[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 168 Active Line: 171 Video Zoom Percent: 1 Video File: Tetsujin 28 Gou -13.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32757 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -13.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00CB1221,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,Al-Hadith1,45,&H00CB1221,&H000000FF,&H007C7C85,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,AGA Abasan Regular,33,&H00FF00FF,&H000000FF,&H002A2A7A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Arial,30,&H004E4EE3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k19}ゆ{\k22}だ{\k27}ん{\k26}を{\k19}す{\k28}る{\k72}な Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لا تتجــاهــله Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:34.54,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k19} {\k19} {\k24}メ{\k23}カ{\k23}ニ{\k70}ック {\k15}ス{\k15}イ{\k43}ッテ {\k20}オ{\k19}ソ Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:34.54,Tetsujin arabic,,0,0,0,,ميكــانيــك ســويتـش أون Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:36.65,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k17} {\k18}ハソ{\k25}マ- {\k37}ㄷ {\k37}パ{\k49}ソチ Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:36.65,Tetsujin arabic,,0,0,0,,هــامــر بــانــش Dialogue: 0,0:00:37.61,0:00:40.33,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k23} {\k19} {\k19}た{\k19}た{\k18}か{\k37}え {\k53} {\k12}て{\k23}つ{\k23}じ{\k26}ん Dialogue: 0,0:00:37.61,0:00:40.33,Tetsujin arabic,,0,0,0,,قــاتــل ! تيتـسـوجيــن Dialogue: 0,0:00:40.63,0:00:43.36,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k20} {\k14} {\k16}ア{\k15}イ{\k15}ア{\k30}ソ {\k24}フ{\k24}ァ{\k23}フ{\k23}ァ{\k23}イ{\kf46}タ- Dialogue: 0,0:00:40.63,0:00:43.63,Tetsujin arabic,,0,0,0,,أيهـا المقـاتـل الحـديــدي Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:49.30,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k28} {\k29}そ{\k29}ら{\k58}だ {\k33}{\k31}う{\k31}み{\k61}だ {\k28}{\k31}ち{\k35}の{\k28}は{\k38}て{\kf99}だ Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:49.30,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى آخــر السمـاء والأرضِ والبحــار Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.69,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k45} {\k84}せ{\k30}い{\k44}ぎ{\k26}は{\k30}も{\k17}え{\k19}た{\k30}つ Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.69,Tetsujin arabic,,0,0,0,,أيقـظ نــار العــدالة Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k18} {\k17}た{\k22}い{\k36}よ{\k10}う{\k16}の{\k34}しし{\kf122}ゃ Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,Tetsujin arabic,,0,0,0,,يــا أســد السمـاء Dialogue: 0,0:00:55.96,0:01:01.78,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k10}{\k25}てつ{\k27}じ{\k89}ん {\k21}て{\k16}つ{\k22}じ{\k72}ん {\k38} {\k51}2{\k75}8 {\k34}ご{\kf102}う Dialogue: 0,0:00:55.96,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(463,450)}تيتسـوجيــن Dialogue: 0,0:00:57.47,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(317,450)}تيتســوجيـن Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(199,450)} 2 Dialogue: 0,0:00:59.67,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(225,450)}8 Dialogue: 0,0:01:00.41,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(148,450)}جـــو Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:09.47,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k8} {\k19}て{\k16}つ{\k22}じ{\k75}ん {\k18} {\k16}て{\k16}つ{\k25}じ{\kf81}ん {\k31}{\k57}2{\k69}8 {\k59}ご{\kf248}う Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(463,450)}تيتسـوجيــن Dialogue: 0,0:01:03.44,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(317,450)}تيتســوجيـن Dialogue: 0,0:01:05.11,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(199,450)} 2 Dialogue: 0,0:01:05.74,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(225,450)}8 Dialogue: 0,0:01:06.39,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(148,450)}جـــو Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:21.10,Default,,0,0,0,,{\pos(165,464)} Karimostyle\N ترجمة الاغنيه البدايه والنهاية Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:21.00,Default,,0,0,0,,{\pos(336,146)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ \N زورونا في منتدى كايزولاند \Nhttp://kaizu.land/forums/77-Tetsujin-28 Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:21.00,Default,,0,0,0,,{\pos(462,456)} ترجمة السماعية بدون ملف الترجمة\N آيزن سما Dialogue: 0,0:22:13.60,0:22:21.60,ed eng. tetsujin,,0,0,0,,{\k1}{\kf53}戦{\k52}い{\k72}す{\k32}ん{\k70}だ{\kf86}ら {\k73} {\k86}遊{\k76}び{\k44}に{\k46}お{\k49}い{\k56}で Dialogue: 0,0:22:13.60,0:22:21.60,end ara. tetsujin,,0,0,0,,بعـد إنتهــاءِ القتــال آتـي لألعب معك Dialogue: 0,0:22:22.20,0:22:29.85,ed eng. tetsujin,,0,0,0,,{\kf50}心{\k47}の{\k61}奥{\k57}ま{\kf128}で {\k85} {\k52}う{\k52}ち{\k35}と{\k53}け{\k65}て Dialogue: 0,0:22:22.20,0:22:29.85,end ara. tetsujin,,0,0,0,,أنــتَ يامـن توجـدُ بـداخــلِ أعمــاقِ قلـبي Dialogue: 0,0:22:30.80,0:22:38.50,ed eng. tetsujin,,0,0,0,,{\kf55}夢{\kf103}や{\k63}{\kf57}希{\kf78}望 {\k75}{\k66}を{\k50}語{\k52}ろ{\kf46}う{\kf116}よ Dialogue: 0,0:22:30.80,0:22:38.50,end ara. tetsujin,,0,0,0,,دعـنا نتحــدث عـن أحـلامنـا وعـن آمـالنـا Dialogue: 0,0:22:39.50,0:22:47.10,ed eng. tetsujin,,0,0,0,,{\kf68}信{\k44}じ{\k52}あ{\k34}え{\k32}れ{\k34}ば{\k40}い{\k55}い {\k47} {\k35} {\k48}い{\k34}つ{\k32}か{\k37}花{\k36}咲{\kf100}く Dialogue: 0,0:22:39.50,0:22:47.10,end ara. tetsujin,,0,0,0,,لا حاجة لنــا بالدمــوع .. طالما لدينـا المستقبــل Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:55.70,ed eng. tetsujin,,0,0,0,,{\kf62}あ{\kf98}つい{\k32}{\k29}思{\kf86}い{\kf66}を {\k69}{\k50}伝{\k52}え{\k36}あ{\k48}お{\kf91}う Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:55.70,end ara. tetsujin,,0,0,0,,لـذا لننطلــق نحــو الغــد بقــوانا الشـابــة Dialogue: 0,0:22:56.90,0:23:05.58,ed eng. tetsujin,,0,0,0,,{\kf62}あ{\kf98}つい{\k32}{\k29}思{\kf86}い{\kf66}を {\k69}{\k50}伝{\k52}え{\k36}あ{\k48}お{\kf156}う Dialogue: 0,0:22:56.90,0:23:05.58,end ara. tetsujin,,0,0,0,,لـذا لننطلــق نحــو الغــد بقــوانا الشـابــة Dialogue: 0,0:01:30.80,0:02:00.00,Default,,0,0,0,,{\pos(330,39)}أحداث سابقة Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:04.00,Default,,0,0,0,,{\pos(325,35)}مفهومة الاحداث لي سرقة وعدم انتباه الاخ شوتارو Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0,0,0,,{\2c&H4A07F4&\c&H4A07F4&\3c&HFFFFFF&\pos(336,327)} صدمة شوتارو من تيتسوجين Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:34.30,Default,,0,0,0,,في هذا الفُندق Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:45.70,Default,,0,0,0,,هلا فيكم Dialogue: 0,0:02:46.80,0:02:49.70,Default,,0,0,0,,أتينا للعب مُدربتي Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:51.20,Default,,0,0,0,,المعذره الى اين ستذهبين Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:55.70,Default,,0,0,0,,مباراتي التاليه سيكون في الهاواي يجب علي الذهاب Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0,0,0,,لو تاخرت على الطائره فلن الحق بالمباراه Dialogue: 0,0:03:03.50,0:03:04.80,Default,,0,0,0,,شكراً لكَ Dialogue: 0,0:03:06.50,0:03:08.60,Default,,0,0,0,,لن تعلميني Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.70,Default,,0,0,0,,عند إصل سأتصل بُكم Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:13.00,Default,,0,0,0,,تمام Dialogue: 0,0:03:18.50,0:03:20.00,Default,,0,0,0,,إبتهجي ماكي Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:43.80,Default,,0,0,0,,هل أنتهيت من صنع رجل ألي اقوى من تيتسوجين إيرو ساتان Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:46.70,Default,,0,0,0,,بسرعة أرينا الآلي Dialogue: 0,0:03:48.70,0:03:53.40,Default,,0,0,0,,أنتما على عجلة من أمركم فلا تقلقوا هذا مقعد لكما خاص Dialogue: 0,0:03:53.50,0:03:54.50,Default,,0,0,0,,مقعد خاص Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0,0,0,,أنتهيا من الرجل الآالي كيركوس ليقاتل تيتسوجين Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.50,Default,,0,0,0,,يجب عليكم مشاهدته من النافذه Dialogue: 0,0:04:47.40,0:04:50.80,Default,,0,0,0,,نحن كالازهار لي ينتظر ان تدوس عليه شوتارو كن Dialogue: 0,0:04:51.50,0:04:53.20,Default,,0,0,0,,إجلب تيتسوجين Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:54.20,Default,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:15.00,Default,,0,0,0,,رافقتك سلامة Dialogue: 0,0:05:18.50,0:05:21.60,Default,,0,0,0,,يبدو إنه مُختلف عن عادتهِ Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.50,Default,,0,0,0,,هذا هو تيتسوجين إستدرجهُ الى خارج المدينة Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:07.50,Default,,0,0,0,,عمل رائع تيتسوجين Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:27.80,Default,,0,0,0,,تيتسوجين Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:32.20,Default,,0,0,0,,{\pos(330,450)}تيتسوجين ركله الهابطه Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:32.20,ضربات,NTP,0,0,0,!Effect,{\kf27\pos(314,44)}do{\k35}on {\k58}Kick Dialogue: 0,0:06:42.50,0:06:44.00,Default,,0,0,0,,مابكَ تيتسوجين Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:54.00,Default,,0,0,0,,أنا متفاجأه تيتسوجين يبدو كالطفل أمامهِ Dialogue: 0,0:06:54.10,0:06:58.25,Default,,0,0,0,,كما هو متوقع من ايرو ساتان ساتصل ببلدي من أجل إتفاقيه شرائهِ Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.70,Default,,0,0,0,,سيد ماسير هذا ليس كافي ليعرفوا ان تيتسوجين ليس قوياً في العالم Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.20,Default,,0,0,0,,آلي إقوى من تيتسوجين Dialogue: 0,0:07:13.70,0:07:14.50,Default,,0,0,0,,هذا مُستحيل Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:20.40,Default,,0,0,0,,ماخُطبكَ شوتارو Dialogue: 0,0:07:21.30,0:07:23.00,Default,,0,0,0,,تيتسوجين إسحقهُ Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:41.80,Default,,0,0,0,,إفعلها تيتسوجين Dialogue: 0,0:07:49.30,0:07:50.70,Default,,0,0,0,,ذلك تيتسوجين مُزيف Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:59.20,Default,,0,0,0,,استمع ان 08 قد قاس قوة وسرعة استجابة تيتسوجين وكان مزيف Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:00.52,Default,,0,0,0,,هذا مُستحيل Dialogue: 0,0:08:05.60,0:08:06.50,Default,,0,0,0,,تبا له الحق به Dialogue: 0,0:08:16.20,0:08:19.80,Default,,0,0,0,,فإن سرعة استجابه تيتسوجين المزيف 01:02 ماخ في الثانية Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:29.00,Default,,0,0,0,,قوته فقط 3700 Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:30.80,Default,,0,0,0,,متى حصل كل هذا Dialogue: 0,0:08:31.20,0:08:32.30,Default,,0,0,0,,تبا له حاول مجدداً Dialogue: 0,0:08:48.50,0:08:49.10,Default,,0,0,0,,تيتسوجين Dialogue: 0,0:08:50.08,0:08:50.60,Default,,0,0,0,,أنظر Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:04.30,Default,,0,0,0,,إنه تيتسوجين Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:21.40,Default,,0,0,0,,صعنوا له مزيف مشابهاً له من يفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:26.40,0:09:30.00,Default,,0,0,0,,الوقت لي تركت فيه جهاز تحكم كان في ذلك الحادثه Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:35.50,Default,,0,0,0,,المدربه جينا Dialogue: 0,0:09:36.30,0:09:37.80,Default,,0,0,0,,ربما يكون لديها سُر تخفيها Dialogue: 0,0:09:40.70,0:09:41.50,Default,,0,0,0,,شوتارو Dialogue: 0,0:10:41.50,0:10:42.40,Default,,0,0,0,,هذه الجزيره Dialogue: 0,0:11:22.40,0:11:23.00,Default,,0,0,0,,شت Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:45.00,Default,,0,0,0,,جريب ون لشوتارو متروكه عند فندق جينا Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:42.00,Default,,0,0,0,,{\pos(336,43)}العربة لي يقودها شوتارو Dialogue: 0,0:11:45.30,0:11:49.80,Default,,0,0,0,,اجل لكن لم نجد شوتارو في الفندق Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:53.00,Default,,0,0,0,,ماذا بشأن المُدربه جينا Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.30,Default,,0,0,0,,كانت متوجه الى هاوي فغادرت الفندق Dialogue: 0,0:11:56.60,0:11:59.70,Default,,0,0,0,,بشان رحلتها فإعتقد إنها كذبه Dialogue: 0,0:12:00.50,0:12:03.20,Default,,0,0,0,,كذبه هل تقول إنها كانت غير صادقه؟ Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:07.20,Default,,0,0,0,,طلبت من صديقي ان يعرفني الى مدربه لماكي Dialogue: 0,0:12:07.70,0:12:12.40,Default,,0,0,0,,لكنها لها خلفية على اثر تلك القضيه Dialogue: 0,0:12:12.60,0:12:13.30,Default,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:12:14.30,0:12:16.80,Default,,0,0,0,,القائد اوساكا يشك في المدربه جينا؟ Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:17.60,Default,,0,0,0,,ماكي؟ Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:20.08,Default,,0,0,0,,إهدئي وإستمعي فما قاله Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:24.90,Default,,0,0,0,,لكن إن يُشك في تلك المُدربه الرائعة مهما قال أوسكا انه قاسي Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:34.00,Default,,0,0,0,,أيه الفتى هل فارقت الحياه Dialogue: 0,0:13:01.50,0:13:04.20,Default,,0,0,0,,ايه القائد هنا شوتارو إجب Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:07.70,Default,,0,0,0,,لا يوجد ارسال هنا Dialogue: 0,0:13:08.70,0:13:11.00,Default,,0,0,0,,حسنا ساستخدم سلكي قاعدتهم Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:40.60,Default,,0,0,0,,تيتسوجين Dialogue: 0,0:13:44.50,0:13:49.40,Default,,0,0,0,,هل تعتقد ان المزيف له علاقة بالقضية Dialogue: 0,0:13:49.60,0:13:59.00,Default,,0,0,0,,اجل لبناء رجل آالي كالتيتسوجين قوي تحت طلب احدى البلدان لبيعه بقيمة مرتفعه كما فكرت Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:03.20,Default,,0,0,0,,فهمت لديهم تفكير ذكي Dialogue: 0,0:14:03.90,0:14:08.00,Default,,0,0,0,,لما لم يتصل بنا شوتارو كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:14:08.30,0:14:11.60,Default,,0,0,0,,معك حق في النهاية انت محق لننتظره Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:30.60,Default,,0,0,0,,اوسكا انا شوتارو Dialogue: 0,0:14:32.50,0:14:34.70,Default,,0,0,0,,ايه القائد اتتنا اتصال لاسلكي غريب Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:43.00,Default,,0,0,0,,جعلتنا نقلق عليك اين أنت؟ Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.40,Default,,0,0,0,,مالذي يتصل بالاسلكي دون علمي؟ Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:52.30,Default,,0,0,0,,أعتمد عليك قائد Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:09.00,Default,,0,0,0,,إكتشفنا دخيل فليجتمع الجميع Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.80,Default,,0,0,0,,أنت مالذي تفعله؟ الم تسمع اشاره التجمع؟ Dialogue: 0,0:15:28.60,0:15:29.00,Default,,0,0,0,,علم Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:35.30,Default,,0,0,0,,للنطلق Dialogue: 0,0:15:47.40,0:15:50.40,Default,,0,0,0,,يوجد بينكم جاسوس الجميع فليخلع إقنعتهُ Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:03.50,Default,,0,0,0,,ماخطبك فلتنزعه بسرعه Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:09.30,Default,,0,0,0,,الشرطة كشفت موقعنا Dialogue: 0,0:16:11.50,0:16:12.10,Default,,0,0,0,,إقبضوا عليه Dialogue: 0,0:16:53.40,0:16:57.40,Default,,0,0,0,,اللعنه عليكم إنطلقوا ايه الآليين Dialogue: 0,0:17:16.80,0:17:17.70,Default,,0,0,0,,ابدئوا الهجوم Dialogue: 0,0:17:33.50,0:17:35.60,Default,,0,0,0,,تبا لهم لو كان معنا تيتسوجين Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:43.60,Default,,0,0,0,,اين انت شوتارو Dialogue: 0,0:18:11.30,0:18:12.30,Default,,0,0,0,,سيبيدكم تيتسوجين Dialogue: 0,0:18:13.40,0:18:14.60,Default,,0,0,0,,لن اسمح لك ساتان Dialogue: 0,0:18:16.40,0:18:19.00,Default,,0,0,0,,سإسترجعه مدربه جينا Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:31.50,Default,,0,0,0,,كيف عرفتني؟ Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:33.70,Default,,0,0,0,,بسبب عطركِ Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:39.00,Default,,0,0,0,,كما هو متوقع منك Dialogue: 0,0:18:41.00,0:18:42.00,Default,,0,0,0,,شوتارو Dialogue: 0,0:18:43.80,0:18:45.20,Default,,0,0,0,,كان أنت ِ Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:48.60,Default,,0,0,0,,إنتظري Dialogue: 0,0:18:52.80,0:18:56.50,Default,,0,0,0,,اجلب تيتسوجين وساعد قوات دفاع الجوي Dialogue: 0,0:18:57.00,0:18:57.70,Default,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:19:31.50,0:19:33.00,Default,,0,0,0,,إنطلق تيتسوجين Dialogue: 0,0:20:04.70,0:20:06.00,Default,,0,0,0,,لاتنهزم تيتسوجين Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:39.90,Default,,0,0,0,,إنتصر تيتسوجين Dialogue: 0,0:20:56.60,0:20:58.00,Default,,0,0,0,,سحقا ههه فكرته عطس هههه Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:00.00,Default,,0,0,0,,ايه اللعين شوتارو Dialogue: 0,0:21:02.60,0:21:03.70,Default,,0,0,0,,يوما ما سانتقم منك Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:17.70,Default,,0,0,0,,يبدو ان الآنسة جينا في لعبتها لكرة التنس العالميه كانت تتم الصفقات المشبوهه Dialogue: 0,0:21:18.30,0:21:22.00,Default,,0,0,0,,لكن لم اتوقع انها ايرو ساتان Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:26.20,Default,,0,0,0,,ايه القائد ارجو ان لا تخبرها ماكي بشانها Dialogue: 0,0:21:27.00,0:21:29.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:29.00,0:21:31.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:33.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:33.00,0:21:35.00,Default,,0,0,0,,