[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 179 Active Line: 188 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -34.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -34.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32482 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B81E14,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,Hacen Casablanca Heavy,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,40,&H002728D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي الجديده\N https://muhammedayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k19}ゆ{\k22}だ{\k27}ん{\k26}を{\k19}す{\k28}る{\k72}な Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لا تتجــاهــله Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:34.54,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k19} {\k19} {\k24}メ{\k23}カ{\k23}ニ{\k70}ック {\k15}ス{\k15}イ{\k43}ッテ {\k20}オ{\k19}ソ Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:34.54,Tetsujin arabic,,0,0,0,,ميكــانيــك ســويتـش أون Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:36.65,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k17} {\k18}ハソ{\k25}マ- {\k37}ㄷ {\k37}パ{\k49}ソチ Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:36.65,Tetsujin arabic,,0,0,0,,هــامــر بــانــش Dialogue: 0,0:00:37.61,0:00:40.33,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k23} {\k19} {\k19}た{\k19}た{\k18}か{\k37}え {\k53} {\k12}て{\k23}つ{\k23}じ{\k26}ん Dialogue: 0,0:00:37.61,0:00:40.33,Tetsujin arabic,,0,0,0,,قــاتــل ! تيتـسـوجيــن Dialogue: 0,0:00:40.63,0:00:43.36,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k20} {\k14} {\k16}ア{\k15}イ{\k15}ア{\k30}ソ {\k24}フ{\k24}ァ{\k23}フ{\k23}ァ{\k23}イ{\kf46}タ- Dialogue: 0,0:00:40.63,0:00:43.63,Tetsujin arabic,,0,0,0,,أيهـا المقـاتـل الحـديــدي Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:49.30,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k28} {\k29}そ{\k29}ら{\k58}だ {\k33}{\k31}う{\k31}み{\k61}だ {\k28}{\k31}ち{\k35}の{\k28}は{\k38}て{\kf99}だ Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:49.30,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى آخــر السمـاء والأرضِ والبحــار Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.69,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k45} {\k84}せ{\k30}い{\k44}ぎ{\k26}は{\k30}も{\k17}え{\k19}た{\k30}つ Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.69,Tetsujin arabic,,0,0,0,,أيقـظ نــار العــدالة Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k18} {\k17}た{\k22}い{\k36}よ{\k10}う{\k16}の{\k34}しし{\kf122}ゃ Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,Tetsujin arabic,,0,0,0,,يــا أســد السمـاء Dialogue: 0,0:00:55.96,0:01:01.78,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k10}{\k25}てつ{\k27}じ{\k89}ん {\k21}て{\k16}つ{\k22}じ{\k72}ん {\k38} {\k51}2{\k75}8 {\k34}ご{\kf102}う Dialogue: 0,0:00:55.96,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(463,450)}تيتسـوجيــن Dialogue: 0,0:00:57.47,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(317,450)}تيتســوجيـن Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(199,450)} 2 Dialogue: 0,0:00:59.67,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(225,450)}8 Dialogue: 0,0:01:00.41,0:01:01.87,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(148,450)}جـــو Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:09.47,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k8} {\k19}て{\k16}つ{\k22}じ{\k75}ん {\k18} {\k16}て{\k16}つ{\k25}じ{\kf81}ん {\k31}{\k57}2{\k69}8 {\k59}ご{\kf248}う Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(463,450)}تيتسـوجيــن Dialogue: 0,0:01:03.44,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(317,450)}تيتســوجيـن Dialogue: 0,0:01:05.11,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(199,450)} 2 Dialogue: 0,0:01:05.74,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(225,450)}8 Dialogue: 0,0:01:06.39,0:01:09.47,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(148,450)}جـــو Dialogue: 0,0:22:14.50,0:22:21.00,end ara. tetsujin,,0,0,0,,صاحب ذلك الصَدر الفولاذي البراقَ Dialogue: 0,0:22:21.70,0:22:28.40,end ara. tetsujin,,0,0,0,,هو ذو العيون الحنونه ...تيتسوجين Dialogue: 0,0:22:30.00,0:22:35.80,end ara. tetsujin,,0,0,0,,حُلق عالياً في السماء ...وضوء الشمَس خُلفكَ Dialogue: 0,0:22:36.20,0:22:43.00,end ara. tetsujin,,0,0,0,,وإنطلق مباشرةً...نحو العُدو Dialogue: 0,0:22:43.40,0:22:50.10,end ara. tetsujin,,0,0,0,,أسرع من... اي من كان Dialogue: 0,0:22:50.70,0:22:57.10,end ara. tetsujin,,0,0,0,,اقوى من..اي من كان Dialogue: 0,0:22:57.40,0:23:05.20,end ara. tetsujin,,0,0,0,,قاتل لأجل حماية أمن هذه الارض Dialogue: 0,0:23:05.30,0:23:12.00,end ara. tetsujin,,0,0,0,,تشجع يا تيتسوجين ...28 جووو Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:26.00,Default,,0,0,0,,{\pos(329,455)} Karimostyle\N ترجمة الاغنيه البدايه والنهاية Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:26.00,Default,,0,0,0,,{\pos(317,148)} زورونا في مدونتي الجديد \N https://muhammedayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:26.00,Default,,0,0,0,,{\pos(326,354)} ترجمة السماعي لليابانيه+التوقيت \N آيزن سما Dialogue: 0,0:02:55.30,0:02:58.00,Default,,0,0,0,,{\c&H1515C8&\3c&HFFFFFF&\pos(320,363)} الثور الأسود\NBlack Ox Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.50,Default,,0,0,0,,الى برج المراقبه سكاي يوكو وصلنا فوق جزر الصخري Dialogue: 0,0:01:56.60,0:02:00.00,Default,,0,0,0,,لا يستجيب الي جهاز اآلي ابلغ حاله طوارئ اعتمد عليك Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:03.00,Default,,0,0,0,,لا فائده لا يستجيب أي شيئ Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:25.60,Default,,0,0,0,,التجربه ناجحه Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:34.00,Default,,0,0,0,,برفسور فرانكين انقل موجات كهرومغناطيسه الى الثور الاسود Dialogue: 0,0:02:34.70,0:02:36.00,Default,,0,0,0,,لتمدني بقوه Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:42.20,Default,,0,0,0,,بفضل امكانيتي فان بلاك هوكس قد اكتمل لن اخاف من مواجه العالم Dialogue: 0,0:02:42.70,0:02:46.00,Default,,0,0,0,,ساحكم المحيطات السبعة بقبضتي Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:09.64,Default,,0,0,0,,مابك شوتارو ان تغلبك فتاه Dialogue: 0,0:03:10.70,0:03:13.64,Default,,0,0,0,,كره التنس أختصاصك ماكي لقد استسلمت Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:20.00,Default,,0,0,0,,شوتارو ان لم تبذل جهدك فان ماكي ستتفوق عليك Dialogue: 0,0:03:20.40,0:03:23.80,Default,,0,0,0,,لأن ماكي تتدرب على كره التنس كل يوم Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:25.34,Default,,0,0,0,,وأنا مشغول Dialogue: 0,0:03:26.70,0:03:29.00,Default,,0,0,0,,لن تصل الي ان لم تتدرب Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:30.64,Default,,0,0,0,,يالها من مغروره Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:36.34,Default,,0,0,0,,08 Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.64,Default,,0,0,0,, انا عطشانه فاجلب لي عصير 08 Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:44.34,Default,,0,0,0,,مهلا 08 Dialogue: 0,0:03:48.64,0:03:50.00,Default,,0,0,0,,لا فائده من القاء كلام له Dialogue: 0,0:03:50.74,0:03:53.00,Default,,0,0,0,,من دون برنامج لن يستجيب لاوامرك Dialogue: 0,0:03:54.14,0:03:55.00,Default,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:03:55.30,0:03:56.00,Default,,0,0,0,,يابا Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:02.40,Default,,0,0,0,,لما لا تركب له جهاز يفهم كلام آخرين لو فكرت ستجد حلا Dialogue: 0,0:04:03.64,0:04:05.00,Default,,0,0,0,,آلي مفكر Dialogue: 0,0:04:05.44,0:04:10.20,Default,,0,0,0,,هذا مشكله المبتدأين لا يمكن للآلي ان يفكر ويفعل ما يأمره به Dialogue: 0,0:04:10.30,0:04:17.44,Default,,0,0,0,,كلا شوتارو لدي برفسور صديق لي يدعى فرانكين فكر في بحوثه عن رجل آلي مفكر Dialogue: 0,0:04:18.40,0:04:19.10,Default,,0,0,0,,حقا Dialogue: 0,0:04:19.10,0:04:24.12,Default,,0,0,0,,هل رأيت انت لي هاوي في آليين والتنس Dialogue: 0,0:04:26.70,0:04:28.20,Default,,0,0,0,,نغمه اتصال طارئ Dialogue: 0,0:04:29.40,0:04:31.00,Default,,0,0,0,,لدينا قضيه شوتارو Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:36.40,Default,,0,0,0,,شركه خطوط طيران جمبو فقد في محيط بقرب من جزر الصخري Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:41.80,Default,,0,0,0,,ليس هذا فقط وايضا السفن لي اتت للبحث عن الطائره المنكوبه قد دمرت Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:48.20,Default,,0,0,0,,شغل تيتسوجين اعتمد عليك\N اجل Dialogue: 0,0:04:48.70,0:04:55.40,Default,,0,0,0,,ايه البرفسور هذه القضيه يلف الغموض ارجوا ان ترافقه لتكشف الحاله \N حاضر سأفعل Dialogue: 0,0:05:38.70,0:05:40.80,Default,,0,0,0,,أكتمل شحن الكهرومغناطيسي Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:46.40,Default,,0,0,0,,الثور الأسود Dialogue: 0,0:05:45.50,0:05:48.20,Default,,0,0,0,,{\pos(310,51)}Black Ox نفس التمسيه في الدبلجه Dialogue: 0,0:05:46.80,0:05:49.80,Default,,0,0,0,,أنت آالي قادر على التفكير Dialogue: 0,0:05:50.40,0:05:54.40,Default,,0,0,0,,ان تفكر وتفعل بإرادتك ياله من انجاز رهيب Dialogue: 0,0:06:10.70,0:06:12.60,Default,,0,0,0,,تيتسوجين اغطس وتفقد اسفل Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:28.20,Default,,0,0,0,,تيتسوجين يقترب منا Dialogue: 0,0:06:30.40,0:06:33.70,Default,,0,0,0,,تبا لتيتسوجين اطقلوا سرطعونات Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:41.00,Default,,0,0,0,,قطعوا تيتسوجين الى قطع Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:50.10,Default,,0,0,0,,ماذا يكون بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:06:52.20,0:06:52.70,Default,,0,0,0,,إحذر Dialogue: 0,0:07:21.60,0:07:23.00,Default,,0,0,0,,أصمد تيتسوجين Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:27.00,Default,,0,0,0,,سحقا Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:39.40,Default,,0,0,0,,أحسنت تيتسوجين واصل هكذا Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.20,Default,,0,0,0,,دمرت جميع سرطعانات Dialogue: 0,0:08:09.20,0:08:11.40,Default,,0,0,0,,لهزيمة تيتسوجين دمرو لي يتحكم به Dialogue: 0,0:08:11.80,0:08:14.70,Default,,0,0,0,,استهدفوا لي يتحكم به \N علم Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:23.70,Default,,0,0,0,,سحقا انهم يستهدفونا Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:34.90,Default,,0,0,0,,لا فائده تجهزوا للقفز منها Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:53.50,Default,,0,0,0,,سحقا لهم Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:16.40,Default,,0,0,0,,شوتارو Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:20.50,Default,,0,0,0,,ايه المفتش انا هنا Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.40,Default,,0,0,0,,شوتارو قلقت عليك Dialogue: 0,0:09:25.40,0:09:26.40,Default,,0,0,0,,اين البرفسور؟ Dialogue: 0,0:09:26.40,0:09:29.40,Default,,0,0,0,, لا اعلم الم يكن معك Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.60,Default,,0,0,0,,لا لا يعقل هل امسكوه به Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:35.40,Default,,0,0,0,,برفسور شكشيما \N من أنت؟ Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:35.20,Default,,0,0,0,,{\pos(299,54)}Dr. Shikishima دائما اغلط فيها هههه Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0,0,0,,يجب ان تتذكر قائد لمنظمه أكس Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.60,Default,,0,0,0,,لما دمرت الطائره وسفن الانقاذ لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:50.80,Default,,0,0,0,,لاني كنت اجرب الاشعه بفضلهم عرفنا قوه كهرومغناطيسيه وفقط نركب على الثور الأسود ويكتمل Dialogue: 0,0:09:51.20,0:09:52.20,Default,,0,0,0,,الثور الأسود Dialogue: 0,0:09:52.20,0:09:55.20,Default,,0,0,0,,توقيتك جيد برفسور شكشيما اريدك ان أريك شيئا Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:03.80,Default,,0,0,0,,سحقا لهم لفعلتهم الشنعاء Dialogue: 0,0:10:03.80,0:10:06.70,Default,,0,0,0,,يبدو ان مخبأهم في اسفل هذه الصخور Dialogue: 0,0:10:06.80,0:10:08.00,Default,,0,0,0,,ساشغل تيتسوجين Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:09.20,Default,,0,0,0,,كلا أنتظر Dialogue: 0,0:10:09.20,0:10:11.50,Default,,0,0,0,,لو أقتحمنا مخبأهم سيكون البرفسور في خطر Dialogue: 0,0:10:12.40,0:10:15.00,Default,,0,0,0,,لا بد ان يوجد مدخل لقاعدتهم Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:21.00,Default,,0,0,0,,شوتارو لنفترق ونبحث \N حاضر Dialogue: 0,0:10:21.20,0:10:22.40,Default,,0,0,0,,كن حذرا \N أجل Dialogue: 0,0:10:24.50,0:10:26.40,Default,,0,0,0,,كبسوله النقل جاهزه Dialogue: 0,0:10:32.40,0:10:33.40,Default,,0,0,0,,برفسور فرانكين Dialogue: 0,0:10:37.20,0:10:40.00,Default,,0,0,0,,لما برفسور فرانكين لا يعقل؟ Dialogue: 0,0:10:41.80,0:10:45.90,Default,,0,0,0,,قوه الآلي مع تفكير كبشري سيكون آلي الحدث القرن Dialogue: 0,0:10:46.30,0:10:52.88,Default,,0,0,0,,ساريهم للمجتمع ان يستطيعوا فعله سافعله بنفسي وانا كعالم سافعله مهما تطلب الأمر Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.30,Default,,0,0,0,,لا حاجه للعلماء للقلق Dialogue: 0,0:10:55.30,0:11:00.00,Default,,0,0,0,,سانقل معرفتي وافكاري الى الثور الأسود Dialogue: 0,0:11:01.80,0:11:03.10,Default,,0,0,0,,الثور الاسود Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:05.80,Default,,0,0,0,,اسرعوا بوضع خوذه عليه Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:08.50,Default,,0,0,0,,برفسور فرانكين Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:13.40,Default,,0,0,0,,توقف ارجوك نقل افكارك للآلي خطير جدا Dialogue: 0,0:11:14.20,0:11:18.40,Default,,0,0,0,,آخذ نسخة كامله منك سيعرض حياتك للخطر وانت تدرك ذلك Dialogue: 0,0:11:20.40,0:11:22.00,Default,,0,0,0,,سحقا لك لا تعبث معي Dialogue: 0,0:11:22.40,0:11:25.20,Default,,0,0,0,,سكشيما يجب علي فعله مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:11:25.20,0:11:28.00,Default,,0,0,0,,ساهب حياتي الى ثور الأسود Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:58.10,Default,,0,0,0,,حسنا ابدا Dialogue: 0,0:12:17.10,0:12:19.20,Default,,0,0,0,,نسخ الافكار يمر على مايرام Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:26.00,Default,,0,0,0,,فتحه التهويه Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:28.80,Default,,0,0,0,,سيوصلنا الى قاعدتهم Dialogue: 0,0:12:45.30,0:12:48.70,Default,,0,0,0,,حسنا لا يوجد أحد بالجوار سندخل مكان شوتارو Dialogue: 0,0:12:53.40,0:12:55.00,Default,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:56.50,Default,,0,0,0,,ماذا انا بخير Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:20.60,Default,,0,0,0,,تم نسخ افكاره 1 من الف Dialogue: 0,0:13:21.40,0:13:22.40,Default,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:25.30,Default,,0,0,0,,لو واصلت فسيكون حياه البرفسور فرانكين في خطر Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:29.10,Default,,0,0,0,,لا يهمني فما سيحصل له Dialogue: 0,0:13:29.70,0:13:30.40,Default,,0,0,0,,ماذا قلت Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:36.20,Default,,0,0,0,,لايهم حياتي من اجل ان يكتمل الثور الاسود وساضحي به Dialogue: 0,0:13:50.40,0:13:51.20,Default,,0,0,0,,ايه البرفسور اسرع Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:52.80,Default,,0,0,0,,لا تدعهم اقتلوه Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:00.20,Default,,0,0,0,,تيتسوجين تعال Dialogue: 0,0:14:49.50,0:14:52.20,Default,,0,0,0,,المنطقه د يغرق فلنسرع باخلائه Dialogue: 0,0:14:52.60,0:14:54.10,Default,,0,0,0,,سحقا لك تيتسوجين Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.40,Default,,0,0,0,,انهي عمليه النقل وشغل الثور الاسود Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:00.00,Default,,0,0,0,,ولكننا لم ننتهي Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:01.00,Default,,0,0,0,,لا يهم \N أمرك Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.20,Default,,0,0,0,,ايه الثور الأسود استيقظ Dialogue: 0,0:15:42.70,0:15:44.20,Default,,0,0,0,,الثور الاسود Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:04.80,Default,,0,0,0,,فلتحذر فلا نعرف ماهي قوه الثور الاسود Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:06.50,Default,,0,0,0,,تيتسوجين Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:18.20,Default,,0,0,0,,ايه الثور الاسود قاتل تيتسوجين ودمُرهُ Dialogue: 0,0:16:18.20,0:16:20.20,Default,,0,0,0,,{\pos(446,43)\2c&H8485F1&\c&H8485F1&}ههه تحمست مع الانيمي رجعني ايام الطيبين Dialogue: 0,0:16:54.20,0:16:59.20,Default,,0,0,0,,انه موجات كهرومغناطيسيه لو اصابته فلن تتحكم ب تيتسوجين Dialogue: 0,0:16:59.20,0:17:02.20,Default,,0,0,0,,حاول أن تتجنبهُ \N حاضر Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:14.40,Default,,0,0,0,,تيتسوجين ضربه الركله الطائره Dialogue: 0,0:17:27.20,0:17:29.70,Default,,0,0,0,,توقفوا Dialogue: 0,0:17:29.70,0:17:32.80,Default,,0,0,0,,هل فقدت صوابك فرانكين مازلنا في بدايه القتال Dialogue: 0,0:17:33.20,0:17:37.40,Default,,0,0,0,,لما توقفت عن نقل ذاكرتي له والثور الاسود لم يكتمل بعد Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:40.20,Default,,0,0,0,,عقله بمثابه رضيع Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:45.80,Default,,0,0,0,,الثور الاسود هو ولدي لن اتركه لشرير مثلك Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:52.40,Default,,0,0,0,,ارجوك توقف شكشيما الثور الاسود ليس شريراُ Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:56.70,Default,,0,0,0,,شوتارو كن \N حاضر Dialogue: 0,0:17:57.10,0:17:58.30,Default,,0,0,0,,هذا يكفي تيتسوجين Dialogue: 0,0:18:18.10,0:18:19.80,Default,,0,0,0,,ياطفلي الثور الاسود Dialogue: 0,0:19:00.20,0:19:03.20,Default,,0,0,0,,أنطلق تيتسوجين وساعد الثور الأسود Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:17.60,Default,,0,0,0,,سحقا لك تيتسوجين Dialogue: 0,0:19:53.20,0:19:54.20,Default,,0,0,0,,سحقا لنهرب Dialogue: 0,0:20:40.20,0:20:47.20,Default,,0,0,0,,كل ماكان يهمني هو أتمام أبحاثي ولم يهمني من كان يستغل بحثي لهؤلاء الاشرار Dialogue: 0,0:20:47.20,0:20:53.00,Default,,0,0,0,,آسف شيكشيما ساترك الثور الاسود لك Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:55.80,Default,,0,0,0,,ايه البرفسور فرانكين أصمد Dialogue: 0,0:20:57.00,0:20:59.00,Default,,0,0,0,,الثور أسود Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:25.00,Default,,0,0,0,,الثور الاسود يُبكي Dialogue: 0,0:21:26.50,0:21:29.70,Default,,0,0,0,,من أعماق قبله حزين Dialogue: 0,0:22:10.00,0:22:12.00,Default,,0,0,0,,