﻿1
00:01:13,765 --> 00:01:16,335
"الحلقة الـ ٥٩ : " سيتم تدمير برج طوكيو في الساعة 7 مساءً
ترجمة : كوراكي

2
00:01:19,690 --> 00:01:23,690
ماذا؟ سرب الميني فو اختفى فجأة من المجال الجوي لخليج طوكيو؟

3
00:01:25,166 --> 00:01:28,696
يجب أن تكون قاعدة فيغا قريبة من البحر المحيط باليابان

4
00:01:30,145 --> 00:01:33,615
أتساءل عما إذا كانوا يريدون مهاجمة اليابان أولاً ؟

5
00:01:34,404 --> 00:01:38,264
حسناً. لذلك ، حماية اليابان من الهجوم تعني حماية الأرض بأكملها

6
00:01:39,241 --> 00:01:41,601
لقد بدأ الحماس يغمرني! ألستِ مثلي يا ماريا؟

7
00:01:42,729 --> 00:01:43,279
ذلك صحيح

8
00:01:44,100 --> 00:01:44,680
أبي

9
00:01:45,406 --> 00:01:48,526
من الغريب أن يظهر سرب الميني فو وليس وحش فيغا هل أنت معي في هذا

10
00:01:51,061 --> 00:01:53,921
أعتقد أنهم يستعدون لهجومهم بهذه الطريقة

11
00:01:54,873 --> 00:01:56,913
...حسنا فهمت. سوف أستكشف الأمر

12
00:01:57,434 --> 00:01:57,864
!نعم

13
00:01:58,495 --> 00:01:59,535
!تمهل ، سأرافقك

14
00:02:00,945 --> 00:02:01,955
!سبايزر المزدوج انطلق

15
00:02:02,894 --> 00:02:04,174
!مارين سبايزر انطلق

16
00:02:11,000 --> 00:02:13,330
لذا يا (كوجي )، سأنظر تحت البحر

17
00:02:13,864 --> 00:02:16,314
!حسنًا ، سأستكشف الجزيرة من الجو. حظا طيبا

18
00:02:16,692 --> 00:02:17,612
حظا سعيدا لك أيضا يا صاح

19
00:02:33,758 --> 00:02:34,628
اسمعني يا (كوجي)

20
00:02:34,889 --> 00:02:35,499
ما المشكلة؟

21
00:02:35,913 --> 00:02:38,623
!كوجي تعاملني كطفلة لماذا ؟

22
00:02:39,319 --> 00:02:41,589
لا أعتقد أنني أعاملك كطفلة

23
00:02:42,205 --> 00:02:44,685
أنتِ ماريا ، وأنتِ أخت دايسكي ، لذلك علينا أن نقلق ونعتني بك

24
00:02:45,054 --> 00:02:47,734
كوجي! أنا لا أسألك عن أخي ، أنا أسألك عن نفسي

25
00:02:48,511 --> 00:02:51,401
كوجي ، بل أقول إنك أنت من تعاملني كطفلة. هل تفهمني؟

26
00:02:52,005 --> 00:02:53,395
لقد أصبحتِ ناضجة يا (ماريا)

27
00:02:53,815 --> 00:02:55,705
لا تنسي أنك أصبحت عضوًا في فريقنا

28
00:02:57,524 --> 00:02:58,534
شكرا لك ، كوجي

29
00:02:59,725 --> 00:03:02,905
أخبرني ماريا ألا يمكنك التوقف عن مناداتي ، كوجي ، كوجي؟

30
00:03:03,507 --> 00:03:04,057
لماذا؟

31
00:03:04,537 --> 00:03:06,107
نادني بالسيد كوجي على سبيل المثال

32
00:03:06,590 --> 00:03:08,450
!كوجي هو كوجي

33
00:03:09,003 --> 00:03:10,923
من المضحك أن أناديك بالسيد كوجي

34
00:03:11,466 --> 00:03:12,566
كم هي جميلة كلماتك

35
00:03:13,013 --> 00:03:17,453
حسنًا ، سأناديك بالسيد كوجي طالما أنك تدعوني (ماريا)

36
00:03:18,361 --> 00:03:19,931
والآن ، هيا. نادني ماريا الآن ، ما اسمي؟

37
00:03:20,422 --> 00:03:21,462
كفى الآن

38
00:03:40,885 --> 00:03:43,245
إلى مشاة البحرية في غواصة زوريل

39
00:03:43,609 --> 00:03:46,409
يجب أن نكون على أهبة الاستعداد لنكون المعركة والنجاح

40
00:03:47,281 --> 00:03:49,231
نخب عملية الفئران

41
00:03:49,824 --> 00:03:51,244
!قبطان سفينة (زوريل )، انطلق

42
00:03:51,951 --> 00:03:52,901
!نعم سيدي !، العملية بدأت

43
00:04:09,020 --> 00:04:11,000
سنصل إلى بحر طوكيو على الفور

44
00:04:11,783 --> 00:04:12,333
حسناً

45
00:04:12,736 --> 00:04:14,306
لا تبتعد عن مسارك

46
00:04:43,604 --> 00:04:45,494
الوزير زوريل هل ننجح في الهروب من الرادار؟

47
00:04:46,020 --> 00:04:50,870
لا تقلق. الموجات أضعف من أن يكتشفها الرادار ، تأكد من ذلك. اختبرنا الأمر جيدًا

48
00:04:52,072 --> 00:04:52,532
أجل

49
00:04:53,581 --> 00:04:54,831
!استعدوا لإطلاق الشعاع أ

50
00:04:55,803 --> 00:04:56,643
!الإطلاق على أهبة الاستعداد

51
00:04:58,509 --> 00:04:59,269
!اطلق

52
00:05:21,622 --> 00:05:22,512
كوجي

53
00:05:23,309 --> 00:05:25,439
لا يوجد خطر على الجزيرة ولا البحر بالقرب من طوكيو

54
00:05:25,944 --> 00:05:27,484
سأستكشف المزيد الآن

55
00:05:28,823 --> 00:05:31,063
لا أجد أي شيء مريب حتى هذه اللحظة

56
00:05:31,872 --> 00:05:32,792
سأستمر في إستكشافي

57
00:05:33,639 --> 00:05:35,769
إذا وجدتِ أي شيء ، أخبرني على الفور. فهمت؟

58
00:05:36,636 --> 00:05:37,476
عُلم يا صاح

59
00:06:12,881 --> 00:06:14,651
الوزير زوريل ، يبدو أنهم بدأوا في التجمع

60
00:06:16,850 --> 00:06:21,650
الغواصة ، اصعدوا إلى السطح على الفور وحرر شعاع ب ليقود الشعاع أ

61
00:07:31,923 --> 00:07:33,523
الوزير زوريل ، نحن نقترب من هدفنا

62
00:07:33,782 --> 00:07:36,232
حسناً ، اقتربوا ببطء

63
00:07:36,595 --> 00:07:37,085
!نعم يا سيدي

64
00:09:36,536 --> 00:09:37,456
لقد اقترب الفجر

65
00:09:38,292 --> 00:09:40,972
هذا يتحدث كوجي. لم أجد شيئًا مريبًا في استطلاعي

66
00:09:41,504 --> 00:09:42,574
وماذا عنكِ يا (ماريا )؟

67
00:09:43,536 --> 00:09:47,596
هذه ماريا تتحدث حتى الآن ، لم أجد شيئًا غير طبيعي

68
00:09:48,433 --> 00:09:49,103
هذا هو تقريري

69
00:09:49,352 --> 00:09:51,062
عُلم ، حسناً ، اصعدي إلى السطح

70
00:09:52,256 --> 00:09:53,706
عُلم ، كوجي

71
00:09:56,756 --> 00:10:00,936
حتى هؤلاء الأشرار لا يستطيعون فعل أي شيء عندما نراقبهم

72
00:10:01,555 --> 00:10:05,765
لكن كوجي ، حتى لو لم يحدث شيء هذه الليلة ، لا يزال يتعين علينا تكثيف المراقبة

73
00:10:06,850 --> 00:10:09,010
بالتأكيد ، أنتِ نشيطة جداً يا (ماريا)

74
00:10:09,663 --> 00:10:13,663
كوجي بالطبع! لأنني عضو مخلص في مركز علوم الفضاء

75
00:10:14,482 --> 00:10:17,662
عذرًا ، إذا تحدثت معها قليلاً ، تزداد بلاغة. لا أستطيع مواكبة ذلك

76
00:10:18,338 --> 00:10:19,908
إيه ؟! هل قلت شيئًا يا كوجي؟

77
00:10:20,312 --> 00:10:23,672
!لا! أقول إننا يجب أن نستمر في المراقبة

78
00:10:27,379 --> 00:10:29,509
أولاً يجب أن نسرع ونرتاح قليلاً

79
00:10:29,900 --> 00:10:30,540
انا معك في هذا

80
00:10:54,525 --> 00:10:55,775
كيف تسير التحضيرات ؟

81
00:10:56,087 --> 00:10:59,707
نعم لقد قمنا بحقن كل الفئران بسائل قنبلة فيجاترون

82
00:11:00,586 --> 00:11:02,126
نود منكم إلقاء نظرة على هذه التجارب

83
00:11:02,638 --> 00:11:04,708
حسناً ، دعني أرى النتائج

84
00:11:05,218 --> 00:11:05,678
!نعم يا سيدي

85
00:11:10,934 --> 00:11:13,354
أعتقد أن قوة هذا هي ضعف القوة السابقة

86
00:11:15,250 --> 00:11:17,930
سأشغل الأسطوانة التي تطلق موجات أسرع من الصوت

87
00:11:44,718 --> 00:11:47,308
يجري الجرذ نحو الأسطوانة التي تطلق الاهتزازات فوق الصوتية

88
00:11:55,730 --> 00:11:56,520
ما رأيك؟

89
00:11:57,932 --> 00:11:59,622
فأر واحد لديه كل هذه القوة ؟

90
00:12:01,155 --> 00:12:06,885
إذا تم جمع 10000 أو 100000 منه ، فلن نضطر إلى استخدام وحش فيغا لشن هجوم مفاجئ على طوكيو وتدميرها

91
00:12:11,793 --> 00:12:16,673
سوف تسقط طوكيو مع عملية الفئران هذه. سأحتل طوكيو عاصمة اليابان! سوف أنجح

92
00:12:27,254 --> 00:12:28,074
كوجي

93
00:12:28,820 --> 00:12:30,680
!كوجي ، هيا ، استيقظ

94
00:12:31,243 --> 00:12:34,133
...اخرسي واتركني وشأني اريد ان انام

95
00:12:36,232 --> 00:12:39,382
!استيقظ ، هيا! إنها مسألة خطيرة! هيا

96
00:12:40,081 --> 00:12:41,361
!المسألة بالتأكيد ليست خطيرة

97
00:12:41,793 --> 00:12:44,383
اسمح لي أن أنام قليلا أكثر من فضلك

98
00:12:45,006 --> 00:12:45,586
!لقد أجبرتني على فعل ذلك

99
00:12:47,927 --> 00:12:48,477
...أنا آسفة

100
00:12:48,826 --> 00:12:51,006
لا ، لا ، لا ، إنها غلطتي

101
00:12:51,967 --> 00:12:52,977
أخبرني! ما المشكلة؟

102
00:12:54,077 --> 00:12:58,637
أكرر هذا المساء الساعة 7 مساءً. نحن جيش فيغا ، سوف ندمر برج طوكيو

103
00:12:59,436 --> 00:13:02,326
كما أننا سندمر محطة طوكيو

104
00:13:03,033 --> 00:13:07,593
وبعد نصف ساعة وسنقوم بتدمير محطة طوكيو

105
00:13:08,555 --> 00:13:14,965
!طلبنا واحد وهو تسليم أسلحتكم والاستسلام وإلا سنحتل طوكيو بجيوشنا فيغا

106
00:13:16,187 --> 00:13:16,677
ماذا؟

107
00:13:18,836 --> 00:13:22,396
انقطعت هذه المحطة بإشارة غير معروفة! لكننا سنواصل الأخبار مرة أخرى

108
00:13:23,824 --> 00:13:30,114
مباشرة بعد الانقطاع ، تم تفتيش برج طوكيو ولم يتم العثور على أي شيء مريب

109
00:13:33,254 --> 00:13:38,844
خطرهم لم ينته بعد. إذا لم يتم العثور على متفجرات ، فقد يكون هذا جزءًا من مؤامرةهم

110
00:13:42,572 --> 00:13:42,982
!أبي

111
00:13:43,377 --> 00:13:44,677
سنشارك في هجوم مضاد فوري

112
00:13:45,459 --> 00:13:46,469
فهمت ، أنا أطلب ذلك منك

113
00:13:46,891 --> 00:13:47,441
!(ماريا) هيا لنذهب

114
00:13:47,633 --> 00:13:48,093
أجل

115
00:13:51,391 --> 00:13:53,161
!جريندايزر انطلق

116
00:13:53,668 --> 00:13:54,998
!مارين سبايزر انطلق

117
00:13:56,063 --> 00:13:57,453
!دريل سبايزر انطلق

118
00:14:03,891 --> 00:14:04,931
!سبايزر المزدوج انطلق

119
00:14:14,578 --> 00:14:17,618
اجعل برج طوكيو هو المركز وراقبوا طوكيو من ثلاث جهات

120
00:14:18,741 --> 00:14:20,431
سأذهب وأراقب البحر

121
00:14:20,948 --> 00:14:21,588
عُلم

122
00:15:08,655 --> 00:15:10,665
وليست هناك حاجة إلى رصد دقيق

123
00:15:11,151 --> 00:15:14,241
يتم تنفيذ خطتنا للانفجار بواسطة 1،000 إلى 10،000 جرذ

124
00:15:15,385 --> 00:15:21,735
حتى لو قُتل بعضهم ، سيصل الباقون إلى الهدف ويفجرونه بالتأكيد

125
00:15:23,171 --> 00:15:25,711
حتى بمساعدة جريندايزر ، لا يمكنهم صد هذا الهجوم

126
00:15:27,040 --> 00:15:31,130
!تبدأ معركتنا في الساعة 6 صباحًا قل جيش الفئران المعرضة للموجات فوق الصوتية إلى مناطق انطلاقها في برج طوكيو

127
00:15:32,101 --> 00:15:35,161
لا أخطاء مقبولة! يجب أن ننجح مهما كان الأمر

128
00:15:44,050 --> 00:15:45,240
غريب ، ماذا خططوا لفعله ؟

129
00:15:45,899 --> 00:15:47,789
أتساءل كيف يمكنهم تفجير برج طوكيو ؟

130
00:16:09,541 --> 00:16:10,611
بعد خمس عشرة دقيقة ستكون الساعة السابعة

131
00:16:11,062 --> 00:16:12,922
هرب كل الناس من حول برج طوكيو من أجل الخلاص

132
00:16:13,475 --> 00:16:14,345
!يا رفاق ، دعونا نجتمع هنا

133
00:16:16,428 --> 00:16:18,028
!أبقوا عينكم مفتوحة على كل حركة تحدث

134
00:16:18,847 --> 00:16:19,397
!عُلم

135
00:16:36,091 --> 00:16:37,041
لم يتبقى سوى 8 دقائق

136
00:16:38,337 --> 00:16:39,317
!دوق فرييد

137
00:16:47,327 --> 00:16:48,687
كوجي ، لم يتبق سوى ثلاث دقائق

138
00:16:49,197 --> 00:16:51,527
اللعنة! ، من أين سيأتي هجومهم ؟

139
00:16:52,383 --> 00:16:53,633
!لا شيء يمكن رؤيته

140
00:16:55,099 --> 00:16:56,399
دوق ، ماذا سنفعل؟

141
00:16:56,824 --> 00:16:59,594
إذا حدث انفجار ، فيجب أن نعرف سبب ذلك

142
00:17:00,242 --> 00:17:03,072
لقد هددوا بإحداث انفجار آخر يجب أن نوقفه قبل حدوثه

143
00:17:03,745 --> 00:17:04,505
!بقيت دقيقة واحدة

144
00:17:07,312 --> 00:17:09,202
فليفتش الجميع البرج مرة أخرى

145
00:17:09,726 --> 00:17:11,206
احذروا وتجنبوا الانفجار

146
00:17:12,407 --> 00:17:12,957
!عُلم

147
00:17:16,964 --> 00:17:18,674
!(ماريا )، لا تقتربي ، هذا خطير

148
00:17:19,319 --> 00:17:21,769
لا تقلق ، ثقي بمهاراتي في القيادة

149
00:17:31,086 --> 00:17:31,786
!أيها الرئيس

150
00:17:32,688 --> 00:17:35,808
لا أستطيع أن أقول أنها قنبلة موقوتة ، مستحيل!

151
00:17:36,826 --> 00:17:38,956
!لكن يا أيها الرئيس ، الانفجار كان قوياً

152
00:17:44,873 --> 00:17:46,323
هذه موجة فيجاترون

153
00:17:47,114 --> 00:17:51,174
!لابد أنهم دمروا البرج بمتفجرات فيجاترون من مكان مجهول

154
00:17:52,455 --> 00:17:53,785
ماذا حدث؟

155
00:17:54,471 --> 00:17:55,511
لا شيء ، أنا بخير

156
00:17:56,200 --> 00:17:58,210
هل لاحظتم شيئًا غريبًا أثناء الانفجار؟

157
00:17:59,037 --> 00:17:59,827
لا ، لا شيء على الإطلاق

158
00:18:00,383 --> 00:18:01,633
ولا أنا

159
00:18:02,415 --> 00:18:03,665
!رأيت جرذاناً على البرج

160
00:18:04,237 --> 00:18:04,877
الجرذان؟

161
00:18:06,213 --> 00:18:09,273
نعم رأيت جرذان تتسلق البرج

162
00:18:09,861 --> 00:18:12,021
هل هذا ما جعلك تصرخين ؟

163
00:18:12,845 --> 00:18:15,085
!لأنني أكره الفئران كثيرا

164
00:18:15,944 --> 00:18:16,434
!هذا صحيح

165
00:18:17,939 --> 00:18:18,579
!الجرذان فعلت ذلك

166
00:18:18,899 --> 00:18:20,969
إيه ؟! ماذا تقول؟ الفئران فعلت ذلك؟

167
00:18:22,067 --> 00:18:26,657
عندما هاجمت فيغا الفرقة ، قاموا بحقن الحيوانات بسائل فيجاترون ، مثل ما حدث في كوكب فرييد

168
00:18:27,627 --> 00:18:29,697
وقاموا بتفجيرهم بعد أن وجهوهم بالموجات فوق الصوتية

169
00:18:30,620 --> 00:18:32,190
!الجرذان هي التي دمرت برج طوكيو

170
00:18:33,276 --> 00:18:35,756
!يجب أن نسرع ونوقف الجرذان قبل أن تصل إلى محطة طوكيو

171
00:18:37,874 --> 00:18:39,564
دعونا نسرع الآن قبل أن يقوموا بانفجار آخر

172
00:19:22,498 --> 00:19:23,508
!(دوق)، لا فائدة من ذلك

173
00:19:23,907 --> 00:19:26,037
!الجرذان صغيرة جداً ويصعب رؤيتها

174
00:19:27,109 --> 00:19:28,409
ولكن لا توجد طريقة أفضل للعثور عليهم

175
00:19:32,483 --> 00:19:33,403
ما كان هذا الإنفجار ؟

176
00:19:37,010 --> 00:19:38,020
!أوه؟! الجرذان

177
00:19:38,613 --> 00:19:39,623
!لقد وجدت الجرذان

178
00:19:44,226 --> 00:19:45,296
!أوه! هناك

179
00:19:45,896 --> 00:19:47,146
!يجب أن نوقفهم

180
00:19:47,818 --> 00:19:50,118
لا فائدة من القيام بذلك. ستستغرق مهاجمتهم واحدًا تلو الآخر وقتًا طويلاً

181
00:19:50,503 --> 00:19:54,153
!وهناك خطر كبير في مهاجمتهم أيضًا

182
00:19:55,798 --> 00:19:57,488
هل هذا يعني أننا لسنا قادرين على المقاومة ؟

183
00:19:58,143 --> 00:19:59,153
لا نستطيع

184
00:20:00,136 --> 00:20:02,346
يمكننا إيقاف هذا الزحف

185
00:20:02,894 --> 00:20:04,054
بطريقه واحده

186
00:20:05,046 --> 00:20:09,816
إنها الموجات فوق الصوتية التي تنقلهم إلى الهدف. يمكننا تشويش هذه الموجة ولكن إذا فعلنا ذلك ، فإن هذه الجرذان المتفجرة ستنتشر في جميع أنحاء طوكيو

187
00:20:10,716 --> 00:20:11,206
!(دوق)

188
00:20:19,079 --> 00:20:19,689
!دوق فرييد

189
00:20:20,026 --> 00:20:20,636
!أبي

190
00:20:21,065 --> 00:20:23,165
هناك طريقة واحدة ، لكنها خطيرة

191
00:20:23,757 --> 00:20:24,247
ما هي؟

192
00:20:24,652 --> 00:20:31,232
أننا نقوم بتشويش الموجات فوق الصوتية ، ونضعف رؤية هذه الجرذان بشعاع قوي عندما يصلون إلى هدفهم

193
00:20:32,430 --> 00:20:35,140
إذن يتجهون نحو النور

194
00:20:35,650 --> 00:20:38,420
بهذه الطريقة نقودهم إلى مكان واحد للقضاء عليهم جميعًا معًا

195
00:20:39,070 --> 00:20:40,140
!فهمت ، سأحاول

196
00:20:40,681 --> 00:20:45,071
!إذا كان توقيتك سيئاً ، فستنتشر الانفجارات في جميع أنحاء طوكيو! طوكيو ستنتهي

197
00:20:45,692 --> 00:20:46,672
اذهب الآن بعون الله

198
00:20:47,061 --> 00:20:47,551
أجل

199
00:20:48,573 --> 00:20:49,213
!هيكارو

200
00:20:49,597 --> 00:20:51,697
عندما أعطيك الإشارة ، أرسلي تردد راديو التشويش

201
00:20:52,294 --> 00:20:52,724
!عُلم

202
00:20:53,844 --> 00:20:57,994
!كوجي وماريا. أرسلوا شعاعًا لإضعاف رؤية الجرذان بعد ذلك فورًا

203
00:20:58,876 --> 00:20:59,336
!عُلم

204
00:21:00,978 --> 00:21:02,278
بعد ذلك ، سأتولى أمرهم

205
00:21:07,132 --> 00:21:07,772
!كوجي

206
00:21:08,143 --> 00:21:09,473
ما هذا؟ تبدين حزينة؟

207
00:21:10,222 --> 00:21:11,352
...أنا لا أستطيع

208
00:21:12,357 --> 00:21:16,627
!لا يهم إن تدعوني بطفلة. إذا رأيت الكثير من الجرذان ، فسوف أفقد وعيي

209
00:21:17,585 --> 00:21:18,455
...لا تقلقي ودعي الأمر لي

210
00:21:19,304 --> 00:21:21,014
ماريا ، يمكنني القيام بعملك أيضا

211
00:21:21,698 --> 00:21:22,708
!كوجي ، دعنا نذهب الآن

212
00:21:23,147 --> 00:21:24,917
حسناً ، سأهاجمهم جميعاً

213
00:21:41,079 --> 00:21:41,779
!جاهز ، حسنًا

214
00:21:42,950 --> 00:21:43,710
!جاهز ، حسنًا

215
00:21:48,895 --> 00:21:50,145
!تشويش الراديو ، إطلاق

216
00:21:50,550 --> 00:21:51,130
!إطلق

217
00:21:55,099 --> 00:21:56,169
!إطلاق قنبلة ضوئية

218
00:22:14,032 --> 00:22:15,362
حسناً ، كل شيء يسير على ما يرام

219
00:22:15,813 --> 00:22:16,793
ما رأيكِ يا (ماريا )؟

220
00:22:17,399 --> 00:22:19,199
!لا تسألني! أنا أرتجف

221
00:22:26,049 --> 00:22:27,269
أحسنت يا (دوق فرييد)

222
00:22:27,921 --> 00:22:29,491
لكن احترس حتى اللحظة الأخيرة

223
00:22:29,726 --> 00:22:30,156
أجل

224
00:22:47,996 --> 00:22:49,536
!أنتم الثلاثة ، استعدوا. أنا قادم الآن. لنذهب الان

225
00:22:56,633 --> 00:22:57,473
!سأمحو هذه الجرذان بالصواريخ

226
00:22:58,434 --> 00:22:59,884
كوجي) دعني أتولى الأمر)

227
00:23:03,787 --> 00:23:04,797
!الصاروخ الثاقب

228
00:23:08,191 --> 00:23:09,821
!يا له من فشل سببته لي يا (جريندايزر)

229
00:23:16,997 --> 00:23:19,007
لذا ، كوجي ، ماذا تقول عن مهاراتي؟

230
00:23:19,586 --> 00:23:22,326
!اوبس هل هذا عادل؟ مهارتك في الضربة الأخيرة ؟

231
00:23:23,882 --> 00:23:28,092
كوجي إذا كنت غاضبًا فأنت لا تزال طفلاً ، أليس كذلك؟

232
00:23:29,438 --> 00:23:30,448
قولي ما تشائين

233
00:23:31,999 --> 00:23:33,039
!(كوجي)

234
00:23:33,614 --> 00:23:34,534
!انتظرني

235
00:23:35,017 --> 00:23:36,177
!من فضلك ، كوجي
