﻿1
00:00:30,592 --> 00:00:31,820
!إنه المفتش

2
00:00:31,952 --> 00:00:35,228
شوتارو ، روبوت غامض شوهد في السجون

3
00:00:35,712 --> 00:00:38,704
- اجعل سوبر روبوت  يعمل في أسرع وقت ممكن
- !بالتأكيد

4
00:00:57,992 --> 00:00:59,141
ما هذا؟

5
00:01:20,472 --> 00:01:21,746
ماذا يكون؟

6
00:01:59,632 --> 00:02:01,543
!روبوت ، افعل ذل قريبًا! أنا هنا

7
00:02:07,232 --> 00:02:10,304
- أيها الرئيس، جئنا لإنقاذك
- !أحسنت يا رجل

8
00:02:19,352 --> 00:02:20,546
!إنه هو ، أطلق النار

9
00:02:26,112 --> 00:02:27,784
اضربه!؟

10
00:02:39,752 --> 00:02:40,821
إه

11
00:02:57,232 --> 00:02:59,302
!لقد تمكّن من الفرار

12
00:02:59,592 --> 00:03:02,026
سوبر روبوت وشوتارو أين هم؟

13
00:03:06,792 --> 00:03:09,022
الهدوء ، لا أحد منا يفكر

14
00:03:09,112 --> 00:03:11,228
التي قلتها لنا أكاذيب

15
00:03:11,312 --> 00:03:13,587
بالطبع لا ، لن يكون على حق

16
00:03:13,672 --> 00:03:16,823
هذا ليس خطأه إذا نجح روبوت غريب في الهروب مع كارلوس

17
00:03:16,912 --> 00:03:19,631
أعتقد ذلك أيضًا ، على أي حال ، انظر إلى الشبح 

18
00:03:19,712 --> 00:03:22,909
أنت لا تعتقد حتى أنني رأيت شبحًا ، أليس كذلك؟

19
00:03:23,112 --> 00:03:25,945
أعتقد أن شوتارو رأى شيئًا حقًا

20
00:03:26,032 --> 00:03:28,546
ولكن ربما كان انعكاسًا للضوء على المطر

21
00:03:28,632 --> 00:03:30,623
لا ، لقد كان بالتأكيد شبحًا

22
00:03:32,472 --> 00:03:35,384
- معذرة على تأخر الساعة
- هل اكتشفت بعض؟

23
00:03:35,712 --> 00:03:39,387
للاسف لا. لقد نظر مساعدي في المكان لفترة طويلة

24
00:03:39,472 --> 00:03:42,384
حيث يقول شوتارو إن المرأة ذهبت ضد سيارتها

25
00:03:42,472 --> 00:03:45,032
كما أخبرنا بالفعل ، لم يجدوا شيئًا

26
00:03:45,112 --> 00:03:48,024
سمعت ذلك قبل أسبوع في نفس المكان

27
00:03:48,112 --> 00:03:51,422
تعرضت امرأة لحادث وتوفيت في السيارة

28
00:03:52,792 --> 00:03:55,909
ومع ذلك ، لتجنب سوء الفهم ، أحضرت صورة

29
00:03:56,192 --> 00:03:57,307
صديق أبيك يريد رؤيتك

30
00:04:04,232 --> 00:04:05,301
!انها هي

31
00:04:15,472 --> 00:04:16,700
تلك هي هناك

32
00:04:18,272 --> 00:04:19,546
لم تمت

33
00:04:20,112 --> 00:04:23,548
!الآن ذهب ، لقد اختفى مرة أخرى

34
00:04:35,112 --> 00:04:36,181
ما هذا؟

35
00:05:31,352 --> 00:05:32,501
!شارع

36
00:05:37,392 --> 00:05:38,984
شوتارو ، ما خطبك؟

37
00:05:44,072 --> 00:05:47,951
- هل تشعر بالموافقة؟
- !ظهرت مرة أخرى في النافذة

38
00:05:48,432 --> 00:05:49,547
إه

39
00:06:01,472 --> 00:06:02,791
لذا فهمت 

40
00:06:02,872 --> 00:06:06,421
لنجعل العالم يعرف من نحن وما هي قوتنا وقوتنا

41
00:06:06,512 --> 00:06:09,504
علينا مهاجمة الشرطة اليابانية والفوز بها

42
00:06:09,592 --> 00:06:11,184
إذا كان بإمكاني التحدث أيها الرئيس 

43
00:06:11,272 --> 00:06:14,344
لا أعتقد أنه من الضروري استخدام سوبر روبوت 28

44
00:06:14,472 --> 00:06:18,988
فقط لأن السوبر روبوت هو ملكهم ، فسوف يظهر قوتنا

45
00:06:19,072 --> 00:06:22,189
ومن ثم علي الانتقام من ذلك البلد اللعين

46
00:06:22,272 --> 00:06:24,547
التي حبستني في الحبس الانفرادي

47
00:06:24,632 --> 00:06:28,420
- انظروا كيف أنا منخفضة
- !بالطبع يا رئيس ، إنه نحيف للغاية

48
00:06:28,512 --> 00:06:30,742
- هكذا فهمت؟
- نعم. - نعم

49
00:06:35,192 --> 00:06:36,261
نحن جاهزون

50
00:06:38,312 --> 00:06:40,109
- !مغادرة
- !حسنا! - حسنا

51
00:07:00,312 --> 00:07:02,109
كيف كانت جولة التحكم؟

52
00:07:02,192 --> 00:07:04,183
كل شي على مايرام ، لا شيء غريب

53
00:07:04,672 --> 00:07:05,821
ماذا يحصل؟

54
00:07:18,032 --> 00:07:19,590
!علينا أن نفعل قريبا

55
00:07:19,672 --> 00:07:23,506
-!أطلق كارلوس تحديًا للشرطة اليابانية
-!حسنا

56
00:08:03,112 --> 00:08:06,548
!إبادة و تدمير كل قوات الشرطة

57
00:08:06,952 --> 00:08:10,547
- !أيها الرئيس ، سوبر روبوت يطاردنا
- !بالنسبة لنا ، سوبر روبوت

58
00:08:16,752 --> 00:08:17,741
!حسناً

59
00:08:19,512 --> 00:08:20,786
!سوبر روبوت ، انطلق

60
00:08:47,632 --> 00:08:50,146
- !هذا هجوم جيد
- !فورا

61
00:08:55,952 --> 00:08:57,305
ما الأمر معك يا شوتارو؟

62
00:09:00,792 --> 00:09:02,225
!اللعنة ، سوبر روبوت

63
00:09:14,272 --> 00:09:15,261
!انها لا تعمل بهذه الطريقة

64
00:09:15,352 --> 00:09:18,025
- !اجعله ينهض ويقاتل بسرعة
- !حسناً

65
00:09:26,072 --> 00:09:29,223
- !ها هو الشبح
- !ماذا تقول؟ أنا لا أرى أحدا

66
00:09:30,112 --> 00:09:31,181
!لقد كان هنا

67
00:09:32,192 --> 00:09:34,228
!احذر ، سوبر روبوت في خطر

68
00:09:40,712 --> 00:09:43,670
- !اجعل العمل عن بعد بسرعةا
- !بالتأكيد

69
00:09:47,192 --> 00:09:48,181
‫لا!

70
00:09:49,472 --> 00:09:53,226
- ماذا لديك اليوم يا شوتارو؟
- !ظهر الشبح مرة أخرى

71
00:09:53,832 --> 00:09:56,300
!هيا ، كن شجاعا! حاول التفكير

72
00:10:14,432 --> 00:10:15,785
!سوبر روبوت ضعيف

73
00:10:17,712 --> 00:10:20,351
!سوبر روبوت لا يستطيع أن يفعل أي شيء ضدنا 

74
00:10:20,592 --> 00:10:23,743
- أنا جائع قليلاً ، دعنا نعود إلى المنزل
- حسنا ، أيها الرئيس

75
00:10:41,952 --> 00:10:46,548
!لا تفعل ذلك ، تصرّف كرجل ليس منك أن تؤمن بالأشباح

76
00:10:46,872 --> 00:10:49,750
!انها حقيقة! أنت لا تصدق ذلك لأنك لم تره من قبل

77
00:10:49,872 --> 00:10:53,785
!لا أفهم لماذا يظهر لي فقط وأنت لا تفعل ذلك

78
00:11:00,552 --> 00:11:01,871
لأنك ثابت

79
00:11:01,952 --> 00:11:04,261
أنت الذي يؤمن دائمًا أنك ترى ذلك الشبح

80
00:11:04,352 --> 00:11:07,424
!لا ، ماكيكو ، الأمر ليس كذلك! ربما كانت حقا سيارتي

81
00:11:07,512 --> 00:11:10,948
لمصادفة تلك المرأة في ذلك المساء ، دون أن ألاحظ

82
00:11:11,032 --> 00:11:13,466
ربما قتلتها الا تفهم؟

83
00:11:24,072 --> 00:11:25,710
- !أيها المفتش
- ما أخبارك؟

84
00:11:26,192 --> 00:11:29,025
أخبرنا دون كارلوس بذلك في المرة القادمة

85
00:11:27,040 --> 00:11:33,800
ترجمة : كوراكي

86
00:11:29,112 --> 00:11:32,263
سوف تخرج جميع السجناء من السجن
- ماذا تقول؟

87
00:11:32,352 --> 00:11:35,583
!بائس! ولا يخاف حتى من سوبر روبوت 28

88
00:11:40,072 --> 00:11:41,903
لا أستطيع ، لا أشعر بالرغبة في ذلك

89
00:11:42,072 --> 00:11:45,701
لم أعد متأكدًا من أنني أستطيع التحكم في السوبر روبوت أيها المفتش

90
00:11:45,792 --> 00:11:49,580
هيا ، عليك أن تجربها! أنت تعلم أن سوبر روبوت فقط يمكنه الفوز بكارلوس

91
00:11:49,952 --> 00:11:51,021
أعرف هذا

92
00:11:51,552 --> 00:11:54,783
!ولكن إذا لمست جهاز التحكم عن بعد ، تظهر لي هذه المرأة دائمًا

93
00:11:55,192 --> 00:11:58,821
- شوتارو ، يبدو لي أن لديك إرهاقًا قويًا
- نعم

94
00:12:00,792 --> 00:12:02,225
أبي ، ساعده

95
00:12:09,792 --> 00:12:11,020
إسمع

96
00:12:11,112 --> 00:12:14,263
الآن عدوك ليس روبوت كارلوس

97
00:12:15,152 --> 00:12:17,746
لكن عقلك
- عقلي؟

98
00:12:18,512 --> 00:12:21,026
أكيد أن البشر ضعفاء

99
00:12:21,112 --> 00:12:22,784
كل الرجال لديهم مخاوفهم 

100
00:12:22,872 --> 00:12:25,864
لكن إذا لم يفوزوا بهم ، فلن يتمكنوا من فعل أي شيء في الحياة

101
00:12:25,952 --> 00:12:27,749
يجب أن تحارب خوفك

102
00:12:27,832 --> 00:12:32,701
- الشخص الوحيد الذي يمكنه فعل ذلك هو نفسك
- أنا فقط أنا

103
00:13:02,592 --> 00:13:06,505
هيا ، يجب ألا أخاف! لا بد لي من المقاومة والقتال

104
00:13:06,632 --> 00:13:09,021
أنا من يمكنني أن أنقذ نفسي

105
00:13:16,232 --> 00:13:17,824
!أجب ، أخبرني من أنت

106
00:13:18,952 --> 00:13:20,146
حسنًا ، أنت لا تريد أن تقول ذلك 

107
00:13:20,232 --> 00:13:22,462
!لكن لا تخافوا سأجد نفس الشيء

108
00:13:30,992 --> 00:13:34,462
لماذا دائما تظهر أمامي؟ هل جرحتك

109
00:13:38,952 --> 00:13:40,101
إنها مختفية

110
00:13:51,912 --> 00:13:53,106
!انه انت

111
00:13:56,312 --> 00:14:00,100
- إيه؟ هل نظرت مرة أخرى؟
- نعم ، إنها ليست هلوسة

112
00:14:00,752 --> 00:14:03,471
لم أستطع النوم طوال الليل

113
00:14:05,912 --> 00:14:08,346
لقد راقبك بالكاميرا

114
00:14:08,712 --> 00:14:10,942
- انطلق يا شوتارو ، أطفئ الضوء
- نعم

115
00:14:21,752 --> 00:14:24,266
!لذلك هذا صحيح ، لقد استولى على الشبح

116
00:14:27,792 --> 00:14:28,941
!لقد اختفى

117
00:14:29,032 --> 00:14:32,342
اعد الفيلم الذي أريد إصلاح مرشح خاص

118
00:14:36,232 --> 00:14:39,349
- ما هذا؟
- كما اعتقدت ، إنه انعكاس

119
00:14:39,432 --> 00:14:41,502
نقوم بتكبير الأضواء المحيطة به

120
00:14:41,592 --> 00:14:43,071
- هل هذه الحيلة؟
- نعم

121
00:14:43,152 --> 00:14:45,541
يجب التحكم في هذه الأضواء بواسطة جهاز

122
00:14:45,632 --> 00:14:48,066
مخبأة في مكان غير بعيد من هنا

123
00:14:49,752 --> 00:14:51,708
دكتور ، من هو الجهاز مدعوم من؟

124
00:14:51,792 --> 00:14:53,783
أعتقد أنها منظمة كارلوس

125
00:14:53,872 --> 00:14:55,510
لإيقاف سوبر روبوت

126
00:14:55,632 --> 00:14:58,908
يحاولون منع شوتارو من العمل بهدوء

127
00:14:59,112 --> 00:15:01,580
الآن فهمت لماذا ظهر الروبوت في الليل فقط

128
00:15:01,672 --> 00:15:04,869
وبالتالي يمكن أن يخدعوني بسهولة بتفكيرهم

129
00:15:05,032 --> 00:15:07,944
كنت على حق ، لقد تصرفوا بناء على خيالك

130
00:15:08,192 --> 00:15:11,423
حسنا. الآن بعد أن عرفت وأعرف أساليبهم

131
00:15:11,512 --> 00:15:12,865
!لن يكونوا قد فازوا بها

132
00:15:14,712 --> 00:15:17,943
- !الآن سيموت شوتارو من الخوف
- بالطبع أيها يا الرئيس

133
00:15:18,112 --> 00:15:20,148
حقق نجاحا باهرا

134
00:15:20,672 --> 00:15:23,823
حتى الليلة سنريه الشبح مرة أخرى

135
00:15:25,472 --> 00:15:28,669
أود أن أرى ما يفعله عندما يخاف

136
00:15:29,312 --> 00:15:31,780
- الوقت متأخر ، من الجيد أن أذهب
- الآن أيها يا الرئيس

137
00:15:41,112 --> 00:15:43,785
- الآن نحن نعتمد عليك
- طبعا لا تقلق

138
00:15:44,432 --> 00:15:45,831
!سوبر روبوت ، دعنا نذهب

139
00:16:06,512 --> 00:16:09,948
- يمكنني الحصول على سوبر روبوت  28
- هل أنت جاهز؟ بالتأكيد

140
00:16:17,232 --> 00:16:18,904
لا افهم ما يحدث

141
00:16:18,992 --> 00:16:20,903
لا أستطيع أن أجعل الشبح يتحرك

142
00:16:20,992 --> 00:16:23,984
لا أعرف ، لقد قمت بتنشيط التحكم المنعكس عن بعد

143
00:16:24,072 --> 00:16:25,551
كما كنت أفعل دائماً

144
00:16:26,632 --> 00:16:27,906
هذا يعني ان

145
00:16:27,992 --> 00:16:30,825
!وهو شبح المرأة التي قتلناها

146
00:16:49,552 --> 00:16:51,065
!ابدأ الهجوم

147
00:16:57,672 --> 00:16:58,821
!اللعنة

148
00:17:05,592 --> 00:17:06,911
!دون كارلوس 

149
00:17:08,472 --> 00:17:11,782
!صواريخك الضعيفة مثل لدغات البعوض

150
00:17:12,232 --> 00:17:13,665
!وصل سوبر روبوت

151
00:17:27,472 --> 00:17:31,545
جيد ، سوبر روبوت. لقد عدت على الرغم من الخبرة السابقة

152
00:17:31,712 --> 00:17:33,987
لكن طالما شوتارو خائف من الشبح

153
00:17:34,072 --> 00:17:36,905
أنت لا شيء ، أنت مجرد كومة من الحديد

154
00:17:37,712 --> 00:17:40,784
- كيف حالك يا شوتارو؟
- ممتاز! جاهز للعمل

155
00:17:41,752 --> 00:17:43,504
!جاهز ، سوبر روبوت؟ اذهب

156
00:17:52,792 --> 00:17:53,861
هائل

157
00:18:03,872 --> 00:18:06,989
!ماذا حدث؟ يبدو أن السوبر روبوت يتصرف بعنف

158
00:18:07,432 --> 00:18:08,865
و السفينة الشبح؟

159
00:18:08,952 --> 00:18:11,341
لا أعرف أيها يا الرئيس لا أستطيع الاتصال بهم

160
00:18:12,032 --> 00:18:14,102
أين سيُطاردون بحق الجحيم؟

161
00:18:14,312 --> 00:18:16,143
!أنا متأكد من أنني رأيت الشبح

162
00:18:16,232 --> 00:18:19,781
!نعم. كان هذا بالضبط ما قتلناه بالسيارة

163
00:18:20,792 --> 00:18:24,785
- !بالطبع ، إنها لعنة
- !ربما سنقتل

164
00:18:25,272 --> 00:18:28,821
!نعم ، الأمر تمامًا كما قلت: أرسلوا سيارة إسعاف قريبًا

165
00:18:37,752 --> 00:18:41,825
أرى أن شخصية الشبح ليست كافية لهذا السوبر روبوت

166
00:18:41,912 --> 00:18:43,868
!أظهر مهارتك الحقيقية

167
00:18:50,592 --> 00:18:52,230
!هيا ، سوبر روبوت

168
00:19:23,552 --> 00:19:26,908
!انظر! يجب أن تكون نقطة ضعف هذا الروبوت هي الرقبة

169
00:19:26,992 --> 00:19:28,345
أراه ، حسنا فهمت

170
00:19:29,352 --> 00:19:30,990
!اضرب ، سوبر روبوت

171
00:19:57,192 --> 00:19:58,830
!لقد فاز سوبر روبوت

172
00:20:05,712 --> 00:20:06,861
!النجدة

173
00:20:09,472 --> 00:20:10,951
أيها الحراس ،أعتقلوهم

174
00:20:12,592 --> 00:20:13,991
- !لا
- !لا

175
00:20:16,032 --> 00:20:20,184
لعنة! ما زلت مضطرًا لتناول طعام السجن الرهيب هذا

176
00:20:20,272 --> 00:20:21,671
لا استطيع تحمله

177
00:20:27,832 --> 00:20:31,666
هل تعلم أن رجال كارلوس استثمروا تلك المرأة؟

178
00:20:31,832 --> 00:20:34,630
نعم. وقع الحادث أثناء بحثهم عن المكان

179
00:20:34,712 --> 00:20:37,146
لوضع الجهاز للانعكاس

180
00:20:37,232 --> 00:20:40,941
أعرف أن هؤلاء الرجال يعتقدون أنهم رأوا الشبح حقًا

181
00:20:41,032 --> 00:20:43,990
- إنها عقابهم
- هل كانت فكرتك يا دكتور؟

182
00:20:44,072 --> 00:20:47,382
يمكنه أيضًا إخبارنا ، كنا سنكون أكثر هدوءًا

183
00:20:47,472 --> 00:20:50,384
- لم تكن فكرتي.
- لذا ، إذا لم يكن لك 

184
00:20:50,992 --> 00:20:53,506
!هذان الاثنان رأيا شبحًا حقًا

185
00:21:03,490 --> 00:21:12,960  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
ترجمة : كوراكي

186
00:21:12,752 --> 00:21:14,708
تصاب عصابة من سائقي الدراجات النارية بالجنون تجاه المدينة

187
00:21:13,490 --> 00:21:22,960  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
ترجمة : كوراكي

188
00:21:14,792 --> 00:21:15,941
ويتخلى عن نفسه للنهب

189
00:21:16,032 --> 00:21:17,829
!سوبر روبوت حان الوقت لاتخاذ الإجراءات اللازمة

190
00:21:17,992 --> 00:21:19,345
لكن روبوت ريدان عملاق

191
00:21:19,432 --> 00:21:21,946
فجأة يغلق الطريق إلى سوبر روبوت

192
00:21:22,472 --> 00:21:24,190
الحلقة القادمة من
سوبر روبوت 28 هي

193
00:21:23,490 --> 00:21:32,960  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
ترجمة : كوراكي

194
00:21:24,272 --> 00:21:26,024
ملائكة الجحيم الجريئة

195
00:21:26,352 --> 00:21:27,467
...يتبع