﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:03,090


2
00:00:03,530 --> 00:00:05,800


3
00:00:06,400 --> 00:00:09,430


4
00:00:10,160 --> 00:00:12,170


5
00:00:13,340 --> 00:00:17,710


6
00:00:18,410 --> 00:00:20,510


7
00:00:20,720 --> 00:00:24,980


8
00:00:25,180 --> 00:00:31,080


9
00:00:31,160 --> 00:00:34,560


10
00:00:34,760 --> 00:00:37,260


11
00:00:37,260 --> 00:00:40,980


12
00:00:41,040 --> 00:00:44,000


13
00:00:44,120 --> 00:00:47,020


14
00:00:47,080 --> 00:00:52,980


15
00:00:52,980 --> 00:00:55,560


16
00:00:55,560 --> 00:00:59,060


17
00:00:59,100 --> 00:01:08,360

18
00:01:18,600 --> 00:01:29,110

19
00:01:38,900 --> 00:01:40,060
...لا يمكن أن يكون

20
00:01:40,800 --> 00:01:42,630
هذا (آياتو )؟

21
00:02:02,920 --> 00:02:03,980
(آياتو )؟

22
00:02:25,380 --> 00:02:28,250
معدل ضربات القلب يرتفع ويصل إلى نقطة حرجة من النشاط

23
00:02:28,250 --> 00:02:30,550
إلى ليليا ليتفيياك C-3 

24
00:02:30,550 --> 00:02:32,750
شدة انبعاثات جاما من راهكسفون المحمولة جواً

25
00:02:32,750 --> 00:02:34,740
يتزايد بشكل عابر

26
00:02:36,120 --> 00:02:38,490
شيء أتعلق به للقائد ياغومو

27
00:02:39,990 --> 00:02:41,530
...(فوتاغامي)

28
00:02:41,530 --> 00:02:43,890
لا تدعوني بهذا الاسم الآن

29
00:02:44,560 --> 00:02:45,660
... ذلك الشئ

30
00:02:45,660 --> 00:02:49,160
M-type 1 هو ما صنعته باستخدام نموذج 

31
00:02:49,900 --> 00:02:52,200
ابنك ، أستاذ كامينا

32
00:02:59,570 --> 00:03:02,590
"الحلقة الـ ٢٥ : "موسيقى الإله الغير مؤكدة
ترجمة : كوراكي

33
00:03:11,090 --> 00:03:12,790
...هذا 

34
00:03:12,790 --> 00:03:15,280
B ألفا في-1 يقوم بعمل هبوط الاضطراري على سطح

35
00:03:15,790 --> 00:03:17,800
الملازم أول هديات سوف تخرج مرة أخرى

36
00:03:17,800 --> 00:03:19,330
على واحدة من المركبات المتبقية

37
00:03:19,330 --> 00:03:21,870
أيها القائد ، الملازم تطلب الإذن

38
00:03:21,870 --> 00:03:22,800
TDD لاستخدام وحدة 

39
00:03:55,500 --> 00:03:58,900
أعتقد في النهاية أنك الوحيد الذي ينتظرني

40
00:04:16,090 --> 00:04:17,610
اذن هذا انت؟

41
00:04:18,360 --> 00:04:22,420
شكلك الحقيقي بعد بلوغك يولتيوتل؟

42
00:04:36,070 --> 00:04:38,380
!لقد تم تدمير دنيبر وشارنهورست

43
00:04:38,380 --> 00:04:40,250
!لقد فقدنا الاتصال مع بينيموند

44
00:04:40,250 --> 00:04:42,550
!لا تستسلم! اطلق النار اثناء الانسحاب

45
00:04:42,550 --> 00:04:43,750
!لا تتساهل معهم

46
00:04:43,750 --> 00:04:46,720
كابتن ، من فضلك وجه هذه السفينة نحو قلب العدو

47
00:04:46,720 --> 00:04:47,850
عُلم

48
00:04:47,850 --> 00:04:49,650
إنحراف للميمنة ، ست درجات

49
00:04:51,320 --> 00:04:54,090
أيها الملازم ، أود المقامرة على خطتك

50
00:04:54,330 --> 00:04:57,780
كسلاح أيضًا TDD نعم ، يمكن استخدام

51
00:04:58,100 --> 00:05:00,070
بشرط واحد. ممنوع الانتحار

52
00:05:00,070 --> 00:05:02,000
أطلقوا سراحه قبل ذلك ، مفهوم ؟

53
00:05:02,000 --> 00:05:03,370
ماذا لو قلت لا؟

54
00:05:03,840 --> 00:05:05,500
لن أسمح لك بالرحيل

55
00:05:06,000 --> 00:05:07,870
...أيها الرائد

56
00:05:07,870 --> 00:05:12,140
لا ، أيها القائد ياغومو ، أنا لستِ حمقاء ، سيدي

57
00:05:12,140 --> 00:05:13,780
سأصدقك بهذا

58
00:05:13,780 --> 00:05:15,300
شكراً جزيلاً سيدي

59
00:05:21,220 --> 00:05:22,550
!هيا يا شريكي

60
00:05:30,130 --> 00:05:31,530
!ألفا-1 أقلعَ

61
00:05:33,500 --> 00:05:34,930
!في اتجاه الساعة السادسة D-1

62
00:05:34,930 --> 00:05:35,960
!ماذا؟

63
00:05:56,990 --> 00:05:59,690
مجال بيرسير ، اتصال الرنيني

64
00:06:04,130 --> 00:06:06,150
خرج المولد الميداني ، كحد أقصى

65
00:06:07,970 --> 00:06:08,930
!انطلق

66
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
!أخطأت؟

67
00:06:22,680 --> 00:06:23,840
!صفاقة

68
00:06:28,990 --> 00:06:31,460
!يا إلهي

69
00:06:31,460 --> 00:06:33,650
!الموت لك لقتل هيروكو

70
00:06:42,730 --> 00:06:43,860
...انا

71
00:06:48,010 --> 00:06:49,170
...انا

72
00:06:50,580 --> 00:06:51,700
...نفسي

73
00:06:56,550 --> 00:06:57,910
أنا بشريًا

74
00:07:00,490 --> 00:07:02,080
ماذا يعني هذا؟

75
00:07:03,960 --> 00:07:07,790
!أين أنت يا (آياتو )؟

76
00:07:20,110 --> 00:07:23,410
!إنها كذبة! لن أعترف بذلك أبداً

77
00:07:23,410 --> 00:07:25,710
...أنت فقط ... أنت فقط 

78
00:07:25,710 --> 00:07:28,200
!أنت ذلك الوغد الذي قتل هيروكو

79
00:07:43,900 --> 00:07:45,600
الوقت ملائم

80
00:07:45,600 --> 00:07:47,570
العالم سيختفي بالصوت

81
00:07:48,100 --> 00:07:52,330
حان وقت الضبط هنا والآن

82
00:08:09,390 --> 00:08:10,620
!هيا، بسرعة

83
00:08:10,620 --> 00:08:11,720
!إنسحاب !إنسحاب

84
00:08:11,720 --> 00:08:13,090
(آياتو )، ما الخطب ؟

85
00:08:13,590 --> 00:08:15,060
لماذا تتألم هكذا ؟

86
00:08:15,060 --> 00:08:17,860
!(هاروكا )، لا يمكننا البقاء هنا ، أسرعي

87
00:08:17,860 --> 00:08:20,200
!كلا !كلا

88
00:08:20,200 --> 00:08:21,700
!أوقفي هذه الطفولية

89
00:08:21,700 --> 00:08:25,500
!سو! عُد إلي، مهما حدث

90
00:08:27,340 --> 00:08:31,580
السيد كونوجي ، فعلت كل ما يمكنني فعله 

91
00:08:31,580 --> 00:08:34,380
لكن هذه هي النتيجة

92
00:08:36,250 --> 00:08:37,820
...(هيروكو )، أنا

93
00:08:38,920 --> 00:08:40,020
...أنا

94
00:08:49,800 --> 00:08:50,930
...هيروكو 

95
00:08:55,800 --> 00:08:56,940
‫لا...

96
00:08:56,940 --> 00:08:57,870
‫لا!

97
00:08:57,870 --> 00:09:00,570
‫لا!

98
00:09:08,050 --> 00:09:09,310
...كامينا 

99
00:09:11,620 --> 00:09:14,680
كيم ، لن أتمكن من الوفاء بوعدي لك

100
00:09:18,190 --> 00:09:20,420
!سو

101
00:09:20,790 --> 00:09:22,560
...هذا لا يمكن أن يكون ... هذا لا يمكن أن يكون 

102
00:09:47,090 --> 00:09:49,780
هذا هو ... عملي؟

103
00:09:51,090 --> 00:09:54,220
كل هذا من أعمالي؟

104
00:09:55,830 --> 00:09:59,590
...أفضل

105
00:10:02,670 --> 00:10:05,660
لكن رغم ذلك ، ستعيش

106
00:10:18,680 --> 00:10:21,520
ومع ذلك ، ستعيش

107
00:10:27,330 --> 00:10:31,590
والآن انتهى دوري كقائدة لفرقة الموسيقية

108
00:11:10,370 --> 00:11:12,230
!تماسك! نحن على وشك الانتهاء

109
00:11:13,940 --> 00:11:17,740
في هذا العالم ، حيث كل شيء على وشك التغيير

110
00:11:18,110 --> 00:11:23,140
لا أعرف مقدار المعنى الذي يعنيه الاستمرار في العيش كأشخاص

111
00:11:24,250 --> 00:11:29,190
...ولكن ما يجب على كل واحد من الناجين فعله

112
00:11:29,190 --> 00:11:30,710
وذلك واضح

113
00:11:31,990 --> 00:11:34,790
سيعيش الناس على الرغم من كل هذا

114
00:11:36,630 --> 00:11:38,000
هذا هو المقر

115
00:11:38,000 --> 00:11:41,130
!قاعدة الإمداد 707، أجب

116
00:11:41,130 --> 00:11:42,930
!قاعدة الإمداد 707

117
00:11:42,930 --> 00:11:45,570
!هذا مقر الاتحاد! أيمكنك سماعي؟

118
00:11:44,770 --> 00:11:46,470
إذن أنت ما زلت هنا

119
00:11:47,710 --> 00:11:49,730
صدرت أوامر بالانسحاب

120
00:11:50,210 --> 00:11:54,170
بالطبع ، يبدو أنه لا يحدث فرقًا يذكر في المكان الذي ستهرب إليه

121
00:11:54,580 --> 00:11:56,380
هناك شيء تركته دون حل

122
00:11:56,920 --> 00:11:58,910
ذلك ليس واجبك

123
00:12:01,420 --> 00:12:04,550
العمل القذر هو اختصاصي

124
00:12:28,650 --> 00:12:30,520
...أي شخص يقف في طريقي

125
00:12:30,520 --> 00:12:32,450
...أي شخص ينظر إلي بإزدراء

126
00:12:32,450 --> 00:12:35,720
D أي شخص يناديني   
سأقتله

127
00:12:38,790 --> 00:12:40,450
أمسكي به بقوة يا (ميج)

128
00:12:40,860 --> 00:12:41,830
حسناً

129
00:13:15,730 --> 00:13:17,020
...ماذا

130
00:13:20,170 --> 00:13:21,720
ما هذا؟

131
00:13:26,300 --> 00:13:28,140
ما هذا؟

132
00:13:29,370 --> 00:13:30,860
ما هذا بحق الجحيم؟

133
00:13:34,850 --> 00:13:36,640
!اجبني

134
00:13:50,260 --> 00:13:51,960
!(آياتو)

135
00:13:53,400 --> 00:13:55,200
!(آياتو)

136
00:13:58,070 --> 00:13:59,500
أين أنت؟

137
00:14:00,810 --> 00:14:01,930
...(آياتو)

138
00:14:03,540 --> 00:14:04,800
...هاروكا 

139
00:14:08,550 --> 00:14:09,600
...(آياتو)

140
00:14:15,720 --> 00:14:17,990
أغرقت ليليا ليتفياك 

141
00:14:17,990 --> 00:14:20,330
(إلفي) و (ياغومو)

142
00:14:20,330 --> 00:14:23,930
وفوق كل ذلك ، حتى أنت اختفيت مع راهكسفون

143
00:14:23,930 --> 00:14:24,900
...أنا

144
00:14:26,870 --> 00:14:28,460
أنا هنا يا سيدي

145
00:14:32,570 --> 00:14:35,130
أنا هنا مع راهكسفون

146
00:14:40,850 --> 00:14:43,380
الـ (راهكسفون) بداخلي

147
00:14:43,380 --> 00:14:46,540
أنا ، بنفسي ، أنا (راهكسفون)

148
00:14:48,650 --> 00:14:49,990
...من أنت

149
00:14:49,990 --> 00:14:51,650
أنا لست وحدي بعد الآن

150
00:14:53,830 --> 00:14:54,790
!أيها الوحش

151
00:14:56,090 --> 00:14:57,760
...بسببك

152
00:14:57,760 --> 00:14:59,390
...بسببك ، (سو)

153
00:15:00,570 --> 00:15:02,430
!أعد (سو) إليّ

154
00:15:14,080 --> 00:15:17,340
الخلود هههه. متوشالح هههه

155
00:15:17,720 --> 00:15:19,810
ما زلت تموت عندما أصبت

156
00:15:22,950 --> 00:15:24,220
!ماذا؟

157
00:15:27,730 --> 00:15:29,320
D أنت

158
00:15:31,060 --> 00:15:34,130
D هو D 
"لـ "أطفال المصمم

159
00:15:34,130 --> 00:15:37,000
...الـ "دي" لـ "دوليم" و

160
00:15:40,310 --> 00:15:41,570
!ماكوتو

161
00:15:43,070 --> 00:15:44,340
!ماكوتو

162
00:15:44,340 --> 00:15:47,110
D لا تدعوني 

163
00:15:47,610 --> 00:15:48,600
!ماكوتو

164
00:15:57,360 --> 00:16:01,190
D و
"تعني "معيب

165
00:16:06,800 --> 00:16:08,820
...أنتِ فقط هكذا 

166
00:16:25,550 --> 00:16:26,580
‫لا!

167
00:16:26,580 --> 00:16:28,290
!مت! مت

168
00:16:28,290 --> 00:16:29,810
!مت ، اللعنة

169
00:16:32,960 --> 00:16:33,890
!أيها الوحش

170
00:16:34,290 --> 00:16:35,730
!مت ، اللعنة

171
00:16:47,140 --> 00:16:48,630
...مت

172
00:16:54,210 --> 00:16:55,800
...أرجوك ، متّ فحسب

173
00:17:05,190 --> 00:17:08,160
...(آياتو )، هل أنت حقاً

174
00:17:11,030 --> 00:17:12,120
لماذا؟

175
00:17:12,400 --> 00:17:15,590
!لماذا كان عليك أن تأخذ سو أيضا ؟! لماذا؟

176
00:17:16,400 --> 00:17:18,440
كيم, أنا آسف

177
00:17:18,440 --> 00:17:20,340
انا لا اريدك ان تعتذر

178
00:17:20,340 --> 00:17:23,800
!(سو )، أعد لي (سو)

179
00:17:25,710 --> 00:17:27,040
...من فضلك

180
00:17:28,950 --> 00:17:30,310
انا نفسي

181
00:17:31,150 --> 00:17:35,250
لقد بقيت على طبيعتي ، لكنني لست بشريًا

182
00:17:36,220 --> 00:17:37,880
لست بشرياً بعد الآن

183
00:17:38,460 --> 00:17:39,580
ليس بعد الآن

184
00:17:39,960 --> 00:17:41,250
...(آياتو)

185
00:17:43,090 --> 00:17:45,620
لا يمكنني العودة لكوني بشر بعد الآن

186
00:17:46,100 --> 00:17:47,900
...لذلك أردت أن أراك للمرة الأخيرة و

187
00:17:47,900 --> 00:17:52,000
!ماذا تقول؟! انت انت! أنت إنسان

188
00:17:53,870 --> 00:17:57,570
لقد أدركت ما أنا عليه الآن

189
00:17:58,440 --> 00:18:02,380
ما الذي يدور حوله راهكسفون ... وجودي

190
00:18:03,750 --> 00:18:05,720
"...اكستلي في يولتيوتل"

191
00:18:06,680 --> 00:18:11,760
بعد أن فقد قلبه البشري ، وصل أولين إلى قلب الإله يولتيوتل

192
00:18:11,760 --> 00:18:14,380
ويتقبل وجهه الحقيقي يا (إكستلي)

193
00:18:16,230 --> 00:18:21,370
آياتو ، هناك شخص آخر يكملك

194
00:18:21,370 --> 00:18:23,560
نصفك الآخر ، أليس كذلك ؟

195
00:18:25,440 --> 00:18:30,900
هذان الراهكسفونان ميكانيكيان آلهة مثبتة بمرور الوقت

196
00:18:31,410 --> 00:18:33,470
والمتجولون في عوالم العديدة

197
00:18:33,880 --> 00:18:37,750
المضبطات التي تعمل على استقرار العوالم وتنسيقها

198
00:18:39,420 --> 00:18:42,480
أغنيتنا ستوحد العالم ككيان واحد

199
00:18:44,490 --> 00:18:46,720
لا تخف يا نصفي الآخر

200
00:18:47,490 --> 00:18:49,590
كل ما أنا عليه هو من أجلك

201
00:18:50,230 --> 00:18:52,820
كل ما هو لك سوف يرافقني

202
00:18:53,500 --> 00:18:55,300
!عِش جيداً يا (أولين)

203
00:19:07,250 --> 00:19:10,480
أختاه ، عيشي مع (آياتو)

204
00:19:11,620 --> 00:19:15,550
أرشدي ، الطفل الذي لك ولي

205
00:19:33,070 --> 00:19:34,940
أستطيع سماعها

206
00:19:36,170 --> 00:19:37,330
لها؟

207
00:19:38,540 --> 00:19:41,740
(كوون )، شخص مرتبط بدمي

208
00:19:42,410 --> 00:19:43,470
...(كوون)

209
00:19:43,980 --> 00:19:46,040
هي أنتِ الأخرى

210
00:19:46,380 --> 00:19:49,950
...عالمها وعالمي ... أحد هذه العوالم

211
00:19:50,190 --> 00:19:51,950
!لا! لا يمكنك الذهاب

212
00:19:52,590 --> 00:19:55,460
أنا سعيد لأنني ولدت كإنسان

213
00:19:56,390 --> 00:20:00,060
لأنني تمكنت من الشعور بكل أنواع الأشياء من قلبي

214
00:20:00,500 --> 00:20:01,970
...(آياتو)

215
00:20:02,230 --> 00:20:04,790
وتمكنت من التعرف عليك مرتين أيضًا

216
00:20:08,210 --> 00:20:09,330
!(آياتو)

217
00:20:09,940 --> 00:20:12,040
وداعا ، ميجومي

218
00:20:12,040 --> 00:20:13,570
وداعاً يا عمي

219
00:20:14,210 --> 00:20:15,680
وداعا ، كيم

220
00:20:16,950 --> 00:20:18,440
-...وداعاً 
- لا 

221
00:20:19,820 --> 00:20:22,980
...(هاروكا )، يا حبيبتي

222
00:20:23,590 --> 00:20:26,420
!لا، من فضلك لا تذهب

223
00:20:26,420 --> 00:20:28,790
أنها تناديني

224
00:20:46,910 --> 00:20:50,310
لن أقبل هذا. لا أستطبع

225
00:20:51,320 --> 00:20:52,610
...لأنك

226
00:20:53,950 --> 00:20:57,280
...الشخص الوحيد الذي أحببته

227
00:20:59,260 --> 00:21:02,780
!لقد انتظرت هذا الوقت. لهذا الاستنتاج

228
00:21:03,960 --> 00:21:06,620
لا يهم ما قد يكون ذلك

229
00:21:27,850 --> 00:21:32,760
تعثر فراشة سبج على أغنية في الغابة الخزفية

230
00:21:46,500 --> 00:21:47,630
ماذا؟

231
00:21:48,240 --> 00:21:49,300
...هل أنا 

232
00:21:53,410 --> 00:21:55,530
متى يمكنك أن تنظر ؟

233
00:21:57,280 --> 00:21:59,510


234
00:21:59,510 --> 00:22:01,540


235
00:22:02,780 --> 00:22:05,520


236
00:22:05,520 --> 00:22:07,280


237
00:22:08,420 --> 00:22:11,390


238
00:22:11,860 --> 00:22:14,890


239
00:22:17,400 --> 00:22:19,630

240
00:22:20,470 --> 00:22:23,060


241
00:22:23,770 --> 00:22:28,440


242
00:22:30,010 --> 00:22:39,390


243
00:22:43,790 --> 00:22:50,360


244
00:22:52,270 --> 00:22:58,900


245
00:23:05,350 --> 00:23:07,680
متى يمكنك أن تنظر ؟

246
00:23:08,780 --> 00:23:11,120
...حقيقة الحلم

247
00:23:11,490 --> 00:23:16,320
...لذا هل يمكنك أن تشعر إلى الأبد

248
00:23:20,000 --> 00:23:23,020
في الحلقة القادمة راهكسفون

249
00:23:20,900 --> 00:23:25,270
مع صدى الانعكاس ، خرجت من القفص في قلبي

250
00:23:25,640 --> 00:23:28,000
اللعب هو نبرة الحقيقة

251
00:23:28,410 --> 00:23:32,210
في الحلقة القادمة راهكسفون
"الحركة النهائية: "أبعد من الخلود
ترجمة : كوراكي

252
00:23:32,210 --> 00:23:33,540
...العالم ، معاناة من الصوت
