
!إدخلها

111
00:13:15,543 --> 00:13:17,253
يجب أن يكون مولد الطاقة في الخلف

112
00:13:17,777 --> 00:13:18,617
!بسرعة دون لفت انتباههم

113
00:13:24,607 --> 00:13:26,787
هاه؟ الصحون المتوحشة؟ متى جاؤوا؟

114
00:13:32,977 --> 00:13:34,867
!دوق فرييد

115
00:13:44,113 --> 00:13:44,953
دوق ، هل أنت بخير ؟

116
00:13:45,856 --> 00:13:46,556
أنا بخير الآن

117
00:13:55,637 --> 00:13:56,827
ماذا حدث يا (دوق فرييد)؟

118
00:13:57,419 --> 00:13:58,749
!الصحون المتوحشة في غرفة الطاقة

119
00:13:59,486 --> 00:14:00,586
إيه ... ماذا؟

120
00:14:01,758 --> 00:14:04,408
إنهم يتجسسون على مصادر طاقتنا

121
00:14:05,909 --> 00:14:09,299
!لا تدعهم يكتشفون السر بأي ثمن. أرسل شعاع الحماية

122
00:14:10,154 --> 00:14:10,644
أجل

123
00:14:27,901 --> 00:14:28,481
!تراجعوا

124
00:14:29,264 --> 00:14:30,184
!قلت تراجعوا

125
00:14:38,260 --> 00:14:39,890
!جهزوا معدات الطوارئ ، هيا بنا

126
00:14:40,261 --> 00:14:40,811
أجل

127
00:14:41,279 --> 00:14:42,069
!مهلًا

128
00:14:49,059 --> 00:14:51,389
!اللعنة ، لقد دخلوا إلى هنا ، سأطاردهم

129
00:14:51,889 --> 00:14:52,379
!احذر هذا خطير

130
00:14:54,416 --> 00:14:54,966
هل انت بخير؟

131
00:14:57,028 --> 00:14:58,918
إبقى هنا وراقب الأمور

132
00:14:59,551 --> 00:15:00,341
أنا ساذهب

133
00:15:08,607 --> 00:15:10,057
الجرح يؤلمني مرة أخرى

134
00:15:10,761 --> 00:15:11,861
!إنهم قريبون ، قريبون جداً

135
00:15:17,566 --> 00:15:18,116
!اللعنة

136
00:15:18,534 --> 00:15:21,334
كيف سنعرف سرهم؟ كيف لاحظوا منا؟

137
00:15:22,531 --> 00:15:24,861
الصحن المتوحش دوز دوز راقب وانتظر على الأرض

138
00:15:27,143 --> 00:15:28,803
!ألاحظ أنك كنت تعطي تعليمات للصحون المتوحشة ؟

139
00:15:30,819 --> 00:15:31,689
!دوق فرييد

140
00:15:40,590 --> 00:15:41,540
!أوه ، أنا ... هو أنت

141
00:15:43,765 --> 00:15:46,005
!فهمت ، لقد قتلته

142
00:15:46,549 --> 00:15:47,249
!مت

143
00:15:49,099 --> 00:15:49,969
!مت

144
00:15:51,277 --> 00:15:52,527
!لن أدعك تهرب

145
00:16:00,337 --> 00:16:00,827
!مهلًا

146
00:16:16,536 --> 00:16:19,546
...يا لك من شيطان ملعون

147
00:16:33,575 --> 00:16:34,585
!أوه! أخي

148
00:16:34,951 --> 00:16:38,011
!أخي !أخي !أخي

149
00:16:39,307 --> 00:16:41,937
!من قتل اخي؟ أخي

150
00:16:49,245 --> 00:16:50,165
!هذا أنت

151
00:16:50,481 --> 00:16:53,401
!أنت من قتل أخي ، أخي

152
00:16:54,244 --> 00:16:55,254
...ماذا؟ لا إنه

153
00:16:56,955 --> 00:16:57,625
!اللعنة

154
00:17:14,782 --> 00:17:17,732
هجوم عنيف! سأذهب مع هيكارو على الفور

155
00:17:30,110 --> 00:17:31,530
!سبايزر المزدوج انطلق

156
00:17:32,707 --> 00:17:34,397
!مارين سبايزر انطلق

157
00:17:44,499 --> 00:17:45,509
لقد أتوا يا هيكارو

158
00:17:45,881 --> 00:17:46,801
عُلم

159
00:17:52,787 --> 00:17:54,177
!شعاع الإعصار

160
00:18:01,747 --> 00:18:02,847
!الصاروخ المائي

161
00:18:12,195 --> 00:18:13,265
!الصاروخ المزدوج

162
00:18:19,112 --> 00:18:20,742
!جريندايزر انطلق

163
00:18:56,704 --> 00:18:58,914
تماسكِ يا هيكارو دوق قادم

164
00:19:02,564 --> 00:19:03,814
القاطع المائي

165
00:19:26,397 --> 00:19:27,437
!لقد اختفوا

166
00:19:45,779 --> 00:19:47,029
كوجي ، ماذا حدث ؟

167
00:19:47,740 --> 00:19:49,020
!لقد اختفوا فجأة

168
00:19:50,491 --> 00:19:54,611
إنهم ثلاثة وحوش! ارجعوا إلى مركز البحوث واحرسوا المكان هناك. سأبحث عنهم

169
00:19:55,625 --> 00:19:56,175
فهمت

170
00:19:57,004 --> 00:19:57,554
!هذا صحيح

171
00:19:57,997 --> 00:20:01,177
سيفعلون ما أريد. سأنتقم لموت أخي

172
00:20:05,632 --> 00:20:09,102
!ها هو قادم! لقد قتل أخي! سوف اقتله! سوف اقتله

173
00:20:24,722 --> 00:20:25,542
!حسناً

174
00:20:25,857 --> 00:20:26,867
!اذهب إلى

175
00:20:30,228 --> 00:20:31,648
!(دايزر)، انطلق

176
00:20:44,613 --> 00:20:45,833
!الرزة المزدوجة

177
00:20:52,529 --> 00:20:53,539
!لكمة دايزر

178
00:20:58,464 --> 00:21:00,034
!الرزة المزدوجة

179
00:21:11,228 --> 00:21:12,708
!عاصفة مضادة للجاذبية

180
00:21:16,194 --> 00:21:17,324
!دعنا نتقاتل

181
00:21:43,682 --> 00:21:44,962
!(سبايزر)، هيا

182
00:21:46,444 --> 00:21:47,634
!دايزر اقفز

183
00:22:04,713 --> 00:22:05,993
!رعـد الفضــاء

184
00:22:35,561 --> 00:22:38,481
الشخص الذي قتل أخي هو رجل من كوكب فيغا؟

185
00:22:39,174 --> 00:22:39,604
أجل

186
00:22:40,113 --> 00:22:43,703
دوق فرييد يحارب من أجل العدالة ضد الأشرار

187
00:22:44,982 --> 00:22:48,022
ماذا علي أن أفعل؟ يجب أن أعتذر له

188
00:22:48,971 --> 00:22:51,011
هيا ، أسرعي ، إنه في انتظاركِ

189
00:22:51,627 --> 00:22:52,357
شكرًا لك

190
00:22:53,099 --> 00:22:54,809
شكرا لك دايسكي ، خذ هذا

191
00:22:56,232 --> 00:22:58,062
!حسنا شكرا جزيلا لكم جميعا

192
00:22:58,956 --> 00:23:01,116
اعتني بنفسك جيداً يا (ميدوري)

193
00:23:01,772 --> 00:23:03,482
سأرافقها إلى المحطة

194
00:23:04,322 --> 00:23:05,712
!وداعاً

195
00:23:06,188 --> 00:23:08,168
!وداعاً ، ميدوري
