﻿1
00:00:10,110 --> 00:00:12,670
...الأغنية التي أحبتها كامينا

2
00:00:13,910 --> 00:00:15,500
لقد أحببت ذلك أيضا

3
00:00:16,950 --> 00:00:20,280
لقد رحل لقد فقدته مرة أخرى

4
00:00:22,420 --> 00:00:24,250
و هذا المرة , أنا راحلة الى الأبد

5
00:00:25,090 --> 00:00:26,390
قوي نفسك

6
00:00:28,490 --> 00:00:30,300
اصبحت اقوى, حسنا ؟

7
00:00:30,300 --> 00:00:31,490
...(ميغومي)

8
00:00:31,730 --> 00:00:34,700
لا تستسلمي لمجرد أنك فقدت شيئًا ثمينًا بالنسبة لك

9
00:00:35,170 --> 00:00:36,190
...هذا ليس 

10
00:00:36,640 --> 00:00:40,230
هذه ليست شيتو هاروكا التي كنت أطمح دائمًا إلى أن أكون مثلها

11
00:00:41,770 --> 00:00:43,140
...من فضلك

12
00:00:45,880 --> 00:00:47,900
إذا فقدتِ شيئًا ما ، عليك فقط البحث عنه

13
00:00:48,410 --> 00:00:50,280
كل ما عليك فعله هو استعادته مرة أخرى

14
00:00:51,920 --> 00:00:55,110
بغض النظر عن عدد المرات التي يستغرقها

15
00:01:00,030 --> 00:01:01,360
فهمت

16
00:01:04,260 --> 00:01:05,420
!أختي

17
00:01:18,220 --> 00:01:21,240
"الحلقة الـ ٢٦ والأخيرة : "أبعد من الخلود
ترجمة : كوراكي

18
00:01:25,450 --> 00:01:27,420
هل مت؟

19
00:01:28,350 --> 00:01:30,180
أم أنني ولدت ؟

20
00:01:31,760 --> 00:01:33,930
اين يوجد ذلك المكان؟

21
00:01:36,900 --> 00:01:38,300
ليس لدي فكرة

22
00:01:44,000 --> 00:01:44,040
نفق

23
00:01:44,000 --> 00:01:44,040
مانسيباشي

24
00:01:44,040 --> 00:01:44,120
نفق

25
00:01:44,040 --> 00:01:44,080
مانسيباشي

26
00:01:44,080 --> 00:01:44,160
مانسيباشي

27
00:01:44,120 --> 00:01:44,160
نفق

28
00:01:44,160 --> 00:01:44,200
نفق

29
00:01:44,160 --> 00:01:44,200
مانسيباشي

30
00:01:44,200 --> 00:01:44,290
نفق

31
00:01:44,200 --> 00:01:44,290
مانسيباشي

32
00:01:44,290 --> 00:01:44,330
نفق

33
00:01:44,290 --> 00:01:44,330
مانسيباشي

34
00:01:44,330 --> 00:01:44,410
نفق

35
00:01:44,330 --> 00:01:44,370
مانسيباشي

36
00:01:44,370 --> 00:01:44,870
مانسيباشي

37
00:01:44,410 --> 00:01:44,830
نفق

38
00:01:44,830 --> 00:01:44,870
نفق

39
00:01:44,870 --> 00:01:44,910
نفق

40
00:01:44,870 --> 00:01:44,910
مانسيباشي

41
00:01:44,910 --> 00:01:44,950
نفق

42
00:01:44,910 --> 00:01:45,040
مانسيباشي

43
00:01:44,950 --> 00:01:45,040
نفق

44
00:01:45,040 --> 00:01:45,080
نفق

45
00:01:45,040 --> 00:01:45,080
مانسيباشي

46
00:01:45,080 --> 00:01:45,120
نفق

47
00:01:45,080 --> 00:01:45,120
مانسيباشي

48
00:01:45,120 --> 00:01:45,160
نفق

49
00:01:45,120 --> 00:01:45,160
مانسيباشي

50
00:01:45,160 --> 00:01:45,200
نفق

51
00:01:45,160 --> 00:01:45,200
مانسيباشي

52
00:01:45,200 --> 00:01:45,250
نفق

53
00:01:45,200 --> 00:01:45,250
مانسيباشي

54
00:01:45,250 --> 00:01:45,290
نفق

55
00:01:45,250 --> 00:01:45,290
مانسيباشي

56
00:01:45,290 --> 00:01:45,330
نفق

57
00:01:45,290 --> 00:01:45,330
مانسيباشي

58
00:01:45,330 --> 00:01:45,370
نفق

59
00:01:45,330 --> 00:01:45,370
مانسيباشي

60
00:01:45,370 --> 00:01:45,410
نفق

61
00:01:45,370 --> 00:01:45,410
مانسيباشي

62
00:01:45,410 --> 00:01:45,460
نفق

63
00:01:45,410 --> 00:01:45,460
مانسيباشي

64
00:01:45,460 --> 00:01:45,500
نفق

65
00:01:45,460 --> 00:01:45,500
مانسيباشي

66
00:01:45,500 --> 00:01:45,540
نفق

67
00:01:45,500 --> 00:01:45,540
مانسيباشي

68
00:01:45,540 --> 00:01:45,580
نفق

69
00:01:45,540 --> 00:01:45,580
مانسيباشي

70
00:01:45,580 --> 00:01:45,620
نفق

71
00:01:45,580 --> 00:01:45,620
مانسيباشي

72
00:01:45,620 --> 00:01:45,660
نفق

73
00:01:45,620 --> 00:01:45,660
مانسيباشي

74
00:01:45,660 --> 00:01:45,710
نفق

75
00:01:45,660 --> 00:01:45,710
مانسيباشي

76
00:01:45,710 --> 00:01:45,750
نفق

77
00:01:45,710 --> 00:01:45,750
مانسيباشي

78
00:01:45,750 --> 00:01:45,790
نفق

79
00:01:45,750 --> 00:01:45,790
مانسيباشي

80
00:01:45,790 --> 00:01:45,830
نفق

81
00:01:45,790 --> 00:01:45,830
مانسيباشي

82
00:01:45,830 --> 00:01:45,870
نفق

83
00:01:45,830 --> 00:01:45,870
مانسيباشي

84
00:01:45,870 --> 00:01:45,910
نفق

85
00:01:45,870 --> 00:01:45,910
مانسيباشي

86
00:01:45,910 --> 00:01:45,960
نفق

87
00:01:45,910 --> 00:01:45,960
مانسيباشي

88
00:01:45,960 --> 00:01:46,000
نفق

89
00:01:45,960 --> 00:01:46,000
مانسيباشي

90
00:01:46,000 --> 00:01:46,040
نفق

91
00:01:46,000 --> 00:01:46,040
مانسيباشي

92
00:01:46,040 --> 00:01:46,080
نفق

93
00:01:46,040 --> 00:01:46,080
مانسيباشي

94
00:01:46,080 --> 00:01:46,120
نفق

95
00:01:46,080 --> 00:01:46,120
مانسيباشي

96
00:01:46,120 --> 00:01:46,160
نفق

97
00:01:46,120 --> 00:01:46,160
مانسيباشي

98
00:01:46,160 --> 00:01:46,210
نفق

99
00:01:46,160 --> 00:01:46,210
مانسيباشي

100
00:01:46,210 --> 00:01:46,250
نفق

101
00:01:46,210 --> 00:01:46,250
مانسيباشي

102
00:01:46,250 --> 00:01:46,290
نفق

103
00:01:46,250 --> 00:01:46,290
مانسيباشي

104
00:01:46,290 --> 00:01:46,330
نفق

105
00:01:46,290 --> 00:01:46,330
مانسيباشي

106
00:01:46,330 --> 00:01:46,370
نفق

107
00:01:46,330 --> 00:01:46,370
مانسيباشي

108
00:01:46,370 --> 00:01:46,410
نفق

109
00:01:46,370 --> 00:01:46,410
مانسيباشي

110
00:01:46,410 --> 00:01:46,460
نفق

111
00:01:46,410 --> 00:01:46,460
مانسيباشي

112
00:01:46,460 --> 00:01:46,500
نفق

113
00:01:46,460 --> 00:01:46,500
مانسيباشي

114
00:01:46,500 --> 00:01:46,540
نفق

115
00:01:46,500 --> 00:01:46,540
مانسيباشي

116
00:01:46,540 --> 00:01:46,580
نفق

117
00:01:46,540 --> 00:01:46,580
مانسيباشي

118
00:01:46,580 --> 00:01:46,620
نفق

119
00:01:46,580 --> 00:01:46,620
مانسيباشي

120
00:01:46,620 --> 00:01:46,660
نفق

121
00:01:46,620 --> 00:01:46,660
مانسيباشي

122
00:01:46,660 --> 00:01:46,710
نفق

123
00:01:46,660 --> 00:01:46,710
مانسيباشي

124
00:01:46,710 --> 00:01:46,750
نفق

125
00:01:46,710 --> 00:01:46,750
مانسيباشي

126
00:01:46,750 --> 00:01:46,790
نفق

127
00:01:46,750 --> 00:01:46,790
مانسيباشي

128
00:01:46,790 --> 00:01:46,830
نفق

129
00:01:46,790 --> 00:01:46,830
مانسيباشي

130
00:01:46,830 --> 00:01:46,870
نفق

131
00:01:46,830 --> 00:01:46,870
مانسيباشي

132
00:01:46,870 --> 00:01:46,910
نفق

133
00:01:46,870 --> 00:01:46,910
مانسيباشي

134
00:01:52,280 --> 00:01:53,380
الغناء

135
00:01:52,960 --> 00:01:53,000
مغلق مؤقتًا

136
00:01:53,000 --> 00:01:53,050
مغلق مؤقتًا

137
00:01:53,050 --> 00:01:53,090
مغلق مؤقتًا

138
00:01:53,090 --> 00:01:53,130
مغلق مؤقتًا

139
00:01:53,130 --> 00:01:53,170
مغلق مؤقتًا

140
00:01:53,170 --> 00:01:53,210
مغلق مؤقتًا

141
00:01:53,210 --> 00:01:53,250
مغلق مؤقتًا

142
00:01:53,250 --> 00:01:53,300
مغلق مؤقتًا

143
00:01:53,300 --> 00:01:53,340
مغلق مؤقتًا

144
00:01:53,340 --> 00:01:53,380
مغلق مؤقتًا

145
00:01:53,380 --> 00:01:53,420
مغلق مؤقتًا

146
00:01:53,420 --> 00:01:53,460
مغلق مؤقتًا

147
00:01:53,460 --> 00:01:53,500
مغلق مؤقتًا

148
00:01:53,500 --> 00:01:53,550
مغلق مؤقتًا

149
00:01:53,550 --> 00:01:53,590
مغلق مؤقتًا

150
00:01:53,590 --> 00:01:53,630
مغلق مؤقتًا

151
00:01:53,630 --> 00:01:53,670
مغلق مؤقتًا

152
00:01:53,670 --> 00:01:53,710
مغلق مؤقتًا

153
00:01:53,710 --> 00:01:53,760
مغلق مؤقتًا

154
00:01:53,760 --> 00:01:53,800
مغلق مؤقتًا

155
00:01:53,800 --> 00:01:53,840
مغلق مؤقتًا

156
00:01:53,840 --> 00:01:53,880
مغلق مؤقتًا

157
00:01:53,880 --> 00:01:53,920
مغلق مؤقتًا

158
00:01:53,920 --> 00:01:53,960
مغلق مؤقتًا

159
00:01:53,960 --> 00:01:54,010
مغلق مؤقتًا

160
00:01:54,010 --> 00:01:54,050
مغلق مؤقتًا

161
00:01:54,050 --> 00:01:54,090
مغلق مؤقتًا

162
00:01:54,090 --> 00:01:54,130
مغلق مؤقتًا

163
00:01:54,130 --> 00:01:54,170
مغلق مؤقتًا

164
00:01:54,170 --> 00:01:54,210
مغلق مؤقتًا

165
00:01:54,210 --> 00:01:54,260
مغلق مؤقتًا

166
00:01:54,260 --> 00:01:54,300
مغلق مؤقتًا

167
00:01:54,300 --> 00:01:54,340
مغلق مؤقتًا

168
00:01:54,340 --> 00:01:54,380
مغلق مؤقتًا

169
00:01:54,380 --> 00:01:54,420
مغلق مؤقتًا

170
00:01:54,420 --> 00:01:54,460
مغلق مؤقتًا

171
00:01:54,460 --> 00:01:54,510
مغلق مؤقتًا

172
00:01:54,510 --> 00:01:54,550
مغلق مؤقتًا

173
00:01:54,550 --> 00:01:54,590
مغلق مؤقتًا

174
00:01:54,590 --> 00:01:54,630
مغلق مؤقتًا

175
00:01:54,630 --> 00:01:54,670
مغلق مؤقتًا

176
00:01:54,670 --> 00:01:54,710
مغلق مؤقتًا

177
00:01:54,710 --> 00:01:54,760
مغلق مؤقتًا

178
00:01:54,760 --> 00:01:54,800
مغلق مؤقتًا

179
00:01:54,800 --> 00:01:54,840
مغلق مؤقتًا

180
00:01:54,840 --> 00:01:54,880
مغلق مؤقتًا

181
00:01:54,880 --> 00:01:54,920
مغلق مؤقتًا

182
00:01:54,920 --> 00:01:54,960
مغلق مؤقتًا

183
00:01:54,960 --> 00:01:55,010
مغلق مؤقتًا

184
00:01:55,010 --> 00:01:55,050
مغلق مؤقتًا

185
00:01:55,050 --> 00:01:55,090
مغلق مؤقتًا

186
00:01:55,090 --> 00:01:55,130
مغلق مؤقتًا

187
00:01:55,130 --> 00:01:55,170
مغلق مؤقتًا

188
00:01:55,170 --> 00:01:55,210
مغلق مؤقتًا

189
00:01:55,210 --> 00:01:55,260
مغلق مؤقتًا

190
00:01:55,260 --> 00:01:55,300
مغلق مؤقتًا

191
00:01:55,300 --> 00:01:55,340
مغلق مؤقتًا

192
00:01:55,340 --> 00:01:55,380
مغلق مؤقتًا

193
00:01:55,380 --> 00:01:55,420
مغلق مؤقتًا

194
00:01:55,420 --> 00:01:55,470
مغلق مؤقتًا

195
00:01:55,470 --> 00:01:55,510
مغلق مؤقتًا

196
00:01:55,510 --> 00:01:55,550
مغلق مؤقتًا

197
00:01:55,550 --> 00:01:55,590
مغلق مؤقتًا

198
00:01:55,590 --> 00:01:55,630
مغلق مؤقتًا

199
00:01:55,630 --> 00:01:55,670
مغلق مؤقتًا

200
00:01:55,670 --> 00:01:55,720
مغلق مؤقتًا

201
00:01:55,720 --> 00:01:55,760
مغلق مؤقتًا

202
00:01:55,760 --> 00:01:55,800
مغلق مؤقتًا

203
00:01:55,800 --> 00:01:55,840
مغلق مؤقتًا

204
00:01:55,840 --> 00:01:55,880
مغلق مؤقتًا

205
00:02:04,260 --> 00:02:05,820
ماذا تفعلين؟

206
00:02:07,860 --> 00:02:11,330
...أشعر وكأنني أعرفك ، لكن 

207
00:02:12,630 --> 00:02:14,530
اخبرني من انتِ؟

208
00:02:15,300 --> 00:02:17,130
هل تعرفين أي شيء عني؟

209
00:02:21,510 --> 00:02:23,500
لا أحد يعرفني

210
00:02:24,410 --> 00:02:26,610
أنا لا أعرف أحد هنا

211
00:02:26,610 --> 00:02:27,810
...هكذا

212
00:02:28,550 --> 00:02:31,210
هذه هي الطريقة التي تتجنب بها المعرفة

213
00:02:31,780 --> 00:02:33,880
أنت تتظاهر بأنك لا ترى وتتجنب المعرفة

214
00:02:34,450 --> 00:02:37,220
إلى متى ستبقى هكذا؟

215
00:02:37,220 --> 00:02:38,710
يا له من طفل مزعج

216
00:03:01,480 --> 00:03:03,450
...المقدمة

217
00:03:03,450 --> 00:03:05,780
إنه أفضل مما كنت أعتقد أنه قد يكون

218
00:03:11,120 --> 00:03:14,990
يجب أن نعاقب. أليس هذا صحيحا؟

219
00:03:14,990 --> 00:03:16,830
لا أعلم

220
00:03:16,830 --> 00:03:18,350
يجب ان تعرفين

221
00:03:19,330 --> 00:03:21,320
هذا ليس شيئًا يجب على الشخص فعله

222
00:03:22,670 --> 00:03:25,160
أحبك يا (إيتسوكي)

223
00:03:26,270 --> 00:03:27,640
!هيلينا ؟

224
00:03:38,950 --> 00:03:40,280
...فهمتُ

225
00:03:41,490 --> 00:03:42,710
أنه أنتِ

226
00:03:45,960 --> 00:03:46,950
!سيد (إيتسوكي)

227
00:03:47,790 --> 00:03:50,850
!أنا آسفة ، أنا آسفة أنا آسفة

228
00:03:51,500 --> 00:03:53,160
حسنا

229
00:03:54,230 --> 00:03:55,930
أنا سعيد لأنك كنت أنتِ

230
00:03:58,240 --> 00:04:01,940
كنت خائفا من قبولها

231
00:04:01,940 --> 00:04:03,770
...من فضلك لا تفعل

232
00:04:04,710 --> 00:04:07,380
...إذا كان بإمكاني فعل كل شيء مرة أخرى

233
00:04:07,380 --> 00:04:09,780
!احبك, احبك كثيرا

234
00:04:16,420 --> 00:04:19,690
لقد وجدت طائري الازرق أخيرًا

235
00:04:20,230 --> 00:04:21,350
!(إيتسوكي)

236
00:04:34,570 --> 00:04:36,630
من المستحيل أن تعرفين

237
00:04:37,480 --> 00:04:40,180
لقد قمت ببرمجتك لتحبينه

238
00:04:40,180 --> 00:04:42,740
لكن هذا السلوك لم يكن مخططًا له

239
00:04:44,350 --> 00:04:45,440
...هذا كذب

240
00:04:45,850 --> 00:04:46,910
!إنها كذبة

241
00:04:47,350 --> 00:04:49,090
!هذه كذبة! هذه كذبة

242
00:04:49,090 --> 00:04:50,550
!إنها كذبة

243
00:04:51,960 --> 00:04:54,760
الا تتذكرين هذا أنا

244
00:04:55,290 --> 00:04:57,590
الإصدار 7.34

245
00:05:00,200 --> 00:05:03,290
!أنا لا أَعْرفُ. أنا لا أعرفك

246
00:05:04,300 --> 00:05:05,700
...أنا

247
00:05:05,700 --> 00:05:06,760
...أنا

248
00:05:07,170 --> 00:05:12,280
تجاهلي ذكرياتك الزائفة ووجه عينيك نحو الحقيقة

249
00:05:12,280 --> 00:05:13,750
...لا أعرف

250
00:05:13,750 --> 00:05:15,980
!لا أعرف أي شيء من ذلك

251
00:05:15,980 --> 00:05:17,950
أنت فقط لا تريد أن تعرف

252
00:05:55,290 --> 00:05:58,280
لم يعد بإمكاني قيادة هذا الطفل بهذه اليد

253
00:05:58,990 --> 00:06:01,720
...أعتقد أنه ليس لدي خيار سوى تركه في رعاية أختي

254
00:06:02,460 --> 00:06:03,950
...(آياتو)

255
00:06:06,670 --> 00:06:08,000
...هذا 

256
00:06:21,250 --> 00:06:22,910
تعال للخارج الآن

257
00:06:23,680 --> 00:06:26,010
من قفص الطيور الذي صنعته بنفسك

258
00:06:26,790 --> 00:06:30,380
يمكنك أن تعرف الآن. لا بأس في محاولة معرفة ذلك

259
00:06:33,390 --> 00:06:34,550
أعلم ذلك

260
00:06:35,260 --> 00:06:36,450
أعرف ذلك

261
00:06:37,400 --> 00:06:38,990
أنا دائما أهرب

262
00:06:39,600 --> 00:06:41,530
كنت خائفاً من معرفة

263
00:06:41,530 --> 00:06:44,830
لذلك هربت من حولي من نفسي

264
00:06:47,540 --> 00:06:50,630
كرهت نفسي لكوني هكذا

265
00:06:52,340 --> 00:06:54,940
الآن ، أنا لا أعرف حتى من أنا

266
00:06:55,650 --> 00:06:56,980
...طريقتي 

267
00:06:57,880 --> 00:06:59,180
إقبله

268
00:07:00,520 --> 00:07:04,220
أنت والآخرون ومحيطك

269
00:07:04,690 --> 00:07:06,250
أشعر بالعالم

270
00:07:08,860 --> 00:07:10,450
وأقبل به

271
00:07:11,730 --> 00:07:13,000
أنا؟

272
00:07:13,000 --> 00:07:16,830
نعم ، أنت ، تقبل نفسك

273
00:07:17,470 --> 00:07:21,270
وأنا ، كل شيء حولك

274
00:07:21,970 --> 00:07:23,500
تحلى بالشجاعة

275
00:07:35,420 --> 00:07:36,850
!لن أهرب بعد الآن

276
00:07:37,690 --> 00:07:38,820
لا أريد أن أهرب

277
00:07:39,790 --> 00:07:42,850
...إذا كان هذا الشعور بداخلك

278
00:07:43,860 --> 00:07:45,830
لكن ماذا افعل؟

279
00:07:46,230 --> 00:07:47,320
لا تقلق

280
00:07:48,570 --> 00:07:50,360
دعها لي

281
00:07:54,140 --> 00:07:55,370
حسناً

282
00:07:56,610 --> 00:07:57,800
لكن، في المقابل

283
00:08:00,180 --> 00:08:01,810
كن لطيفاً ، حسناً ؟

284
00:08:03,750 --> 00:08:04,770
حسناً

285
00:08:38,550 --> 00:08:40,310
هل كان هناك شخص ما الآن ؟

286
00:08:40,890 --> 00:08:43,120
...من أجل استعادة المشاعر المفقودة

287
00:08:44,360 --> 00:08:47,190
...من أجل العثور على الصوت المنسي

288
00:08:47,560 --> 00:08:50,320
سأريك الحقيقة

289
00:08:52,830 --> 00:08:57,000
أشعر أن أحدهم قال لي ذلك مرة من قبل

290
00:09:09,450 --> 00:09:13,980
حسنًا ، أنتِ بالتأكيد تتركين الكثير من الوفيات خلفك

291
00:09:15,690 --> 00:09:17,880
تذكر هذا

292
00:09:18,320 --> 00:09:22,260
هذا ما يسمى بالتاريخ ، فوتاغامي

293
00:09:23,500 --> 00:09:25,050
متوشالح ؟

294
00:09:25,800 --> 00:09:28,160
هل لك أن تخبرني شيئًا ، يا لورد بهبيم؟

295
00:09:28,830 --> 00:09:30,670
ما هو الشيء الذي كنت تريد أن تفعله بشكل سيء

296
00:09:30,670 --> 00:09:33,600
بأنك واجهت صعوبة في التنقل من جسد لآخر؟

297
00:09:34,270 --> 00:09:37,970
كانت هذه الفتاة سعيدة بتقديم جسدها لي

298
00:09:38,510 --> 00:09:40,210
حسنا ، عفوا

299
00:09:40,710 --> 00:09:44,780
إذن ، كانت فيرميليون جزءًا من النظام أيضًا ، إذن؟

300
00:09:44,780 --> 00:09:48,720
كانوا جميعًا تأمينًا Ds هؤلاء و

301
00:09:48,720 --> 00:09:51,350
على الرغم من أنها لم تكن مفيدة بشكل خاص

302
00:09:52,720 --> 00:09:57,460
كل ما أريده هو أن أرى النتيجة النهائية ، فوتاغامي

303
00:09:58,200 --> 00:10:01,930
نظام راهكسفون هو شيء قمت بإنشائه

304
00:10:01,930 --> 00:10:04,900
عندما كنت في عالم الـ (مو)

305
00:10:04,900 --> 00:10:06,230
من الطبيعي أن أرغب في ذلك

306
00:10:07,010 --> 00:10:09,670
كم كان هذا منذ مئات السنين؟

307
00:10:10,010 --> 00:10:12,210
أو يجب أن أقول ، كم ألف سنة؟

308
00:10:12,210 --> 00:10:14,180
منذ عشرات الآلاف من السنين ، على ما أعتقد

309
00:10:14,850 --> 00:10:17,250
هذه هي المدة التي انتظرتها

310
00:10:17,250 --> 00:10:19,880
لعصر كاتون لينتهي

311
00:10:19,880 --> 00:10:21,750
لليوم الموعود

312
00:10:21,750 --> 00:10:24,620
 عندما يظهر نظام راهكسفون في هذا العالم

313
00:10:25,020 --> 00:10:28,390
في 28 ديسمبر 2012

314
00:10:29,690 --> 00:10:32,290
اليوم الذي ينتهي فيه تقويم المايا ، أليس كذلك؟

315
00:10:32,530 --> 00:10:35,430
كيف سيتغير هذا العالم بسبب تلك اللعبة؟

316
00:10:35,430 --> 00:10:39,300
هذا يعتمد على هذين اللذين بلغا يولتيوتل

317
00:10:39,300 --> 00:10:42,710
أنا فقط خلقت النظام

318
00:10:43,140 --> 00:10:46,110
أنت تتحدث كما لو كنت نوعًا من الإله

319
00:10:46,110 --> 00:10:47,340
على وجه التحديد

320
00:10:48,750 --> 00:10:53,340
هذا العالم يعمل الآن على نظامي

321
00:10:53,720 --> 00:10:56,690
لنرى أين سينتهي الأمر في النهاية

322
00:10:57,460 --> 00:11:00,290
هو امتياز الخالق ، أليس كذلك ؟

323
00:11:17,210 --> 00:11:18,370
....عمتي

324
00:11:19,680 --> 00:11:21,110
أين نحن؟

325
00:11:21,110 --> 00:11:22,700
...لو لم تكوني موجودة

326
00:11:24,220 --> 00:11:26,180
إذا لم تكوني موجودة 

327
00:11:26,180 --> 00:11:29,520
هذا الطفل لا يجب أن يعاني إلى هذا الحد

328
00:11:29,520 --> 00:11:31,610
...لو أنك لم تريه العالم الخارجي

329
00:11:32,090 --> 00:11:34,890
...لا! أنا فقط

330
00:11:34,890 --> 00:11:38,260
كان من الجيد أن أكون الشخص الوحيد الذي أحبه

331
00:11:39,700 --> 00:11:43,360
المعاناة التي سببتها له هي مسؤوليتي

332
00:11:44,070 --> 00:11:46,830
لي ، لأنه خلقه

333
00:11:47,440 --> 00:11:52,310
لهذا السبب كنت على استعداد لمنحه كل شيء

334
00:11:53,140 --> 00:11:54,750
لأنني كنت الوحيد

335
00:11:54,750 --> 00:11:58,150
الذي كان من المفترض أن يكون قادرًا على دعمه في مصيره

336
00:11:59,120 --> 00:12:00,410
...لكن

337
00:12:01,090 --> 00:12:03,750
هذا الطفل إكتشف عالمه الخاص

338
00:12:04,760 --> 00:12:06,310
العالم الذي كنت فيه

339
00:12:06,790 --> 00:12:08,780
العالم معك

340
00:12:10,160 --> 00:12:14,190
لم يعد بإمكاني مشاركة معاناته معه

341
00:12:14,500 --> 00:12:16,800
هذا لأنه لا يريد أن يكون الأمر كذلك

342
00:12:17,340 --> 00:12:19,940
أكره الإعتراف بذلك ، لكن ما أراده

343
00:12:19,940 --> 00:12:24,070
كانت ذكرى بعيدة كان من المفترض أن تمحى

344
00:12:25,640 --> 00:12:26,870
أسرعي الآن

345
00:12:28,280 --> 00:12:31,280
إذا كنت تريدين أن تعاني معا
معه كثيرا 

346
00:12:31,280 --> 00:12:33,620
إذن تتألمي معه من أجلي

347
00:12:33,620 --> 00:12:36,050
أنتِ الوحيد القادرة على فعل ذلك

348
00:12:37,290 --> 00:12:38,620
...هاروكا 

349
00:12:43,090 --> 00:12:45,120
من فضلك اعتني بابني

350
00:12:46,760 --> 00:12:49,260
...عمتي ، أنا

351
00:13:01,280 --> 00:13:02,300
أسرعي

352
00:13:02,850 --> 00:13:03,940
!عمتي 

353
00:13:09,790 --> 00:13:11,020
شكرًا لك

354
00:13:11,790 --> 00:13:12,950
سأذهب الآن

355
00:13:36,310 --> 00:13:37,680
انه لك

356
00:13:39,050 --> 00:13:40,380
‫مرحبًا؟

357
00:13:41,350 --> 00:13:42,610
هذا أنا

358
00:13:43,090 --> 00:13:44,960
...أتعلم

359
00:13:44,960 --> 00:13:46,180
أتعلم؟

360
00:13:46,660 --> 00:13:48,890
أتساءل ما هو هذا الشعور ؟

361
00:13:50,060 --> 00:13:52,790
اريد ان اخبرك

362
00:13:53,330 --> 00:13:54,820
مشاعري

363
00:13:56,470 --> 00:13:58,440
أنا أحبك

364
00:13:59,340 --> 00:14:00,860
...(ميغومي)

365
00:14:04,540 --> 00:14:06,280
اريد ان اخبرك

366
00:14:06,280 --> 00:14:09,480
اردت ان اخبرك

367
00:14:09,480 --> 00:14:12,850
كنت أريدك أن تعرف حقيقتي

368
00:14:13,650 --> 00:14:15,080
!أنا أحبك

369
00:14:15,950 --> 00:14:17,220
...(أساهينا)

370
00:14:19,520 --> 00:14:21,190
أنت موليان

371
00:14:22,860 --> 00:14:25,500
لكنك رفيقي في السلاح

372
00:14:25,500 --> 00:14:27,330
صديق عزيز

373
00:14:27,800 --> 00:14:29,890
...آنسة (إيلفي)

374
00:14:31,570 --> 00:14:33,540
اعتدت أن أكون مثلك

375
00:14:34,370 --> 00:14:36,970
كنت قادرًا على الشعور بأنني مرتبط بأشخاص آخرين

376
00:14:37,340 --> 00:14:40,330
لأنه كان هناك شخص عاملني بشكل طبيعي

377
00:14:41,050 --> 00:14:42,980
لديك شخص ما أيضا ، أليس كذلك ؟

378
00:14:42,980 --> 00:14:45,380
‏ليس لدي أي شخص مثل هذا

379
00:14:45,380 --> 00:14:46,980
أنت فقط لم تدرك ذلك ، هذا كل شيء

380
00:14:50,150 --> 00:14:51,680
لا تخاف

381
00:14:53,190 --> 00:14:56,350
أعير آذانك لأفكار هؤلاء الناس

382
00:15:23,290 --> 00:15:24,620
...لرؤيتك 

383
00:15:24,990 --> 00:15:26,320
!أريد أن أراك

384
00:15:26,790 --> 00:15:28,020
!هاروكا

385
00:15:41,610 --> 00:15:44,040
لقد منحنا الحياة لهذا اليوم

386
00:15:45,240 --> 00:15:47,640
ولكن يتم اختيار أخي الأكبر دائمًا

387
00:15:48,950 --> 00:15:51,010
كنت أريدك أن تحبنا

388
00:16:19,110 --> 00:16:20,510
هذا صحيح

389
00:16:20,510 --> 00:16:21,670
أتذكره

390
00:16:22,210 --> 00:16:24,010
...هذا هو المكان الذي أنا وأنت

391
00:16:34,690 --> 00:16:38,860
كان يجب أن أقبل الأشياء أيضًا ، أليس كذلك؟

392
00:16:39,700 --> 00:16:40,890
أقبلك

393
00:16:41,270 --> 00:16:42,770
كلاكما

394
00:16:42,770 --> 00:16:43,890
بالتساوي

395
00:16:51,210 --> 00:16:53,580
لقد وجد ما فقده ، أليس كذلك ؟

396
00:16:54,210 --> 00:16:57,880
لقد استعدت نفسي أخيراً

397
00:16:59,380 --> 00:17:00,920
وأنتِ

398
00:17:00,920 --> 00:17:02,080
...كامينا 

399
00:17:02,850 --> 00:17:05,080
أنا سعيدة لأجلك يا (آياتو)

400
00:17:06,690 --> 00:17:08,920
الغفران والمصالحة والوئام

401
00:17:09,330 --> 00:17:12,890
وسيُحاط الضوء بفرح لانهائي

402
00:17:13,330 --> 00:17:16,490
وهكذا ، فإن العالم سوف يغمره الصوت والكمال

403
00:18:03,920 --> 00:18:05,280
!رائع

404
00:18:05,950 --> 00:18:08,610
هذا ما أردت أن أرى

405
00:18:08,990 --> 00:18:12,990
إبداعي يخلق العالم

406
00:18:12,990 --> 00:18:14,150
هل هذا صحيح؟

407
00:18:14,630 --> 00:18:17,120
إذن لا بد أنك راضٍ تماماً

408
00:18:59,640 --> 00:19:01,260
هل أنت بخير هناك ؟

409
00:19:02,910 --> 00:19:06,640
نعم ، نعم ، يمكنني أن أقول فقط من خلال سماع صوتك ، ميج

410
00:19:08,780 --> 00:19:11,610
حسنًا ، ليس الجو حارًا تمامًا كما هو هناك

411
00:19:11,980 --> 00:19:13,420
أحب أن أستخدم مكيف الهواء

412
00:19:13,780 --> 00:19:15,980
ولكن هل تعرفين كيف هو. لدينا طفل

413
00:19:16,450 --> 00:19:18,220
لذلك أنا حقا لا أريد أن أستخدمه كثيرا

414
00:19:20,420 --> 00:19:21,980
ماذا ؟ "كوون "؟

415
00:19:22,490 --> 00:19:24,020
كوون) مليئة بالطاقة)

416
00:19:24,400 --> 00:19:26,330
مليئة بالطاقة ، لا أعرف ماذا أفعل بها أحيانًا

417
00:19:27,200 --> 00:19:30,660
ماذا, هل ستأتين مرة أخرى ؟

418
00:19:31,840 --> 00:19:35,500
ماذا تقصدين ، أنا احتكر الأخ الأكبر؟

419
00:19:37,340 --> 00:19:41,110
لا يمكن مساعدته ، فقد عقد ذلك الاجتماع الأكاديمي في ذلك اليوم

420
00:19:41,810 --> 00:19:44,180
سيكون أبي أستاذاً مشاركاً قريباً

421
00:19:44,180 --> 00:19:50,150
معلومات إعادة لم الشمل الصفية مامورو وهيروكو توريجاي

422
00:19:45,680 --> 00:19:49,720
أوه ، كوني هادئة. لذا ، متى ستأتين؟

423
00:19:56,930 --> 00:19:58,050
لقد انتهى, أليس كذلك؟

424
00:19:59,200 --> 00:20:00,290
استغرق الأمر وقتا طويلا

425
00:20:00,770 --> 00:20:02,820
أجل، كان ذلك طويلاً

426
00:20:03,900 --> 00:20:05,330
!تهانينا

427
00:20:06,270 --> 00:20:07,610
آه، انظر لهذا

428
00:20:07,610 --> 00:20:09,160
إنها سعيدة لأجلك أيضاً

429
00:20:14,710 --> 00:20:15,910
...اخبرني

430
00:20:15,910 --> 00:20:17,180
ما هذا؟

431
00:20:17,180 --> 00:20:19,280
من هذه الفتاة ؟

432
00:20:19,280 --> 00:20:21,190
أنتِ تعرفين من هي

433
00:20:21,190 --> 00:20:22,740
أخبريني مرة اخرى

434
00:20:25,920 --> 00:20:27,080
...هذه الفتاة

435
00:22:19,000 --> 00:22:22,500
آسف ، لم أقصد إزعاجك

436
00:22:23,140 --> 00:22:24,900
...لقد كنت هكذا

437
00:22:25,780 --> 00:22:27,840
رائعة

438
00:22:30,350 --> 00:22:31,310
دعني أرى

439
00:22:35,550 --> 00:22:38,680
!واو ، أنت جيد حقًا

440
00:22:41,030 --> 00:22:42,730
هل أنتِ من المنطقة هنا ؟

441
00:22:42,730 --> 00:22:44,430
أنا من طوكيو

442
00:22:44,430 --> 00:22:45,790
انا من طوكيو ايضا

443
00:22:46,530 --> 00:22:48,860
والدي هنا يحقق في بعض الأنقاض في هذه الجزيرة

444
00:22:49,230 --> 00:22:50,770
أنا هنا لأساعده

445
00:22:50,770 --> 00:22:51,860
عمي هو أيضا

446
00:22:52,370 --> 00:22:56,400
أوه ، هل يمكن أن تكوني ابنة أخت السيد ريكودوه؟

447
00:22:57,580 --> 00:22:58,630
نعم أنا

448
00:23:00,280 --> 00:23:02,970
آسف ، أنا (آياتو)

449
00:23:03,580 --> 00:23:05,070
...كامينا اياتو

450
00:23:06,280 --> 00:23:07,720
أنا ميشيما

451
00:23:09,090 --> 00:23:10,450
(ميشيما هاروكا)

452
00:23:10,990 --> 00:23:15,010
...وهكذا التقى الاثنان


453
00:23:11,990 --> 00:23:14,720
...نهاية
نلقاكم على خير في المشروع القادم
تمت ترجمة بحمدلله
بواسطة : كوراكي

454
00:23:15,990 --> 00:23:16,720

