﻿1
00:01:16,078 --> 00:01:17,878
"الحلقة الـ ٥٢ : " هجرة جيش فيغا الكبيــر
ترجمة : كوراكي

2
00:01:26,498 --> 00:01:31,788
زيتا رقم 4 ، قمر في مدار كوكب فيغا ، وهو مصدر مهم لسبائك فيغا

3
00:01:33,461 --> 00:01:38,641
ويزود زيتا رقم 4 كوكب فيغا بمعظم الطاقة التي يتطلبها

4
00:01:57,753 --> 00:01:59,203
ما الذي جعلك على عجلة من أمرك أيها الجندي ؟

5
00:01:59,610 --> 00:02:03,140
!نعم سيدي .. حدث انفجار في منجم فيجاترون في زيتا رقم 4

6
00:02:03,841 --> 00:02:04,511
ماذا؟

7
00:02:05,564 --> 00:02:06,984
انفجار في منجم فيجاترون ؟

8
00:02:08,178 --> 00:02:09,048
سيدي فيغا الكبيــر

9
00:02:09,412 --> 00:02:13,002
!والزلازل المتتالية أحدثت انفجارات في جميع المناجم

10
00:02:13,595 --> 00:02:14,295
ماذا تقول؟

11
00:02:14,973 --> 00:02:19,823
!مأساة فظيعة ما كان يجب أن تحدث مهما كان المبرر

12
00:02:58,802 --> 00:03:02,802
وزير الدفاع دانتوس! أليست هناك طريقة لوقف الانفجارات على زيتا 4؟

13
00:03:03,566 --> 00:03:08,506
مع الأسف الشديد ، لا ، سيدي فيغا الكبيــر. لا توجد طريقة حتى لو استدعينا المساعدة من أكثر العلوم تقدمًا في كوكب فيغا

14
00:03:39,536 --> 00:03:40,376
سيدي فيغا الكبيــر

15
00:03:40,734 --> 00:03:46,004
في غضون فترة وجيزة سوف تنحدر جسيمات فيجاترون المشعة! من فضلك توجه إلى ملجأ تحت الأرض

16
00:03:47,368 --> 00:03:52,428
!الجسيمات ستقضي على الحياة على كوكب فيغا! لن يعيش شيء حي على سطحه

17
00:04:17,222 --> 00:04:17,892
!انقذوني

18
00:04:28,486 --> 00:04:31,496
!الضباب المخصب بالإشعاع يغطي كوكب فيغا

19
00:04:32,034 --> 00:04:34,014
!الحياة انتهت على سطحها

20
00:04:35,133 --> 00:04:38,523
فقدنا مصادر الطاقة

21
00:04:39,235 --> 00:04:42,705
...لا أمل في خلاصنا إلا إذا حشدنا كل قواتنا

22
00:04:43,499 --> 00:04:47,119
...وتوجهوا في غزو هائل للأرض! هذا هو أملنا الوحيد

23
00:04:47,902 --> 00:04:52,582
إذا أردنا حقًا غزو الأرض ، فمن واجبنا تخلص من دوق فرييد أولاً

24
00:04:53,426 --> 00:04:58,336
وحش فيغا الذي طورناه سيضمن بالتأكيد هذه المهمة

25
00:04:59,570 --> 00:05:01,640
!مهمة هي القضاء على الدوق فرييد

26
00:05:02,233 --> 00:05:07,853
الصحن المتوحش للوزير زوريل هو لعبة أطفال مقارنة مع صحني المتوحش

27
00:05:09,333 --> 00:05:10,153
حسناً

28
00:05:10,579 --> 00:05:13,439
...أعلن أن المحطة الأولى للقوات فيغا المتحدة

29
00:05:13,849 --> 00:05:18,729
!ستكون قاعدة جمجمة القمر في طريقنا لغزو كوكب الأرض كمقدمة لغزو الكون بأسره

30
00:05:30,907 --> 00:05:32,537
...جنرال غاندال

31
00:05:33,079 --> 00:05:34,329
...هو أنت الوزير زوريل

32
00:05:34,977 --> 00:05:37,487
أصبح كوكب فيغا كوكب ميت. انتهت الحياة عليه

33
00:05:38,382 --> 00:05:42,852
لقد فقدنا وطننا ، لكن لا يمكننا فعل أي شيء في الوقت الحالي

34
00:05:43,567 --> 00:05:46,987
لا يوجد خيار لنا سوى غزو كوكب الأرض بمساعدة قاعدتنا

35
00:05:47,744 --> 00:05:50,284
في قاعدة جمجمة القمر

36
00:05:50,946 --> 00:05:54,456
سمعت أن دانتوس سيرسل في غزو الأرض ما يشار إليه باسم وحش فيغا

37
00:05:56,989 --> 00:05:59,439
!يا له من منافس لنا من (دانتوس)

38
00:06:00,032 --> 00:06:04,472
معالي الوزير زوريل ، إذا سمحنا له أن ينتصر على الدوق فرييد ، فسوف يُداس كبرياءنا وتدمير تدبيرنا

39
00:06:05,615 --> 00:06:11,845
!الجنرال غاندال ، دعونا نستخدم دومو دومو. الصحن المتوحش الذي طورته عقول علمائنا الكرام

40
00:06:36,989 --> 00:06:41,839
يجب أن نهزم دوق فرييد قبل أن يتمكن دانتوس من نقل وحش فيغا إلى الأرض

41
00:06:42,802 --> 00:06:47,362
!يجب ألا نفشل هذه المرة في تدمير دوق فرييد. يجب أن نخفض قدر دانتوس

42
00:07:02,585 --> 00:07:07,495
حسنًا ، حدد نقطة الإرسال عند (اكس زد) في نطاق جاذبية الأرض

43
00:07:08,384 --> 00:07:09,024
!نعم يا سيدي

44
00:07:14,192 --> 00:07:15,232
لقد حددت الموقع

45
00:07:16,195 --> 00:07:19,285
حسناً! ابدأ النقل الآني لملك وحش فيغا جوري

46
00:07:19,923 --> 00:07:20,473
!نعم يا سيدي

47
00:07:21,181 --> 00:07:23,481
!تم تشغيل مفتاح النقل

48
00:07:44,012 --> 00:07:45,612
أكملنا عملية النقل عن بعد

49
00:07:49,351 --> 00:07:54,561
سنهبط على الأرض بهدوء ، بالضبط على اليابان ، وباستخدام جهاز التحكم عن بعد

50
00:07:56,369 --> 00:08:01,689
...غطت السفينة التي تحمل وحش فيغا في ثانية واحدة المسافة الخاصة

51
00:08:02,811 --> 00:08:07,021
التي تتطلب 3000 سنة ضوئية من كوكب فيغا إلى كوكب الأرض للوصول ، وواصلت السفينة السير بهدوء وبدقة في اتجاه طوكيو

52
00:08:08,591 --> 00:08:12,011
!ليس فقط هذا! ولكن أيضًا غادر الجنرال غاندال قاعدة جمجمة القمر مع الصحن المتوحش إلى الأرض

53
00:08:17,415 --> 00:08:20,245
!حسنًا ... لقد تم حبسهم في مركز علوم الفضاء لدينا

54
00:08:20,853 --> 00:08:21,283
أبي

55
00:08:22,130 --> 00:08:23,050
!أعتقد أنهم قوات كوكب (فيغا)

56
00:08:23,407 --> 00:08:25,567
دايسكي ، سنحرضهم قبل أن يحرضونا

57
00:08:26,486 --> 00:08:27,276
!فهمت

58
00:08:29,702 --> 00:08:32,292
أخبر كوجي ومجموعته على الفور

59
00:08:32,855 --> 00:08:33,285
عُلم

60
00:08:55,330 --> 00:08:57,630
!دوق فرييد

61
00:09:05,635 --> 00:09:06,885
!انطلقوا

62
00:09:15,148 --> 00:09:16,098
!حسناً، لنذهب

63
00:09:17,252 --> 00:09:19,002
!جريندايزر انطلق

64
00:09:49,112 --> 00:09:50,502
!سبايزر المزدوج انطلق

65
00:10:18,885 --> 00:10:21,475
!الجنرال غاندال ، تشكيلات الأجسام الطائرة تقترب منا

66
00:10:22,213 --> 00:10:22,733
ماذا؟

67
00:10:24,998 --> 00:10:26,748
(كوجي )، (هيكارو )، (ماريا)

68
00:10:27,558 --> 00:10:28,288
!العدو يقترب

69
00:10:28,612 --> 00:10:30,972
!دوق ، دعنا نهاجم من الجوانب الثلاثة

70
00:10:32,340 --> 00:10:34,110
...حسناً ، سأوجه أطلقوا النار عليهم

71
00:10:34,959 --> 00:10:36,759
وأنت يا كوجي ستهاجم الجناحين

72
00:10:37,036 --> 00:10:37,356
!حسناً

73
00:10:37,548 --> 00:10:38,278
!لقد فهمنا

74
00:10:38,603 --> 00:10:39,703
!حسنًا ، دعنا نذهب الآن

75
00:10:47,361 --> 00:10:49,111
!جريندايزر كيف تجرؤ على الاقتراب

76
00:10:49,743 --> 00:10:51,403
!الآن ستهجم جميع تشكيلات ميني فو

77
00:11:00,118 --> 00:11:02,068
!ولن نظهر أي رحمة للقوات فيغا المتحدة

78
00:11:07,375 --> 00:11:08,705
!اللولب الساحق

79
00:11:12,066 --> 00:11:13,346
!الصحن الـــدوار

80
00:11:21,192 --> 00:11:22,612
!رعـد الفضــاء

81
00:11:31,709 --> 00:11:32,779
!القاطع المزدوج

82
00:11:39,491 --> 00:11:40,531
!القاطع البحري

83
00:11:48,610 --> 00:11:50,150
(كوجي) و (هيكارو) شكراً لكما

84
00:11:51,138 --> 00:11:51,628
!ماريا

85
00:11:52,368 --> 00:11:55,928
!أخي ، ساعدني ، الـ (ميني فو) يطاردني بعناد

86
00:11:56,643 --> 00:11:58,443
!أخشى أنهم سيؤذوني

87
00:11:58,719 --> 00:12:00,669
أنتِ طفلة مدللة ، لا تتصرفي مثل الأطفال

88
00:12:01,191 --> 00:12:02,261
!الرشاش الصاهر

89
00:12:06,359 --> 00:12:07,309
!أيها الوغد

90
00:12:07,715 --> 00:12:10,425
!جهز الصحن المتوحش دومو دومو

91
00:12:10,847 --> 00:12:11,167
!نعم يا سيدي

92
00:12:11,684 --> 00:12:13,664
!دوق. سنقاتلهم

93
00:12:14,382 --> 00:12:15,862
!اسرع وهاجم السفينة الأم غاندال

94
00:12:16,668 --> 00:12:18,378
!حسناً ، سأتركهم لك

95
00:12:42,247 --> 00:12:43,287
!تعال وقاتل ، أيها الصحن المتوحش

96
00:12:43,908 --> 00:12:45,208
!رعـد الفضــاء

97
00:12:56,496 --> 00:12:57,946
!اللولب الساحق

98
00:13:01,295 --> 00:13:02,575
!قوس الكتف المرتد

99
00:13:09,975 --> 00:13:10,645
!(دوق)

100
00:13:12,464 --> 00:13:13,884
!شعاع الإعصار

101
00:13:18,542 --> 00:13:19,242
!اللعنة

102
00:13:41,605 --> 00:13:43,175
(هيكارو )، غطّي (دوق) من الخلف

103
00:13:43,608 --> 00:13:45,528
الدوق فرييد ، قم وهاجمهم

104
00:13:46,141 --> 00:13:47,531
!(دوق)، (دوق) فرييد

105
00:13:49,373 --> 00:13:50,353
!دايسكي

106
00:14:10,709 --> 00:14:12,249
!دوق فرييد ، قم وحاول الاتحاد

107
00:14:13,090 --> 00:14:13,910
!كوجي

108
00:14:19,768 --> 00:14:20,748
!الصاروخ البحري

109
00:14:21,105 --> 00:14:22,525
!دايزر اقفز

110
00:14:24,131 --> 00:14:25,551
!دورة كاملة

111
00:14:26,204 --> 00:14:27,864
!التحام

112
00:14:30,983 --> 00:14:32,233
!رعـد الفضــاء

113
00:14:35,630 --> 00:14:36,990
!اللولب الساحق

114
00:14:42,254 --> 00:14:43,384
!القاطع البحري

115
00:14:47,665 --> 00:14:49,055
!الرزة المزدوجة

116
00:15:02,370 --> 00:15:04,060
!لقد فعلتها يا (دوق فرييد)

117
00:15:05,183 --> 00:15:06,463
كوجي ، هل أنت بخير ؟

118
00:15:07,954 --> 00:15:10,664
هاه ، لقد أصبت للتو. ما الجديد مع ماريا؟

119
00:15:11,174 --> 00:15:12,454
!لن أدعك تهرب

120
00:15:12,807 --> 00:15:13,757
!الصاروخ الثاقب

121
00:15:17,646 --> 00:15:19,246
الحشود اختفت من السماء

122
00:15:20,629 --> 00:15:22,519
أكد بدقة ودعنا نعود الآن

123
00:15:23,119 --> 00:15:25,159
العم قلق وينتظرنا الآن

124
00:15:25,715 --> 00:15:27,465
ماريا تجاوزتني

125
00:15:28,325 --> 00:15:29,195
...جنرال غاندال

126
00:15:29,522 --> 00:15:31,152
!أنت أهنتني؟

127
00:15:31,610 --> 00:15:35,200
!سألتك إذا كان هذا الصحن هو أفضل اختراعاتك

128
00:15:36,182 --> 00:15:38,312
!اخرس! ولا كلمة! خططك الغبية هي التي خذلتنا

129
00:15:39,622 --> 00:15:44,562
لكن دعنا لا نختلف. دعنا نوحد قوتنا من أجل قاعدة جمجمة القمر

130
00:15:46,219 --> 00:15:49,259
!صحيح. علينا أن نتغلب على دوق فرييد بسرعة

131
00:15:49,905 --> 00:15:53,205
!حسنًا ، سأستدعى أقوى الصحن المتوحش

132
00:15:53,838 --> 00:15:54,628
!أجل، وبسرعة

133
00:15:54,997 --> 00:15:58,707
يجب أن ندمر (دوق فرييد) ندمره

134
00:16:18,880 --> 00:16:20,330
انظر إلى هذا السلاح ، يا سيدي فيغا الكبيــر

135
00:16:20,883 --> 00:16:25,323
!هذا هو أفضل الصحن المتوحش من فيغا وله ميزتان. عدواني في القتال ومجهز بالعقل الالكتروني

136
00:16:27,167 --> 00:16:30,907
!جريندايزر غير مهم أمام وحش فيغا هذا

137
00:16:32,842 --> 00:16:36,402
الملك (غوري) قريب من (طوكيو) الآن

138
00:16:37,086 --> 00:16:39,096
!في ذلك الوقت ، سيواجه جريندايزر مصيره السيئ

139
00:16:39,639 --> 00:16:41,439
!يا سيدي فيغا الكبيــر ، لدي أخبار

140
00:16:42,002 --> 00:16:42,582
ما هي؟

141
00:16:43,881 --> 00:16:48,121
ورد تقرير يفيد بأن الفوضى عصفت بمناجم فيجاترون تحت الأرض

142
00:16:48,981 --> 00:16:49,441
!ماذا؟

143
00:16:49,527 --> 00:16:51,707
!والمنطقة بأكملها ستنفجر خلال ساعات

144
00:16:53,421 --> 00:16:58,891
سيدي فيغا الكبيــر ، لقد حان الوقت لمغادرة كوكب فيغا. إلى السفينة الرئيسية

145
00:16:59,923 --> 00:17:01,403
!حسناً ، لقد فهمت

146
00:17:06,995 --> 00:17:07,945
!اهربوا

147
00:17:12,023 --> 00:17:13,713
!دعونا نصعد على متن السفينة

148
00:17:14,172 --> 00:17:15,302
!أرجوك! اسمحلنا بذلك

149
00:17:15,746 --> 00:17:17,226
من فضلك لا تتركنا وراء! هل ستتركنا لمواجهة مصيرنا؟ على الأقل خذ أطفالنا

150
00:17:17,777 --> 00:17:19,467
!لا يوجد مكان لكم يا قوم

151
00:17:19,971 --> 00:17:22,211
!إذا إقتربتم ، سأقتلكم

152
00:17:27,987 --> 00:17:31,957
!أيها الجنود ، إلى السفينة على الفور
!أيها الجنود ، إلى السفينة على الفور

153
00:17:39,972 --> 00:17:41,102
نحن مستعدون للإنطلاق في أي وقت

154
00:17:41,528 --> 00:17:44,298
حسناً ، جهزوا الملك (فيجو)

155
00:17:44,715 --> 00:17:45,125
أجل

156
00:17:45,670 --> 00:17:47,380
!الملك فيجو انطلاق

157
00:18:41,586 --> 00:18:45,036
...وداعا ، يا حبيبي كوكب فيغا

158
00:18:57,178 --> 00:18:59,478
!كوكب (فيغا) على وشك الإنفجار

159
00:19:00,431 --> 00:19:02,851
!استعد للقيام بعملية النقل على الفور

160
00:19:03,213 --> 00:19:03,703
!نعم يا سيدي

161
00:19:11,368 --> 00:19:12,288
كلّ شيء انتهى الآن

162
00:19:12,681 --> 00:19:14,751
!حسناً ، بدء النقل

163
00:19:15,342 --> 00:19:15,722
أجل

164
00:19:16,200 --> 00:19:18,470
!تم تشغيل مفتاح النقل

165
00:19:52,584 --> 00:19:54,534
!فيغا الكبيــر العظيم وصل

166
00:19:55,151 --> 00:19:56,811
!استعدوا لتحيته

167
00:19:57,198 --> 00:19:57,658
!نعم يا سيدي

168
00:20:16,821 --> 00:20:17,691
ما هذا؟

169
00:20:18,316 --> 00:20:19,016
!لا أعرف

170
00:20:34,953 --> 00:20:38,603
انظروا ، هذه طوكيو! هبطت كبسولة غامضة بهدوء على الأرض

171
00:20:39,699 --> 00:20:43,559
لست متأكدا من طبيعته بعد. ربما هو تابع للقوات فيغا المتحدة

172
00:20:44,402 --> 00:20:47,142
!استعدوا للوضع على الفور

173
00:20:47,979 --> 00:20:48,649
!نعم

174
00:21:00,534 --> 00:21:02,514
إنه لشرف عظيم لنا أن نستقبلك في قاعدة جمجمة القمر

175
00:21:04,945 --> 00:21:07,275
هل دمرت (جريندايزر)؟

176
00:21:07,874 --> 00:21:09,064
...ليس بعد

177
00:21:10,149 --> 00:21:10,989
لم يستطع

178
00:21:11,315 --> 00:21:12,075
ما الذي تعنيه؟

179
00:21:12,376 --> 00:21:16,346
!الصحن المتوحش ليس قويًا مثل جريندايزر

180
00:21:17,649 --> 00:21:19,809
أنت قلت ذلك؟! هل تريد إثباتاً ؟

181
00:21:20,296 --> 00:21:23,156
هيا واجه الملك (غوري) الوحش فيغا

182
00:21:23,740 --> 00:21:25,280
!المعيار هنا

183
00:21:40,706 --> 00:21:42,186
هناك الكبسولة التي نبحث عنها

184
00:22:37,942 --> 00:22:41,912
!ما هذا الوحش؟ ماهي قوته؟

185
00:22:43,157 --> 00:22:47,397
أعتقد أنها معركة بين الصحون المتوحشة الجديدة للقوات فيغا المتحدة

186
00:22:52,407 --> 00:22:54,297
حسناً ، لنهجم من الجوانب الأربعة

187
00:22:55,039 --> 00:22:56,019
!الصاروخ البحري

188
00:23:09,251 --> 00:23:09,921
!هيكارو

189
00:23:10,509 --> 00:23:12,169
!(دايزر)، انطلق

190
00:23:27,048 --> 00:23:30,518
وبهذه الطريقة يواجه صحنًا جديدًا وحش الملك غوري وتزداد التحديات التي كرس نفسه لمواجهتها أمامه

191
00:23:31,367 --> 00:23:36,597
لقد أثبت جريندايزر ، مرارًا وتكرارًا ، قدرته على صد الغزوات الشريرة التي لا تتوقف

192
00:23:37,668 --> 00:23:42,938
!حاربهم حتى النهاية ، دوق فرييد! تفعل أفضل ما لديكم كوجي! مساعدة هيكارو! اهجم عليهم (جريندايزر)
