﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:03,090


2
00:00:03,530 --> 00:00:05,800


3
00:00:06,700 --> 00:00:09,430


4
00:00:10,340 --> 00:00:12,170


5
00:00:13,410 --> 00:00:17,710


6
00:00:18,410 --> 00:00:20,510


7
00:00:20,920 --> 00:00:24,980


8
00:00:25,350 --> 00:00:31,260


9
00:00:31,260 --> 00:00:34,560


10
00:00:34,860 --> 00:00:37,260


11
00:00:37,260 --> 00:00:41,120


12
00:00:41,120 --> 00:00:44,270


13
00:00:44,270 --> 00:00:47,310


14
00:00:47,310 --> 00:00:52,980


15
00:00:52,980 --> 00:00:55,560


16
00:00:55,560 --> 00:00:59,190


17
00:00:59,190 --> 00:01:08,360


18
00:01:18,940 --> 00:01:29,110


19
00:01:34,520 --> 00:01:39,160
!واو! متوسط درجة الحرارة في ديسمبر 23 درجة مئوية ؟

20
00:01:39,160 --> 00:01:41,100
!يمكنك السباحة

21
00:01:41,100 --> 00:01:44,230
يبدو أن هذا قد تتحول إلى رحلة ممتعة حقًا

22
00:01:44,230 --> 00:01:47,100
لماذا تعطي هذا الرجل وحده الحماية؟

23
00:01:47,100 --> 00:01:48,800
سنعمل أكثر وأكثر

24
00:01:48,800 --> 00:01:50,440
في المستقبل USDF بالتزامن مع

25
00:01:50,440 --> 00:01:51,910
...أنها مسألة وقت فقط

26
00:01:51,910 --> 00:01:54,340
قبل أن تصبح أسلحتنا السرية غير سرية

27
00:01:55,110 --> 00:01:58,010
علاوة على ذلك ، نحن بحاجة إلى خدمة أيضًا

28
00:01:58,010 --> 00:01:59,520
أهكذا تسير هذه الأمور ؟

29
00:01:59,520 --> 00:02:01,080
هكذا تجري هذه الأمور

30
00:02:01,080 --> 00:02:04,050
يا رجل ، جزيرة استوائية! لا أطيق الإنتظار

31
00:02:04,050 --> 00:02:06,490
...لذا ، حول جمع المواد في الموقع

32
00:02:06,490 --> 00:02:10,460
لا تقلق ، سأعيّن فتاة لطيفة لتكون دليلك

33
00:02:10,460 --> 00:02:13,460
هل هذا صحيح؟ سوف أتطلع لذلك بعد ذلك

34
00:02:13,460 --> 00:02:15,030
مهلا ، إنه يتم عرضه

35
00:02:15,030 --> 00:02:18,330
حسنا ، حسنا ، حسنا ، هذا هو
معقل البشرية 

36
00:02:18,330 --> 00:02:21,630
خط المواجهة لمقاومة مو ، نيراي كاناي

37
00:02:25,240 --> 00:02:28,260
"الحلقة الـ ٦ : "يوم التجمع
ترجمة : كوراكي

38
00:02:35,920 --> 00:02:37,750
أعتقد أنه لم يكن فقط للزينة

39
00:02:38,190 --> 00:02:39,620
من الواضح أنها قطعة من الأطلال

40
00:02:39,620 --> 00:02:41,920
التي تم إحضارها من ضريح نيريا

41
00:02:41,920 --> 00:02:43,660
وهذا هو خرق السرية

42
00:02:43,660 --> 00:02:45,830
الجميع هنا مصرح لهم بالقيام بذلك

43
00:02:45,830 --> 00:02:47,330
ماذا سنفعل هنا؟

44
00:02:47,330 --> 00:02:49,630
لا داعي للقلق ، لا بأس

45
00:02:49,630 --> 00:02:51,830
...قلق؟ لا ، قصدت 

46
00:02:51,830 --> 00:02:53,800
حسناً ، هل نجرب إذاً ؟

47
00:02:53,800 --> 00:02:54,730
نعم، سيدي

48
00:03:15,220 --> 00:03:16,960
ماذا يحدث هنا؟

49
00:03:16,960 --> 00:03:20,660
لا أعلم. ربما يعرف الدكتور كيساراجي

50
00:03:20,660 --> 00:03:24,120
نعم ، يبدو أنه يعرف كل شيء

51
00:03:34,310 --> 00:03:37,440
بصراحة ، كيف يعمل كل هذا ؟

52
00:04:21,620 --> 00:04:23,390
أعتقد أنها ليست هنا بعد كل شيء

53
00:04:29,630 --> 00:04:32,630
المدرج وحظيرة الطائرات ، كلاهما مؤهل للمستوى 4

54
00:04:32,630 --> 00:04:34,340
لا توجد مشكلة مع الأجهزة

55
00:04:34,340 --> 00:04:37,070
ويبدو أننا سنكون قادرين على التكيف البرنامج الذي كنا نستخدمه

56
00:04:37,070 --> 00:04:40,540
في قوات الاتحاد للارتباط بالمقاتلين بدون طيار

57
00:04:40,540 --> 00:04:43,010
أكبر مشكلة هي طاقم الصيانة

58
00:04:43,010 --> 00:04:44,480
هل هم ليسوا مرضيين؟

59
00:04:44,480 --> 00:04:46,810
...مهاراتهم ليست سيئة ، ولكن

60
00:04:47,720 --> 00:04:49,510
ليس هناك روح في ذلك

61
00:04:49,890 --> 00:04:51,690
أرواح ومصائر

62
00:04:51,690 --> 00:04:55,060
أنتم الأشخاص المولودون في القرن العشرين بالتأكيد تحبون الأشياء غير الملموسة

63
00:04:55,060 --> 00:04:56,860
هذا هو الاتجاه السيئ من الناس البيض

64
00:04:56,860 --> 00:04:59,030
أنتِ تصدقين فقط ما يمكنك رؤيته

65
00:04:59,030 --> 00:05:00,660
أجل هل تخبرني ؟

66
00:05:00,660 --> 00:05:02,760
لوضع بعض الأشياء الصفراء في غرفة المعيشة ، أليس كذلك؟

67
00:05:02,760 --> 00:05:03,730
نعم

68
00:05:03,730 --> 00:05:05,370
لم نر بعضنا البعض منذ عامين

69
00:05:05,370 --> 00:05:07,540
لكن يا رفاق لم تتغيروا على الإطلاق

70
00:05:07,540 --> 00:05:10,970
صحيح. لم نكن نحن الأربعة معًا منذ عامين

71
00:05:17,050 --> 00:05:21,280
أنا ممتن لك لدعوتنا للانضمام إلى هذا السرب ، بونجا ماوار

72
00:05:37,570 --> 00:05:39,400
أنا الملازم أول إلفي هاديات

73
00:05:39,770 --> 00:05:41,440
اعتبارًا من اليوم ، تم تعييني ككابتن

74
00:05:41,440 --> 00:05:43,910
سرب ألفا في سلاح الجو في تيرا

75
00:05:43,910 --> 00:05:46,340
لقد سمعت. أنا أتطلع إلى العمل معك أيها الملازم

76
00:05:46,340 --> 00:05:47,610
نعم، سيدي

77
00:05:47,610 --> 00:05:50,710
إلفي هاديات ... أوه ، أنتِ الطيار الوحيد الباقي على قيد الحياة

78
00:05:50,710 --> 00:05:53,110
من عملية (أوفر لورد )، صحيح ؟

79
00:05:54,120 --> 00:05:56,390
حظ السيدات

80
00:05:56,390 --> 00:05:58,580
أو ربما حاصد الأرواح ؟

81
00:05:58,950 --> 00:06:01,250
- !مهلا
- !حسنًا ، يا له من جمال

82
00:06:02,720 --> 00:06:05,630
كيف يبدو الأمر داخل (طوكيو جوبيتر)؟

83
00:06:05,630 --> 00:06:08,700
هل صحيح أن برج طوكيو أزرق ؟

84
00:06:08,700 --> 00:06:11,790
أحب أن أحصل على قصتك في وقت ما

85
00:06:12,630 --> 00:06:15,240
أيها الملازم ، هل ذهبتي إلى مكتب الإدارة بعد؟

86
00:06:15,240 --> 00:06:15,870
لا يا سيدي

87
00:06:15,870 --> 00:06:20,910
إذن اذهبي. قيل لي أن أرسل لك على البريد الخاص بك عندما وصلت

88
00:06:20,910 --> 00:06:21,840
نعم، سيدي

89
00:06:25,750 --> 00:06:28,350
يا لها من سيدة شجاعة

90
00:06:28,350 --> 00:06:32,020
سأراهن على أنها السيدة المحظوظة

91
00:06:32,020 --> 00:06:33,610
أنا أكره القمار

92
00:06:34,190 --> 00:06:37,430
آسف لترك كل شيء لكم يا رفاق في الموقع

93
00:06:37,430 --> 00:06:39,700
!هذا تذكار من البر الرئيسي

94
00:06:39,700 --> 00:06:42,700
شكرا جزيلا لك. أنا أحب الحلويات

95
00:06:42,700 --> 00:06:45,730
أيضًا ، أود أن أطلب منك أن تعمل كدليل

96
00:06:45,730 --> 00:06:46,970
دليل؟

97
00:06:46,970 --> 00:06:49,270
حسنا ، فهمت ، بالتأكيد لطيف

98
00:06:50,840 --> 00:06:52,740
أنا (فوتاغامي) من صحيفة (أماتو) الإخبارية

99
00:06:53,280 --> 00:06:56,480
إنه يسمح لي بعمل قصة على تيرا

100
00:06:56,480 --> 00:06:59,280
أنا فقط يجب أن أريه حول الجزيرة الاصطناعية ، إذن؟

101
00:06:59,280 --> 00:07:01,520
ارجوك افعل اسف لازعاجك

102
00:07:01,520 --> 00:07:02,240
!اوه

103
00:07:02,980 --> 00:07:05,350
!غومي ، شكرا لعملك الشاق

104
00:07:05,350 --> 00:07:07,960
...أحضرت هدايا تذكارية من البر الرئيسي

105
00:07:07,960 --> 00:07:10,080
السيد (واتاري) بالتأكيد لم يتغير

106
00:07:14,100 --> 00:07:15,630
كيف تشعر؟

107
00:07:15,630 --> 00:07:18,930
أنا بخير ، شيء من الوخز

108
00:07:18,930 --> 00:07:21,540
إنه متعاون جدًا مؤخرًا ، أليس كذلك؟

109
00:07:21,540 --> 00:07:23,240
أليس هذا مثيراً للإعجاب ؟

110
00:07:23,240 --> 00:07:27,810
بعيدًا عن المنزل وحده ، يحارب الصبي لإنقاذ العالم

111
00:07:27,810 --> 00:07:29,480
يا لها من طريقة حاقدة لوضعها

112
00:07:29,480 --> 00:07:33,680
أنا أتألم. أنا معجب بصراحة ، كما تعلم

113
00:07:33,680 --> 00:07:34,670
أتسمحون لي ؟

114
00:07:36,920 --> 00:07:38,390
نعم، تفضل

115
00:07:39,860 --> 00:07:42,550
شكرا لعملكم الشاق. يمكنك ترك الدعوى هناك

116
00:07:43,020 --> 00:07:45,290
حسناً.. أنا.. اه

117
00:07:49,230 --> 00:07:52,360
آنسة ناناموري ، أنتِ قريبة جدًا من الآنسة هاروكا ، أليس كذلك؟

118
00:07:54,800 --> 00:07:58,870
أفترض ذلك ، ليس قريبة بما يكفي ليكون صديقة جيدة ، لكن نعم

119
00:07:58,870 --> 00:08:01,610
ما هي أنواع الأشياء التي تحبها الآنسة هاروكا؟

120
00:08:01,610 --> 00:08:03,510
...أنا أعلم أنها تحب أن تشرب ، ولكن

121
00:08:03,510 --> 00:08:06,210
عيد الميلاد؟ ألا تحتاج إلى التفكير في ميغ أيضًا؟

122
00:08:06,210 --> 00:08:08,210
...من السهل فهمها ، لذا

123
00:08:09,550 --> 00:08:12,280
أعتقد أن الأمر لا يختلف كثيرًا بين طوكيو وهنا

124
00:08:14,220 --> 00:08:16,250
ألست وحيدًا بعد أن انفصلت عن عائلتك؟

125
00:08:17,590 --> 00:08:19,930
لا داعي لأن تبتسم وتتحمله ، كما تعلم

126
00:08:19,930 --> 00:08:22,920
شكراً لك أنا بخير

127
00:08:28,800 --> 00:08:31,240
أوه ، صحيح ، أنتِ سوف تنتقلين إلى القسم التكتيكي

128
00:08:31,240 --> 00:08:32,740
اعتبارا من اليوم أيضا ، أليس كذلك ؟

129
00:08:32,740 --> 00:08:33,980
نعم، سيدي

130
00:08:33,980 --> 00:08:35,240
كيف حاله؟

131
00:08:35,240 --> 00:08:38,610
تقصد اياتو؟ لقد كان جنديًا حقيقيًا

132
00:08:38,610 --> 00:08:39,920
سمعت أنه متعاون

133
00:08:39,920 --> 00:08:41,820
مع تجارب فريق التحليل أيضًا

134
00:08:41,820 --> 00:08:43,150
...والحياة على الجزيرة

135
00:08:43,150 --> 00:08:44,410
هو بالأحرى قاسي ، كما تعرف ؟

136
00:08:45,290 --> 00:08:47,760
أتساءل إن كان قابل شخصاً لطيفاً أيضاً ؟

137
00:08:47,760 --> 00:08:50,250
ما هذا؟ هل هذا يتحدث من تجربة شخصية؟

138
00:08:51,560 --> 00:08:54,230
سويتشي ماذا حدث لمراسل الجريدة؟

139
00:08:54,230 --> 00:08:56,060
حسنًا ، أنه سيذهب إلى الجزيرة الرئيسية

140
00:08:56,060 --> 00:08:57,430
دون حتى جمع الكثير من المواد

141
00:08:57,430 --> 00:08:58,470
إلى جزيرة نيراي ؟

142
00:08:58,470 --> 00:09:00,200
قال إنه سيختار أماكنه المفضلة

143
00:09:00,200 --> 00:09:02,430
لأنه سيبقى لفترة من الوقت

144
00:09:03,310 --> 00:09:06,070
ما الذي تفترض أنه أتى من أجله؟

145
00:09:08,780 --> 00:09:11,310
مراقب عن الاتحاد أليس كذلك؟

146
00:09:11,310 --> 00:09:13,410
هنا لمراقبتك

147
00:09:17,220 --> 00:09:18,580
ألا يعيدك هذا ؟

148
00:09:20,760 --> 00:09:22,020
ألا تتذكر؟

149
00:09:22,390 --> 00:09:24,630
...تسللنا معًا في منتصف الليل و

150
00:09:24,630 --> 00:09:26,900
انتم الذين دفعتموني لذلك

151
00:09:26,900 --> 00:09:29,530
على الرغم من أنه انتهى بفشل ذريع

152
00:09:29,530 --> 00:09:33,400
ألا تشعر بالفراغ كونك وحيدًا بين هؤلاء الناس؟

153
00:09:33,400 --> 00:09:36,870
ليس صحيحا. كنت دائما وحدي بعد كل شيء

154
00:09:36,870 --> 00:09:38,400
يا له من شيء قاسِ ليقوله

155
00:09:38,910 --> 00:09:40,100
...إلى جانب ذلك ، الآن

156
00:09:48,680 --> 00:09:50,840
أنت حقا قاسي

157
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
!حسنا ، أنا سآخذ واحد إذن

158
00:10:04,900 --> 00:10:07,930
أعني ، لا يمكنك شربه بهذه الطريقة بسبب قطعة الرخام

159
00:10:11,770 --> 00:10:14,830
أنت تشربه عن طريق ربط قطعة الرخام بين هذه الفجوات

160
00:10:17,850 --> 00:10:18,870
أنظر؟

161
00:10:20,980 --> 00:10:22,520
هل أنت في إجازة؟

162
00:10:22,520 --> 00:10:26,050
نشر العمل بعيدًا عن العائلة. من الصعب أن تكون صاحب راتب

163
00:10:26,050 --> 00:10:27,790
ولكن أعتقد أنّه لن يسعكِ فهم ذلك

164
00:10:27,790 --> 00:10:30,730
أنا أعمل أيضًا ، حتى أفهم قليلاً

165
00:10:30,730 --> 00:10:32,730
عفواً ، أي نوع من العمل ؟

166
00:10:32,730 --> 00:10:36,330
حسناً ، أنا أقود بالجوار في عربة البيتزا

167
00:10:36,330 --> 00:10:37,420
توصيل البيتزا؟

168
00:10:38,070 --> 00:10:39,620
لم أكن أعرف بأنهم لا يزالون موجودين

169
00:10:42,950 --> 00:10:44,600
ارجع الآن D-1 ، ظهر

170
00:10:45,310 --> 00:10:46,840
العمل؟

171
00:10:46,840 --> 00:10:48,430
نعم، أعذرني من فضلك؟

172
00:10:52,650 --> 00:10:54,640
خذ تلك الزجاجة ، إذا كنت ترغب في ذلك

173
00:10:55,450 --> 00:10:58,280
يمكنك استرداد الإيداع إذا قمت بإعادته إلى المتجر

174
00:11:04,790 --> 00:11:06,490
شاب لطيف

175
00:11:39,430 --> 00:11:40,520
...رائع

176
00:11:42,460 --> 00:11:45,830
فوق المحيط الهادئ D-1 تم رصد
ويبلغ إجمالي ارتفاع المحيط 6000

177
00:11:46,230 --> 00:11:49,740
يتقدم نحو جزيرة نيراي كاناي بسرعة 40 كم / ساعة

178
00:11:49,740 --> 00:11:52,270
الوقت المقدر للمواجهة هو 1408

179
00:11:52,270 --> 00:11:53,710
ما هو أربعة عشر أوه ثمانية؟

180
00:11:53,710 --> 00:11:55,610
..اوه، هذا

181
00:11:55,610 --> 00:11:57,610
يعني 2:08 مساءً

182
00:11:57,610 --> 00:11:59,480
سيكون ذلك حوالي عشرين دقيقة من الآن

183
00:11:59,480 --> 00:12:02,650
من النوع ذي قدمين D-1 من المحتمل أن يكون الهدف

184
00:12:02,650 --> 00:12:05,390
يُعتقد أن الأجزاء التي يعتقد أنها أرجل تقدر بطول خمسة كيلومترات

185
00:12:05,390 --> 00:12:07,590
من المفترض أن الجانبين الأيسر والأيمن

186
00:12:07,590 --> 00:12:08,820
متماثلين تمامًا

187
00:12:09,420 --> 00:12:11,150
لماذا تتحدث فقط عن الساقين؟

188
00:12:11,660 --> 00:12:12,960
...السبب ببساطة

189
00:12:14,300 --> 00:12:16,230
كل ما يمكننا رؤيته هو الساقين

190
00:12:23,090 --> 00:12:24,860
ريكودوه شوجو

191
00:12:23,090 --> 00:12:24,860
شيتو ميجومي وهاروكا

192
00:12:23,090 --> 00:12:24,860
كامينا آياتو

193
00:12:25,670 --> 00:12:26,940
من يمكن أن تكون؟

194
00:12:28,880 --> 00:12:30,810
يجب أن تكون سيد المنزل

195
00:12:31,210 --> 00:12:33,620
أتريدين مشاركتي؟

196
00:12:33,160 --> 00:12:33,290
نارا التخصص
\h\hشيكا مانجو\h\h

197
00:12:33,270 --> 00:12:33,310
نارا التخصص
\h\hشيكا مانجو\h\h

198
00:12:33,310 --> 00:12:33,350
نارا التخصص
\h\hشيكا مانجو\h\h

199
00:12:33,350 --> 00:12:33,390
نارا التخصص
\h\hشيكا مانجو\h\h

200
00:12:33,410 --> 00:12:33,540
نارا التخصص
\h\hشيكا مانجو\h\h

201
00:12:33,540 --> 00:12:34,540
نارا التخصص
\h\hشيكا مانجو\h\h

202
00:12:37,320 --> 00:12:38,580
الهدف على مرمى البصر

203
00:12:38,890 --> 00:12:41,790
الساعة 11 والساعة 1 ظهرا
المسافة ، 10000

204
00:12:42,560 --> 00:12:45,530
تأكيد الوضع D-1. 00:00 مرئي على

205
00:12:45,530 --> 00:12:48,200
إلى جميع الوحدات ، حافظوا على التشكيل والاستمرار في الاقتراب

206
00:12:48,200 --> 00:12:50,370
سوف يقف راهكسفون في الخلف

207
00:12:50,370 --> 00:12:52,060
- عُلم 
- حسناً  

208
00:12:55,340 --> 00:12:56,770
...الانتقام لأصدقائي

209
00:12:57,940 --> 00:12:58,840
...!لي

210
00:13:14,920 --> 00:13:16,160
هل تم تدميره؟

211
00:13:16,160 --> 00:13:17,820
لكنّه لا يسقط

212
00:13:19,960 --> 00:13:21,360
ماذا يحدث هنا؟

213
00:13:21,360 --> 00:13:23,360
...لم يكن واقفا

214
00:13:23,360 --> 00:13:25,100
!كان يطفو في الهواء

215
00:13:25,100 --> 00:13:26,190
كم هذا مضلل

216
00:13:29,700 --> 00:13:32,610
!ألفا ، برافو ، إنتشروا في اتجاه السّاعة الرّابعة

217
00:13:32,610 --> 00:13:33,900
!تشكيل الأزرق

218
00:13:47,120 --> 00:13:49,220
لديك مكان ساحر هنا

219
00:13:50,530 --> 00:13:52,430
هل تعيش هنا لوحدك؟

220
00:13:52,830 --> 00:13:54,590
ليس لدي زوجة

221
00:13:55,300 --> 00:13:58,360
كانت هناك ثلاثة أسماء مختلفة على لوحة الاسم

222
00:13:59,000 --> 00:14:00,630
هل هم أقاربك ؟

223
00:14:01,100 --> 00:14:03,330
ابنتا أخت وأخر

224
00:14:24,930 --> 00:14:26,020
درع؟

225
00:14:38,210 --> 00:14:39,170
...اللعنة

226
00:14:42,340 --> 00:14:43,970
!لن اطلب المساعدة من طفل

227
00:14:47,480 --> 00:14:50,210
...المسابقة الفنية للمدرسة الابتدائية على الصعيد الوطني

228
00:14:50,590 --> 00:14:55,520
كان هناك كامينا أياتو بين المشاركين في عام 2009

229
00:14:56,860 --> 00:14:58,990
كان في الصف الخامس حينها

230
00:14:58,990 --> 00:15:00,830
لذلك إذا كان على قيد الحياة ، فسيبلغ من العمر تسعة وعشرين عامًا الآن

231
00:15:00,830 --> 00:15:04,430
لكن آياتو هنا يبلغ من العمر سبعة عشر عامًا

232
00:15:04,430 --> 00:15:06,460
إذن يجب أن يكونوا أشخاصًا مختلفين

233
00:15:29,120 --> 00:15:30,560
!D-1 أريا

234
00:15:30,960 --> 00:15:31,960
!إيها القائد

235
00:15:31,960 --> 00:15:34,450
تراجعوا ، أخبروا (ألفا 1) أن تعود

236
00:15:39,430 --> 00:15:41,460
لا يوجد رد من ألفا واحد

237
00:15:53,580 --> 00:15:54,880
...أوقف هذا

238
00:16:04,590 --> 00:16:07,960
ينتج راهكسفون موجة كمومية

239
00:16:07,960 --> 00:16:09,220
هل هو يغني ؟

240
00:16:13,130 --> 00:16:14,860
!هل أنت بخير يا آنسة إلفي ؟

241
00:16:16,040 --> 00:16:18,270
!انسي أمري ، انتبه للعدو

242
00:16:18,270 --> 00:16:19,210
!أجل سيدتي

243
00:16:33,790 --> 00:16:34,990
!(آياتو)

244
00:16:34,990 --> 00:16:36,520
سيكون بخير

245
00:16:36,520 --> 00:16:40,330
إنه ليس في خطر التعرض للصدمة طالما هو في قمرة القيادة

246
00:16:40,330 --> 00:16:41,390
...المشكلة هي

247
00:17:02,320 --> 00:17:04,090
توقف راهكسفون عن العمل

248
00:17:04,090 --> 00:17:06,620
انخفض دعم حياة الطيار إلى المستوى 3

249
00:17:06,620 --> 00:17:08,490
!(آياتو )، أجب ، (آياتو)

250
00:17:11,490 --> 00:17:13,650
(آياتو) (آياتو)

251
00:17:14,200 --> 00:17:16,430
(آياتو )، هل تسمعني ؟

252
00:17:17,970 --> 00:17:20,160
...يجب أن أسرع وأفعل شيئاً

253
00:17:29,840 --> 00:17:31,780
...هذا 

254
00:17:38,390 --> 00:17:39,610
هل يستطيع التحرك ؟

255
00:17:40,020 --> 00:17:40,920
!(آياتو)

256
00:17:47,100 --> 00:17:48,650
...فقط أبعد قليلا

257
00:17:54,000 --> 00:17:55,700
...فقط أبعد قليلا

258
00:17:59,340 --> 00:18:00,900
!هذا لا شيء

259
00:18:05,650 --> 00:18:06,640
!اخترقِ

260
00:18:15,720 --> 00:18:18,120
!اخترقِ, اخترقِ, اخترقِ

261
00:18:23,400 --> 00:18:26,990
!اخترقِ, اخترقِ, اخترقِ

262
00:19:00,070 --> 00:19:02,560
...(طوكيو جوبيتر)

263
00:19:05,410 --> 00:19:10,570
...الوقت ، الجرس الهادي ، لا نار الحرب

264
00:19:11,010 --> 00:19:13,240
أنت مخطئ يا (أولين)

265
00:19:16,920 --> 00:19:18,650
هل ترغب أن تبدأ؟

266
00:19:19,020 --> 00:19:21,250
سآتي لزيارتك مرة أخرى

267
00:19:22,260 --> 00:19:23,990
...بروفيسور (ريكودوه)

268
00:19:26,130 --> 00:19:28,860
!هجوم وحده في سحابة مصنوعة من مادة مجهولة ؟

269
00:19:29,260 --> 00:19:32,000
!التصرف بشكل تعسفي بناءً على سلطتك هو ضد ريجس

270
00:19:32,000 --> 00:19:35,140
!ستفقدين حياتك يومًا ما اذا كنت تقاتلين هكذا

271
00:19:35,140 --> 00:19:36,640
انها حياتي

272
00:19:36,640 --> 00:19:39,240
!هل تقولين ذلك بكل جدية ؟

273
00:19:39,240 --> 00:19:40,780
!انتظروا

274
00:19:40,780 --> 00:19:43,240
لماذا اتهمتي هناك لوحدك ؟

275
00:19:43,240 --> 00:19:44,480
بصفتي الضابط الآمر

276
00:19:44,480 --> 00:19:46,650
لقد قررت أنه كان أفضل مسار عمل ، سيدي

277
00:19:46,650 --> 00:19:47,650
أسبابك ؟

278
00:19:47,650 --> 00:19:48,810
إحساس داخلي ، سيدي

279
00:19:50,690 --> 00:19:52,820
حسنًا ، لكنه لا يغير الحقيقة

280
00:19:52,820 --> 00:19:54,890
أنه كان مخالفًا للأنظمة العسكرية

281
00:19:54,890 --> 00:19:57,430
إيها الملازم ، أنت سوف تبقين على الأرض لمدة يومين

282
00:19:57,430 --> 00:19:58,320
هذا هو اﻷمر كله

283
00:20:09,940 --> 00:20:12,530
ها أنت ذا يا سيد (أوبزرفر)

284
00:20:22,980 --> 00:20:24,950
ألا تعتقدين أن هذا مثير للشفقة ؟

285
00:20:26,450 --> 00:20:28,450
جعل الطفل الذي خطفته يقاتل من أجلك؟

286
00:20:30,090 --> 00:20:32,690
لهذا السبب حان دورنا هذه المرة ، أليس كذلك؟

287
00:20:35,500 --> 00:20:37,020
شكرًا لك

288
00:20:37,670 --> 00:20:40,070
ارجوك منك مساعدته في المستقبل أيضا

289
00:20:42,600 --> 00:20:46,100
...بما أنني لا أستطيع الذهاب معه إلى ساحة المعركة

290
00:21:01,590 --> 00:21:02,820
!أنت

291
00:21:02,820 --> 00:21:04,150
هل كنت هنا طوال الوقت؟

292
00:21:04,960 --> 00:21:08,000
شعرت بالراحة ، ولم أستطع مساعدة نفسي

293
00:21:08,000 --> 00:21:11,450
هذا صحيح. النسمات لديها طريقة للشعور بالرضا ، أليس كذلك؟

294
00:21:12,910 --> 00:21:12,950
كامينا آياتو

295
00:21:12,950 --> 00:21:13,000
كامينا آياتو

296
00:21:13,000 --> 00:21:13,040
كامينا آياتو

297
00:21:13,040 --> 00:21:13,080
كامينا آياتو

298
00:21:13,080 --> 00:21:13,120
كامينا آياتو

299
00:21:13,120 --> 00:21:13,160
كامينا آياتو

300
00:21:13,160 --> 00:21:13,210
كامينا آياتو

301
00:21:13,210 --> 00:21:13,250
كامينا آياتو

302
00:21:13,250 --> 00:21:13,290
كامينا آياتو

303
00:21:13,290 --> 00:21:13,330
كامينا آياتو

304
00:21:13,330 --> 00:21:13,370
كامينا آياتو

305
00:21:13,370 --> 00:21:13,410
كامينا آياتو

306
00:21:13,410 --> 00:21:13,460
كامينا آياتو

307
00:21:13,460 --> 00:21:13,500
كامينا آياتو

308
00:21:13,500 --> 00:21:13,540
كامينا آياتو

309
00:21:13,540 --> 00:21:13,580
كامينا آياتو

310
00:21:13,580 --> 00:21:13,620
كامينا آياتو

311
00:21:13,620 --> 00:21:13,660
كامينا آياتو

312
00:21:13,660 --> 00:21:13,710
كامينا آياتو

313
00:21:13,710 --> 00:21:13,750
كامينا آياتو

314
00:21:13,750 --> 00:21:13,790
كامينا آياتو

315
00:21:13,790 --> 00:21:13,830
كامينا آياتو

316
00:21:13,830 --> 00:21:13,870
كامينا آياتو

317
00:21:13,870 --> 00:21:13,910
كامينا آياتو

318
00:21:13,910 --> 00:21:13,960
كامينا آياتو

319
00:21:13,960 --> 00:21:14,000
كامينا آياتو

320
00:21:14,000 --> 00:21:14,040
كامينا آياتو

321
00:21:14,040 --> 00:21:14,080
كامينا آياتو

322
00:21:14,080 --> 00:21:14,120
كامينا آياتو

323
00:21:14,120 --> 00:21:14,160
كامينا آياتو

324
00:21:14,160 --> 00:21:14,210
كامينا آياتو

325
00:21:14,210 --> 00:21:14,250
كامينا آياتو

326
00:21:14,250 --> 00:21:14,290
كامينا آياتو

327
00:21:14,290 --> 00:21:14,330
كامينا آياتو

328
00:21:14,330 --> 00:21:14,370
كامينا آياتو

329
00:21:14,370 --> 00:21:14,410
كامينا آياتو

330
00:21:14,410 --> 00:21:14,460
كامينا آياتو

331
00:21:14,460 --> 00:21:14,500
كامينا آياتو

332
00:21:14,500 --> 00:21:14,540
كامينا آياتو

333
00:21:14,540 --> 00:21:14,580
كامينا آياتو

334
00:21:14,580 --> 00:21:14,620
كامينا آياتو

335
00:21:14,620 --> 00:21:14,660
كامينا آياتو

336
00:21:14,660 --> 00:21:14,710
كامينا آياتو

337
00:21:14,710 --> 00:21:14,750
كامينا آياتو

338
00:21:14,750 --> 00:21:14,790
كامينا آياتو

339
00:21:14,790 --> 00:21:14,830
كامينا آياتو

340
00:21:14,830 --> 00:21:14,870
كامينا آياتو

341
00:21:14,870 --> 00:21:14,920
كامينا آياتو

342
00:21:19,170 --> 00:21:21,440
لماذا تعمل؟

343
00:21:22,940 --> 00:21:24,910
واحدة من تلك الظروف العائلية؟

344
00:21:25,650 --> 00:21:28,310
...لا ، لا شيء من هذا القبيل. أنا فقط

345
00:21:30,120 --> 00:21:31,950
في اي اتجاه تكون طوكيو؟

346
00:21:38,360 --> 00:21:40,690
أنا فقط أشعر بالاتصال

347
00:21:42,400 --> 00:21:43,950
هل هذا صحيح؟

348
00:21:53,370 --> 00:21:55,710


349
00:21:56,240 --> 00:21:59,350


350
00:21:59,350 --> 00:22:01,440


351
00:22:02,420 --> 00:22:05,250


352
00:22:05,250 --> 00:22:07,310


353
00:22:08,220 --> 00:22:15,860


354
00:22:17,160 --> 00:22:23,190


355
00:22:23,740 --> 00:22:40,050


356
00:22:43,560 --> 00:22:49,620


357
00:22:52,200 --> 00:22:58,400


358
00:23:05,350 --> 00:23:07,580


359
00:23:08,320 --> 00:23:11,150


360
00:23:11,150 --> 00:23:13,310
..

361
00:23:14,360 --> 00:23:17,760


362
00:23:20,000 --> 00:23:23,020
في الحلقة القادمة راهكسفون

363
00:23:21,060 --> 00:23:23,130
...العواطف البعيدة

364
00:23:23,130 --> 00:23:25,930
البرج هو شجرة بيضاء نقية من الجليد

365
00:23:25,930 --> 00:23:28,370
...إيواء قلب مظلم

366
00:23:28,370 --> 00:23:32,210
في الحلقة القادمة راهكسفون
"ليلة مقدسة باردة ومريرة"
ترجمة : كوراكي

367
00:23:32,210 --> 00:23:33,760
...العالم ، معاناة من الصوت
