﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:03,090



2
00:00:03,530 --> 00:00:05,800


3
00:00:06,700 --> 00:00:09,430


4
00:00:10,340 --> 00:00:12,170


5
00:00:13,410 --> 00:00:17,710


6
00:00:18,410 --> 00:00:20,510


7
00:00:20,920 --> 00:00:24,980


8
00:00:25,350 --> 00:00:31,260


9
00:00:31,260 --> 00:00:34,560


10
00:00:34,860 --> 00:00:37,260



11
00:00:37,260 --> 00:00:41,120


12
00:00:41,120 --> 00:00:44,270


13
00:00:44,270 --> 00:00:47,310


14
00:00:47,310 --> 00:00:52,980


15
00:00:52,980 --> 00:00:55,560


16
00:00:55,560 --> 00:00:59,190


17
00:00:59,190 --> 00:01:08,360


18
00:01:18,940 --> 00:01:29,110


19
00:01:32,990 --> 00:01:35,050
!T-J تحول الوقت بسبب انعكاس

20
00:01:33,550 --> 00:01:35,290
!D-1 مجال مغناطيسي قوي في الجزء الخلفي من

21
00:01:35,290 --> 00:01:36,480
!K-meson تم الكشف عن 

22
00:01:36,720 --> 00:01:38,160
!إطلاق الطاقة النووية ؟

23
00:01:38,160 --> 00:01:40,490
!هذه هي نفسها ظاهرة جوبيتر

24
00:01:39,090 --> 00:01:41,060
!لماذا لا يقوم سرب ألفا بالاقتراب ؟

25
00:01:40,490 --> 00:01:42,330
!هذا النمط هو نفسه مثل طوكيو جوبيتر

26
00:01:42,330 --> 00:01:44,400
D-1 تنبثق قوة النبضات الكهرومغناطيسية القوية إلى الخارج من

27
00:01:43,500 --> 00:01:45,600
مهلا، ما هذا؟

28
00:01:44,400 --> 00:01:46,000
وهو ما يفوق قدرتنا على الحماية

29
00:01:46,000 --> 00:01:47,100
!لا فائدة

30
00:01:47,100 --> 00:01:48,300
...هذا عملياً

31
00:01:47,100 --> 00:01:48,800
إذا استمروا في الاقتراب من هذا المعدل

32
00:01:48,800 --> 00:01:50,760
!كل من إلكترونيات الطيران والطائرات معرضة لخطر الاحتراق

33
00:01:49,300 --> 00:01:50,540
!D-1 الاتصال بـ 

34
00:02:04,950 --> 00:02:07,590
!معدل ضربات قلب الطيار يتناقص بسرعة

35
00:02:07,590 --> 00:02:10,690
!لا يعمل FH نظام دعم الحياة على بدلة

36
00:02:10,690 --> 00:02:12,260
...على هذا المعدل ، آياتو سوف

37
00:02:12,260 --> 00:02:14,260
!متزامن D-1 نمط تعديل النبض في

38
00:02:14,260 --> 00:02:16,400
!مع توقيع شكل الموجة راهكسفون

39
00:02:16,400 --> 00:02:17,990
!هذا لا يمكن أن يكون! اياتو

40
00:02:22,630 --> 00:02:23,830
الغناء؟

41
00:02:26,670 --> 00:02:29,840
!يقوم بتكييف تكوينه (D-1) الـ

42
00:02:29,840 --> 00:02:32,000
!تم تقييد راهكسفون تمامًا

43
00:02:33,750 --> 00:02:36,210
!كثافة النبض الكهرومغناطيسي ، المستوى هـ

44
00:02:36,820 --> 00:02:38,980
!ممر يتشكل لأرض لا يمكن كشفها

45
00:02:43,320 --> 00:02:45,160
- !نظام ربط البيانات توقف عن العمل
- !نقل بيانات القياس عن بعد إلى أسفل FH بدلة

46
00:02:45,160 --> 00:02:46,140
- !نظام ربط البيانات توقف عن العمل
- !نقل بيانات القياس عن بعد إلى أسفل FH بدلة

47
00:02:46,140 --> 00:02:46,910
!غير قادر على إيقاف الفقدان التدريجي للسيطرة في مناطق أخرى

48
00:02:46,290 --> 00:02:47,460
‫لا...

49
00:02:46,910 --> 00:02:48,790
!غير قادر على إيقاف الفقدان التدريجي للسيطرة في مناطق أخرى

50
00:02:48,790 --> 00:02:48,910
!غير قادر على مراقبة وظائف دعم حياة الطيار

51
00:02:48,910 --> 00:02:51,600
!غير قادر على مراقبة وظائف دعم حياة الطيار

52
00:02:49,430 --> 00:02:50,630
...اهرب

53
00:02:50,630 --> 00:02:52,030
!اهرب يا (آياتو)

54
00:03:16,050 --> 00:03:18,490
إلى منطقة غير قابلة للكشف D-1 لقد انتقلت

55
00:03:19,890 --> 00:03:22,360
تم فقد الاتصال مع راهكسفون

56
00:03:27,130 --> 00:03:28,570
...(آياتو)

57
00:03:43,480 --> 00:03:44,180
...هذا هو

58
00:03:44,320 --> 00:03:47,340
"الحلقة الـ ١١ : "حلبة كيوجا
ترجمة : كوراكي

59
00:03:57,630 --> 00:03:59,220
...أوه، معذرة

60
00:04:15,110 --> 00:04:16,280
هيا يا (هيروكو)

61
00:04:16,280 --> 00:04:17,430
!أوه ، من فضلك

62
00:04:17,430 --> 00:04:18,350
ماذا؟

63
00:04:19,150 --> 00:04:20,710
ماذا دهاك؟ هيا

64
00:04:32,630 --> 00:04:33,960
ما الذي تفعله؟

65
00:04:34,900 --> 00:04:37,270
هل أنتم بخير يا رفاق؟

66
00:04:38,040 --> 00:04:39,660
!من الأرض إلى آياتو

67
00:04:40,610 --> 00:04:42,570
ماذا يجري هنا؟

68
00:04:43,780 --> 00:04:46,550
أي نوع من الهراء هذا ؟

69
00:04:46,550 --> 00:04:49,620
هيا ، دعنا نذهب ونستمتع. لقد شعرت بالملل ، أليس كذلك؟

70
00:04:49,620 --> 00:04:50,710
ملل؟

71
00:05:31,460 --> 00:05:32,930
مهلا ، هذا أنا

72
00:05:32,930 --> 00:05:34,760
ماذا؟ اين انت الان؟

73
00:05:34,760 --> 00:05:36,160
ما زلنا في كيتشيجوجي

74
00:05:37,660 --> 00:05:43,070
حقاً ، لماذا لا تفعلون ذلك ؟
فقط قم بعملك الخاص هناك ؟

75
00:05:43,070 --> 00:05:46,470
لا ، حقاً ، لا ؟

76
00:06:00,320 --> 00:06:01,650
أريد أن أبقى هكذا

77
00:06:04,620 --> 00:06:06,720
لديك صلصة على فمك

78
00:06:07,290 --> 00:06:08,850
سأقوم بتنظيفه من أجلك

79
00:07:09,450 --> 00:07:11,250
لم أنتِ هنا؟

80
00:07:23,840 --> 00:07:27,430
أليس هذا المكان داخل (طوكيو جوبيتر)؟

81
00:07:28,070 --> 00:07:31,240
أظنني سأصاب بالجنون هنا

82
00:07:32,140 --> 00:07:34,410
في أي عام نحن ؟

83
00:07:34,950 --> 00:07:37,070
أليس هذا عام 2028 ؟

84
00:07:37,980 --> 00:07:40,490
إلى جانب ذلك ، لماذا عدت إلى هنا على أي حال ؟

85
00:07:40,490 --> 00:07:41,680
لماذا لا تشربه؟

86
00:07:42,190 --> 00:07:44,250
أردت تناول القهوة ، أليس كذلك ؟

87
00:07:44,820 --> 00:07:46,450
هذا المحل لذيذ

88
00:07:52,500 --> 00:07:55,000
ولكن هذا هو حلم

89
00:07:55,000 --> 00:07:56,470
هذا حلم، أليس كذلك؟

90
00:07:56,470 --> 00:07:58,740
لأنه لا توجد طريقة من المفترض أن أكون هنا

91
00:07:58,740 --> 00:08:00,210
لكن هذا المكان هو نفسه بالضبط

92
00:08:00,210 --> 00:08:02,700
مثل طوكيو التي عرفتها ، طوكيو التي عشت فيها

93
00:08:03,740 --> 00:08:07,610
...التسكع مع أساهينا و مامورو كالمعتاد

94
00:08:07,610 --> 00:08:10,050
يبدو العالم الآخر مثل الحلم

95
00:08:10,050 --> 00:08:11,350
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

96
00:08:12,050 --> 00:08:13,920
...لا ينبغي أن يكون هذا صحيحًا ، لكن 

97
00:08:14,450 --> 00:08:19,960
...لا يسعني إلا أن أعتقد أن لون ورائحة هذه القهوة حقيقيان

98
00:08:19,960 --> 00:08:21,320
إذن ما الخطأ في ذلك؟

99
00:08:22,190 --> 00:08:24,000
لا يهم على الإطلاق

100
00:08:24,000 --> 00:08:27,130
سواء كنت تحلم بأن تكون فراشة

101
00:08:27,130 --> 00:08:30,070
أو الفراشة تحلم بأن تكون أنت

102
00:08:32,940 --> 00:08:36,270
إذا كنت تستطيع أن تصدق أن ما تشعر به حقيقي

103
00:08:36,270 --> 00:08:38,300
إذن أليس هذا هو العالم الحقيقي ؟

104
00:08:38,940 --> 00:08:41,780
هل هذا كما هو؟

105
00:08:41,780 --> 00:08:44,370
نعم إنه كذلك. أليس من حسن حظك؟

106
00:08:44,850 --> 00:08:47,480
ليس عليك القتال وتجربة الألم بعد الآن

107
00:08:48,450 --> 00:08:50,550
ليس عليك أن تعاني في صمت بعد الآن

108
00:08:51,090 --> 00:08:53,390
هذا هو عالمك الذي تشعر به

109
00:09:02,030 --> 00:09:03,020
!آسف

110
00:09:07,270 --> 00:09:09,470
ليس عليك كبح جماح نفسك

111
00:09:09,470 --> 00:09:10,810
لماذا لا تكون مجرد رجل؟

112
00:09:11,480 --> 00:09:13,650
لا يهم أنني أكبر منك

113
00:09:13,650 --> 00:09:15,710
لا يجب أن تتراجع

114
00:09:15,710 --> 00:09:17,680
افعل ما تريد

115
00:09:17,680 --> 00:09:19,580
أنت فقط تفعل الأشياء كما يحلو لك

116
00:09:19,580 --> 00:09:21,120
‫لا!

117
00:09:21,120 --> 00:09:23,020
!أنا لا أكبح نفسي

118
00:09:23,020 --> 00:09:24,860
!أنا لا أعاني في صمت

119
00:09:24,860 --> 00:09:26,760
...أنا ... أنا 

120
00:09:26,760 --> 00:09:27,850
...كذاب

121
00:09:28,490 --> 00:09:30,360
هذا فقط ما تقوله لنفسك ، أليس كذلك؟

122
00:09:30,930 --> 00:09:33,000
الجميع يعلم

123
00:09:33,000 --> 00:09:37,060
لأنه بغض النظر عن كيفية إخفاءه ، فهذا ما تريده

124
00:09:37,640 --> 00:09:39,170
إذن ، ما الذي يهم الآن؟

125
00:09:39,170 --> 00:09:40,900
هيا ، لا تخف

126
00:09:58,720 --> 00:10:00,550
ما الذي يحصل؟

127
00:10:03,760 --> 00:10:05,490
ماذا تريد أن تفعل؟

128
00:10:06,300 --> 00:10:08,030
هل يمكنك تشغيل الموسيقى بالفعل ؟

129
00:10:08,030 --> 00:10:09,500
ماذا عن الضبط ؟

130
00:10:09,500 --> 00:10:10,370
اجب

131
00:10:11,840 --> 00:10:13,330
!لا مزيد

132
00:10:25,650 --> 00:10:26,710
سأذهب للمنزل 

133
00:10:27,590 --> 00:10:29,420
أريد العودة إلى المنزل بالفعل

134
00:10:38,730 --> 00:10:44,070
المحطة التالية ، متنزه شاكوجي
المحطة التالية ، متنزه شاكوجي

135
00:10:44,070 --> 00:10:47,160
الرجاء الحرص على عدم ترك أي شيء وراءك

136
00:10:48,040 --> 00:10:49,980
من الخطورة للغاية الانتقال من مقعد إلى آخر

137
00:10:49,980 --> 00:10:52,440
أثناء مرور الحافلة ، يرجى الامتناع عن القيام بذلك

138
00:10:52,980 --> 00:10:54,840
المحطة التالية ، متنزه شاكوجي

139
00:11:10,350 --> 00:11:12,370
مايا وأياتو كامينا

140
00:11:15,100 --> 00:11:16,500
أهلا بعودتك

141
00:11:19,040 --> 00:11:20,130
انا فى البيت

142
00:11:21,170 --> 00:11:23,980
بعد ذلك ، لدينا أخبار عن بعض الشمبانزي الرائع

143
00:11:23,980 --> 00:11:26,040
التي تشتري الأشياء من آلة البيع

144
00:11:26,750 --> 00:11:28,620
ومن النادر منكم اليوم

145
00:11:27,580 --> 00:11:30,280
ذكور الشمبانزي يمكنهم استخدام آلات البيع

146
00:11:28,660 --> 00:11:29,840
أوه؟ ماذا تقصد؟

147
00:11:30,280 --> 00:11:32,800
لقد أعدت العشاء لنا وأشياء أخرى

148
00:11:30,550 --> 00:11:32,880
ماساهيكو وماكوتو من حديقة حيوان تامانو

149
00:11:33,290 --> 00:11:37,060
تم تركيب آلة بيع في إغلاقها في يوليو من العام الماضي

150
00:11:33,690 --> 00:11:36,140
توقف عن التذمر حول هذا وذاك ، وتناول فقط

151
00:11:36,620 --> 00:11:37,120
...نعم

152
00:11:37,120 --> 00:11:40,190
للحصول على أدلة تعاونية من قدرتهم على التعلم

153
00:11:37,620 --> 00:11:39,520
لا أريد أن أفكر في هذا وذاك

154
00:11:40,190 --> 00:11:42,890
وفي محاولة لمنع الإجهاد في الشمبانزي

155
00:11:42,690 --> 00:11:44,340
إنها المرة الأولى التي أطبخ فيها منذ فترة

156
00:11:43,610 --> 00:11:46,300
بمرور الوقت ، جاء هذان الشمبانزي لإيداع العملات المعدنية بأنفسهما

157
00:11:44,340 --> 00:11:45,940
لذلك ربما فقدت لمستي

158
00:11:46,300 --> 00:11:47,800
من أجل شراء العصير المعلب

159
00:11:46,430 --> 00:11:47,700
هل نكهته قوية جداً ؟

160
00:11:49,170 --> 00:11:51,570
الحارس ، السيد أوهايبو ، يقول 

161
00:11:51,570 --> 00:11:54,870
...في المستقبل ، أود أن أحاول وأرى ما إذا كانوا سيصبحون قادرين

162
00:11:54,870 --> 00:11:57,910
...لتنظيف العلب بعد شرب العصير

163
00:11:57,910 --> 00:12:00,980
...أفترض أنك يمكن أن تقول تلك التأثيرات الأخلاقية

164
00:12:00,110 --> 00:12:01,040
...أمي

165
00:12:01,040 --> 00:12:03,410
...تظهر في المجتمع الحيواني أيضًا

166
00:12:01,480 --> 00:12:02,340
ما هذا؟

167
00:12:04,150 --> 00:12:06,650
...حسنا ، كل ذلك جانبا

168
00:12:06,650 --> 00:12:07,620
...(آياتو)

169
00:12:08,350 --> 00:12:10,890
كامينا اياتو هل تسمعني ؟

170
00:12:10,890 --> 00:12:13,760
كامينا آياتو ، إذا سمعتني ، أجب

171
00:12:14,630 --> 00:12:16,120
الرجاء الرد بصوت عال

172
00:12:16,830 --> 00:12:20,830
لا يمكننا معرفة نوع الموقف الذي أنت فيه الآن

173
00:12:20,830 --> 00:12:23,670
C لخاصة بك إلى الوضع FH يرجى تحويل بدلة

174
00:12:23,670 --> 00:12:25,970
ونقل إلينا أنك على قيد الحياة

175
00:12:25,970 --> 00:12:29,910
بهذا المعدل ، لن تتمكن من العودة إلى هنا

176
00:12:29,910 --> 00:12:31,480
!كامينا آياتو

177
00:12:31,480 --> 00:12:35,640
إذا لم تعد ، سيحدث شيء رهيب

178
00:12:42,690 --> 00:12:44,590
يبدو أن الإشارة ليست جيدة جدًا هذه الأيام

179
00:13:02,610 --> 00:13:04,940
!(آياتو )، الهاتف

180
00:13:07,550 --> 00:13:09,010
‫مرحبًا؟

181
00:13:09,010 --> 00:13:12,040
هل هذا أنة يا آياتو ؟
مهلا ، ماذا حدث ؟

182
00:13:13,220 --> 00:13:15,120
لقد عدت للتو إلى المنزل دون إخبارنا

183
00:13:15,120 --> 00:13:16,640
(هيروكو) كانة قلقة أيضاً

184
00:13:17,260 --> 00:13:19,290
...أوه، معذرة

185
00:13:19,290 --> 00:13:21,090
حسنًا ، إنها ليست مشكلة كبيرة

186
00:13:21,630 --> 00:13:23,290
إذن أراك غدا في المدرسة

187
00:13:23,660 --> 00:13:25,960
...أجل ، غدًا في المدرسة

188
00:13:38,080 --> 00:13:43,010
لا يهم بعد الآن. لا بأس ، يعجبني المكان هنا

189
00:13:43,010 --> 00:13:44,880
هذا هو عالمي

190
00:13:45,580 --> 00:13:47,050
هذا هو المكان الذي انتمي اليه

191
00:13:47,720 --> 00:13:50,260
لست مضطرًا لخوض تجارب مخيفة

192
00:13:50,260 --> 00:13:51,690
ليس عليّ أن أشعر بأي ألم

193
00:13:52,220 --> 00:13:54,280
لا داعي للقلق بشأن أي شيء

194
00:13:56,490 --> 00:13:57,980
...هذا جيد

195
00:14:00,100 --> 00:14:02,900
!أليس هذا صحيحا ؟! هذا ما تريدني أن أفكر فيه ، أليس كذلك ؟

196
00:14:05,770 --> 00:14:08,970
!توقف عن العبث معي! توقف عن العبث معي! توقف عن العبث معي

197
00:14:25,460 --> 00:14:27,290
توقف عن العبث معي

198
00:14:33,800 --> 00:14:34,990
...(آياتو)

199
00:14:51,580 --> 00:14:53,120
!(كوون)

200
00:14:53,120 --> 00:14:55,110
!ماذا تفعلين يا كوون ؟! سيطري على نفسك

201
00:14:55,520 --> 00:14:57,520
...(أولين )، لا

202
00:14:57,520 --> 00:14:59,820
(كوون )، (كوون )، (كوون)

203
00:15:01,730 --> 00:15:03,660
ربما لم يعد لها فائدة بعد الآن

204
00:15:04,160 --> 00:15:06,000
...خمس ساعات

205
00:15:06,000 --> 00:15:08,130
؟FH أي رد من بدلة 

206
00:15:08,130 --> 00:15:10,970
يستمر في التحرك ذهابًا وإيابًا بين الايجابي والسلبي

207
00:15:10,970 --> 00:15:12,870
لكنها في الغالب سلبية الآن

208
00:15:13,840 --> 00:15:16,170
(ميغ )، لا يجب أن نستسلم بعد

209
00:15:16,640 --> 00:15:20,270
لكننا نعمل بجد للوصول إليه

210
00:15:20,650 --> 00:15:22,640
...لكنه ... هو 

211
00:15:23,480 --> 00:15:26,280
!(آياتو )، أجب ، (آياتو)

212
00:15:27,020 --> 00:15:29,040
...(آياتو )، أرجوك أجبني

213
00:15:31,220 --> 00:15:33,850
بلا فائدة ، إنه لا يستجيب على الإطلاق

214
00:15:35,760 --> 00:15:37,160
علينا أن نستمر بالاتصال به

215
00:15:37,160 --> 00:15:39,560
سنستمر في جعله يسمع أصواتنا

216
00:15:39,560 --> 00:15:40,620
...أختي

217
00:15:41,930 --> 00:15:43,230
أنا لن أستسلم أبدا

218
00:15:44,740 --> 00:15:47,330
اعثر عليّ يا (آياتو)

219
00:15:49,070 --> 00:15:50,440
من أنتِ؟

220
00:15:51,080 --> 00:15:52,340
!من أنتِ؟

221
00:15:57,420 --> 00:15:58,810
...أمي

222
00:15:59,120 --> 00:16:02,450
هذا صحيح ، يجب أن تستمع إلى ما تقوله والدتك

223
00:16:02,450 --> 00:16:03,510
أليس ذلك صحيح؟

224
00:16:08,390 --> 00:16:12,060
أنت العازف الشرعي لـ راهكسفون

225
00:16:12,060 --> 00:16:13,530
هذا ما ولدت به

226
00:16:14,330 --> 00:16:16,160
قيمته الحقيقية تصبح أكثر وضوحا وأكثر وفيا

227
00:16:16,570 --> 00:16:18,370
العازف هو للموسيقى المكتوبة

228
00:16:19,040 --> 00:16:22,570
من السابق لأوانه محاولة الارتجال

229
00:16:22,570 --> 00:16:23,800
انت تفهم اليس كذلك

230
00:16:24,340 --> 00:16:28,400
لا يمكنك حتى ضبط راهكسفون بشكل صحيح حتى الآن

231
00:16:29,180 --> 00:16:31,080
لكن هذا ليس مفاجئًا

232
00:16:31,080 --> 00:16:33,740
لأن كل شيء خدم فقط في إرباكك

233
00:16:34,320 --> 00:16:35,510
أتعلم يا (آياتو )؟

234
00:16:37,520 --> 00:16:39,750
هنا ، يمكنك العثور على السلام

235
00:16:40,260 --> 00:16:42,090
يمكنك أن تعيش حياتك الطبيعية

236
00:16:42,090 --> 00:16:44,290
وكذلك حياتك كعازف على آلة راهكسفون

237
00:16:45,260 --> 00:16:47,970
لقد ولدت لك وستبقى بجانبي

238
00:16:47,970 --> 00:16:48,900
حسناً؟

239
00:16:57,840 --> 00:17:00,740
هل هذه طريقة لمعاملة والدتك؟

240
00:17:04,250 --> 00:17:06,050
!بالطبع ليس كل شيء على ما يرام

241
00:17:08,050 --> 00:17:09,310
لما لا؟

242
00:17:10,020 --> 00:17:13,630
لقد فعلت كل ما تريد

243
00:17:13,630 --> 00:17:16,390
...لقد فكرت دائما فيك و

244
00:17:16,390 --> 00:17:17,420
!هذا كذب

245
00:17:19,560 --> 00:17:22,160
هذا صحيح ، لقد فعلت كل شيء من أجلي

246
00:17:22,530 --> 00:17:25,200
حتى عندما قلت أنني أريد أن أصبح رسامًا ، لم تعترضي

247
00:17:26,070 --> 00:17:27,540
...لكن عندما أردت أن تكون بالقرب مني

248
00:17:28,140 --> 00:17:29,970
عندما أردت حقًا أن تكون هناك

249
00:17:29,970 --> 00:17:33,070
!لم تكن هناك من قبل

250
00:17:33,680 --> 00:17:37,250
آياتو ، كنت أعمل من أجلك

251
00:17:37,250 --> 00:17:38,680
كنت أفكر بك

252
00:17:38,680 --> 00:17:39,670
!ابتعدي

253
00:17:40,150 --> 00:17:41,280
!لماذا؟

254
00:17:41,650 --> 00:17:43,750
لماذا لا تستمع لي؟

255
00:17:49,890 --> 00:17:52,800
!أنت أبني

256
00:18:02,340 --> 00:18:03,570
ماذا علي أن أفعل؟

257
00:18:03,570 --> 00:18:05,480
!إلى أين يجب أن أذهب؟

258
00:18:05,480 --> 00:18:06,810
!أرجوك قولي لي

259
00:18:06,810 --> 00:18:07,940
!إنه أنت أليس كذلك ؟

260
00:18:31,700 --> 00:18:32,900
لقد كنت أنتِ

261
00:18:34,270 --> 00:18:35,800
هذه أنتِ بالفعل

262
00:18:36,570 --> 00:18:38,200
لقد التقينا من جديد

263
00:18:40,480 --> 00:18:41,500
...أنا

264
00:18:43,080 --> 00:18:45,220
أريد الذهاب إلى المنزل

265
00:18:45,220 --> 00:18:46,650
بل إلى أرض الواقع

266
00:18:46,650 --> 00:18:50,360
العالم الحقيقي؟ حسنًا ، لا أعرف شيئًا عن ذلك

267
00:18:50,360 --> 00:18:51,850
!لا يهمني ما إذا كانت حقيقية

268
00:18:52,990 --> 00:18:54,960
لا يجب أن تكون حقيقية

269
00:18:54,960 --> 00:18:58,260
لأن هذا المكان زاحف. إنه سريالي

270
00:18:58,260 --> 00:19:00,230
أشعر وكأن شيئًا ما معلق فوقي

271
00:19:00,230 --> 00:19:01,730
وهذا يجعلني أشعر بالنفاذ من الصبر

272
00:19:01,730 --> 00:19:04,700
قد يكون هذا هو العالم الذي كنت أتمناه

273
00:19:04,700 --> 00:19:06,670
!اكره هذا العالم

274
00:19:06,670 --> 00:19:09,610
!لا اوجد هنا! لا أشعر بالواقعية التي أعيشها هنا

275
00:19:10,010 --> 00:19:11,300
...أنا ... أنا 

276
00:19:11,680 --> 00:19:12,710
كُن هادئًا

277
00:19:12,710 --> 00:19:13,680
...لكن

278
00:19:14,150 --> 00:19:15,850
في العالم الحقيقي

279
00:19:15,850 --> 00:19:19,980
قد تكون هناك حقائق قد ترغب في الابتعاد عنها

280
00:19:19,980 --> 00:19:21,990
...إذا كنت لا تمانع ذلك

281
00:19:21,990 --> 00:19:24,450
...إذا كنت على استعداد لقبول هذه الأشياء

282
00:19:56,220 --> 00:19:58,450
سوف تغادر هذا المكان بنفسك

283
00:19:59,620 --> 00:20:01,390
بمحض إرادتك

284
00:20:20,380 --> 00:20:22,350
شكرا لك ، ميشيما

285
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
- !تعديل نبض النبض الكهرومغناطيسي قد انعكس
- !تظهر عليه علامات التدهور الجسدي D-1 

286
00:20:39,760 --> 00:20:40,400
- !راهكسفون ، جميع الأنظمة قابلة للتشغيل مرة أخرى
- !تظهر عليه علامات التدهور الجسدي D-1 

287
00:20:40,400 --> 00:20:41,740
- !راهكسفون ، جميع الأنظمة قابلة للتشغيل مرة أخرى
- !ارتفاع مستويات الهيماتوكريت

288
00:20:41,740 --> 00:20:42,000
- !راهكسفون ، جميع الأنظمة قابلة للتشغيل مرة أخرى
- !ارتفاع مستويات الهيماتوكريت

289
00:20:42,000 --> 00:20:43,400
- !راهكسفون ، جميع الأنظمة قابلة للتشغيل مرة أخرى
- !تم تأكيد معدل ضربات قلب الطيار

290
00:20:43,400 --> 00:20:44,830
آياتو) على قيد الحياة)

291
00:21:12,830 --> 00:21:14,560
انه مذهل

292
00:21:22,040 --> 00:21:23,230
...(آياتو)

293
00:21:42,460 --> 00:21:43,720
عثرت عليك

294
00:21:44,400 --> 00:21:45,690
!لقد وجدت لك

295
00:21:46,130 --> 00:21:48,890
(أولين) الخاص بي

296
00:21:53,430 --> 00:21:55,330


297
00:21:56,300 --> 00:21:58,990


298
00:21:59,370 --> 00:22:01,360


299
00:22:02,400 --> 00:22:05,370


300
00:22:05,370 --> 00:22:07,270


301
00:22:08,310 --> 00:22:15,240


302
00:22:17,320 --> 00:22:22,620


303
00:22:23,590 --> 00:22:39,570


304
00:22:43,540 --> 00:22:49,740


305
00:22:52,120 --> 00:22:58,390


306
00:23:05,330 --> 00:23:07,490


307
00:23:08,300 --> 00:23:11,440


308
00:23:11,440 --> 00:23:13,200


309
00:23:14,440 --> 00:23:17,290


310
00:23:19,960 --> 00:23:22,980
في الحلقة القادمة راهكسفون

311
00:23:21,290 --> 00:23:23,260
...الهمس من الأحلام

312
00:23:23,260 --> 00:23:24,930
...أصوات متداخلة تغني

313
00:23:24,930 --> 00:23:27,060
...ما يمكن رؤيته في النهاية البعيدة منه

314
00:23:27,060 --> 00:23:30,940
في الحلقة القادمة راهكسفون
"البيض الأسود"
ترجمة : كوراكي

315
00:23:30,940 --> 00:23:32,430
...العالم ، معاناة من الصوت
