﻿1
00:00:06,520 --> 00:00:07,794
إلى أعلى

2
00:00:08,400 --> 00:00:10,550
- !النحل
- !احذر

3
00:00:13,520 --> 00:00:16,671
- !النجدة
- !دعونا نهرب! - الى شارع! الى شارع

4
00:00:30,680 --> 00:00:33,069
حان وقت الحكم في هذه الأراضي

5
00:00:33,160 --> 00:00:36,436
التي كانت تنتمي إلى إمبراطورية الأنكا العظيمة

6
00:00:37,000 --> 00:00:39,150
إذا كنت تعارض مجالنا 

7
00:00:39,360 --> 00:00:42,955
!سنجعل هذه المدينة تختفي من على وجه الأرض

8
00:00:48,280 --> 00:00:49,918
اسمي ايسكو

9
00:00:50,640 --> 00:00:53,234
أنا ملكة إمبراطورية الأنكا الجديدة

10
00:01:05,880 --> 00:01:08,110
تقع مدينة كوزكو في هذه المنطقة

11
00:01:08,200 --> 00:01:10,668
- ذات مرة كانت أراضي الإنكا
- بلى

12
00:01:10,760 --> 00:01:13,718
يبدو أنه تعرض للهجوم من قبل سرب من النحل الآلي

13
00:01:14,680 --> 00:01:16,636
!لكوكب المشتري! إنه أمر مخيف حقًا

14
00:01:22,000 --> 00:01:23,513
!مرحبا بك في البرازيل

15
00:01:23,800 --> 00:01:27,475
سعيد بلقائك. المفتش بيلونتي من شرطة كوزكو

16
00:01:33,160 --> 00:01:34,991
هذا هو التمثال المعني

17
00:01:35,680 --> 00:01:39,275
إنه يمثل ملكة الإنكا وقد سرقه لصوص مجهولون

18
00:01:40,360 --> 00:01:42,396
الآن ، وفقًا لشهود العيان 

19
00:01:42,520 --> 00:01:45,910
المرأة التي قادت روبوت النحل وقالت أن اسمها هو اسكو

20
00:01:46,240 --> 00:01:48,470
كان له نفس مظهر التمثال

21
00:01:50,800 --> 00:01:52,233
على أي حال ، من هذه المرأة

22
00:01:52,320 --> 00:01:54,151
ولكننا لا نعرف... شيئا اطلاقا

23
00:01:54,240 --> 00:01:55,878
لا من هو ولا المكان الذي يعيش فيه

24
00:01:57,040 --> 00:02:00,350
هناك أيضًا صعوبة كبيرة في إجراء تحقيقات متعمقة

25
00:02:00,440 --> 00:02:02,908
كونها إمبراطورية الأنكا ممتدة للغاية

26
00:02:07,360 --> 00:02:10,113
هذه النحلة هي سبب طلبنا التدخل

27
00:02:10,200 --> 00:02:12,760
من هي السلطة الحقيقية في مجال الروبوتات

28
00:02:12,840 --> 00:02:15,229
من الواضح أنه سقط بسبب الانهيار

29
00:02:15,600 --> 00:02:19,559
أعتقد أنه إذا تمكنا من إصلاحها ، فقد تستغرق الرحلة مرة أخرى

30
00:02:19,640 --> 00:02:23,758
وعلى الأرجح يقودنا مباشرة إلى عشه

31
00:02:27,400 --> 00:02:29,755
بما أننا لا نملك أي خبرة في هذا المجال

32
00:02:29,840 --> 00:02:31,239
سنكون ممتنين جدا

33
00:02:31,320 --> 00:02:33,515
إذا كان ذلك سيساعدنا في حل المشكلة

34
00:02:34,160 --> 00:02:37,709
فهمت. نأمل في اكتشاف قاعدتهم من خلال مطاردة هذه النحلة

35
00:02:37,800 --> 00:02:39,950
وبالتالي كشف النقاب عن لغز ايسكو

36
00:02:41,480 --> 00:02:44,438
- سأبذل قصارى جهدي
- سنقدر الإزعاج

37
00:03:00,440 --> 00:03:02,271
منذ حوالي 450 عامًا 

38
00:03:02,440 --> 00:03:05,273
كانت كوزكو عاصمة إمبراطورية الإنكا

39
00:03:07,960 --> 00:03:10,679
لا يوجد أثر لتلك الإمبراطورية ، أيها المفتش؟

40
00:03:10,840 --> 00:03:14,833
يجب أن تعرف ذلك ، على الرغم من العثور على بعض الآثار هنا وهناك

41
00:03:14,920 --> 00:03:19,072
لم يكن لدينا مثل هذه العناصر لمعرفة تلك الحضارات بشكل أفضل

42
00:03:19,320 --> 00:03:22,630
لذلك ، بالنسبة لنا ، ما زالوا يكتنفهم الغموض

43
00:03:25,680 --> 00:03:27,636
تحديد من هو ايسكو بحق الجحيم

44
00:03:27,720 --> 00:03:29,676
وكيف ترتبط بإمبراطورية الإنكا

45
00:03:29,760 --> 00:03:31,910
سيكون حقا مشكلة كبيرة

46
00:03:47,160 --> 00:03:48,229
معذره أيها المفتش

47
00:03:48,320 --> 00:03:50,914
!لسوء الحظ ، طار بعيدًا فجأة ، بينما كنت أعمل

48
00:03:51,000 --> 00:03:52,911
لا يهم ، لقد حدث الآن

49
00:03:55,440 --> 00:03:58,000
!هيا ، هيا! نحاول الوصول إليه

50
00:04:01,720 --> 00:04:05,156
نحن موجودون في شمال الغربي موقع على بعد 150 كيلومترا من كوزكو

51
00:04:05,280 --> 00:04:07,111
على أنقاض ماتشو بيتشو

52
00:04:19,440 --> 00:04:21,158
- جلالة الملك
- يتكلم

53
00:04:22,040 --> 00:04:24,873
سوبر روبوت 28 يتجه نحونا

54
00:04:26,000 --> 00:04:29,356
سوبر روبوت 28؟
أنا لا أفهم ما الذي نتحدث عنه

55
00:04:30,040 --> 00:04:32,998
إنه روبوت عملاق يبلغ ارتفاعه حوالي 20 متراً

56
00:04:33,320 --> 00:04:35,231
اشتهر بقوته

57
00:04:42,600 --> 00:04:43,919
!روبوت عملاق

58
00:04:48,400 --> 00:04:51,312
!أيها الأولاد ، كونوا حذرين! إنه قادم نحونا

59
00:04:54,160 --> 00:04:56,230
!انظر ، هناك الكثير

60
00:05:11,280 --> 00:05:13,157
!سوبر روبوت يدخل حيز التنفيذ

61
00:05:28,640 --> 00:05:30,392
أنت بخير ، تفضل بهذه الطريقة

62
00:05:43,320 --> 00:05:45,914
!اللعنة ، الصاروخ المساعد لا يعمل

63
00:05:48,280 --> 00:05:49,838
!هيا ، سوبر روبوت

64
00:05:50,640 --> 00:05:53,871
!شوتارو ، احذر! النحل الالي على وشك مهاجمتنا

65
00:06:24,400 --> 00:06:25,674
لا تقلق يا شوتارو

66
00:06:25,760 --> 00:06:28,274
تم حظر الصاروخ الإضافي بسبب الحطام

67
00:06:28,360 --> 00:06:30,920
قمت بتشغيل جهاز التحكم

68
00:06:31,000 --> 00:06:35,278
- سترى ، قريبا كل شيء سيكون على ما يرام
- شكرا لك دكتور

69
00:06:44,600 --> 00:06:46,431
!اسمع ، إنها الملكة إيسكو

70
00:06:47,240 --> 00:06:49,071
أنت مجرد مجنون فقط

71
00:06:50,160 --> 00:06:52,879
!سأقدم لك درسًا ستتذكره إلى الأبد

72
00:06:56,240 --> 00:06:58,879
على بعد 5 كيلومترات من هنا ، في الجزء السفلي من ممر ضيق

73
00:06:58,960 --> 00:07:00,837
هناك مدينة سان باي

74
00:07:01,320 --> 00:07:04,437
تعال وانظر كيف ستدمرها الملكة إيسكو

75
00:07:13,040 --> 00:07:16,112
- هل ما قاله يكون صحيحا؟
- دعنا لا نضيع في الدردشة 

76
00:07:16,200 --> 00:07:18,998
دعنا نحاول الوصول إلى سان باي على الفور
ها نحن

77
00:07:20,320 --> 00:07:24,279
هذه الميزات وهذا الصوت يتركانني في حيرة

78
00:07:31,080 --> 00:07:33,275
عند سفح هذا الجبل توجد سان باي

79
00:08:12,320 --> 00:08:14,470
!لكن ... اللعنة ، لقد ذهب

80
00:08:15,480 --> 00:08:18,790
- !لا لا يمكن أن يكون
- !انه حقا رائع

81
00:08:24,080 --> 00:08:25,559
لا أستطيع إقناع نفسي

82
00:08:25,640 --> 00:08:28,200
!أن مدينة بأكملها قد اختفت في الهواء

83
00:08:30,640 --> 00:08:33,279
!أيها المفتش ، تم إصلاح السوبر روبوت

84
00:08:33,360 --> 00:08:34,793
يعمل كما كان من قبل

85
00:08:35,920 --> 00:08:38,309
هل حصلت على ما طلبته منك أيها المفتش؟

86
00:08:38,400 --> 00:08:39,879
لدي هنا في الدرج

87
00:08:40,520 --> 00:08:43,876
تم نقل هذه الصورة للدكتور فلور إلي عبر الراديو

88
00:08:43,960 --> 00:08:46,235
من المؤتمر العلمي الدولي

89
00:08:46,320 --> 00:08:48,550
- !أرني
- دكتور فلور؟

90
00:08:55,280 --> 00:08:58,795
إنه نفس ايسكو! دكتور ، هل رأيتها من قبل؟

91
00:08:59,560 --> 00:09:02,597
ذات مرة كانت هذه المرأة مشهورة في جميع أنحاء العالم

92
00:09:02,760 --> 00:09:05,149
من أجل الجمال والذكاء

93
00:09:05,960 --> 00:09:09,509
عند رؤية تمثال الملكة إيسكو فكرت بها على الفور

94
00:09:09,600 --> 00:09:11,397
قبل بضع سنوات ، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح 

95
00:09:11,480 --> 00:09:13,311
أثناء السفر عبر جبال الأنديز

96
00:09:13,400 --> 00:09:15,197
اختفت في ظروف غامضة

97
00:09:15,280 --> 00:09:16,952
يمكن أن تكون جيدة جدا لها

98
00:09:17,040 --> 00:09:19,759
المرأة الغامضة التي تعلن الملكة اسكو

99
00:09:20,160 --> 00:09:23,596
أتذكر أنه أجرى بعض الدراسات لإحداث ثورة في الطقس

100
00:09:23,680 --> 00:09:25,272
ان تحولي الموضوع لصالحك

101
00:09:25,520 --> 00:09:27,909
أراد أن يخترع آلة الزمن

102
00:09:28,560 --> 00:09:30,471
آلة الزمن

103
00:09:32,680 --> 00:09:35,513
في الختام ، العودة إلى حقبة ماضية

104
00:09:35,600 --> 00:09:39,559
استخدام هذه السيارة يمكن أن يدمر مدينة سان باي

105
00:09:39,800 --> 00:09:42,997
- !لا أعتقد أنه ممكن
- بدلا من ذلك ، أيها المفتش

106
00:09:43,160 --> 00:09:46,835
بهذه الطريقة فقط يمكننا شرح كيفية اختفاء سان باي

107
00:09:49,040 --> 00:09:51,918
!لدي شعور بأن عقلي ينهار

108
00:09:52,720 --> 00:09:55,712
!أيها السادة خبر عاجل: أيسكو ظهرت على المدينة

109
00:10:05,440 --> 00:10:08,398
!هذه المدينة يجب أن تستسلم لنا على الفور

110
00:10:11,320 --> 00:10:14,437
مواطنو كوزكو ، هجروا المدينة على الفور

111
00:10:14,560 --> 00:10:17,597
أو ستختفي البيوت من على وجه الأرض

112
00:10:17,680 --> 00:10:19,352
!كيف اختفت سان باي

113
00:10:19,520 --> 00:10:22,751
!معجب بقوتي التي تفوق كل شيء

114
00:10:37,600 --> 00:10:39,192
!سوبر روبوت في العمل

115
00:10:40,040 --> 00:10:41,155
اهجم

116
00:11:09,760 --> 00:11:11,637
يجب ان لا ندعه يهرب

117
00:11:15,560 --> 00:11:18,870
- جاهز مع آلة الزمن
- أبدء. نعم

118
00:11:27,040 --> 00:11:33,800
ترجمة : كوراكي

119
00:11:33,320 --> 00:11:34,912
!انظروا ، لقد اختفوا

120
00:12:00,480 --> 00:12:02,869
!انتظر لحظة ، أنا لست عدوك

121
00:12:04,560 --> 00:12:06,118
أنا جاهزٌ للمساعدة

122
00:12:06,840 --> 00:12:08,353
سيّدي، أين أنا؟

123
00:12:09,200 --> 00:12:12,431
في مدينة سان باي ، من إمبراطورية الإنكا. - حقا؟

124
00:12:14,920 --> 00:12:16,751
يجب أن تعرف ذلك قبل أيام قليلة

125
00:12:16,840 --> 00:12:19,718
هاجمت الملكة إيسكو المدينة فجأة

126
00:12:19,800 --> 00:12:22,837
وبدون أي سبب تدميرها بالكامل

127
00:12:25,000 --> 00:12:28,834
قبل 450 عاما ازدهرت حضارة الانكا في هذا المكان؟

128
00:12:30,040 --> 00:12:32,679
إذن سبب اختفاء سان باي

129
00:12:32,760 --> 00:12:35,115
ربما يرجع ذلك إلى حقيقة أن الملكة ايسكو

130
00:12:35,200 --> 00:12:37,350
لا ، أنا مخطئ دكتور فلور 

131
00:12:42,000 --> 00:12:45,709
- ما اسم هذا العملاق؟
- سوبر روبوت 28

132
00:12:47,120 --> 00:12:49,475
يجب أن تكون قوية ، هل تعتقد أنها ستساعدنا؟

133
00:13:03,480 --> 00:13:06,313
إيه؟ أعيد بناء سان باي؟

134
00:13:06,640 --> 00:13:09,916
نعم. يقولون أنها عادت كما كانت من قبل

135
00:13:10,640 --> 00:13:13,108
علاوة على ذلك ، يبدو أن عملاقًا جاء من الشمس

136
00:13:13,200 --> 00:13:15,395
تعاونت في إعادة الإعمار

137
00:13:17,280 --> 00:13:19,396
!هذا العملاق هو سوبر روبوت 28

138
00:13:19,800 --> 00:13:22,712
!يجب أن يكون قد تم نقله في الوقت المناسب

139
00:13:35,720 --> 00:13:38,951
!نهضت مدينتنا! كلنا نحتفل بالحدث

140
00:13:39,040 --> 00:13:42,953
!القيام بجولة على ضوء الشعلة تكريما للروبوت العملاق سوبر روبوت 28

141
00:13:48,640 --> 00:13:50,153
النجدة , النجدة

142
00:13:50,640 --> 00:13:53,154
رأيت سربًا من الروبوتات الوحشية

143
00:13:53,240 --> 00:13:54,992
!بتوجيه من الملكة ايسكو

144
00:13:55,360 --> 00:13:58,989
لا تقلق ، اطمئن. سوبر روبوت وسوف ندافع عنك

145
00:14:07,440 --> 00:14:08,634
!الطلقة النهائية

146
00:14:22,360 --> 00:14:25,830
!عظيم! فشلت آلية عمل روبوت النحل

147
00:14:50,480 --> 00:14:53,790
السوبر روبوت هائل ، ولن ندعه يفلت منا

148
00:14:54,160 --> 00:14:55,354
دكتور فلور

149
00:14:55,480 --> 00:14:57,914
أعتقد أنك دكتور فلور ، أليس كذلك؟

150
00:15:00,240 --> 00:15:03,357
!للأسف ، لقد اكتشفت سري

151
00:15:11,840 --> 00:15:13,478
!إنه تمثال الملكة

152
00:15:15,560 --> 00:15:17,755
!هذا التمثال أصل كل شيء

153
00:15:18,560 --> 00:15:21,711
عندما اكتشفت ذلك ، خلال رحلتي إلى جبال الأنديز

154
00:15:22,200 --> 00:15:25,237
كان لدي شعور بأنني مصورة فيه

155
00:15:27,080 --> 00:15:28,911
لذلك فكرت في التطوير

156
00:15:29,000 --> 00:15:31,355
مشروعي على آلة الزمن

157
00:15:31,760 --> 00:15:35,958
بعد العديد من الدراسات والأبحاث نجحت أخيرًا

158
00:15:43,640 --> 00:15:47,474
في الواقع ، لقد عدت إلى عالم مضى عليه الآن

159
00:15:47,720 --> 00:15:50,075
!إمبراطورية الأنكا

160
00:15:50,160 --> 00:15:52,435
لقد استخدمت ميزة ذلك الناس

161
00:15:52,720 --> 00:15:55,188
تحضيري العلمي العميق

162
00:15:55,760 --> 00:15:57,512
يتم الإعلان عنها

163
00:15:57,840 --> 00:16:00,593
الملكة ايسكو من القوة الغامضة

164
00:16:02,160 --> 00:16:04,754
لكن الأيام السعيدة لم تدم طويلا

165
00:16:09,400 --> 00:16:12,710
في الواقع ، من خلال دراسة تقاليد الإنكا بعمق

166
00:16:13,760 --> 00:16:18,117
اكتشفت أن الملكة إيسكو ستقتل على يد عملاق

167
00:16:20,440 --> 00:16:23,193
لذلك قررت العودة إلى القرن العشرين

168
00:16:24,160 --> 00:16:26,230
كملكة إمبراطورية الإنكا

169
00:16:31,680 --> 00:16:35,355
لم أتخيل قط العثور على سوبر روبوت 28

170
00:16:35,800 --> 00:16:38,473
العملاق الرهيب من مصيري القاتل

171
00:16:40,920 --> 00:16:44,276
الملكة ، أرجوك عودي لتكون دكتور فلور

172
00:16:44,520 --> 00:16:46,351
!قريبا ، تعالي معي! تعالي

173
00:16:48,240 --> 00:16:51,437
لا! انا الملكة ايسكو

174
00:16:54,280 --> 00:16:58,512
سأواجه مصيري ، أريد أن أعارض التاريخ

175
00:16:58,960 --> 00:17:03,636
سأقاتل السوبر روبوت وسأفعل ذلك بصفتي ملكة الإنكا

176
00:17:06,360 --> 00:17:08,954
كل ما علي فعله هو تغيير القصة

177
00:17:13,280 --> 00:17:15,236
- !خذه بعيدا
- نعم يا ملكة

178
00:17:15,520 --> 00:17:18,193
أعد له صندوقه الفضي أيضًا

179
00:17:24,880 --> 00:17:26,074
!دكتور فلور

180
00:17:39,400 --> 00:17:40,879
!احذر ، سوبر روبوت

181
00:18:08,520 --> 00:18:11,080
!إذا استمر هذا ، سيتم هزيمة السوبر روبوت

182
00:18:11,480 --> 00:18:13,835
يجب ألا تستسلم!
 سوبر روبوت ، انتظر!

183
00:18:20,880 --> 00:18:22,711
!الآن! قتل بالرصاص

184
00:19:09,400 --> 00:19:12,597
!دكتور فلور ، أنا هنا! أيمكنك سماعي؟ اجب

185
00:19:16,280 --> 00:19:19,989
!لم يفت الأوان لها بعد. أعود إلى القرن العشرين

186
00:19:20,440 --> 00:19:22,829
!ارجوكِ عودي لتكون الدكتور فلور

187
00:19:26,280 --> 00:19:30,751
!لا ، أنا إيسكو ، ملكة إمبراطورية الإنكا! مع السلامة

188
00:19:34,480 --> 00:19:39,838
وداعا ، سوبر روبوت 28 ، عملاق قدري

189
00:20:00,920 --> 00:20:02,319
ما هم؟

190
00:20:08,360 --> 00:20:10,237
إنها قطع معدنية بسيطة

191
00:20:10,320 --> 00:20:13,073
يجب أن يكون الجسم الميكانيكي قد انفجر في السماء

192
00:20:14,080 --> 00:20:15,877
!سوبر روبوت 28 قادم

193
00:20:24,200 --> 00:20:27,954
- !هناك أيضا شوتارو معه
- !مرحى ، لقد فعلها! إنه آمن

194
00:20:34,720 --> 00:20:38,156
!وداعا ، سوبر روبوت! وداعا للجميع وشكرا جزيلا لك

195
00:20:41,400 --> 00:20:43,516
عندما يعود شوتارو و سوبر روبوت

196
00:20:43,600 --> 00:20:45,318
فجأة عادت للظهور

197
00:20:45,400 --> 00:20:48,312
مدينة سان باي بكل سكانها

198
00:20:48,680 --> 00:20:52,275
- لقد رأيت
- إنه حقًا لغز مذهل

199
00:21:03,490 --> 00:21:12,960  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
ترجمة : كوراكي

200
00:21:12,040 --> 00:21:15,953
يتعرض موظفو المنظمة الدولية للشرطة الجنائية للهجوم والقتل من قبل الخفافيش مصاصة الدماء

201
00:21:13,490 --> 00:21:22,960  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
ترجمة : كوراكي

202
00:21:16,160 --> 00:21:17,912
!سوبر روبوت ، حان وقت اتخاذ الإجراءات

203
00:21:18,040 --> 00:21:20,508
لكن فخ دراكولا ينتظره

204
00:21:20,720 --> 00:21:22,392
الحلقة القادمة من
سوبر روبوت 28 هي

205
00:21:22,480 --> 00:21:24,755
الحلقة الأولى من مسلسل الرعب

206
00:21:23,490 --> 00:21:32,960  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
ترجمة : كوراكي

207
00:21:24,840 --> 00:21:26,432
لعنة دراكولا

208
00:21:26,600 --> 00:21:27,828
...يتبع

