﻿1
00:00:03,461 --> 00:00:06,214
‫"عائلة (سمبسون)"

2
00:00:13,138 --> 00:00:16,266
‫"ضحكة على الأريكة تُبهج الأمة"

3
00:00:25,650 --> 00:00:29,487
‫"كنيسة (سبرينغفيلد) الأولى"

4
00:00:31,531 --> 00:00:35,744
‫أين القسيس (لافجوي)؟
‫لَم يسبق أن تأخر عن قدّاس عيد الميلاد

5
00:00:35,869 --> 00:00:41,541
‫{\an8}لعله يخوننا مع أتباع الكنيسة الأسقفية
‫انظري إليهم بأروقتهم المشرقة حسنة التهوية

6
00:00:41,666 --> 00:00:46,629
‫{\an8}وقرابينهم الشهية
‫لا أمانع غمس يدي في ينبوعهم

7
00:00:50,383 --> 00:00:52,927
‫- عيد ميلاد سعيد، مَن المُتصل؟
‫- خبر سيىء (نيد)

8
00:00:53,053 --> 00:00:55,138
‫كان هناك حادث تحطّم قطار فظيع

9
00:00:57,015 --> 00:01:00,351
‫لقد تلفت الكثير
‫من القطع البلاستيكية الصغيرة

10
00:01:00,477 --> 00:01:05,899
‫أتريدني أن أقدّم قُدّاس العيد؟
‫أحس وكأنّي وُلدت من جديد

11
00:01:10,862 --> 00:01:14,282
‫{\an8}لا تتوتر (نيد)
‫لقد تمرّنتَ على هذا مراراً في الحمّام

12
00:01:15,575 --> 00:01:16,743
‫{\an8}جُرح إصبعي!

13
00:01:20,747 --> 00:01:25,335
‫{\an8}- ليس هناك أحد يُقدّم القدّاس
‫- هل طلب أحد بطلاً؟

14
00:01:32,592 --> 00:01:35,136
‫{\an8}حسناً، عيد الميلاد، عيد الميلاد

15
00:01:35,261 --> 00:01:39,474
‫{\an8}أتعرفون كيف يرسل إليكم فتى الصحف
‫بطاقة معايدة وعليها عنوان منزله؟

16
00:01:39,599 --> 00:01:42,560
‫{\an8}- ما حاجتي إلى ذلك؟
‫- أردتك أن تدفع لي إكرامية

17
00:01:42,685 --> 00:01:45,230
‫{\an8}لا إكراميات
‫حتى يعيدون (هيغار ذا هوريبيل)

18
00:01:45,355 --> 00:01:47,065
‫{\an8}القرار في ذلك ليس قراري

19
00:01:47,190 --> 00:01:49,567
‫{\an8}لا أحد يتحمّل مسؤولية هذا القرار

20
00:01:50,693 --> 00:01:56,491
‫{\an8}على أيّ حال، أود أن أقص عليكم حكاية
‫أسميها "عيد الميلاد الأول"

21
00:01:58,409 --> 00:02:01,121
‫أنا شخصياً أتوق لسماعها

22
00:02:01,246 --> 00:02:06,793
‫حدّاد ما كان يوشك
‫أن يستقبل خبراً غريباً

23
00:02:06,918 --> 00:02:12,215
‫- أنتَ تعرف أنّي عفيفة
‫- أعرف هذا

24
00:02:12,382 --> 00:02:14,342
‫ومع ذلك، فأنا حامل

25
00:02:15,135 --> 00:02:19,597
‫{\an8}عذراء حامل؟ غير معقول!

26
00:02:21,141 --> 00:02:25,019
‫{\an8}- تحيّة مليئة بالفضل
‫- ليس الفضل فقط

27
00:02:25,145 --> 00:02:31,651
‫{\an8}اهدأ، أنتِ حامل بطفل مقدس
‫سيكبر ليصبح ملكاً

28
00:02:31,776 --> 00:02:33,444
‫لا طبيباً؟

29
00:02:33,570 --> 00:02:37,448
‫{\an8}- سيكون قادراً على شفاء المرضى
‫- لن تكون هناك شهادة؟

30
00:02:42,495 --> 00:02:47,000
‫جلالة الملك (هيرودس)
‫أتينا بهدايا لملك اليهود

31
00:02:47,125 --> 00:02:49,502
‫- أتينا بالذهب
‫- والبخور

32
00:02:49,961 --> 00:02:53,715
‫ونبات المرّ، الذي أهدية بعدما وصلني هدية
‫فمَن يحتاج إليه؟!

33
00:02:53,840 --> 00:02:58,011
‫{\an8}- عدّلتُ الرقعة
‫- شكراً، أيّة هدية أفتح أولاً؟

34
00:03:00,138 --> 00:03:01,806
‫{\an8}هذا غريب

35
00:03:02,223 --> 00:03:07,145
‫{\an8}أيها الملك
‫نحن نبحث عن طفل حديث الولادة

36
00:03:07,312 --> 00:03:11,774
‫جدوا هذا المُطالب بعرشي
‫وأحضروه إليّ

37
00:03:11,900 --> 00:03:15,904
‫- أنتَ لن تؤذي الطفل؟
‫- بالطبع لا

38
00:03:16,029 --> 00:03:20,033
‫الملوك لا يؤذون الأطفال
‫أما السيوف الحادة فتؤذي الأطفال

39
00:03:22,327 --> 00:03:27,999
‫عجباً أيها الملك الطيب
‫لكنك لا تملك الطيبة، فماذا تملك؟

40
00:03:28,124 --> 00:03:31,586
‫"نُزل (بيت لحم)"
‫"رحبوا بدفعة 20 قبل الميلاد"

41
00:03:31,711 --> 00:03:36,174
‫لا تقلقا، لديّ غرف كثيرة هنا
‫جميعها مفروشة حديثاً

42
00:03:36,299 --> 00:03:39,427
‫- لقد نزل ماء الرأس
‫- خذا الحظيرة

43
00:03:39,552 --> 00:03:43,765
‫يمكنكما أن تأتيا إلى النزل لتناول الفطور
‫لن تجدا شيئاً

44
00:03:50,230 --> 00:03:53,566
‫ادفعي عزيزتي
‫سيصل الطبيب سريعاً

45
00:03:53,691 --> 00:03:57,195
‫- مرحباً بالجميع
‫- مرحباً دكتور (نك)

46
00:03:57,320 --> 00:04:03,952
‫لديّ خبر سار، قيصر اخترع القيصرية

47
00:04:04,827 --> 00:04:06,537
‫أخرجه من هنا

48
00:04:12,460 --> 00:04:15,546
‫عرفت أنّي سأحبه
‫لكني لَم أتخيّل أن أحبه إلى هذه الدرجة

49
00:04:15,880 --> 00:04:19,384
‫أنا أمسك بأنفه
‫أنا أمسك بأنفه

50
00:04:19,509 --> 00:04:21,469
‫اتركه، سيقتلنا جميعاً

51
00:04:21,636 --> 00:04:24,138
‫إنه يشبه أباه

52
00:04:25,390 --> 00:04:26,849
‫ليس أنت!

53
00:04:26,975 --> 00:04:29,936
‫لستُ الأب ولستُ حكيماً
‫أنا لا شيء

54
00:04:30,270 --> 00:04:32,897
‫هذا أسوأ عيد ميلاد على الإطلاق

55
00:04:33,982 --> 00:04:37,485
‫ربّما يبهجني الشراب قليلاً

56
00:04:43,199 --> 00:04:47,704
‫تحول الشراب إلى ماء!
‫مَن يقوم بمعجزة بهذه القسوة؟

57
00:04:48,913 --> 00:04:50,039
‫أنت أيها الصغير

58
00:04:51,332 --> 00:04:57,088
‫لا! يجب أن يظل حياً حتى يبلغ الـ33
‫عندما يتخلى عنه أصدقاؤه ويُصلب

59
00:04:57,880 --> 00:04:59,132
‫آسفة أيها الصغير

60
00:05:02,677 --> 00:05:07,640
‫كلّما عانى أحد في العالم يبدأ بالبكاء
‫أيمكنك أن تفعل شيئاً؟

61
00:05:07,765 --> 00:05:14,230
‫- أنا؟ أنا أشاهد البرتقال
‫- الآن!

62
00:05:27,827 --> 00:05:29,704
‫أنتَ تحب الكوميديا الجسدية، صحيح؟

63
00:05:32,123 --> 00:05:35,001
‫أيها الحكيم، اختر اثنين

64
00:05:39,464 --> 00:05:40,965
‫لماذا عليّ...

65
00:05:42,675 --> 00:05:44,135
‫لا تتحرك

66
00:05:55,313 --> 00:05:58,858
‫أظن أنّ هذه البيئة الغريبة قد تنفع

67
00:06:00,985 --> 00:06:05,990
‫نحن معاً، إننا عائلة رائعة
‫دعينا ننام الآن

68
00:06:06,115 --> 00:06:10,370
‫(هيرودس) قادم ليأخذ الطفل
‫خطر، خطر

69
00:06:12,497 --> 00:06:14,040
‫الطفل الذي تبحثون عنه هناك

70
00:06:14,165 --> 00:06:17,126
‫النزلاء الآخرون يتذمرون
‫بسبب "التقميط" المستمر

71
00:06:17,251 --> 00:06:18,753
‫على مدار الساعة، ليل نهار

72
00:06:18,878 --> 00:06:22,173
‫أيها الزعيم
‫أشعر بالاستياء من قتل طفل

73
00:06:22,298 --> 00:06:26,219
‫لا تقلقوا، لن يتكلم أحد
‫أو يكتب عن هذا ثانيةً

74
00:06:27,762 --> 00:06:29,889
‫هذه بداية جيدة لكتابي

75
00:06:34,727 --> 00:06:36,646
‫إنهم هناك
‫أرى الشيء الذي على رأسه

76
00:06:36,771 --> 00:06:38,106
‫اتبعوا ذلك النور

77
00:06:42,151 --> 00:06:46,030
‫وضعوا الطوق على البطة
‫هذه حيلة قديمة جداً

78
00:06:47,073 --> 00:06:51,202
‫- ماذا تفعل؟
‫- لديه نور، تحيا البطة

79
00:06:57,667 --> 00:07:00,002
‫هذا سيُحسن الأحوال

80
00:07:12,515 --> 00:07:14,934
‫يا لها من شجرة جميلة!

81
00:07:15,059 --> 00:07:17,687
‫أرى أن نسميها "شجرة عيد الميلاد"

82
00:07:18,813 --> 00:07:21,482
‫شجرة عيد الميلاد، اسم رائع!

83
00:07:21,607 --> 00:07:24,068
‫يُشعرك بالدفء والرقة

84
00:07:26,988 --> 00:07:33,661
‫وهل تعرفون أنّ الصغير
‫كبر وأصبح رجلاً؟

85
00:07:36,164 --> 00:07:38,166
‫أعرف، هذا غريب!

86
00:07:44,964 --> 00:07:47,967
‫"بعد الفاصل، أرنب بطاريات (إينرجايزر)
‫الخاص بعيد الميلاد"

87
00:07:48,468 --> 00:07:52,180
‫"لا أعرف لماذا أنا مُتعب
‫تنقصني روح العيد"

88
00:07:52,305 --> 00:07:56,434
‫"هذا لأنّك تستخدم بطاريات عادية
‫نسيتَ بطارية (إينرجايزر ألترا)"

89
00:07:56,559 --> 00:08:03,524
‫- "دعني أزحف في داخلك"
‫- "بارد! جداً!"

90
00:08:06,527 --> 00:08:08,112
‫إنه (سانتا)

91
00:08:09,155 --> 00:08:12,241
‫- جدي
‫- ماذا تفعل في المدخنة؟

92
00:08:12,366 --> 00:08:14,660
‫أحاول قتل (سانتا)، وما شأنكما؟

93
00:08:14,827 --> 00:08:16,078
‫ما مشكلتك مع (سانتا)؟

94
00:08:16,245 --> 00:08:19,832
‫لقد ضايقني في الحرب العالمية الثانية

95
00:08:19,999 --> 00:08:22,502
‫كنتُ طيار بحرية في المحيط الهادىء

96
00:08:22,627 --> 00:08:27,048
‫- (بارت)، لماذا سألته؟
‫- زلّ لساني

97
00:08:27,173 --> 00:08:32,386
‫نعم، كنتُ طيّار بحرية في المحيط الهادىء
‫مع أخي الكبير (سايريس)

98
00:08:32,512 --> 00:08:34,764
‫(سايريس)؟ أنتَ لَم تذكره من قبل

99
00:08:34,889 --> 00:08:39,519
‫ولن أذكره ثانيةً، لكني أحببته برغم ذلك

100
00:08:39,936 --> 00:08:41,896
‫حسناً (إيب)، دعنا ننتصر سريعاً
‫في هذه الحرب

101
00:08:42,021 --> 00:08:45,316
‫لنعود للوطن ونمنح السود ببطء
‫المزيد من الحقوق

102
00:08:49,028 --> 00:08:50,488
‫انتحاريون يابانيون جهة اليمين

103
00:08:50,613 --> 00:08:53,282
‫لا أشرب في العادة بعد الغداء
‫لكن... يا إلهي!

104
00:08:53,407 --> 00:08:56,202
‫السماء مليئة بالطائرات
‫التي تصطدم بالسفينة

105
00:08:58,329 --> 00:09:00,706
‫(سايريس)، كُن حذراً

106
00:09:00,831 --> 00:09:03,960
‫لستُ قلقاً
‫طالما أنّي أحمل جالب الحظ السعيد

107
00:09:09,757 --> 00:09:12,552
‫لحسن الحظ أنّي سرقتُ اثنتين منها
‫عن جنود موتى

108
00:09:17,765 --> 00:09:21,310
‫ملازم، اتصل بأخي
‫وأخبره بأن ينتبه خلفه

109
00:09:21,435 --> 00:09:25,481
‫اهدأ، أنا أكلّم أفضل فتياتي
‫أنا أيضاً مشتاق إليك (برينديت)

110
00:09:25,731 --> 00:09:29,569
‫أغلقي أنتِ أولاً
‫لا، أغلقي أنتِ أولاً

111
00:09:29,735 --> 00:09:32,530
‫لا، أغلقي أنتِ أولاً

112
00:09:34,031 --> 00:09:35,533
‫أغلقي أنتِ أولاً

113
00:09:45,626 --> 00:09:47,336
‫(سايريس)

114
00:09:51,090 --> 00:09:54,051
‫ستدفعون الثمن أيها المتوحشون
‫متحذلقو الشِعر

115
00:09:58,014 --> 00:10:00,308
‫ليتني جربت المارجوانا

116
00:10:32,381 --> 00:10:34,425
‫توقف عن العبث وأشعل النار

117
00:10:34,550 --> 00:10:38,012
‫ليس عليّ أن أصغي إليك
‫لا معنى للرتب العسكرية على هذه الجزيرة

118
00:10:38,137 --> 00:10:41,849
‫نحن في مرحلة يسيطر فيها القوي
‫على الضعيف

119
00:10:43,934 --> 00:10:46,270
‫كيف تجرؤ على إغراق ملك
‫جُزر (بيرنز) الجديدة؟

120
00:10:49,565 --> 00:10:53,277
‫ما رأيك في أن تكون الأرشيدوق
‫المسؤول عن جوز الهند؟

121
00:10:55,279 --> 00:10:57,948
‫استسلمت!

122
00:11:00,076 --> 00:11:02,828
‫"تحولت الأيام إلى أسابيع
‫والأسابيع إلى شهور"

123
00:11:02,953 --> 00:11:07,708
‫"عادت الشهور وتحولت إلى أيام
‫حتى (بيرنز) بدأ يبدو لي رائعاً"

124
00:11:10,169 --> 00:11:13,214
‫أيها البحار، عيناي هنا

125
00:11:15,716 --> 00:11:19,804
‫"بحلول أمسية عيد الميلاد
‫كانت آمالنا بالنجاة تتلاشى"

126
00:11:21,847 --> 00:11:23,974
‫أتدري (سمبسون)؟
‫لقد كانت بيننا خلافات

127
00:11:24,100 --> 00:11:25,976
‫لذا، أعددت لك عربون سلام

128
00:11:28,562 --> 00:11:31,816
‫عدة حلاقة؟ أهذا مرهم؟

129
00:11:32,024 --> 00:11:35,361
‫إنه لا شيء
‫مجرد أدمغة نوارس وغراء الحلزونات

130
00:11:35,486 --> 00:11:38,656
‫شكراً ملازم، عيد ميلاد سعيد

131
00:11:39,281 --> 00:11:41,325
‫طائرة قادمة
‫أهي إحدى طائراتنا؟

132
00:11:41,450 --> 00:11:44,495
‫ومَن يبالي؟ إنه عيد الميلاد
‫أريد أن أطلق النار على شيء

133
00:11:51,627 --> 00:11:54,213
‫يا للعجب!

134
00:11:57,591 --> 00:12:01,220
‫- (دوندر)، (بليتسين)
‫- إنه ألماني! صيد جيد

135
00:12:01,345 --> 00:12:04,223
‫أيها القذر عديم النفع
‫هذا ليس ألمانياً

136
00:12:04,348 --> 00:12:06,267
‫لقد أصبنا (سانتا كلوز)

137
00:12:07,518 --> 00:12:11,564
‫شكراً، لا بدّ أنّي صادفت عاصفة مفاجئة

138
00:12:11,689 --> 00:12:16,569
‫- نعم، نعم، كل شيء يحدث لك
‫- عربتي! لقد تحطمت!

139
00:12:16,694 --> 00:12:19,947
‫سنصلح لك كل شيء
‫وإلّا فلن يكون اسمي الجد (سمبسون) الشاب

140
00:12:41,886 --> 00:12:46,348
‫أنا جاهز
‫لكني لا أجد (برانسر) و(رودولف)

141
00:12:50,269 --> 00:12:54,982
‫والآن، فلننطلق لنجلب البهجة
‫إلى الأولاد والبنات في أنحاء العالم

142
00:12:57,401 --> 00:13:00,446
‫- اللعنة!
‫- آسف أيها المرح، تغيير في الخطة

143
00:13:00,654 --> 00:13:02,406
‫هذه العربة وسيلتي في الخروج
‫من هذا الجحيم

144
00:13:02,531 --> 00:13:08,037
‫وسأحتفظ بالألعاب لنفسي
‫ففي أعماقي، أنا طفل شرير

145
00:13:12,541 --> 00:13:16,921
‫أيها الخائن! وقد تركتك تنام بقربي!

146
00:13:25,346 --> 00:13:27,598
‫فلنذهب أيها الطائر

147
00:13:44,573 --> 00:13:46,116
‫هيّا يا عزيزي

148
00:13:58,379 --> 00:14:01,674
‫كان على أحدهم أن يضربك بدراجة
‫منذ سنوات

149
00:14:04,969 --> 00:14:08,556
‫أشكرك على كل شيء (إيب)
‫والآن، سأذهب

150
00:14:08,681 --> 00:14:13,102
‫سأعود بعد بضعة أيام لاصطحابك للبيت

151
00:14:16,480 --> 00:14:21,443
‫لَم أرَ في حياتي أغرب من هذا
‫إلّا ذلك

152
00:14:21,652 --> 00:14:24,655
‫انتظرت وانتظرت ولَم يعُد (سانتا)

153
00:14:24,780 --> 00:14:29,034
‫لو لَم أخترع طائرة شراعية من جوز الهند
‫لما عدت إلى الوطن يوماً

154
00:14:29,159 --> 00:14:33,330
‫وعندما عدت، كانت الحرب قد انتهت
‫وكانت جميع الممرضات قد حظين بالقُبل

155
00:14:34,748 --> 00:14:36,500
‫يا لها من حكاية يا جدي!

156
00:14:36,625 --> 00:14:41,547
‫أنتِ أيتها... إنها قصة حقيقية!
‫إنه (سانتا)

157
00:14:42,798 --> 00:14:45,551
‫لديّ حساب أصفيه

158
00:14:49,221 --> 00:14:51,473
‫اللعنة! لَم ألحق به!

159
00:14:57,271 --> 00:15:01,442
‫- ساعة أخي الجالبة للحظ
‫- لا بدّ أنّ (سانتا) تركها لك

160
00:15:01,859 --> 00:15:06,363
‫- (سايراس)، أنا أفتقدك كل يوم
‫- وهو يفتقدك أيضاً

161
00:15:07,656 --> 00:15:11,577
‫- ماذا؟ مَن؟
‫- أخوك لَم يمُت في الحرب (إيب)

162
00:15:11,702 --> 00:15:16,290
‫بل تحطّمت طائرته في (تاهيتي)
‫وأحبّ المكان هناك فلَم يغادره

163
00:15:16,415 --> 00:15:19,418
‫والآن، سآخذك إليه إن أردت

164
00:15:19,543 --> 00:15:22,880
‫- هل سنعود لحضور مهرجان رأس السنة؟
‫- ربّما لا

165
00:15:23,088 --> 00:15:25,591
‫- جيد، أكره ذلك الهراء!
‫- وأنا أيضاً

166
00:15:27,718 --> 00:15:32,473
‫(سانتا)، ثمّة أمر يزعجني
‫لماذا لَم تعُد لاصطحابي؟

167
00:15:32,598 --> 00:15:37,061
‫استمريتُ في التأجيل
‫ثمّ شعرت بالخجل

168
00:15:37,311 --> 00:15:42,608
‫آسف لأنّي لم أتصل (إيب)
‫كنتُ مشغولاً مع زوجاتي الـ15 من أهل البلاد

169
00:15:46,820 --> 00:15:50,115
‫15! أي علاقات حميمة كثيرة!

170
00:15:50,616 --> 00:15:52,618
‫قلتُ زوجات لا حبيبات

171
00:15:54,203 --> 00:15:56,497
‫لا علاقات لـ(سايريس)

172
00:16:03,212 --> 00:16:06,173
‫"كسارة البندق
‫لعلها أسوأ نسخة على الإطلاق"

173
00:16:06,298 --> 00:16:09,510
‫"يُمنع الانصراف قبل انتهاء دور طفلك"

174
00:16:22,314 --> 00:16:24,733
‫ربّاه! انتهت، نحن أحرار!

175
00:16:24,858 --> 00:16:30,072
‫- لَم تنتهي، هذه استراحة
‫- قلتُ إننا أحرار

176
00:16:30,572 --> 00:16:33,367
‫سنقدم الفصل الثاني برغم هذا
‫سأكون الحضور

177
00:16:33,826 --> 00:16:35,619
‫هذا سيىء!

178
00:16:36,787 --> 00:16:39,999
‫آمل ألّا أسمع موسيقى كسارة البندق
‫الفظيعة ثانيةً

179
00:16:40,124 --> 00:16:42,626
‫لا أدري يا أبي
‫الجميع يقدمونها في هذا الوقت من السنة

180
00:16:42,751 --> 00:16:44,545
‫لأنّك لستَ مضطراً
‫لأن تدفع بدل حقوق الموسيقى

181
00:16:44,670 --> 00:16:49,717
‫حقاً؟ "عليّ أن أخبز فطيرة العيد"

182
00:16:49,842 --> 00:16:53,053
‫"سأحضر لأبي ربطة عنق سيئة"

183
00:16:53,220 --> 00:16:54,722
‫"أكره أزمة عيد الميلاد"

184
00:16:54,847 --> 00:16:57,099
‫- "لا وقت للمماطلة"
‫- "تحرك"

185
00:16:57,224 --> 00:16:59,727
‫- "واسمح لي بالمرور"
‫- "فأمسية العيد هنا"

186
00:17:01,228 --> 00:17:03,939
‫"لماذا هذه البدلة صغيرة؟"

187
00:17:04,148 --> 00:17:06,900
‫"ولماذا أبالي؟ كله احتيال"

188
00:17:07,026 --> 00:17:10,237
‫"رفعتُ أسعاري كثيراً
‫لكنّ هؤلاء الحمقى يشترون كل شيء"

189
00:17:10,362 --> 00:17:11,822
‫"شراب بيض من العام الماضي
‫سجق متعفن"

190
00:17:11,947 --> 00:17:14,241
‫"فقد حلّت أمسية العيد"

191
00:17:28,213 --> 00:17:31,300
‫"كعك العيد هذا يزيدني بدانة"

192
00:17:35,137 --> 00:17:38,223
‫"رغم أنه ليس عيدنا
‫نجتمع معاً قليلاً"

193
00:17:38,348 --> 00:17:39,808
‫- "لنشرب معاً"
‫- "ونأكل الطعام الصيني"

194
00:17:39,975 --> 00:17:41,685
‫"فقد حلّ عيد الميلاد"

195
00:17:45,022 --> 00:17:46,648
‫"عيد الميلاد يوم عائلي"

196
00:17:46,774 --> 00:17:49,068
‫- "أخبرت الجد بأننا سنسافر"
‫- "إنه على الباب"

197
00:17:49,193 --> 00:17:51,320
‫- "فلنختبىء"
‫- "فقد حلّ عيد الميلاد"

198
00:17:53,447 --> 00:17:56,992
‫حسناً، سأقضي أمسية العيد مع الراكونات

199
00:18:01,580 --> 00:18:07,461
‫أحضرت لي هدية؟ دهون فاسدة؟
‫ما كان عليك أن تفعل

200
00:18:07,586 --> 00:18:08,921
‫كل سنة في مثل هذا الوقت

201
00:18:09,088 --> 00:18:13,092
‫أعرض الفيديو الأكثر طلباً
‫اعرضه (فريدي)

202
00:18:13,217 --> 00:18:18,013
‫{\an8}- "1964"
‫- "إنه أروع وقت في السنة"

203
00:18:22,351 --> 00:18:27,523
‫قالوا "أعطوا الجمهور كرات ثلج
‫سيكون ذلك ظريفاً"

204
00:18:27,648 --> 00:18:29,900
‫{\an8}"(جون غلين)"
‫"دكتور (مارتن لوثر كينغ)"

205
00:18:31,944 --> 00:18:34,655
‫حسناً، حان وقت تقليد العيد السنوي
‫الذي أتبعه

206
00:18:34,780 --> 00:18:36,990
‫محاولة الانتحار

207
00:18:43,122 --> 00:18:45,541
‫{\an8}"لا يأخذ أحد أعضائي"

208
00:19:02,432 --> 00:19:03,642
‫"عيد ميلاد سعيد"

209
00:19:03,767 --> 00:19:04,852
‫ماذا تقول؟

210
00:19:07,437 --> 00:19:10,482
‫(بارن)، كهدية مميزة لي لهذا العام
‫هلّا تقتلني

211
00:19:10,607 --> 00:19:14,987
‫- لكني اشتريت لك قبعة صوفية
‫- ربّما العام القادم إذن

212
00:19:17,364 --> 00:19:21,368
‫عيد ميلاد سعيد (هومي)
‫أظنك ستحب هذه

213
00:19:21,535 --> 00:19:29,418
‫هذا رائع، سآتيك بهديتي لكِ
‫وهي خارج الباب

214
00:19:31,170 --> 00:19:33,589
‫رباه! نسيت أن أحضر هدية لـ(مارج)

215
00:19:37,092 --> 00:19:40,345
‫"أنا بحاجة إلى هدية لزوجتي
‫وإلّا فلن أحظى بعلاقة حميمة للأبد"

216
00:19:40,470 --> 00:19:43,223
‫"خاتم ماسي، زُهرية قيمة
‫شيء مفيد للمطبخ"

217
00:19:43,348 --> 00:19:46,935
‫"أريد متجراً أقتحمه
‫أو متجراً يديره شخص هندي"

218
00:19:49,730 --> 00:19:53,650
‫"أزمة العيد لَم تُبقي شيئاً في المحل
‫لديّ لحم سمك فقط"

219
00:20:29,186 --> 00:20:35,651
‫عرفتُ أنك ستنسى
‫فهديتي لك هي هدية تُهديني إياها

220
00:20:36,235 --> 00:20:37,152
‫{\an8}"إلى (مارج)، من (هومر)"

221
00:20:37,486 --> 00:20:42,241
‫هذا ما أردته!
‫تفضلي (مارج)، هذه لكِ

222
00:20:55,671 --> 00:20:57,798
‫"ليلة سعيدة للجميع"

223
00:21:00,717 --> 00:21:03,804
‫18 إطاراً ولَم يُصبني واحد!

224
00:21:50,267 --> 00:21:55,105
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل