﻿1
00:01:13,977 --> 00:01:15,687
"الحلقة الـ ٥٩ : " القادة الصغار المخدوعون
ترجمة : كوراكي

2
00:01:43,189 --> 00:01:44,199
هذه هي الأرض

3
00:01:52,936 --> 00:01:57,466
هل قررنا هنا بين القبور إذا كنا نذهب إلى الأرض مع الوزير داجيل أم لا؟

4
00:02:07,027 --> 00:02:07,517
وهذا صحيح

5
00:02:08,130 --> 00:02:10,490
كل هذه مقابر لقادة فيغا

6
00:02:11,171 --> 00:02:14,411
لقد قاتلوا جريندايزر بشجاعة وماتوا بشرف

7
00:02:16,179 --> 00:02:21,119
هذه الأرض التي نراها ، حيث ننوي الهجرة ، هي تحت سيطرة دوق فرييد

8
00:02:25,950 --> 00:02:29,840
الوزير داجيل لماذا لا يطلب أهل الأرض المساعدة؟

9
00:02:31,874 --> 00:02:37,084
دوق فرييد قام بغسل أدمغتهم ويعتبروننا غزاة من الفضاء

10
00:02:38,266 --> 00:02:40,806
إذا قتلنا دوق فرييد ، فهل يمكننا بعد ذلك الذهاب إلى الأرض؟

11
00:02:42,262 --> 00:02:42,962
!بالطبع

12
00:02:43,988 --> 00:02:46,698
سيكون هدفنا الأساسي هو ، أليس كذلك؟

13
00:02:47,186 --> 00:02:49,286
هل هناك الكثير من الزهور على الأرض ؟

14
00:02:50,405 --> 00:02:53,765
نعم ، صحيح أن هناك غابات وبحيرات على الأرض

15
00:02:54,675 --> 00:02:58,235
نريد حقًا الذهاب إلى الأرض للقتال! إنه شرف كوكب فيغا

16
00:03:04,903 --> 00:03:08,643
هل يريد أي منكم أن يأتي معي إلى الأرض ويقتل دوق فرييد؟

17
00:03:09,368 --> 00:03:12,078
إذا كان الأمر كذلك ، ضعوا شواهد القبور قبل صباح الغد

18
00:03:13,081 --> 00:03:14,411
ليس هناك حاجة لنقش أسمائكم

19
00:03:14,894 --> 00:03:20,014
!أنا لا أجبركم على المجيء. أنا فقط أضع آمالي فيكم

20
00:03:36,480 --> 00:03:38,400
(أينز) الأمر عائد إليك

21
00:03:44,743 --> 00:03:47,333
...هيا بنا يجب أن نتذكر جيدا

22
00:03:48,195 --> 00:03:51,465
...!أن هدفنا الرئيسي هو قتل دوق فرييد وتحرير شعب الأرض

23
00:03:52,159 --> 00:03:53,639
!يجب أن يكون أهل الأرض أحرارًا ويجب أن نرسله إلى الجحيم

24
00:04:16,612 --> 00:04:18,772
كيف كان نيزك الليلة الماضية؟

25
00:04:19,549 --> 00:04:23,669
نعم ، لقد كان كبيرا جدا ، لكان مجرد نيزك بعد كل شيء

26
00:04:24,476 --> 00:04:26,076
هل كان نيزكاً ؟

27
00:04:26,611 --> 00:04:29,731
مهلا! هل تشكين في ما أقول؟ لا تصدقني؟

28
00:04:30,729 --> 00:04:32,529
لا ، أنا لا أشك في ما تقوله

29
00:04:35,109 --> 00:04:37,529
!خبير النيازك ، هاياشي ، قال ذلك

30
00:04:38,386 --> 00:04:39,396
أهلا، صباح الخير

31
00:04:39,921 --> 00:04:40,811
صباح الخير

32
00:04:41,109 --> 00:04:41,949
صباح الخير

33
00:04:42,190 --> 00:04:42,830
صباح الخير

34
00:04:43,680 --> 00:04:47,360
دايسكي ، أنا ذاهب إلى قاعدة فوجي الجوية التابعة لقوات الدفاع الوطني

35
00:04:48,460 --> 00:04:49,350
قاعدة (فوجي) الجوية ؟

36
00:04:49,807 --> 00:04:50,327
أجل

37
00:04:51,420 --> 00:04:54,130
لقد طلبوا مني فحص برج المراقبة الجديد

38
00:04:54,564 --> 00:04:57,014
ماريا هل ممكن أن تأخذني إلى هناك مع دريل سبايزر؟

39
00:04:57,502 --> 00:04:57,992
أجل

40
00:05:13,595 --> 00:05:16,635
!آآآه! المساحات الخضراء الجميلة. كم هو جميل

41
00:05:19,198 --> 00:05:22,088
!إنها حشرة يا لها من حشرة جميلة

42
00:05:24,674 --> 00:05:25,344
!(سيكو)

43
00:05:26,005 --> 00:05:28,305
!ليس لدينا وقت لأشياء كهذه

44
00:05:53,838 --> 00:05:54,388
وصلنا

45
00:05:55,883 --> 00:05:56,773
!انظروا إليه جيدا

46
00:05:58,845 --> 00:06:01,295
هذا هو برج التحكم في القاعدة الجوية

47
00:06:11,990 --> 00:06:18,280
بعد الاستيلاء على برج المراقبة ، سنقوم بتعطيل رادار مركز علوم الفضاء بموجات كهربائية قوية

48
00:06:19,591 --> 00:06:23,301
الوزير داجيل هل أنت متأكد من أن الدوق فرييد موجود في القاعدة؟

49
00:06:24,334 --> 00:06:28,634
نحن نسيطر على البرج ونهاجم دوق فرييد بكل قوتنا ، لغزو سكان الأرض

50
00:06:30,432 --> 00:06:34,082
عندما نتولى الأمر ، سيظهر دوق فرييد بالتأكيد

51
00:06:57,610 --> 00:06:58,070
احذروا

52
00:06:58,685 --> 00:07:00,225
وصلنا ، يجب أن ننجح

53
00:07:18,976 --> 00:07:20,336
هل انت بخير؟ تمالك نفسك

54
00:07:21,035 --> 00:07:24,155
!اسرع وأحضر سيارة إسعاف ارجوك! هناك اطفال

55
00:07:24,607 --> 00:07:25,097
!حسناً

56
00:07:40,881 --> 00:07:42,511
!الجنرال غاندال! الجنرال غاندال

57
00:07:43,811 --> 00:07:46,141
نجح الأطفال في دخول القاعدة

58
00:07:47,965 --> 00:07:50,645
حسنًا ، يمكننا إرسال وحش فيغا في أي وقت الآن

59
00:07:51,195 --> 00:07:53,555
سأختبئ في الغابة حتى ينتهي كل شيء

60
00:07:54,037 --> 00:07:57,597
بعد تعطيل الرادار ، سأرسل بسرعة الصحن المتوحش داكي داكي

61
00:07:58,444 --> 00:07:59,024
عُلم

62
00:08:17,915 --> 00:08:18,375
!هيا بنا

63
00:08:18,750 --> 00:08:19,270
!لنتحرك

64
00:08:30,039 --> 00:08:32,339
ما هذا ، ما الأمر ؟

65
00:08:33,573 --> 00:08:34,413
ما هذا؟

66
00:08:40,927 --> 00:08:41,387
دعنا نذهب الآن

67
00:08:41,950 --> 00:08:42,410
هيا

68
00:08:49,144 --> 00:08:50,244
!أوه! الرادار

69
00:08:50,949 --> 00:08:51,619
‫ماذا حدث؟‬

70
00:08:53,844 --> 00:08:56,354
الموجات الكهربائية عطلت الرادار

71
00:08:57,220 --> 00:08:58,010
تشويش الرادار؟

72
00:09:05,261 --> 00:09:06,801
نحن لسنا اعدائكم

73
00:09:07,488 --> 00:09:10,348
نحن مقاتلون من فيغا. جئنا لتحريركم

74
00:09:11,412 --> 00:09:12,772
من (فيغا )؟

75
00:09:14,621 --> 00:09:16,601
تمهل ، نحن أصدقائكم

76
00:09:18,127 --> 00:09:20,667
!جئنا لتحريركم من دوق فرييد

77
00:09:21,132 --> 00:09:22,002
ماذا تقول؟

78
00:09:22,368 --> 00:09:25,818
أنا لا أفهم ما تقولونه أيها المقاتلون

79
00:09:34,246 --> 00:09:35,406
!(ماريا )، إنذار الطوارئ

80
00:09:44,702 --> 00:09:45,522
ليس هناك فائده

81
00:09:49,003 --> 00:09:50,513
مرحباً ، كيف يمكنني مساعدتك ؟

82
00:09:51,032 --> 00:09:54,362
إيه ؟! برج مراقبة القاعدة الجوية يتعرض لهجوم من مقاتلين فيغا؟

83
00:09:55,074 --> 00:09:56,204
ماذا ، برج التحكم ؟

84
00:09:56,491 --> 00:09:57,101
ما المشكلة؟

85
00:09:58,327 --> 00:10:00,367
!دايسكي ، لقد ذهب الرئيس وماريا إلى البرج

86
00:10:15,750 --> 00:10:19,870
غريب عادة ما يفقد سكان الأرض وعيهم بميدالية فيغا المغناطيسية

87
00:10:20,839 --> 00:10:21,479
ذلك صحيح

88
00:10:24,815 --> 00:10:29,815
!لم تتأثر. لم نفقد وعينا لأننا تدربنا على القيام بذلك. لكن حتى سكان فيغ يفقدون وعيهم لمدة ثلاثين دقيقة

89
00:10:30,628 --> 00:10:31,418
من أنتِ؟

90
00:10:36,273 --> 00:10:36,683
!
لا تطلقوا النار

91
00:10:38,424 --> 00:10:41,374
لكنها ضغطت على زر الإنذار

92
00:10:42,598 --> 00:10:44,778
لماذا ضغطتِ على زر الإنذار ؟

93
00:10:45,700 --> 00:10:47,970
جئنا لإنقاذكم. لا تخافي

94
00:10:48,841 --> 00:10:51,021
إذن ، لماذا قتلت الكثير من الناس؟

95
00:10:51,703 --> 00:10:55,123
هذا ليس صحيحًا لقد جعلناهم يفقدون وعيهم لفترة من الوقت

96
00:10:57,004 --> 00:10:57,704
أنت تعني؟

97
00:11:01,140 --> 00:11:02,620
(آينز)، تعال هنا

98
00:11:03,006 --> 00:11:03,436
ما هذا؟

99
00:11:08,144 --> 00:11:09,124
!نحن محاطون بالمركبات العسكرية

100
00:11:11,933 --> 00:11:12,513
!اللعنة

101
00:11:15,047 --> 00:11:16,027
المزيد من المركبات الحربية هنا ؟

102
00:11:16,673 --> 00:11:19,793
هناك عدد كبير من الأشخاص الذين تم غسل أدمغتهم من قبل دوق فرييد

103
00:11:28,157 --> 00:11:29,437
!(جريندايزر) قادم

104
00:11:29,887 --> 00:11:30,987
جريندايزر؟

105
00:11:35,663 --> 00:11:38,433
اللعنة! كنا أغبياء لاعتقادنا أنه يمكننا تشويش الرادار ، لكننا فشلنا

106
00:11:39,008 --> 00:11:40,258
ماذا يجب ان نفعل الان؟

107
00:11:49,234 --> 00:11:50,214
كيف هو الوضع في الداخل؟

108
00:11:50,809 --> 00:11:54,319
نعم. تم اعتقال الرئيس والدكتور وفتاة

109
00:11:55,285 --> 00:11:56,565
علينا أن نفعل شيئًا من أجلهم ، فالوضع خطير جدًا

110
00:11:57,005 --> 00:11:57,875
ماريا أيضا محتجزة ؟

111
00:12:01,449 --> 00:12:03,899
سمعت أنهم كانوا خمسة أولاد من كوكب فيغا

112
00:12:04,400 --> 00:12:05,560
ماذا؟ خمسة أولاد؟

113
00:12:06,247 --> 00:12:07,907
هل يستخدمون فتيان أبرياء ؟

114
00:12:11,565 --> 00:12:14,655
أنا دوق فرييد هل تسمعني ، يا شباب فيغا؟

115
00:12:17,699 --> 00:12:19,709
إنه (دوق فرييد) كما توقعت

116
00:12:20,332 --> 00:12:21,492
ليس هناك شك أنه هو

117
00:12:24,523 --> 00:12:25,163
!دوق فرييد

118
00:12:25,828 --> 00:12:27,658
!لن نقتل سكان الأرض كما فعلت أنت

119
00:12:28,145 --> 00:12:29,185
!لن نسمح لك

120
00:12:30,236 --> 00:12:30,756
ماذا؟

121
00:12:31,354 --> 00:12:32,394
ماذا تقصد بذلك؟

122
00:12:33,439 --> 00:12:35,149
!أنت تعلم جيدًا أنك غسلت ادمغة واستعبدت شعب الأرض

123
00:12:35,964 --> 00:12:39,584
!دوق فرييد ، بصفتنا كرجال فضاء ، جئنا لإنقاذهم منك

124
00:12:40,648 --> 00:12:43,738
!أليس ما قلناه عنك هو الحقيقة؟ سننقذهم منك

125
00:12:47,028 --> 00:12:50,538
ليس هناك شك في أن رجال فيغا قاموا بغسل ادمغة أطفال أبرياء

126
00:12:51,236 --> 00:12:52,056
ما خطبك؟

127
00:12:53,088 --> 00:12:59,118
!ستواجه بعض الصعوبات إذا هاجمتنا. سنقوم بتفجير برج المراقبة هذا والرهائن أيضا

128
00:13:00,339 --> 00:13:01,229
هاه؟! ماذا؟

129
00:13:03,215 --> 00:13:06,275
دوق فرييد ، سنبقى في موقعنا هنا حتى نهاجمك

130
00:13:17,129 --> 00:13:17,649
!اللعنة

131
00:13:18,204 --> 00:13:20,094
الرهائن يجب أن يتم إنقاذهم مهما حدث

132
00:13:20,405 --> 00:13:21,245
ولكن كيف يجب أن نفعل ذلك ؟

133
00:13:22,197 --> 00:13:23,907
!من هو قائدك ؟ أريد أن أتحدث معه

134
00:13:25,236 --> 00:13:26,626
!ليس هناك حاجة للتحدث معك

135
00:13:28,034 --> 00:13:31,304
!إذا أردت قتلي على وجه التحديد ، فلا داعي لقتلي سواي

136
00:13:32,294 --> 00:13:32,934
ما الذي سنفعله؟

137
00:13:34,180 --> 00:13:36,450
!لا تثق في دوق فرييد. من المؤكد أنه يخدعنا

138
00:13:37,842 --> 00:13:39,882
!الدوق فرييد لا يخدع أحداً أبداً

139
00:13:40,257 --> 00:13:40,867
!اخرسي

140
00:13:41,288 --> 00:13:44,208
بيكا ، هل تستطيع التواصل مع الوزير داجيل؟

141
00:13:44,884 --> 00:13:46,574
!الوزير دجيل! الوزير داجيل

142
00:13:47,242 --> 00:13:49,452
!هذا المقاتل الشاب يخاطبك. الوزير داجيل

143
00:13:50,901 --> 00:13:54,111
!لا فائدة لا يمكنني إنشاء أي اتصال لأن برج المراقبة يحجبه

144
00:13:55,187 --> 00:13:57,077
اللعنة ، لا يمكننا التواصل معه

145
00:13:57,962 --> 00:14:00,262
(آينز)، سنتبع أوامرك من الآن فصاعداً

146
00:14:01,958 --> 00:14:04,288
!هاه؟! انسحبت آلياتهم العسكرية

147
00:14:22,109 --> 00:14:23,769
الدوق فرييد لوحده الآن

148
00:14:25,968 --> 00:14:27,718
راقبه ومحيطه عن كثب

149
00:14:31,998 --> 00:14:32,698
!لايوجد شيئ هنا

150
00:14:34,436 --> 00:14:35,596
وهذا الجانب آمن أيضًا

151
00:14:35,845 --> 00:14:40,145
استمع لي! انسحبت قواتنا! ارجعوا إلى فيغا الآن

152
00:14:41,533 --> 00:14:43,133
نرجع إلى فيغا؟

153
00:14:43,625 --> 00:14:46,075
!أنا لا أصدقه. إنه يخدعنا

154
00:14:46,491 --> 00:14:48,971
لا ، الدوق فرييد لا يكذب أبداً

155
00:14:49,915 --> 00:14:50,495
!اخرسي

156
00:14:51,178 --> 00:14:53,358
...اخرسي وإلا سأضطر إلى

157
00:14:55,511 --> 00:14:56,431
!ترو ، توقف على الفور

158
00:14:56,863 --> 00:14:58,493
يجب أن نضع خطة أولاً لتحقيق النجاح

159
00:14:58,762 --> 00:15:01,182
آينز ، نحن خمسة ، يمكننا الفوز

160
00:15:03,492 --> 00:15:06,912
!نعم ، لقد جئنا إلى الأرض لقتل الدوق فرييد

161
00:15:08,468 --> 00:15:11,888
يجب أن نبقى هنا حتى يمكن التواصل مع الوزير داجيل

162
00:15:12,681 --> 00:15:13,961
هل فعلت شيئا خطأ؟

163
00:15:14,386 --> 00:15:15,026
هذا ليس صحيحاً

164
00:15:15,631 --> 00:15:18,841
الميدالية المغناطيسية في قتال الدوق فرييد ليست كافية

165
00:15:19,551 --> 00:15:20,371
...لكن

166
00:15:22,099 --> 00:15:23,699
لدينا أيضا أسلحة الليزر

167
00:15:25,547 --> 00:15:28,607
فرصنا 50/50 للنجاح. قد تكون مجرد مسدس ، لكنها فرصة أيضًا

168
00:15:30,944 --> 00:15:31,924
!حسنًا ، تعال ، تابع

169
00:15:35,297 --> 00:15:38,247
أينز ، هيا. دعنا نقاتل دوق فرييد بكرامة

170
00:15:41,478 --> 00:15:42,778
حسناً ، لقد فهمت

171
00:15:43,354 --> 00:15:46,774
لكن قبل القيام بذلك ، علينا أن نحاول الاتصال بالوزير داجيل للمرة الأخيرة

172
00:15:53,198 --> 00:15:55,088
أينز أينز هل تسمعني ؟

173
00:15:55,561 --> 00:15:58,571
!لقد وصل الوحش فيغا. أينز أجب الآن

174
00:15:59,939 --> 00:16:02,709
الوزير داجيل هل استطعت التواصل مع الاطفال؟

175
00:16:03,592 --> 00:16:05,302
لا ، لم أتمكن من ذلك

176
00:16:19,019 --> 00:16:20,769
!دوق فرييد، أخرج سلاحك

177
00:16:21,219 --> 00:16:22,199
اسرع واسحبه

178
00:16:22,879 --> 00:16:25,419
!لن أقاتلك! أنا فقط أريد أن أتحدث معك

179
00:16:28,897 --> 00:16:32,407
كن هادئًا ، إذا لم يكن لديك سلاح ، فلن أقتلك

180
00:16:33,272 --> 00:16:34,402
ليس لدي أي سلاح

181
00:16:35,343 --> 00:16:35,923
ماذا؟

182
00:16:36,679 --> 00:16:38,779
!لا اريد ان اقاتكم

183
00:16:39,388 --> 00:16:39,968
ما خطبك؟

184
00:16:42,891 --> 00:16:44,401
!أينز ، ليس هناك شك في أن لديه مسدس. اقتله

185
00:16:56,104 --> 00:16:57,704
!لا تتحرك وإلا سأقتله

186
00:17:00,604 --> 00:17:02,024
!كان معه مسدس كما توقعت

187
00:17:02,759 --> 00:17:05,209
!دوق فرييد ، لن أصدقك أبدًا بعد هذا

188
00:17:06,879 --> 00:17:09,149
!لا مشكلة ، اقتله

189
00:17:10,658 --> 00:17:11,268
!(ترو)، انتظر

190
00:17:12,770 --> 00:17:14,310
انتظر يا (ترو)

191
00:17:14,819 --> 00:17:16,739
!لا تقلق علي! اسرع واطلاق النار على الخائن

192
00:17:17,171 --> 00:17:18,151
!هيا إفعل كما قلت لك

193
00:17:20,860 --> 00:17:26,770
أنا آسف. لن أطلق النار على هذا الصبي. لكن لا يمكنني إيجاد طريقة أخرى للتفاهم معكم

194
00:17:29,523 --> 00:17:36,133
!يا رفاق استمعوا إلي. لقد أعطوكم معلومات خاطئة من يريد غزو الأرض هم سكان فيغا ، وليس أنا

195
00:17:37,235 --> 00:17:39,625
لا تستمع إليه! إنه يخدعنا! اسرع وقتله

196
00:17:40,453 --> 00:17:41,213
!أسرِع

197
00:17:46,750 --> 00:17:51,310
!لا تنسوا يا شباب! دوق فرييد الشيطان الذي يسيطر على الأرض. اقتله

198
00:17:57,204 --> 00:18:01,064
لحظة واحدة من فضلكم انظروا حولكم هذه الزهور والغابات

199
00:18:02,175 --> 00:18:03,885
وانظروا إلى تلك الجبال

200
00:18:06,231 --> 00:18:08,441
هل هذه هي الأرض التي احتلتها؟

201
00:18:09,075 --> 00:18:11,495
اريد الارض بدون حروب. اقاتكم هل تفهموني

202
00:18:16,181 --> 00:18:24,051
اريد السلام الحقيقي. ليس لدي أي طموح آخر ، صدقوني! على أي حال ، من الأفضل أن تعود إلى فيغا ، وتخبر سكان الكوكب أن هناك طرقًا عديدة يمكنهم من خلالها العيش مع سكان الأرض.

203
00:18:30,864 --> 00:18:31,784
!اللعنة ، الوحش فيغا قادم

204
00:18:32,361 --> 00:18:34,281
أرجو أن تبلغه بما قلته لك

205
00:18:35,718 --> 00:18:36,638
سأعيد هذا المسدس إليك

206
00:18:37,862 --> 00:18:39,932
لا أريد لهذا الشاب أن يمتلك سلاحًا كهذا

207
00:18:49,406 --> 00:18:50,046
!(بيكا)

208
00:18:52,367 --> 00:18:53,037
!تمالك نفسك

209
00:18:53,341 --> 00:18:54,381
تحلى بالشجاعة

210
00:18:58,831 --> 00:19:00,371
!(بيكا)

211
00:19:05,061 --> 00:19:07,221
الوزير داجل ، لماذا فعلت ذلك ؟
لقد قتل صديقتنا (بيكا)؟

212
00:19:08,019 --> 00:19:10,259
اينز ، دعنا نهرب. من الخطر البقاء هنا

213
00:19:10,812 --> 00:19:11,332
...لكن

214
00:19:11,741 --> 00:19:13,401
!يجب أن نفعل ذلك ، دعونا نذهب

215
00:19:14,663 --> 00:19:17,403
أينز أنا آسف على بيكا ولكن هل نرحل الآن؟

216
00:19:22,527 --> 00:19:23,827
داجيل ماذا تفعل؟

217
00:19:24,180 --> 00:19:25,430
!دع الأطفال يذهبون

218
00:19:25,792 --> 00:19:29,092
الجنرال غاندال ، ستعرف قريبًا نيتي

219
00:19:37,776 --> 00:19:39,756
أينز ، بماذا تفكر؟

220
00:19:41,412 --> 00:19:43,772
لماذا لم يقتلني دوق فرييد هناك ؟

221
00:19:44,290 --> 00:19:45,300
لم يقدر فعل ذلك

222
00:19:45,974 --> 00:19:47,164
...هذا صحيح لكن

223
00:19:50,114 --> 00:19:54,554
...عندما تم إطلاق النار على بيكا عن طريق الخطأ ، التقطه دوق فرييد دون أن يفكر في نفسه

224
00:19:55,344 --> 00:19:56,504
يمسك بيكا بين يديه

225
00:19:57,573 --> 00:20:01,603
!اينز اكيد انت لم تصدق ما قاله دوق فرييد ؟

226
00:20:04,473 --> 00:20:07,123
أولئك الذين يريدون غزو الأرض هم سكان فيغا

227
00:20:07,959 --> 00:20:10,199
الدوق فرييد لا يكذب أبداً

228
00:20:10,703 --> 00:20:11,343
!أبداً

229
00:20:11,724 --> 00:20:13,704
عيناه ليستا لرجل الذي تم غسل دماغه

230
00:20:14,538 --> 00:20:16,428
ألا تتفق معي يا (تسوبي )؟

231
00:20:17,258 --> 00:20:17,808
...لكن

232
00:20:18,445 --> 00:20:22,415
لا تضطرب يا آينز. يجب أن نصدق فقط الوزير داجيل

233
00:20:23,840 --> 00:20:29,020
!هذا صحيح ، لقد تم اختيارنا من مقاتلي فيغا الشباب ويجب علينا اتباع الأوامر

234
00:20:30,258 --> 00:20:31,238
!نعم ، يجب علينا

235
00:20:31,849 --> 00:20:32,259
!الآن

236
00:20:35,914 --> 00:20:37,014
!اللعنة! لنذهب الان

237
00:20:37,910 --> 00:20:38,580
!انتظر ، كوجي

238
00:20:38,946 --> 00:20:40,426
الأطفال داخل الوحش

239
00:20:40,796 --> 00:20:42,596
...لكن إن لم نطلق النار عليه ، فسنفعل

240
00:20:47,264 --> 00:20:48,274
!(دوق فرييد)، احترس ، خطر

241
00:20:58,359 --> 00:20:59,369
!لن يأتي من هذا الطريق

242
00:21:01,658 --> 00:21:04,548
(آينز )، ألا تريد العودة سالماً ؟

243
00:21:08,362 --> 00:21:09,692
!ممتاز ، قتال مثل هذا

244
00:21:13,172 --> 00:21:15,822
!إنهم يستهدفونني فقط ، لكن ليس لديهم أسلحة

245
00:21:16,610 --> 00:21:17,530
هجوم انتحاري

246
00:21:18,714 --> 00:21:20,374
صحيح. سوف يهاجم الأطفال بهذه الطريقة وهذا أمر خطير بالنسبة لهم

247
00:21:21,360 --> 00:21:22,030
!خطر

248
00:21:23,542 --> 00:21:24,762
!شعاع الإعصار

249
00:21:25,274 --> 00:21:28,364
كوجي أنت اعتني بالوحش. سأحاول أن أنزل الأطفال على الأرض

250
00:21:29,138 --> 00:21:29,658
!حسناً

251
00:21:33,093 --> 00:21:34,423
!اذهب إلى

252
00:21:36,343 --> 00:21:37,853
!(دايزر)، انطلق

253
00:21:41,511 --> 00:21:43,491
كوجي لا تطلق النار على الوحش بسبب الأطفال

254
00:21:43,916 --> 00:21:44,556
فهمت

255
00:21:45,310 --> 00:21:46,790
الدوق فرييد خلفك

256
00:21:55,783 --> 00:21:56,763
حسنا الآن

257
00:22:01,125 --> 00:22:01,735
!اللعنة

258
00:22:02,173 --> 00:22:02,873
!الأطفال

259
00:22:17,104 --> 00:22:21,224
!لن أسامحهم أبدًا. لقد أصدروا أوامر للأطفال العزل الأبرياء بالهجوم

260
00:22:22,584 --> 00:22:24,214
!أنت أقل من الحشرات

261
00:22:27,696 --> 00:22:28,566
أنت ، داخل الوحش

262
00:22:30,139 --> 00:22:31,269
!الرزة المزدوجة

263
00:22:34,620 --> 00:22:35,780
!القاطع المزدوج

264
00:22:40,599 --> 00:22:42,869
!رعـد الفضــاء

265
00:22:47,920 --> 00:22:48,810
!أيها الأبله

266
00:22:49,255 --> 00:22:51,025
لقد خدعت الأطفال بطرقك القذرة وهذا عقابك على جريمتك

267
00:23:08,545 --> 00:23:09,125
أنا آسف

268
00:23:09,690 --> 00:23:13,310
لأنني حملت المسدس بالذخيرة. وهكذا كنت سبب موتك

269
00:23:14,624 --> 00:23:15,294
ارجوك ، سامحني

270
00:23:16,620 --> 00:23:17,350
...نعم

271
00:23:18,108 --> 00:23:19,798
كنا سعداء لوصولنا على الأرض

272
00:23:20,963 --> 00:23:23,763
الزهور والحشرات والطبيعة الجميلة أشياء حقيقية

273
00:23:24,755 --> 00:23:30,345
نحن نعلم أن دوق فرييد ليس كاذبًا وأنه شاب شجاع يحب السلام

274
00:23:31,352 --> 00:23:32,172
نعم صحيح

275
00:23:33,118 --> 00:23:37,738
الآن لن تقاتل مرة أخرى يمكنك الآن ترقد بسلام مع أصدقائك
