﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:03,090



2
00:00:03,530 --> 00:00:05,800


3
00:00:06,400 --> 00:00:09,430


4
00:00:10,160 --> 00:00:12,170


5
00:00:13,340 --> 00:00:17,710


6
00:00:18,410 --> 00:00:20,510


7
00:00:20,720 --> 00:00:24,980


8
00:00:25,180 --> 00:00:31,080


9
00:00:31,160 --> 00:00:34,560


10
00:00:34,760 --> 00:00:37,260


11
00:00:37,260 --> 00:00:40,980


12
00:00:41,040 --> 00:00:44,000


13
00:00:44,120 --> 00:00:47,020


14
00:00:47,080 --> 00:00:52,980


15
00:00:52,980 --> 00:00:55,560


16
00:00:55,560 --> 00:00:59,060


17
00:00:59,100 --> 00:01:08,360


18
00:01:18,600 --> 00:01:29,110


19
00:01:34,580 --> 00:01:37,050
V-1 غرفة التحكم تيرا إلى ألفا  

20
00:01:37,050 --> 00:01:39,040
تم تأكيد الإنفصال عن (تي جاي)

21
00:01:39,920 --> 00:01:41,310
معك الفا 1 

22
00:01:41,780 --> 00:01:43,050
الرجاء العودة إلى القاعدة

23
00:01:43,420 --> 00:01:44,790
عُلم

24
00:01:44,790 --> 00:01:45,790
ماذا عن راهكسفون ؟

25
00:01:45,790 --> 00:01:46,720
!أختي؟

26
00:01:46,720 --> 00:01:49,430
كان يجب أن يأتي قبلنا

27
00:01:49,430 --> 00:01:50,830
ما هو وضعه؟

28
00:01:50,830 --> 00:01:53,260
أختاه ، كنتِ مع (إيلفي )؟

29
00:01:53,260 --> 00:01:54,460
!حسناً؟

30
00:01:54,460 --> 00:01:56,530
اتجه راهكسفون شمالًا بعد ما خرج

31
00:01:56,530 --> 00:01:59,640
بعد ذلك نشأت عاصفة مغناطيسية قوية وفقدناه

32
00:01:59,640 --> 00:02:01,670
A USDF AWACS 
تبحث عنه حاليًا

33
00:02:01,670 --> 00:02:02,660
‫ماذا حدث؟‬

34
00:02:03,070 --> 00:02:04,910
ماذا حدث هناك؟

35
00:02:04,910 --> 00:02:07,640
لماذا لا يعود إلينا؟

36
00:02:08,180 --> 00:02:09,410
لماذا يا آياتو ؟

37
00:02:12,680 --> 00:02:14,620
سنقدم تقريرا عن حالتنا في وقت لاحق

38
00:02:43,780 --> 00:02:45,040
أين نحن؟

39
00:02:45,910 --> 00:02:50,650
أخبرني كامينا عن هذا العالم عندما نزلنا من الجبل

40
00:02:50,650 --> 00:02:52,690
أنا في حيرة

41
00:02:52,690 --> 00:02:55,120
لا أستطيع أن أفهم كل شيء على الفور

42
00:02:55,120 --> 00:02:57,350
ولكن يبدو أن هذا هو الواقع

43
00:02:58,730 --> 00:03:00,490
العالم الذي ظننته ضاع

44
00:03:01,030 --> 00:03:03,400
العالم الحقيقي ، حيث يختلف الوقت بمقدار اثنتي عشرة سنة

45
00:03:04,230 --> 00:03:07,100
إذن ماذا عن العالم الذي كنت فيه؟

46
00:03:07,100 --> 00:03:08,430
ماذا عن الشخص الذي كنت عليه حتى الآن؟

47
00:03:09,300 --> 00:03:10,700
فأنا لا أعرف

48
00:03:12,980 --> 00:03:15,180
!(آساهينا )، تعالي إلى هنا

49
00:03:15,180 --> 00:03:16,200
!ماذا؟

50
00:03:23,190 --> 00:03:24,380
لا، انني خائفة

51
00:03:24,890 --> 00:03:26,450
أنا خائفة

52
00:03:26,890 --> 00:03:28,720
من المدينة التي يمكنني رؤيتها من هنا

53
00:03:28,720 --> 00:03:30,590
من أضواء المدينة التي يجب أن تبدو دافئة

54
00:03:31,790 --> 00:03:33,330
ومن نفسي

55
00:03:33,310 --> 00:03:36,330
"الحلقة الـ ١٩ : "صديق أزرق
ترجمة : كوراكي

56
00:03:44,310 --> 00:03:46,040
أود أن أقول 50،000

57
00:03:46,040 --> 00:03:47,570
ألا يمكنك رفع السعر قليلاً بطريقة ما ؟

58
00:03:49,580 --> 00:03:51,600
لا يجوز للمراهن أن يأخذ سلعًا رهنًا ويقرضها للشباب الذين تقل أعمارهم عن 18 عامًا

59
00:03:49,580 --> 00:03:51,600
قانون حماية الشباب وتربيتهم
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\مدينة هيجاسهينوجاني 

60
00:03:51,710 --> 00:03:53,810
اذهب إلى مكان آخر إذا كنت لا تحب السعر

61
00:03:55,220 --> 00:03:57,380
ذلك الثمن سيكون جيداً

62
00:03:57,820 --> 00:04:00,380
من فضلك أعطني المال على بطاقة مسبقة الدفع

63
00:04:03,760 --> 00:04:04,890
كيف سارت الأمور؟

64
00:04:05,330 --> 00:04:07,430
حصلنا على سعر مرتفع جدا بالنسبة لهم

65
00:04:07,430 --> 00:04:08,730
حقًا؟

66
00:04:09,230 --> 00:04:10,700
!أنا سعيدة بذلك

67
00:04:24,880 --> 00:04:26,070
شكرًا لك

68
00:04:28,250 --> 00:04:29,340
في الوقت الحالي

69
00:04:30,650 --> 00:04:32,890
نصف المال هو لك ، كما تعلمين

70
00:04:32,890 --> 00:04:34,750
كأنك اشتريتها بنفسك

71
00:04:36,020 --> 00:04:38,320
أنت من أخرجني إلى هنا

72
00:04:44,000 --> 00:04:47,730
أساهينا ، هل أنتِ متأكدة من أن الأمور كانت على ما يرام؟

73
00:04:49,300 --> 00:04:50,330
لا بأس

74
00:04:51,740 --> 00:04:52,870
...حسناً

75
00:04:54,480 --> 00:04:57,150
ارجو المعذرةً ، أود شراء تذكرة لمسافات طويلة

76
00:04:57,150 --> 00:04:58,410
هل يمكنني دفع ثمنها ببطاقة مسبقة الدفع ؟

77
00:04:58,880 --> 00:05:00,040
هذا جيد

78
00:05:00,480 --> 00:05:02,450
إذن ها أنت ذا

79
00:05:02,450 --> 00:05:03,750
إلى أين ستذهبون؟

80
00:05:04,890 --> 00:05:06,410
تذكرة واحدة إلى كاغوشيما

81
00:05:09,490 --> 00:05:11,480
كامينا) يهرب من شخص ما)

82
00:05:11,870 --> 00:05:11,910
رحلة أوموري - هوكوريكو

83
00:05:11,910 --> 00:05:11,950
رحلة أوموري - هوكوريكو

84
00:05:11,950 --> 00:05:11,990
رحلة أوموري - هوكوريكو

85
00:05:11,990 --> 00:05:12,040
رحلة أوموري - هوكوريكو

86
00:05:12,040 --> 00:05:12,080
رحلة أوموري - هوكوريكو

87
00:05:12,080 --> 00:05:12,120
رحلة أوموري - هوكوريكو

88
00:05:12,120 --> 00:05:12,160
رحلة أوموري - هوكوريكو

89
00:05:12,160 --> 00:05:12,200
رحلة أوموري - هوكوريكو

90
00:05:12,200 --> 00:05:12,250
رحلة أوموري - هوكوريكو

91
00:05:12,250 --> 00:05:12,290
رحلة أوموري - هوكوريكو

92
00:05:12,290 --> 00:05:12,330
رحلة أوموري - هوكوريكو

93
00:05:12,330 --> 00:05:12,370
رحلة أوموري - هوكوريكو

94
00:05:12,370 --> 00:05:12,410
رحلة أوموري - هوكوريكو

95
00:05:12,410 --> 00:05:12,450
رحلة أوموري - هوكوريكو

96
00:05:12,450 --> 00:05:12,500
رحلة أوموري - هوكوريكو

97
00:05:12,500 --> 00:05:12,540
رحلة أوموري - هوكوريكو

98
00:05:12,540 --> 00:05:12,580
رحلة أوموري - هوكوريكو

99
00:05:12,580 --> 00:05:12,620
رحلة أوموري - هوكوريكو

100
00:05:12,620 --> 00:05:12,660
رحلة أوموري - هوكوريكو

101
00:05:12,660 --> 00:05:12,700
رحلة أوموري - هوكوريكو

102
00:05:12,700 --> 00:05:12,750
رحلة أوموري - هوكوريكو

103
00:05:12,750 --> 00:05:12,790
رحلة أوموري - هوكوريكو

104
00:05:12,760 --> 00:05:14,400
حتى أستطيع أن أقول ذلك

105
00:05:12,790 --> 00:05:12,830
رحلة أوموري - هوكوريكو

106
00:05:12,830 --> 00:05:12,870
رحلة أوموري - هوكوريكو

107
00:05:12,870 --> 00:05:12,910
رحلة أوموري - هوكوريكو

108
00:05:12,910 --> 00:05:12,950
رحلة أوموري - هوكوريكو

109
00:05:12,950 --> 00:05:13,000
رحلة أوموري - هوكوريكو

110
00:05:13,000 --> 00:05:13,040
رحلة أوموري - هوكوريكو

111
00:05:13,040 --> 00:05:13,080
رحلة أوموري - هوكوريكو

112
00:05:13,080 --> 00:05:13,120
رحلة أوموري - هوكوريكو

113
00:05:13,120 --> 00:05:13,160
رحلة أوموري - هوكوريكو

114
00:05:13,160 --> 00:05:13,200
رحلة أوموري - هوكوريكو

115
00:05:13,200 --> 00:05:13,250
رحلة أوموري - هوكوريكو

116
00:05:13,250 --> 00:05:13,290
رحلة أوموري - هوكوريكو

117
00:05:13,290 --> 00:05:13,330
رحلة أوموري - هوكوريكو

118
00:05:13,330 --> 00:05:13,370
رحلة أوموري - هوكوريكو

119
00:05:13,370 --> 00:05:13,410
رحلة أوموري - هوكوريكو

120
00:05:13,410 --> 00:05:13,450
رحلة أوموري - هوكوريكو

121
00:05:13,450 --> 00:05:13,500
رحلة أوموري - هوكوريكو

122
00:05:13,500 --> 00:05:13,540
رحلة أوموري - هوكوريكو

123
00:05:13,540 --> 00:05:13,580
رحلة أوموري - هوكوريكو

124
00:05:13,580 --> 00:05:13,620
رحلة أوموري - هوكوريكو

125
00:05:13,620 --> 00:05:13,660
رحلة أوموري - هوكوريكو

126
00:05:13,660 --> 00:05:13,700
رحلة أوموري - هوكوريكو

127
00:05:13,700 --> 00:05:13,750
رحلة أوموري - هوكوريكو

128
00:05:13,750 --> 00:05:13,790
رحلة أوموري - هوكوريكو

129
00:05:13,790 --> 00:05:13,830
رحلة أوموري - هوكوريكو

130
00:05:13,830 --> 00:05:13,870
رحلة أوموري - هوكوريكو

131
00:05:13,870 --> 00:05:13,910
رحلة أوموري - هوكوريكو

132
00:05:13,910 --> 00:05:13,960
رحلة أوموري - هوكوريكو

133
00:05:13,960 --> 00:05:14,000
رحلة أوموري - هوكوريكو

134
00:05:14,000 --> 00:05:14,040
رحلة أوموري - هوكوريكو

135
00:05:14,040 --> 00:05:14,080
رحلة أوموري - هوكوريكو

136
00:05:14,080 --> 00:05:14,120
رحلة أوموري - هوكوريكو

137
00:05:14,120 --> 00:05:14,160
رحلة أوموري - هوكوريكو

138
00:05:14,160 --> 00:05:14,210
رحلة أوموري - هوكوريكو

139
00:05:14,210 --> 00:05:14,250
رحلة أوموري - هوكوريكو

140
00:05:14,250 --> 00:05:14,290
رحلة أوموري - هوكوريكو

141
00:05:14,290 --> 00:05:14,330
رحلة أوموري - هوكوريكو

142
00:05:14,330 --> 00:05:14,370
رحلة أوموري - هوكوريكو

143
00:05:14,370 --> 00:05:14,410
رحلة أوموري - هوكوريكو

144
00:05:14,410 --> 00:05:14,460
رحلة أوموري - هوكوريكو

145
00:05:14,460 --> 00:05:14,500
رحلة أوموري - هوكوريكو

146
00:05:14,500 --> 00:05:14,540
رحلة أوموري - هوكوريكو

147
00:05:14,540 --> 00:05:14,580
رحلة أوموري - هوكوريكو

148
00:05:14,580 --> 00:05:14,620
رحلة أوموري - هوكوريكو

149
00:05:15,260 --> 00:05:18,670
لكن هذا لأن شخصًا ما يحتاج إليه

150
00:05:19,270 --> 00:05:22,570
هناك شخص في هذا العالم يبحث عنه

151
00:05:23,470 --> 00:05:26,240
بالمقارنة مع ذلك ، من أنا ؟

152
00:05:26,910 --> 00:05:28,430
ليس لدي أي واحد

153
00:05:29,680 --> 00:05:33,140
أنا غير متأكدة 

154
00:05:33,080 --> 00:05:33,160
ممنوع الدخول

155
00:05:33,160 --> 00:05:33,200
ممنوع الدخول

156
00:05:33,200 --> 00:05:33,830
ممنوع الدخول

157
00:05:33,830 --> 00:05:33,870
ممنوع الدخول

158
00:05:33,870 --> 00:05:33,910
ممنوع الدخول

159
00:05:33,910 --> 00:05:33,950
ممنوع الدخول

160
00:05:33,950 --> 00:05:34,000
ممنوع الدخول

161
00:05:34,000 --> 00:05:34,040
ممنوع الدخول

162
00:05:34,040 --> 00:05:34,080
ممنوع الدخول

163
00:05:34,080 --> 00:05:34,120
ممنوع الدخول

164
00:05:34,120 --> 00:05:35,550
ممنوع الدخول

165
00:05:56,540 --> 00:05:58,340
مرحبا ، هيروكو

166
00:05:59,410 --> 00:06:01,100
من أنتِ؟

167
00:06:02,380 --> 00:06:04,170
هل نسيتني؟

168
00:06:04,880 --> 00:06:06,480
!هذا قاسٍ جدَاً

169
00:06:06,480 --> 00:06:08,050
ما الذي تتحدثين عنه؟

170
00:06:08,050 --> 00:06:10,120
في الداخل ، لا يمكنك رؤية الحقيقة 

171
00:06:10,120 --> 00:06:12,280
لكنّك خرجت

172
00:06:12,850 --> 00:06:16,120
لهذا السبب يجب أن تكوني قادرة على رؤية الحقيقة الآن

173
00:06:16,120 --> 00:06:18,250
يجب أن تكوني قادرة على رؤية اللون الحقيقي

174
00:06:21,560 --> 00:06:22,620
أنظري؟

175
00:06:24,530 --> 00:06:26,090
من أنتِ؟

176
00:06:33,780 --> 00:06:34,830
...حلم

177
00:06:36,620 --> 00:06:37,640
العلاقات العامة الحكومية

178
00:06:37,640 --> 00:06:42,540
موليان ، عدو البشرية الذي يهدد أسلوب حياتنا

179
00:06:40,110 --> 00:06:42,150
موليان ، عدو البشرية

180
00:06:42,130 --> 00:06:44,130
موليان سفك الدماء الزرقاء

181
00:06:42,540 --> 00:06:45,480
موليان سفك الدماء الزرقاء

182
00:06:46,110 --> 00:06:48,220
إذا رأيت شخص بدماء زرقاء

183
00:06:48,220 --> 00:06:50,550
يرجى إبلاغ الحكومة بذلك على الفور

184
00:06:50,550 --> 00:06:51,780
!اهزموا آل (موليان)

185
00:06:52,150 --> 00:06:56,180
موليان هم عدو الأرض. إنهم غزاة رهيبون

186
00:06:59,490 --> 00:07:02,660
أعلم أنك تحققت من هويته على هذا الشيء

187
00:07:03,030 --> 00:07:04,090
أرني المقالات المرهونة

188
00:07:15,210 --> 00:07:18,180
هذا دليل. لا تتوقع استعادتهم

189
00:07:18,180 --> 00:07:19,310
...ولكن ذاك

190
00:07:20,580 --> 00:07:25,110
لا يجوز للمراهن أن يأخذ سلعًا رهنًا ويقرضها للشباب الذين تقل أعمارهم عن 18 عامًا

191
00:07:20,580 --> 00:07:25,110
قانون حماية الشباب وتربيتهم

مدينة هيجاسهينوجاني

192
00:07:21,380 --> 00:07:25,050
المواطن الصالح مثلك لن يرتكب عملاً غير قانوني

193
00:07:25,550 --> 00:07:27,320
الان هل انت؟

194
00:07:29,220 --> 00:07:30,850
إنه بالتأكيد هنا في مكان ما

195
00:07:31,260 --> 00:07:33,800
من المحتمل أن يكون
5-A 
في الجبال

196
00:07:33,800 --> 00:07:37,160
مخبأة في الغابة أو في قاع بحيرة

197
00:07:38,070 --> 00:07:39,370
هل كان وحيدا؟

198
00:07:39,370 --> 00:07:40,500
نعم، سيدي

199
00:07:40,500 --> 00:07:43,210
هل كانت تسريحة شعره هي نفسها؟ أي نظارات أو أي شيء؟

200
00:07:43,210 --> 00:07:45,270
لقد بدا تمامًا كما هو الحال في الصورة

201
00:07:45,270 --> 00:07:47,000
اشترى تذكرة إلى كاغوشيما

202
00:07:48,610 --> 00:07:50,910
اعتقدت أنه كان طفلًا أذكى من ذلك

203
00:07:52,180 --> 00:07:54,880
يمكنك استرداد هذه التذاكر ، أليس كذلك؟

204
00:07:55,480 --> 00:07:56,790
...نعم

205
00:07:56,790 --> 00:07:58,990
اشترى تذكرة إلى كاغوشيما

206
00:07:58,990 --> 00:08:01,350
من المحتمل أنه يختبئ في مكان ما في تلك المنطقة

207
00:08:01,890 --> 00:08:03,550
إطلاقاً ، وداعاً

208
00:08:04,660 --> 00:08:06,700
من كنت تتصل؟

209
00:08:06,700 --> 00:08:07,960
ذلك الوغد (إيشيكي)

210
00:08:08,430 --> 00:08:10,830
أوه ، الثعبان الأبيض

211
00:08:10,830 --> 00:08:13,140
إرسال رسالة مشفرة إلى مقر الاتحاد

212
00:08:13,140 --> 00:08:16,370
قدم الهدف عرضًا للتوجه نحو كاجوشيما

213
00:08:16,370 --> 00:08:18,210
لكن وجهته الحقيقية غير معروفة

214
00:08:18,210 --> 00:08:19,710
سنواصل التحقيق

215
00:08:19,710 --> 00:08:20,810
نعم، سيدي

216
00:08:20,810 --> 00:08:22,740
ماذا يجب أن نخبر تيرا ؟

217
00:08:22,740 --> 00:08:24,180
اذهب، انسوا أمره

218
00:08:24,180 --> 00:08:25,150
!نعم يا سيدي

219
00:08:25,150 --> 00:08:27,720
يبدو أننا سنكون قادرين على خداعهم قليلاً

220
00:08:27,720 --> 00:08:30,120
هيا ، دعنا نذهب ونرتدي أحذيتنا 

221
00:08:30,490 --> 00:08:32,280
يبدو أنك تستمتع بنفسك

222
00:08:33,220 --> 00:08:34,790
لكلب صيد

223
00:08:34,790 --> 00:08:38,020
كلما كان الثعلب أكثر ذكاءً ، أصبح أكثر حماسًا

224
00:08:40,830 --> 00:08:42,330
هل انت تعبانة؟

225
00:08:42,330 --> 00:08:44,160
كلا ، أنا بخير؟

226
00:08:48,000 --> 00:08:49,770
يمكنك الاستحمام أولاً إذا أردت

227
00:08:52,240 --> 00:08:54,830
ماذا؟ أوه! لم أقصد الأمر هكذا

228
00:09:01,750 --> 00:09:05,650
المشهد ليس سيئًا على الإطلاق. لدينا رؤية واضحة للمحيط

229
00:09:08,320 --> 00:09:09,450
أساهينا ؟

230
00:09:10,530 --> 00:09:12,430
(آساهينا )، هل سمعتيني ؟

231
00:09:19,230 --> 00:09:21,570
ماذا دهاك؟ هل تشعرين انك على ما يرام؟

232
00:09:28,840 --> 00:09:30,710
!(أساهينا )، أجيبيني

233
00:09:31,180 --> 00:09:32,270
!إنه لاشيء

234
00:09:32,980 --> 00:09:34,380
إنه لاشيء

235
00:09:34,380 --> 00:09:38,010
لقد شعرت بقليل من الدوار. ربما لأنني جائعة 

236
00:09:43,330 --> 00:09:44,930
ماذا سنأكل؟

237
00:09:44,930 --> 00:09:46,860
سأترك الأمر لك يا كامينا

238
00:09:47,230 --> 00:09:48,530
ماذا عن قطع لحم الخنزير ؟

239
00:09:49,060 --> 00:09:51,530
لا اريد تناول اللحم

240
00:09:51,530 --> 00:09:53,570
إذن أعتقد أننا سنذهب إلى الأمر البسيط والبسيط

241
00:09:53,570 --> 00:09:57,700
...نودلز اودون لا يقطع تماما. ربما سمك مشوي

242
00:10:00,740 --> 00:10:01,830
أساهينا ؟

243
00:10:02,410 --> 00:10:04,310
هل أنت متأكدة أنك بخير حقًا؟

244
00:10:05,410 --> 00:10:09,080
...كامينا ، الشيء هو ، أنا

245
00:10:12,920 --> 00:10:15,060
هناك شيء أريدك أن تعرفه

246
00:10:15,060 --> 00:10:17,720
ما هذا؟ بدا ذلك رسميًا بشكل مفاجئ

247
00:10:20,060 --> 00:10:22,290
...أنا في الواقع 

248
00:10:24,350 --> 00:10:25,120
كيف حالك؟

249
00:10:25,400 --> 00:10:26,450
"لدي مشكلة"

250
00:10:26,740 --> 00:10:28,000
"أرجوك ساعدني"

251
00:10:34,140 --> 00:10:37,170
أشعر برغبة في الحصول على الفونجول

252
00:10:39,180 --> 00:10:40,310
بالتأكيد

253
00:10:52,190 --> 00:10:56,500
نعم ، كان لديه زوج من النظارات! أعتقد أنه كان هو

254
00:10:56,500 --> 00:10:58,300
هل كان هناك اى شخص بصحبته ؟

255
00:10:58,300 --> 00:11:00,500
لا أعرف ما إذا كانت معه

256
00:11:00,500 --> 00:11:03,770
لكن فتاة في مثل عمره نزلت في نفس المحطة التي كان فيها

257
00:11:04,810 --> 00:11:06,040
عمل بدوام جزئي؟

258
00:11:06,040 --> 00:11:08,180
نعم ، الشخص الذي يدفع باليوم

259
00:11:08,180 --> 00:11:11,480
كامينا ، هل تفعل هذا لأنك تشعر بالمسؤولية؟

260
00:11:11,480 --> 00:11:12,780
هذا ليس الأمر يا (آساهينا)

261
00:11:13,320 --> 00:11:17,990
حتى أنا أعلم أنني لن أتمكن من الحفاظ على هذا الأمر إلى الأبد

262
00:11:17,990 --> 00:11:19,490
...أنا فقط

263
00:11:19,490 --> 00:11:20,760
فقط ماذا؟

264
00:11:20,760 --> 00:11:22,150
أُريدُ وقتاً 

265
00:11:22,790 --> 00:11:24,260
الوقت للتفكير

266
00:11:25,190 --> 00:11:28,130
لا أعرف ماذا علي أن أفعل الآن

267
00:11:28,130 --> 00:11:30,220
لكنني أعتقد أنه مع مرور الوقت ، سأبدأ في رؤيته

268
00:11:31,500 --> 00:11:33,230
...كامينا ، أنا

269
00:11:33,670 --> 00:11:35,240
لا تقلقي ، حسنًا؟

270
00:11:35,240 --> 00:11:36,940
يوما ما ، سأستخدم راهكسفون

271
00:11:36,940 --> 00:11:39,870
لإخراج مامورو ووالديك من طوكيو

272
00:11:42,040 --> 00:11:45,440
عندما فكرت في الأمر ، أدركت أنه لا توجد عائلة في ذاكرتي

273
00:11:46,150 --> 00:11:49,510
من أنا ، ألست بشرياً ؟

274
00:11:49,920 --> 00:11:53,250
ألهذا دمي أزرق ؟

275
00:11:53,890 --> 00:11:55,920
أكره نفسي هكذا

276
00:11:55,920 --> 00:11:58,390
أنا خائفة من نفسي ، لأنني قد لا أكون إنسانًا

277
00:11:58,890 --> 00:12:01,730
...لو قلت لك الحقيقة كاملة

278
00:12:01,730 --> 00:12:03,000
لو عملت

279
00:12:03,000 --> 00:12:04,490
...هل مازلت

280
00:12:06,070 --> 00:12:08,900
لا أعلم. لا أعلم

281
00:12:09,470 --> 00:12:11,530
هناك شيء واحد فقط أنا لا أعرف

282
00:12:12,740 --> 00:12:15,440
لا أريدك أن تكرهني

283
00:12:16,310 --> 00:12:17,710
على الإطلاق

284
00:12:18,910 --> 00:12:20,040
على الإطلاق

285
00:12:22,120 --> 00:12:24,310
لماذا ولدت؟

286
00:12:30,530 --> 00:12:31,890
...كامينا 

287
00:12:49,410 --> 00:12:50,900
يبدو أننا تعقبناهم

288
00:12:59,220 --> 00:13:01,480
إلى أين تتجه تلك السفينة؟

289
00:13:01,920 --> 00:13:05,050
ما وراء البحار. مثلا أوروبا أو أفريقيا

290
00:13:05,630 --> 00:13:06,750
هذا عظيم جدا

291
00:13:10,570 --> 00:13:12,800
حتى قبل فترة

292
00:13:13,200 --> 00:13:16,400
اعتقدت أن العالم كله يتكون من طوكيو ، هل تعلم؟

293
00:13:18,040 --> 00:13:20,910
أساهينا ، هل هناك بلد تريدين زيارته؟

294
00:13:24,010 --> 00:13:26,610
بعض البلاد التي ليست هنا

295
00:13:27,050 --> 00:13:30,040
أرض مجهولة ، في مكان ما بعيد

296
00:13:35,720 --> 00:13:36,850
...كامينا 

297
00:13:37,760 --> 00:13:41,420
...أنا في الواقع

298
00:13:45,570 --> 00:13:47,000
آسفة

299
00:13:57,380 --> 00:13:58,510
...(أساهينا)

300
00:14:02,150 --> 00:14:08,580
أساهينا ، كما تعلمين ، تبين أن أمي ليست أمي الحقيقية

301
00:14:10,060 --> 00:14:13,890
يمكن أن تكون قاسية و باردة المشاعر في بعض الأحيان ، لكنها كانت لديها نقاطها الجيدة أيضًا

302
00:14:15,000 --> 00:14:18,230
لا أستطيع أن أقول ذلك جيدًا ، لكنني أؤمن بها

303
00:14:18,900 --> 00:14:22,200
وانظروا إلى ما حدث ، أليس هذا مضحكا؟

304
00:14:22,200 --> 00:14:24,300
إنتهى بها الأمر بأن لا تكون أمي الحقيقية

305
00:14:25,610 --> 00:14:27,700
ماذا أكون؟

306
00:14:28,880 --> 00:14:31,350
لماذا ولدت؟

307
00:14:36,950 --> 00:14:39,980
أنا فقط معك الآن ، كامينا

308
00:14:41,460 --> 00:14:42,680
!(أساهينا)

309
00:14:50,930 --> 00:14:52,000
!ماذا؟

310
00:14:52,000 --> 00:14:53,020
!5-A نشط

311
00:14:53,470 --> 00:14:54,700
!لقد بدأت في التحرك

312
00:14:56,040 --> 00:14:59,640
5-A 
...هو ... نحو ... بسرعة لا تصدق 

313
00:14:59,640 --> 00:15:00,670
!ماذا يجري؟

314
00:15:04,010 --> 00:15:05,310
ماذا يحدث؟

315
00:15:06,250 --> 00:15:08,410
...(آساهينا )، لا ينبغي علينا

316
00:15:08,950 --> 00:15:10,550
...كامينا

317
00:15:10,550 --> 00:15:13,320
كامينا ، أنت دافئ جدا

318
00:15:27,570 --> 00:15:29,070
ماهذا؟

319
00:15:29,070 --> 00:15:30,040
!ماذا؟

320
00:15:34,080 --> 00:15:35,610
ما هو ذاك الشيء؟

321
00:15:35,610 --> 00:15:36,980
...دوليم

322
00:15:36,980 --> 00:15:38,280
(دوليم )؟

323
00:15:38,280 --> 00:15:39,910
إنه عدونا

324
00:15:39,910 --> 00:15:40,920
العدو

325
00:15:40,920 --> 00:15:41,810
...هذا 

326
00:15:46,350 --> 00:15:47,450
!راهكسفون

327
00:15:47,960 --> 00:15:49,010
!5-A

328
00:15:49,590 --> 00:15:50,820
!كامينا

329
00:15:57,770 --> 00:16:00,360
...فهمت ، هذا كل شيء

330
00:16:04,970 --> 00:16:06,200
...(أساهينا)

331
00:16:07,310 --> 00:16:12,150
بالعودة إلى طوكيو ، اعتقدت أنه لا يوجد شيء أخسره

332
00:16:12,150 --> 00:16:13,140
...كامينا

333
00:16:13,580 --> 00:16:14,950
ولكنني كنت مخطئا

334
00:16:16,020 --> 00:16:18,510
كان هناك شيء كان عليّ حمايته

335
00:16:19,990 --> 00:16:23,080
سأحميك. أريد حمايتك

336
00:16:23,930 --> 00:16:25,630
...كامينا

337
00:16:25,630 --> 00:16:27,430
لذلك أنا ذاهب للقتال

338
00:16:27,430 --> 00:16:29,630
سأذهب لهزيمة هذا الشيء

339
00:16:29,630 --> 00:16:32,400
كامينا ، هناك شيء يجب أن أخبرك به

340
00:16:32,400 --> 00:16:35,470
لا تقلقي. سأعود مهما حدث

341
00:16:35,470 --> 00:16:37,810
لذا انتظرني هنا

342
00:16:37,810 --> 00:16:42,110
!أنا ... أريد أن أتحدث إليكم أكثر

343
00:16:42,110 --> 00:16:44,050
!أريد أن أعرف المزيد عنك يا كامينا

344
00:16:44,050 --> 00:16:45,770
!أريدك أن تعرف المزيد عني

345
00:16:46,550 --> 00:16:50,790
!لذا ، كامينا ، سأكون دائمًا في الانتظار

346
00:16:50,790 --> 00:16:53,550
!إلى أبد ومن أي وقت مضى! سأكون بانتظار

347
00:16:54,820 --> 00:16:56,520
سأنتظرك ههنا

348
00:16:57,030 --> 00:16:59,890
!(آياتو)

349
00:17:08,870 --> 00:17:13,030
...آياتو ، آياتو ، آياتو ، آياتو ، آياتو

350
00:17:23,580 --> 00:17:24,710
مرحباً

351
00:17:24,710 --> 00:17:26,770
كيف؟

352
00:17:27,590 --> 00:17:28,920
...هذا هو

353
00:17:28,810 --> 00:17:29,810
هل أنت؟

354
00:17:29,940 --> 00:17:31,450
"لدي مشكلة"

355
00:17:31,440 --> 00:17:34,600
"أرجوك ساعدني"

356
00:17:40,440 --> 00:17:43,670
لا بد لي من إخباره

357
00:17:44,570 --> 00:17:45,940
لا بد لي من إخباره

358
00:17:47,210 --> 00:17:49,770
...أخبر (آياتو)

359
00:18:09,000 --> 00:18:10,430
...(آياتو)

360
00:18:10,440 --> 00:18:10,480
...لا أريد أن أفعل هذا

361
00:18:10,480 --> 00:18:10,520
...لا أريد أن أفعل هذا

362
00:18:10,520 --> 00:18:10,560
...لا أريد أن أفعل هذا

363
00:18:10,560 --> 00:18:10,610
...لا أريد أن أفعل هذا

364
00:18:10,610 --> 00:18:10,650
...لا أريد أن أفعل هذا

365
00:18:10,650 --> 00:18:10,690
...لا أريد أن أفعل هذا

366
00:18:10,690 --> 00:18:10,730
...لا أريد أن أفعل هذا

367
00:18:10,700 --> 00:18:12,130
...(آياتو)

368
00:18:10,730 --> 00:18:10,770
...لا أريد أن أفعل هذا

369
00:18:10,770 --> 00:18:10,810
...لا أريد أن أفعل هذا

370
00:18:10,810 --> 00:18:10,860
...لا أريد أن أفعل هذا

371
00:18:10,860 --> 00:18:10,900
...لا أريد أن أفعل هذا

372
00:18:10,900 --> 00:18:10,940
...لا أريد أن أفعل هذا

373
00:18:10,940 --> 00:18:10,980
...لا أريد أن أفعل هذا

374
00:18:10,980 --> 00:18:11,020
...لا أريد أن أفعل هذا

375
00:18:11,020 --> 00:18:11,060
...لا أريد أن أفعل هذا

376
00:18:11,060 --> 00:18:11,110
...لا أريد أن أفعل هذا

377
00:18:11,110 --> 00:18:11,150
...لا أريد أن أفعل هذا

378
00:18:11,150 --> 00:18:11,190
...لا أريد أن أفعل هذا

379
00:18:11,190 --> 00:18:11,230
...لا أريد أن أفعل هذا

380
00:18:11,230 --> 00:18:11,270
...لا أريد أن أفعل هذا

381
00:18:11,270 --> 00:18:11,320
...لا أريد أن أفعل هذا

382
00:18:11,320 --> 00:18:11,360
...لا أريد أن أفعل هذا

383
00:18:11,360 --> 00:18:11,400
...لا أريد أن أفعل هذا

384
00:18:11,400 --> 00:18:11,440
...لا أريد أن أفعل هذا

385
00:18:11,440 --> 00:18:11,480
...لا أريد أن أفعل هذا

386
00:18:11,480 --> 00:18:11,520
...لا أريد أن أفعل هذا

387
00:18:11,520 --> 00:18:11,570
...لا أريد أن أفعل هذا

388
00:18:11,570 --> 00:18:11,610
...لا أريد أن أفعل هذا

389
00:18:11,610 --> 00:18:11,650
...لا أريد أن أفعل هذا

390
00:18:11,650 --> 00:18:11,690
...لا أريد أن أفعل هذا

391
00:18:11,690 --> 00:18:11,730
...لا أريد أن أفعل هذا

392
00:18:11,730 --> 00:18:11,770
...لا أريد أن أفعل هذا

393
00:18:11,770 --> 00:18:11,820
...لا أريد أن أفعل هذا

394
00:18:11,820 --> 00:18:11,860
...لا أريد أن أفعل هذا

395
00:18:11,860 --> 00:18:11,900
...لا أريد أن أفعل هذا

396
00:18:11,900 --> 00:18:11,940
...لا أريد أن أفعل هذا

397
00:18:11,940 --> 00:18:11,980
...لا أريد أن أفعل هذا

398
00:18:11,980 --> 00:18:12,020
...لا أريد أن أفعل هذا

399
00:18:12,020 --> 00:18:12,070
...لا أريد أن أفعل هذا

400
00:18:12,070 --> 00:18:12,110
...لا أريد أن أفعل هذا

401
00:18:12,110 --> 00:18:12,150
...لا أريد أن أفعل هذا

402
00:18:12,150 --> 00:18:12,190
...لا أريد أن أفعل هذا

403
00:18:12,190 --> 00:18:12,230
...لا أريد أن أفعل هذا

404
00:18:12,230 --> 00:18:12,270
...لا أريد أن أفعل هذا

405
00:18:12,270 --> 00:18:12,320
...لا أريد أن أفعل هذا

406
00:18:12,320 --> 00:18:12,360
...لا أريد أن أفعل هذا

407
00:18:12,360 --> 00:18:12,400
...لا أريد أن أفعل هذا

408
00:18:12,400 --> 00:18:12,440
...لا أريد أن أفعل هذا

409
00:18:12,430 --> 00:18:13,200
"أنا لا أريد القتال"

410
00:18:13,200 --> 00:18:17,930
"آياتو"

411
00:18:14,940 --> 00:18:15,840
ما هذا؟

412
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
ما هذا؟

413
00:18:16,840 --> 00:18:17,930
ماذا يحدث؟

414
00:18:24,780 --> 00:18:27,620
لقد قررت, لقد قررت بالفعل

415
00:18:27,620 --> 00:18:30,210
...سأحميها. أنا ... أنا 

416
00:18:38,830 --> 00:18:42,230
سأحميها
!سأحميها

417
00:18:42,600 --> 00:18:48,830
!سأحمي (آساهينا)

418
00:18:52,590 --> 00:18:54,630
!هذا مؤلم

419
00:18:55,440 --> 00:18:59,540
...لا بد لي من إخباره. يجب أن أقول ذلك لأياتو

420
00:19:02,200 --> 00:19:05,140
"أريد أن أقول لك الحقيقة"

421
00:19:07,580 --> 00:19:10,770
"اريد ان اتكلم معك اكثر"

422
00:19:13,090 --> 00:19:15,490
"آياتو"

423
00:19:17,170 --> 00:19:19,100
"آياتو"

424
00:19:23,300 --> 00:19:30,120
"انا احبك"

425
00:19:51,560 --> 00:19:59,490
"آياتو"

426
00:20:04,740 --> 00:20:12,580
"وداعاً"

427
00:20:25,320 --> 00:20:28,310
وداعاً

428
00:20:30,570 --> 00:20:33,040
آسف ، ولكن من فضلك لا تدخل الغرفة

429
00:20:43,580 --> 00:20:45,610
وداعاً

430
00:20:43,580 --> 00:20:45,610
آياتو

431
00:20:57,900 --> 00:20:59,590
هيا بنا نذهب

432
00:21:03,040 --> 00:21:04,200
!!تمالك نفسك

433
00:21:36,900 --> 00:21:38,960
شكرا لك على عملك الشاق ، سيد. فوتاجامي

434
00:21:41,940 --> 00:21:46,510
كلب الصيد غير معتاد على مطاردته

435
00:21:53,410 --> 00:21:55,530


436
00:21:57,280 --> 00:21:59,510


437
00:21:59,510 --> 00:22:01,540


438
00:22:02,780 --> 00:22:05,520


439
00:22:05,520 --> 00:22:07,280


440
00:22:08,420 --> 00:22:11,390


441
00:22:11,860 --> 00:22:14,890


442
00:22:17,400 --> 00:22:19,630


443
00:22:20,470 --> 00:22:23,060


444
00:22:23,770 --> 00:22:28,440


445
00:22:30,010 --> 00:22:39,390


446
00:22:43,790 --> 00:22:50,360


447
00:22:52,270 --> 00:22:58,900


448
00:23:05,350 --> 00:23:07,680


449
00:23:08,780 --> 00:23:11,120


450
00:23:11,490 --> 00:23:16,320


451
00:23:19,960 --> 00:23:22,980
في الحلقة القادمة راهكسفون

452
00:23:21,110 --> 00:23:23,710
لقاء بالصدفة صديق من تلك الأرض

453
00:23:23,710 --> 00:23:27,350
هل تعرف السماء الزرقاء والبحر الأزرق؟

454
00:23:27,350 --> 00:23:32,090
في الحلقة القادمة راهكسفون
"معركة الحرفيين"
ترجمة : كوراكي

455
00:23:32,090 --> 00:23:33,520
...العالم ، معاناة من الصوت
