﻿1
00:00:27,560 --> 00:00:28,879
هل تسمعينها؟

2
00:00:30,800 --> 00:00:32,836
نعم ، الكثير من الأصوات الرائعة

3
00:00:38,240 --> 00:00:39,229
ما الامر ؟

4
00:00:43,600 --> 00:00:44,749
!على الأرض

5
00:00:54,760 --> 00:00:56,830
- !قريتنا
- !أنا خائف

6
00:00:58,000 --> 00:01:00,753
!تحذير
!لكل سكان الجزيرة

7
00:01:01,280 --> 00:01:02,713
!ارحلوا من الجزيرة الآن

8
00:01:03,120 --> 00:01:05,873
!من لن يحترم نظامنا سوف يموت

9
00:01:06,280 --> 00:01:08,555
!اتركوا الجزيرة على الفور

10
00:01:10,640 --> 00:01:14,872
- أعتقد أنه من الأفضل أن أهرب
- إيه؟ هل تريد مغادرة الجزيرة؟

11
00:01:15,240 --> 00:01:18,152
لدينا فرصة للنجاة

12
00:01:22,120 --> 00:01:23,394
جدي

13
00:01:24,400 --> 00:01:26,391
ماذا يجب أن نفعل يا هووسيرو؟

14
00:01:26,560 --> 00:01:29,950
نبوءة قديمة تقول أنه سيأتي يوم ما

15
00:01:30,040 --> 00:01:32,952
حيث ستُحرق هذه الجزيرة المسالمة

16
00:01:33,040 --> 00:01:35,759
وسوف تتعرض لخطر التدمير

17
00:01:36,120 --> 00:01:39,317
لكن فجأة عملاق

18
00:01:40,160 --> 00:01:42,390
ينزل من السماء وينقذها

19
00:02:03,080 --> 00:02:06,356
- المفتش أوسوكي على الشاشة 
- حسنا. شكرا

20
00:02:07,560 --> 00:02:08,879
شوتارو كيف حالك؟

21
00:02:09,040 --> 00:02:11,429
كنت تواجه صعوبة في الخروج من الجليد

22
00:02:11,520 --> 00:02:14,796
السفينة عالقة في القطب الجنوبي؟
- لا ، المفتش أوسوكي

23
00:02:15,080 --> 00:02:18,470
التخلص من بعض الجليد لسوبر روبوت مجرد لعبة

24
00:02:18,560 --> 00:02:20,551
بالطبع أنا أعلم. كنت امزح

25
00:02:20,640 --> 00:02:23,791
تنتظرك ماكيكو لإحضار ذكرى لها من القطب الجنوبي

26
00:02:24,720 --> 00:02:27,632
لقد أحضرت ثلجًا لصنع جرانيتا بالنعناع

27
00:02:27,720 --> 00:02:29,472
لكنه ذاب كله تقريبًا

28
00:02:34,360 --> 00:02:37,750
اوه ماكيكو! سيكون من الجيد لك أن تسرع في العودة إلى المنزل

29
00:02:37,840 --> 00:02:41,515
أو لن يغفر لك! جيد
سأحاول الوصول في الوقت المحدد

30
00:02:42,640 --> 00:02:44,551
- !اللعنة
- ماذا حدث؟

31
00:02:44,920 --> 00:02:48,708
أمامنا سحابة كثيفة للغاية ، وأخشى أن تصنع بعض المشاكل

32
00:02:51,360 --> 00:02:54,670
- أعتقد حقًا أنه من الأفضل تغيير المسار
- ليس هناك حاجة

33
00:02:55,080 --> 00:02:58,311
- إذا حدث شيء ما ، فسوف يساعدنا سوبرالروبوت
- نعم

34
00:03:09,040 --> 00:03:11,600
!لعنة
!إنه أسوأ مما كنت أعتقد

35
00:03:15,800 --> 00:03:18,314
!إنه أفضل من إخبار سوبر روبوت أن يرشدنا

36
00:03:26,120 --> 00:03:27,155
!سوبر روبوت

37
00:03:37,120 --> 00:03:38,109
!سوبر روبوت

38
00:03:42,320 --> 00:03:44,072
!لا أستطيع السيطرة عليه بعد الآن

39
00:03:44,200 --> 00:03:47,715
!عاصفة مغناطيسية تتصاعد بسبب التصريفات الكهربائية

40
00:04:10,640 --> 00:04:13,313
!هوسيرو ، اهرب أو احترق مع الجزيرة

41
00:04:14,240 --> 00:04:16,071
لن أتخلى عن الجزيرة أبدًا

42
00:04:16,200 --> 00:04:20,159
!أنا متأكد من أن عملاق النبوءة سيأتي لإنقاذنا
-مجنون

43
00:04:20,240 --> 00:04:23,232
هل ستموت وأنت تحلم بعملاق غير موجود؟

44
00:04:23,320 --> 00:04:27,313
سيأتي! صحيح يا جدي؟ هذا الرجل يكذب ، العملاق سينقذنا. أنها الحقيقية؟

45
00:04:27,840 --> 00:04:30,354
نعم ، يا ولدي ، أنا متأكد سيأتي

46
00:04:36,440 --> 00:04:37,509
انظروا

47
00:04:41,000 --> 00:04:43,434
!إنه العملاق !إنه ينزل من السماء

48
00:05:02,080 --> 00:05:03,991
!جدي! تعال وانظر

49
00:05:09,240 --> 00:05:12,471
!أيها الناس أرجعوا! العملاق سقط من السماء

50
00:05:22,320 --> 00:05:24,231
ما هذا؟ لم افهم؟

51
00:05:26,520 --> 00:05:29,193
أيها الكابتن ، السيد كوردون يتصل بك

52
00:05:29,280 --> 00:05:30,599
كابتن كيستلر 

53
00:05:30,680 --> 00:05:34,116
كان قد وعد بالاستيلاء على جزيرة الفردوس

54
00:05:34,240 --> 00:05:38,552
- كيف هي الأمور؟
- في الواقع حدث شيء غريب جدا

55
00:05:38,680 --> 00:05:42,878
آمل أن أتمكن من التغلب عليها وأن لا يؤخر ذلك المهمة

56
00:05:43,280 --> 00:05:45,430
إنه يعرف مدى اهتمامي بتلك الجزيرة

57
00:05:45,520 --> 00:05:50,150
كما تقرر ، إذا لم تغزوها ، فلن أعطيك الأسلحة التي تريدها

58
00:05:50,240 --> 00:05:53,437
أعلم ، أعدك أن كل شيء سينتهي تمامًا بحلول اليوم

59
00:05:53,520 --> 00:05:54,953
للتذكير أيضا لأن

60
00:05:55,040 --> 00:05:58,874
في باطن أرض تلك الجزيرة توجد كمية كبيرة من النيوترونات

61
00:05:58,960 --> 00:06:02,111
مصدر جديد للطاقة أفضل من اليورانيوم

62
00:06:10,080 --> 00:06:11,832
الآن لدينا ما يكفي

63
00:06:12,280 --> 00:06:15,397
ليس بعد ماريا. هذه الفاكهة لا تكفي لهذا العملاق

64
00:06:15,480 --> 00:06:17,471
علينا أن نلجب المزيد

65
00:06:21,840 --> 00:06:22,829
ماذا يكون؟

66
00:06:26,560 --> 00:06:27,754
دعونا تحقق

67
00:06:30,440 --> 00:06:32,556
تشيكو ، هناك شخص بالداخل!

68
00:06:39,320 --> 00:06:41,276
!لا يزال حيا! دعنا نقذه

69
00:06:48,640 --> 00:06:50,756
تشيكو ، ساعدني في أخذه إلى المنزل

70
00:07:02,560 --> 00:07:07,839
ارجع يا عملاق النبوءة! انقذنا من سوء حظنا

71
00:07:11,920 --> 00:07:14,718
السكان يرفضون مغادرة الجزيرة

72
00:07:15,080 --> 00:07:18,868
دعهم يرون كيف سيعاقبون إذا لم ينفذوا الأوامر

73
00:07:29,920 --> 00:07:34,072
-لقد وصل الجنود! ماذا نفعل؟
- لا تقلقوا  

74
00:07:34,320 --> 00:07:38,029
أنا متأكد من أن هذا الرسول الإلهي العملاق سوف يحمينا

75
00:07:38,480 --> 00:07:40,596
!سيدي ، نأمل أن يتحرك

76
00:07:58,040 --> 00:08:02,238
-  تشيكو سأرى ما سيحدث اعتني بالصبي
- نعم

77
00:08:07,840 --> 00:08:08,909
!ااخ

78
00:08:10,960 --> 00:08:12,598
أردت أن أري

79
00:08:15,560 --> 00:08:16,754
-مَن يدري ماذا؟

80
00:08:47,680 --> 00:08:48,829
انه يتحرك

81
00:08:51,640 --> 00:08:53,471
النبوءة تتحقق

82
00:09:19,480 --> 00:09:21,311
!لا أصدق عيناي

83
00:09:21,400 --> 00:09:24,790
إنه سوبر روبوت 28! الأقوى
!والروبوت الشهير في العالم

84
00:09:25,240 --> 00:09:28,277
!أيها الكابتن ، الآن سيتم هزيمة جنودنا على الجزيرة

85
00:09:31,760 --> 00:09:35,150
-!أنبذ الهجوم! قل للرجال أن ينسحبوا
- نعم

86
00:09:36,280 --> 00:09:38,919
لماذا سوبر روبوت في هذه الجزيرة؟

87
00:09:44,040 --> 00:09:46,713
- !مرحى ايها العملاق
- !مرحى

88
00:09:47,560 --> 00:09:50,632
- !عاش العملاق
- !عاش العملاق

89
00:09:50,840 --> 00:09:53,070
- !مرحى
- !لقد رحلوا

90
00:09:58,320 --> 00:10:00,709
!عملاق النبوة عاد إلى الحياة

91
00:10:10,800 --> 00:10:12,950
- !ماريا
- نحن بأمان الآن

92
00:10:13,640 --> 00:10:16,108
عملاق النبوءة أنقذنا

93
00:10:40,080 --> 00:10:41,399
!دكتور شيكشيما

94
00:10:41,480 --> 00:10:44,836
- هل اكتشفت مكان شوتارو؟
- أنا آسف ، ليس بعد

95
00:10:44,920 --> 00:10:48,708
كان الطيار على غير هدى على قارب نجاة

96
00:10:49,520 --> 00:10:53,195
- أيها المفتش ولكن أين سينتهي ذلك الحين؟
- لا أعرف ، ماكيكو

97
00:10:54,440 --> 00:10:56,715
أنت لطيف حقًا! شكرا لك

98
00:11:02,720 --> 00:11:06,508
حسنا. وبحسب التقرير فإن النقطة التي تعرضت فيها الطائرة للحادث

99
00:11:06,600 --> 00:11:09,478
تقع بين خط عرض 8 و 12 درجة شمالا

100
00:11:09,880 --> 00:11:12,838
إذا لم أكن مخطئًا ، فهذه أراضي كيموا

101
00:11:13,160 --> 00:11:16,232
كيموا هي تلك الدولة التي أصبحت مستقلة مؤخرًا

102
00:11:16,320 --> 00:11:19,869
والجزيرة المجاورة ملحقة أليس كذلك أيها المفتش؟
- بالضبط

103
00:11:20,120 --> 00:11:23,476
وهذه هي المشكلة. لأنه أصبح مستقلاً للتو

104
00:11:23,560 --> 00:11:26,757
بلدنا لم يقم بعد علاقات دبلوماسية

105
00:11:26,840 --> 00:11:30,037
ألا تكون جزءًا من طلب المساعدة الخاص بالمنظمة الدولية للشرطة

106
00:11:27,040 --> 00:11:33,800
ترجمة : كوراكي

107
00:11:30,120 --> 00:11:33,032
للبحث عن الطائرة ظلت دون إجابة

108
00:11:34,360 --> 00:11:37,636
في ذلك البلد لا يزال الوضع السياسي غير مستقر

109
00:11:37,720 --> 00:11:39,836
على الرغم من الحرب الأهلية التي استمرت سنوات عديدة

110
00:11:39,920 --> 00:11:41,797
نعم ، لكن هناك شيء آخر يقلقني

111
00:11:41,880 --> 00:11:44,519
حسب المعلومات الواردة من المقر

112
00:11:44,600 --> 00:11:47,512
رئيس منظمة تهريب دولية

113
00:11:47,600 --> 00:11:50,478
كوردون معينة ، ترغب في الاستيلاء على البلاد

114
00:11:50,560 --> 00:11:53,233
استغلال عدم الاستقرار السياسي الحالي

115
00:11:53,760 --> 00:11:56,593
ما يهمني الآن هو سلامة شوتارو

116
00:11:58,360 --> 00:11:59,588
شوتارو المسكين

117
00:12:15,560 --> 00:12:17,516
- أين أنا؟
- ما هو شعورك؟

118
00:12:23,440 --> 00:12:25,908
- من أنت؟
- اسمي ماريا هنا

119
00:12:27,240 --> 00:12:29,390
- هل أحضرتني إلى هنا؟
- نعم

120
00:12:30,600 --> 00:12:32,431
لا اعرف كيف اشكرك هل يمكن ان تخبرينى كيف قضيت ليلة امس ؟

121
00:12:34,560 --> 00:12:35,754
!انه حقا جيد

122
00:12:36,400 --> 00:12:38,550
!ماريا ، الحفلة على وشك أن تبدأ

123
00:12:43,560 --> 00:12:44,629
مرحبًا

124
00:12:44,880 --> 00:12:47,519
- هذا أخي تشيكو
- أنا شوتارو

125
00:12:48,960 --> 00:12:50,632
!دعنا نذهب أو سوف نتأخر

126
00:12:51,440 --> 00:12:54,637
- لماذا توجد حفلة؟
- لأن اليوم تم إنقاذنا

127
00:12:54,720 --> 00:12:58,918
لقد وصل عملاق النبوءات القديمة من السماء. لقد فهمت؟

128
00:12:59,320 --> 00:13:01,197
عملاق يأتي من السماء؟

129
00:13:01,720 --> 00:13:02,709
!إنه روبوت خارق

130
00:13:19,000 --> 00:13:21,594
إنه العملاق الذي تحدثت إليكم عنه
- !سوبر روبوت

131
00:13:22,960 --> 00:13:24,473
لا تقلق بشأن الأمر

132
00:13:25,960 --> 00:13:28,235
(!لحسن الحظ وجدتك يا سوبر روبوت)

133
00:13:39,840 --> 00:13:42,354
!حشد الوحدة للأنشطة الخاصة

134
00:13:42,640 --> 00:13:45,359
لكننا لم نتلق تعليمات من السيد كوردون

135
00:13:45,440 --> 00:13:48,671
لا يهم ، لأنني سأصبح المالك الجديد للبلد

136
00:13:48,760 --> 00:13:52,548
!سأهزم سوبر روبوت وسأعرف قوتي في العالم

137
00:14:27,120 --> 00:14:28,269
!نحن جاهزون

138
00:14:30,040 --> 00:14:32,190
لجميع السفن: كونوا جاهزين لاطلاق للنيران

139
00:14:34,240 --> 00:14:35,229
!اطلقوا

140
00:14:46,760 --> 00:14:47,988
!سوبر روبوت

141
00:15:14,880 --> 00:15:17,155
كيف تجرؤ على إطلاق النار على عملاقنا؟

142
00:15:24,160 --> 00:15:27,789
!الآن سأحول عملاقك إلى كومة من الخردة

143
00:15:33,280 --> 00:15:36,909
- !قف يا أيها العملاق أو سيدمروننا
- !جدي ، توقف

144
00:15:41,000 --> 00:15:44,913
(حتى لو كان سوبر روبوت ، فإنهم قد يدمرونه ، ويضربونه هكذا)

145
00:15:45,080 --> 00:15:46,957
(!لا بد لي من العثور على جهاز التحكم عن بعد)

146
00:15:47,520 --> 00:15:48,748
!تشيكو

147
00:15:49,040 --> 00:15:51,918
!من فضلك خذني إلى المكان الذي وجدتني فيه. هكذا

148
00:15:52,000 --> 00:15:55,879
لا! هذه المرة أريد أن أرى متى سيهزم العملاق العدو

149
00:15:55,960 --> 00:15:58,633
إيه؟ هل تقصد أن الروبوت الخارق قد تحرك بالفعل؟

150
00:15:59,040 --> 00:16:02,999
لكنني لم أتمكن من رؤيته لأنني كنت ألعب بصندوق غريب

151
00:16:03,080 --> 00:16:06,675
التي وجدتها بالقرب من مكان وجودك
- صندوق غريب؟

152
00:16:07,040 --> 00:16:08,792
!من فضلك ، يجب أن تخبرني أين هو

153
00:16:09,080 --> 00:16:11,640
- رميته
- !خذني حيث رميته

154
00:16:20,400 --> 00:16:21,753
لا أستطيع إيجاده

155
00:16:21,840 --> 00:16:24,513
- هل أنت متأكد أنك رميته هنا؟
- نعم

156
00:16:26,760 --> 00:16:27,795
!ها قد وجدته

157
00:16:30,120 --> 00:16:34,079
- ما هذا؟ - صندوق سحري 
نتحدث به مع العملاق

158
00:16:40,080 --> 00:16:42,196
!حسنا. أعطها الضربة النهائية

159
00:16:48,280 --> 00:16:49,633
!انهض أيها الروبوت الخارق

160
00:16:58,880 --> 00:17:00,632
!لقد ضربناها بالكامل

161
00:17:11,320 --> 00:17:13,311
!مرحى! لقد نهض العملاق

162
00:17:13,680 --> 00:17:17,389
!اللعنة ، أنا لم أدمرها! قريباً
!أطلق الصواريخ! إطلاق النار

163
00:17:19,320 --> 00:17:20,958
!سوبر روبوت ، اهجم

164
00:17:50,520 --> 00:17:52,033
!مرحى مرحى

165
00:18:00,800 --> 00:18:01,915
!أطلق

166
00:18:21,080 --> 00:18:23,036
وهذه فرصة ممتازة

167
00:18:23,520 --> 00:18:26,637
لاختبار الروبوت القتالي لدينا 

168
00:18:26,800 --> 00:18:29,633
تم بناؤه بقوة المؤسسة بأكملها

169
00:18:30,320 --> 00:18:33,437
!كوردون رقم 1 ، دمر الروبوت الخارق

170
00:19:16,640 --> 00:19:18,471
!سوبر روبوت ، لكمة دوارة

171
00:19:26,880 --> 00:19:28,711
!هيا يا أيها العملاق عليك أن تفوز

172
00:19:30,200 --> 00:19:32,156
الآن ضع حدا للقتال

173
00:19:37,960 --> 00:19:39,234
!كرة القدم الطائرة

174
00:19:58,800 --> 00:20:01,394
- !مرحى
- !مرحى يا أيها العملاق

175
00:20:01,520 --> 00:20:04,034
إنه أقوى عملاق في العالم! مرحى

176
00:20:05,640 --> 00:20:07,039
هل أمرت به؟

177
00:20:07,240 --> 00:20:10,437
ما تسميه عملاق النبوءة هو إنسان آلي

178
00:20:10,520 --> 00:20:12,158
يطلق عليه سوبر روبوت 28

179
00:20:12,240 --> 00:20:15,357
لا. بالنسبة لشيكو وهوسيرو وأهالي القرية

180
00:20:15,440 --> 00:20:18,034
سيبقى دائما العملاق الساقط من السماء

181
00:20:19,760 --> 00:20:20,875
نعم أعرف

182
00:20:25,240 --> 00:20:27,310
شكرا لمساعدتنا يا شوتارو

183
00:20:46,160 --> 00:20:47,434
عملاق

184
00:20:49,600 --> 00:20:51,352
!لا تذهب

185
00:20:53,000 --> 00:20:57,551
ووعد أنه في يوم من الأيام سيعود لزيارتنا في جزيرة السلام هذه

186
00:21:03,490 --> 00:21:12,960 
ترجمة : كوراكي

187
00:21:12,200 --> 00:21:15,158
يهاجم روبوت غامض مصانع الروبوتات ويدمرها

188
00:21:13,490 --> 00:21:22,960  
ترجمة : كوراكي

189
00:21:15,280 --> 00:21:17,077
!سوبر روبوت ، حان وقت اتخاذ الإجراءات

190
00:21:17,160 --> 00:21:19,071
لكن الروبوت الغامض يختفي

191
00:21:19,440 --> 00:21:21,317
وتظهر قافلة عملاقة

192
00:21:21,800 --> 00:21:23,597
الحلقة القادمة من
سوبر روبوت 28 هي

193
00:21:23,490 --> 00:21:32,960  
يتبع
ترجمة : كوراكي

194
00:21:23,680 --> 00:21:25,671
عملية القافلة
ترجمة : كوراكي

195
00:21:26,040 --> 00:21:27,268
يتبع
ترجمة : كوراكي
