[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9213, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Overlord #2 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Project Goodbye #2 Audio File: [LUNATIC] Overlord IV - 02v2 [2D800FBA].mkv Video File: [LUNATIC] Overlord IV - 02v2 [2D800FBA].mkv Keyframes File: Overlord IV - 02v2 720p_keyframes.txt Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 2927 Active Line: 423 Video Position: 30877 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Overlord,Bahij Nassim,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H00000008,-1,0,0,0,97.10,100,0,0,1,2.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: TS,Arial,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Rosemary,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0004121F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,40,40,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 100,0:00:03.20,0:00:05.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...مستقبل مملكة الساحر Dialogue: 100,0:00:06.34,0:00:10.98,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتذكر أنّ أولبرت سان، هو من حكم بقبضة حديدية Dialogue: 100,0:00:12.20,0:00:18.12,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،لحسن الحظ أنّ من تكفل بتطوير هذه المملكة\N هما العبقريان الخالدان ألبيدو وديميورغ Dialogue: 100,0:00:18.92,0:00:23.31,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...لا أفهم حقًا رغبتهما في السيطرة على العالم، لكن Dialogue: 100,0:00:25.05,0:00:26.50,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لم ينجح الأمر Dialogue: 100,0:00:29.68,0:00:32.33,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...لهذا السبب قررتُ أن أعهد بكل شيء لهما Dialogue: 100,0:00:33.60,0:00:38.47,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،إن اشتهرنا كمملكة تساوي جميع الأجناس Dialogue: 100,0:00:39.18,0:00:43.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فربما أتمكن من إعادة صُنع\N ما بنيتُه أنا ورفاقي ذات مرة Dialogue: 100,0:00:44.05,0:00:44.81,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...ومع ذلك Dialogue: 100,0:00:48.11,0:00:50.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،إن صارحتُ ألبيدو وبقية الحراس بمَ في داخلي Dialogue: 100,0:00:51.15,0:00:54.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فسيتداخل هذا مع خططهم الخالية Dialogue: 100,0:00:54.80,0:00:56.72,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...قد يستحق ذلك العناء Dialogue: 100,0:00:56.72,0:00:58.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ا-اعتذاراتي Dialogue: 100,0:00:59.45,0:01:00.61,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تجاهلتك Dialogue: 100,0:01:00.65,0:01:03.55,Overlord,,0,0,0,,{\be1}عار على الخادمة التي تجعل سيّدها يتنهد بشدة Dialogue: 100,0:01:03.60,0:01:06.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}الموت وحده القادر على تكفير هذه الخطيئة Dialogue: 100,0:02:43.75,0:02:48.77,Overlord,,0,0,0,,{\be1}وهكذا هزم الفارس التنين الشرير وأنقذ الأميرة Dialogue: 100,0:02:49.35,0:02:50.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}وعاشو بسعادة وهناء Dialogue: 100,0:02:50.64,0:02:51.52,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مرحى Dialogue: 100,0:02:51.52,0:02:53.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هنيئًا للأميرة Dialogue: 100,0:02:53.27,0:02:53.98,Overlord,,0,0,0,,{\be1}صدقت Dialogue: 100,0:02:54.85,0:02:56.66,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنتِ، الشقيّ هنا Dialogue: 100,0:02:58.28,0:03:00.15,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرجو أن تعذريني يا رانار-ساما Dialogue: 100,0:03:00.68,0:03:02.78,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حان وقت عودتكِ إلى القصر Dialogue: 100,0:03:03.81,0:03:05.19,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا أميرة، هل ستغادرين؟ Dialogue: 100,0:03:05.19,0:03:07.25,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لنقم بالطبخ المرة القادمة Dialogue: 100,0:03:07.25,0:03:08.54,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مرحى Dialogue: 100,0:03:08.54,0:03:10.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لنطبخ معًا Dialogue: 100,0:03:11.29,0:03:13.29,Overlord,,0,0,0,,{\be1}عودي مجددًا Dialogue: 100,0:03:11.29,0:03:13.29,Overlord,,0,0,0,,{\be1\an8}إلى اللقاء Dialogue: 100,0:03:14.31,0:03:15.31,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سننتظركِ Dialogue: 100,0:03:16.16,0:03:20.17,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا بدّ أنّ تأسيس دار أيتام بهذا الحجم قد كلّف الكثير Dialogue: 100,0:03:20.28,0:03:23.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلّ هذا بفضل أوني-ساما، الّذي استمع إلى طلبي Dialogue: 100,0:03:24.82,0:03:29.50,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فقد الكثير من الأطفال آباءهم\N خلال معركة الملك الساحر من أجل السلطة Dialogue: 100,0:03:30.08,0:03:34.73,Overlord,,0,0,0,,{\be1}على حد علمي، نحن لسنا مسؤولين عن موت الضعيف Dialogue: 100,0:03:34.96,0:03:36.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذا غير صحيح Dialogue: 100,0:03:36.70,0:03:40.20,Overlord,,0,0,0,,{\be1}من واجب القوي حماية الضعيف {My Ass!} Dialogue: 100,0:03:41.40,0:03:44.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالنسبة لي، كلّ طفل ثمين Dialogue: 100,0:03:46.84,0:03:52.15,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يجب الاعتناء بهم، حتّى لا يضلّوا عن طريق الصلاح Dialogue: 100,0:03:53.43,0:03:55.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}الأميرة حكيمة Dialogue: 100,0:03:55.40,0:03:58.13,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا يمكن لأي بشري أن يصبح قويًّا Dialogue: 100,0:03:58.72,0:04:01.56,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا إيڤلآي، أسمعتِ هذا من ريغريت؟ Dialogue: 100,0:04:01.56,0:04:02.25,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...شيء كهذا Dialogue: 100,0:04:02.61,0:04:06.40,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يقوم الأيتام بالفعل بارتكاب\N جرائم أحيانًا أكثر من الآخرين Dialogue: 100,0:04:06.88,0:04:10.92,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،إن تمكنت دار الأيتام من تربية أطفال موهوبين Dialogue: 100,0:04:11.04,0:04:13.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فيمكن للنبلاء أن يدعموا هذه المبادرة Dialogue: 100,0:04:13.98,0:04:15.39,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يبدو هذا واعدًا Dialogue: 100,0:04:16.15,0:04:19.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،إن كانت المساعدة مجانية\N فمن الواضح أنّ الأمر مشبوه Dialogue: 100,0:04:19.39,0:04:21.73,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا إيڤلآي، روحكِ قاتمة Dialogue: 100,0:04:21.79,0:04:24.14,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنتِ وأنا على حد سواء Dialogue: 100,0:04:24.27,0:04:25.60,Overlord,,0,0,0,,{\be1}روحي نقية Dialogue: 100,0:04:25.75,0:04:27.87,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنتِ الوحيدة القذرة Dialogue: 100,0:04:28.96,0:04:31.91,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكن تعلمون، العقل هو من جاءني بهذه الفكرة Dialogue: 100,0:04:32.21,0:04:36.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حتّني على جمع الأيتام السيافين الموهوبين Dialogue: 100,0:04:36.67,0:04:38.59,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا تينا-سان، يا إيڤلآي-سان Dialogue: 100,0:04:38.92,0:04:43.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ألفت انتباهكما أي واعدين موهوبين من بين الأطفال؟ Dialogue: 100,0:04:43.40,0:04:45.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كنتُ في الخارج طوال الوقت Dialogue: 100,0:04:45.45,0:04:46.55,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ماذا عنكِ يا إيڤلآي؟ Dialogue: 100,0:04:46.60,0:04:50.23,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني الحكم على موهبة بناء على المظهر فقط Dialogue: 100,0:04:50.93,0:04:52.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هكذا إذن Dialogue: 100,0:04:52.53,0:04:55.19,Overlord,,0,0,0,,{\be1}صحيح، أخبرانا بالمواهب التي تملكانها Dialogue: 100,0:04:55.54,0:04:56.39,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنه سر Dialogue: 100,0:04:56.39,0:04:59.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لمَ أنتِ مهووسة جدًا بالموهبة؟ Dialogue: 100,0:04:59.40,0:05:02.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أعرف القليل ممن يملكونها Dialogue: 100,0:05:02.98,0:05:04.33,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كفاكِ أسئلة غبية Dialogue: 100,0:05:04.47,0:05:05.70,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تملكينها إذن Dialogue: 100,0:05:07.32,0:05:09.93,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنا مهتمة للغاية بمواهب الآخرين Dialogue: 100,0:05:10.01,0:05:12.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هلّا أخبرتني أي نوع من القوى تملكين؟ Dialogue: 100,0:05:14.48,0:05:16.46,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ليس شيئًا أريد من المتطفلين سماعه Dialogue: 100,0:05:16.83,0:05:18.30,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...انحني قليلاً Dialogue: 100,0:05:18.76,0:05:19.46,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 100,0:05:19.85,0:05:22.26,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالنسبة للمغامر، الموهبة هي ورقته الرابحة Dialogue: 100,0:05:22.40,0:05:23.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}طبعًا Dialogue: 100,0:05:23.41,0:05:24.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...فمن الّذي Dialogue: 100,0:05:24.32,0:05:26.29,Overlord,,0,0,0,,{\be1\fs70}يجهر للآخرين بسهولة عن ذلك؟ Dialogue: 100,0:05:27.49,0:05:30.25,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...يا لكِ من لئيمة، أذناي تطقطقان Dialogue: 100,0:05:30.25,0:05:31.14,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...رانار-ساما Dialogue: 100,0:05:31.46,0:05:34.10,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا إيڤلآي-ساما، كوني رؤوفة رجاءً Dialogue: 100,0:05:34.89,0:05:37.19,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا شقيّ، لمَ تُدللها هكذا؟ Dialogue: 100,0:05:37.19,0:05:39.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...هـ-هذا ليس صحيحًا Dialogue: 100,0:05:39.06,0:05:40.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بل صحيح Dialogue: 100,0:05:40.64,0:05:44.04,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنّ عليك أن تدللني أكثر يا كلايمب Dialogue: 100,0:05:44.04,0:05:46.25,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتفق معكِ يا إيڤلآي-سان Dialogue: 100,0:05:46.32,0:05:48.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنتِ، ليس هذا ما قصدته Dialogue: 100,0:05:48.81,0:05:51.25,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لِذا دللني أكثر رجاءً Dialogue: 100,0:05:51.25,0:05:54.50,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...كبداية، لنأخذ قيلولة معًا كما كنّا أطفالًا Dialogue: 100,0:05:54.56,0:05:55.70,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...مـ-مهلًا يا أميرة Dialogue: 100,0:05:56.32,0:05:57.22,Overlord,,0,0,0,,{\be1}انسي الأمر Dialogue: 100,0:05:57.22,0:05:58.21,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كنتُ غبية Dialogue: 100,0:05:58.81,0:06:01.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...يا فتاة، يملك الجميع مواهب مختلفة Dialogue: 100,0:06:01.48,0:06:08.22,Overlord,,0,0,0,,{\be1}قائدتنا مثلاً، لديها القوة لهدم\N مدينة حِينمَا يخرج سيفها عن السيطرة Dialogue: 100,0:06:08.71,0:06:11.14,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتتحدثين عن سيف لاكيوس؟ Dialogue: 100,0:06:11.52,0:06:16.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تقول إن الأمر يتطلب الكثير\N من القوة لاحتواء سيفها الهائج Dialogue: 100,0:06:16.72,0:06:19.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}قائدتنا الشيطانية لا تريد أن تقلقكِ Dialogue: 100,0:06:19.84,0:06:21.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لِذا ادّعي الجهل Dialogue: 100,0:06:21.76,0:06:23.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سآخذ بنصيحتكِ Dialogue: 100,0:06:23.28,0:06:25.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...الـ-المعذرة يا رانار-ساما Dialogue: 100,0:06:28.74,0:06:30.85,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...ويحي، لم أكن أقصد Dialogue: 100,0:06:33.04,0:06:37.15,Overlord,,0,0,0,,{\be1}على ذكر ذلك، كيف هي أحوال آيندرا-ساما؟ Dialogue: 100,0:06:37.56,0:06:40.07,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنها تراقب تدريب غاغاران وتينا Dialogue: 100,0:06:40.20,0:06:43.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سقط كلاهما على يد يالداباوث Dialogue: 100,0:06:43.85,0:06:47.80,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فقدا الكثير من قوة الحياة حِينمَا أُعيد إحياؤهما Dialogue: 100,0:06:49.06,0:06:51.37,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يمكنهما استعادتها فقط بالتدريب Dialogue: 100,0:06:51.63,0:06:54.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إن ظهر مجددًا، فسيكون من الصعب علينا كسب الوقت Dialogue: 100,0:06:54.76,0:06:56.14,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كسب الوقت؟ Dialogue: 100,0:06:56.24,0:06:59.31,Overlord,,0,0,0,,{\be1}—فهمت، حتّى يظهر بطل إيڤلآي Dialogue: 100,0:06:59.43,0:07:01.98,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، البطل العظيم مومون-ساما Dialogue: 100,0:07:02.32,0:07:06.44,Overlord,,0,0,0,,{\be1}المقاتل الأقوى الّذي يُلوح بسيفه بسهولة Dialogue: 100,0:07:06.98,0:07:10.20,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لن تجد مقاتلًا قويًّا مثله بين جميع الممالك المجاورة Dialogue: 100,0:07:10.46,0:07:13.81,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا داعي للخوف بشأن يالداباوث بوجوده حولنا Dialogue: 100,0:07:13.81,0:07:16.12,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ولا حتّى من الملك الساحر ذاته Dialogue: 100,0:07:17.91,0:07:21.77,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...لكنه قرر العمل تحت قيادة الملك الساحر Dialogue: 100,0:07:21.77,0:07:25.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا مومون-ساما، فيمَ كنت تفكر؟ Dialogue: 100,0:07:25.09,0:07:27.44,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...هذه فرصة مناسبة لطرح سؤال Dialogue: 100,0:07:28.84,0:07:32.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا إيڤلآي، هل يمكنكِ قتل الملك الساحر؟ Dialogue: 100,0:07:34.00,0:07:36.79,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...إن كانت الإشاعات التي تدور عنه صحيحة Dialogue: 100,0:07:37.25,0:07:38.78,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فلا يمكنني ذلك Dialogue: 100,0:07:39.68,0:07:44.10,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنّ الوحيد القادر على\N مقارعته هو مومون-ساما Dialogue: 100,0:07:44.45,0:07:48.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}والأسوء أنّه ذهب طواعية لخدمته Dialogue: 100,0:07:49.00,0:07:50.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا يمكن لأحد معارضته Dialogue: 100,0:07:54.11,0:07:57.24,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،ما يزال المغامرون يبحثون Dialogue: 100,0:07:57.52,0:08:00.44,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ولكن لم يعثروا على أي أثر للأمير باربرو Dialogue: 100,0:08:00.89,0:08:04.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}للأسف، يُرجح أن يكون ميتا Dialogue: 100,0:08:05.28,0:08:07.19,Overlord,,0,0,0,,{\be1}دعهم يواصلون البحث Dialogue: 100,0:08:07.37,0:08:08.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة Dialogue: 100,0:08:08.81,0:08:12.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...بحق السماء، تركتني في المتاعب حتّى النهاية Dialogue: 100,0:08:12.55,0:08:13.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا زاناك-ساما Dialogue: 100,0:08:13.71,0:08:14.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أي شيء آخر؟ Dialogue: 100,0:08:14.84,0:08:16.12,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...المركيز رايڤن Dialogue: 100,0:08:16.61,0:08:18.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لم تصلنا أيّة أخبار منه Dialogue: 100,0:08:18.78,0:08:22.42,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنه ائتوى في أرضه، ولا يريد حشر أنفه Dialogue: 100,0:08:22.42,0:08:25.08,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...كان خائفًا جدًا من الملك الساحر Dialogue: 100,0:08:26.23,0:08:27.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 100,0:08:28.89,0:08:31.18,Overlord,,0,0,0,,{\be1}عادت رانار-ساما Dialogue: 100,0:08:34.36,0:08:38.01,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يُرجح ألّا يعود المركيز رايڤن إلى هنا Dialogue: 100,0:08:38.62,0:08:41.91,Overlord,,0,0,0,,{\be1}من المؤسف خسارة قوته ومعرفته Dialogue: 100,0:08:42.34,0:08:44.49,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،لكن بصفتي التالي في ترتيب العرش Dialogue: 100,0:08:44.49,0:08:47.42,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أوّل شيء عليّ التعامل معه هو مملكة الساحر Dialogue: 100,0:08:52.68,0:08:56.46,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،لتحسين علاقاتنا، يجب أن أرسل جزية Dialogue: 100,0:08:56.46,0:09:01.00,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ولكن هذا فقط حتّى لا يظن النبلاء\N ...المحليون ودول الجوار أننا ننحني Dialogue: 100,0:09:01.16,0:09:02.98,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كيف يمكنني فعل ذلك؟ Dialogue: 100,0:09:04.98,0:09:07.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}عُدت يا أوني-ساما Dialogue: 100,0:09:07.48,0:09:09.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أهلًا بعودتكِ يا أختي الصغيرة Dialogue: 100,0:09:09.63,0:09:11.17,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هلّا تمشّينا قليلاً؟ Dialogue: 100,0:09:11.24,0:09:12.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بكل سرور Dialogue: 100,0:09:17.72,0:09:20.70,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سيصل ممثل من مملكة الساحر قريبًا Dialogue: 100,0:09:21.72,0:09:25.00,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،يا أوني-ساما، أعتقد أنّك تخطط لإرسال جزية Dialogue: 100,0:09:25.40,0:09:29.86,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بدل ذلك، لمَ لا تمنح الممثل\N ضعف الهدية تقديرًا لزيارته؟ Dialogue: 100,0:09:32.51,0:09:35.33,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لن يُعارض أحد على ذلك Dialogue: 100,0:09:38.00,0:09:38.75,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا سموّ الأمير Dialogue: 100,0:09:39.20,0:09:42.60,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ورد إلى علمنا أنّ وفدًا دپلوماسيًّا\N قد حضر من مملكة الساحر Dialogue: 100,0:09:44.17,0:09:45.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}استعدوا للترحيب بهم Dialogue: 100,0:09:45.36,0:09:45.94,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة Dialogue: 100,0:09:47.64,0:09:52.43,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إن أصبحتُ ملكًا، فسأمنحكِ\N أراضي بعيدة عن هنا Dialogue: 100,0:09:52.56,0:09:54.23,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ستعيشين بقية حياتكِ هناك Dialogue: 100,0:09:55.71,0:09:57.86,Overlord,,0,0,0,,{\be1}شكرًا جزيلًا لك يا أوني-ساما Dialogue: 100,0:10:02.58,0:10:05.37,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لم يعد هذا الاقتراح محط اهتمامي Dialogue: 100,0:10:05.68,0:10:07.56,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فقد فات الآوان على ذلك Dialogue: 100,0:10:09.10,0:10:10.73,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هجوم العتاد الضوئي Dialogue: 100,0:10:20.39,0:10:21.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ممتاز Dialogue: 100,0:10:31.08,0:10:33.11,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كما أنّك تغيرت Dialogue: 100,0:10:34.04,0:10:34.86,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتعتقد ذلك؟ Dialogue: 100,0:10:35.32,0:10:39.13,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بدا على محيّاك تعبير رهيب\N حِينمَا هُزمت في البطولة السابقة Dialogue: 100,0:10:39.70,0:10:45.00,Overlord,,0,0,0,,{\be1}آنذاك، كنتُ ساذجًا حِينمَا حسبتُ\N أنّي أستطيع الوقوف بين الأقوياء Dialogue: 100,0:10:45.84,0:10:48.14,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اسعى للحياة حِينمَا تواجه الموت Dialogue: 100,0:10:49.92,0:10:52.46,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،إن قرر شخص عادي مواجهة وحش Dialogue: 100,0:10:52.57,0:10:55.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فلا يمكنه سوى المخاطرة\N بحياته واغتنام أي فرصة للنصر Dialogue: 100,0:10:56.18,0:10:58.43,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...إن كان النصر سيضع حياتي على المحك Dialogue: 100,0:10:58.52,0:10:59.50,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فسيكون الثمن رخيصًا Dialogue: 100,0:10:59.89,0:11:01.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أهو قوي لهذه الدرجة؟ Dialogue: 100,0:11:01.43,0:11:02.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}الملك الساحر Dialogue: 100,0:11:03.32,0:11:03.98,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بلى Dialogue: 100,0:11:04.34,0:11:08.02,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حتّى تلميذك الغالي غازيف هُزم في غمضة عين Dialogue: 100,0:11:08.32,0:11:09.83,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ليس تلميذي Dialogue: 100,0:11:10.20,0:11:12.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لقنته بضع دروسي فقط Dialogue: 100,0:11:12.32,0:11:16.87,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعتُ أنّك علمته أقوى حركاتك القتالية Dialogue: 100,0:11:17.03,0:11:22.51,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أليس هذا صحيحًا أيها المغامر السابق\N ذو رتبة أدامانت، ڤيستشر كلوف دي لوفين Dialogue: 100,0:11:23.20,0:11:27.81,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أبحث عن شخص يستحق أخذ منصب\N ...غازيف سترونوف ويصبح المقاتل الرئيسي للملكة Dialogue: 100,0:11:28.17,0:11:30.91,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكن عامة الناس مثلي يفتقرون إلى الروابط Dialogue: 100,0:11:31.51,0:11:33.54,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لمَ لا تصبح واحدًا بنفسك؟ Dialogue: 100,0:11:34.36,0:11:35.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لستُ مناسبًا لذلك Dialogue: 100,0:11:36.56,0:11:39.80,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،أنا أجمع الأطفال الواعدين Dialogue: 100,0:11:39.92,0:11:42.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكنهم لن ينضجوا بسرعة Dialogue: 100,0:11:42.42,0:11:44.93,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أأنت عازم على فعل هذا أصلاً؟ Dialogue: 100,0:11:45.44,0:11:47.89,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلما زاد عدد المقاتلين، كان أفضل Dialogue: 100,0:11:48.39,0:11:51.08,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فعدونا هو الملك الساحر في النهاية Dialogue: 100,0:11:59.03,0:12:01.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إذن، هذا سحر أيضًا؟ Dialogue: 100,0:12:04.81,0:12:05.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا سموّ الأمير Dialogue: 100,0:12:19.58,0:12:21.05,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ٱعذرني على عدم انحنائي Dialogue: 100,0:12:21.12,0:12:24.89,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نحن الوفد الدبلوماسي لمملكة الساحر، آينز أوول غون Dialogue: 100,0:12:25.14,0:12:30.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،أنا الأمير الثاني لمملكة ري-إستيز\N زاناك ڤاليون إغانا ريل ڤايسلف Dialogue: 100,0:12:30.65,0:12:34.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أعطى جلالة الملك أمره باصطحاب وفدكم إلى القصر Dialogue: 100,0:12:34.90,0:12:36.67,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مفهوم Dialogue: 100,0:12:36.76,0:12:37.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...اسمي هو Dialogue: 100,0:12:38.28,0:12:40.54,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سامحني، فليس لدينا أسماء Dialogue: 100,0:12:40.54,0:12:44.40,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بدل ذلك استخدم اسم عرقي، فرسان الموت Dialogue: 100,0:12:45.33,0:12:47.68,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كما ترغب يا فارس-دونو Dialogue: 100,0:12:47.72,0:12:51.91,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اسمح لي أولاً أن أرحب برئيس وفدكم Dialogue: 100,0:12:52.36,0:12:53.59,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كما ترغب Dialogue: 100,0:12:55.79,0:12:57.60,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ابقوا يقظين Dialogue: 100,0:12:57.77,0:12:59.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}وأظهروا بعض الاحترام Dialogue: 100,0:12:59.27,0:12:59.95,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة Dialogue: 100,0:13:02.80,0:13:06.68,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اسمح لي إذن ... بتقديم رئيسة وفدنا الدپلوماسي Dialogue: 100,0:13:07.22,0:13:11.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...واليد اليمنى للملك الساحر آينز أوول غون Dialogue: 100,0:13:12.51,0:13:14.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ألبيدو-ساما Dialogue: 100,0:13:26.40,0:13:30.54,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ٱنظر إليهم، جميعهم أغنياء وجاهلون Dialogue: 100,0:13:31.18,0:13:35.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}والدي هو سبب فقر عائلتنا النبيلة Dialogue: 100,0:13:35.54,0:13:37.40,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،لو كنتُ رب الأسرة Dialogue: 100,0:13:37.40,0:13:41.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لقامت أساليبي الرائدة على تحسين وضعنا على الفور Dialogue: 100,0:13:41.75,0:13:42.94,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...حِينَها Dialogue: 100,0:13:42.94,0:13:43.88,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرجو انتباه حضراتكم Dialogue: 100,0:13:44.26,0:13:50.14,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرجوكم رحبوا برئيسة الوفد\N الدپلوماسي لمملكة الساحر، ألبيدو-ساما Dialogue: 100,0:14:06.56,0:14:08.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...يا لجمالها Dialogue: 100,0:14:11.26,0:14:14.86,Overlord,,0,0,0,,{\be1}صحيح، هذه فرصتي Dialogue: 100,0:14:15.84,0:14:21.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...آه، واتتني فكرة رائعة Dialogue: 100,0:14:23.09,0:14:24.86,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ما زلتُ شخصًا محظوظًا Dialogue: 100,0:14:24.92,0:14:29.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لأغتنمنّ هذه الفرصة التي أُتيحت لي Dialogue: 100,0:14:30.28,0:14:31.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا ألبيدو-ساما Dialogue: 100,0:14:33.77,0:14:39.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،أنا وريث مونتسيرات باروني\N فيليب دايتون ليري مونتسيرات Dialogue: 100,0:14:40.23,0:14:43.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يمكنكِ مناداتي فيليپ فقط Dialogue: 100,0:14:44.59,0:14:46.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا لك من أحمق Dialogue: 100,0:14:46.73,0:14:50.49,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تريد إقامة حفل ودعوة رئيسة وفد مملكة الساحر؟ Dialogue: 100,0:14:50.87,0:14:54.43,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرسلتك للحفل كي ليعرفك الجميع Dialogue: 100,0:14:54.43,0:14:59.20,Overlord,,0,0,0,,{\be1}وليقبل بك النبلاء الآخرون في فصيلنا كوريث لي Dialogue: 100,0:14:59.20,0:15:02.96,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتدرك كم عانيت كي أحصل لك على تلك الدعوة؟ Dialogue: 100,0:15:02.96,0:15:06.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا أبي، أرجوك لا داعي لانفعالك Dialogue: 100,0:15:06.93,0:15:09.07,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...فكر في الأمر Dialogue: 100,0:15:09.50,0:15:13.49,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تقع أراضينا بين مملكة الساحر وعاصمتنا Dialogue: 100,0:15:13.59,0:15:16.26,Overlord,,0,0,0,,{\be1}من الأفضل لنا تعميق علاقتنا مع مملكة الساحر Dialogue: 100,0:15:16.26,0:15:17.68,Overlord,,0,0,0,,{\be1}عَمّ تتحدث؟ Dialogue: 100,0:15:17.68,0:15:21.02,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تلك المخلوقات من مملكة الساحر\N ...هم من قتلوا أخاك الأكبر Dialogue: 100,0:15:21.44,0:15:25.61,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بفضل ذلك، ورثت أنا الإبن الثالث كلّ هذا Dialogue: 100,0:15:25.88,0:15:28.05,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...يا فيليپ، أيعقل أنّكِ Dialogue: 100,0:15:28.36,0:15:31.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أريد فقط حماية أراضينا وتوابعنا Dialogue: 100,0:15:32.01,0:15:34.89,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ماذا لو أعلنت مملكة الساحر علينا الحرب؟ Dialogue: 100,0:15:34.94,0:15:36.92,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حان الوقت لخلق علاقات Dialogue: 100,0:15:37.32,0:15:38.93,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلّ هذا لأجل عائلتنا فقط؟ Dialogue: 100,0:15:38.93,0:15:39.91,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 100,0:15:39.91,0:15:43.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذا هو سبب سرعتي في تقديم نفسي إليها Dialogue: 100,0:15:43.32,0:15:46.92,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ألا تعتقد أنّ هذا من شأنه أن يعادي جيراننا؟ Dialogue: 100,0:15:47.00,0:15:49.99,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لقي الكثيرون مصرعهم في تلك الحرب Dialogue: 100,0:15:50.06,0:15:52.13,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا يملكون القوة لمهاجمتنا Dialogue: 100,0:15:56.00,0:15:59.23,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرضنا مجرد قرية واحدة Dialogue: 100,0:15:59.26,0:16:03.05,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،إن سبب زرع المحاصيل مع جيراننا Dialogue: 100,0:16:03.05,0:16:05.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هو ما جعلنا نتمكن من تغطية نفقاتنا Dialogue: 100,0:16:05.44,0:16:06.88,Overlord,,0,0,0,,{\be1}....إن قررنا فعل شيء كهذا Dialogue: 100,0:16:06.88,0:16:10.19,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لنذهب ونطلب عون مملكة الساحر إذن Dialogue: 100,0:16:10.19,0:16:14.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لمَ قد يساعدون قرية ما في مملكة أخرى؟ Dialogue: 100,0:16:14.82,0:16:16.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سأساعد بأية طريقة Dialogue: 100,0:16:16.98,0:16:20.47,Overlord,,0,0,0,,{\be1}في النهاية، سيزيد ذلك من هيبة حاكمهم Dialogue: 100,0:16:21.24,0:16:22.70,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ما الإضافات الأخرى التي لديك؟ Dialogue: 100,0:16:23.32,0:16:24.83,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، هذا كلّ شيء Dialogue: 100,0:16:27.50,0:16:29.46,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أفهمت إذن؟ Dialogue: 100,0:16:29.73,0:16:33.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إن تصرفنا بحكمة، فلن يُمثل الملك الساحر تهديدًا لنا Dialogue: 100,0:16:33.86,0:16:38.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لأجلي ... كلّا، بل سيكون هو من\N سيساعد عائلتنا على العودة لسابق عهدها Dialogue: 100,0:16:38.68,0:16:41.53,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لم يعد لديّ ما أقوله Dialogue: 100,0:16:41.82,0:16:43.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا تزال ثمّة مشكلة واحدة أخرى Dialogue: 100,0:16:43.93,0:16:46.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ماذا سنفعل حيال الحفل؟ Dialogue: 100,0:16:46.09,0:16:47.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح يا فيليپ Dialogue: 100,0:16:47.64,0:16:50.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا نملك المكان المناسب لإقامته Dialogue: 100,0:16:50.76,0:16:52.16,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا تقلق Dialogue: 100,0:16:52.16,0:16:55.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فقد استعرتُ قصرًا من سيّدة أعرفها Dialogue: 100,0:16:56.16,0:16:58.24,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كيف ستدفع لها؟ Dialogue: 100,0:16:58.24,0:16:59.04,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بدون مقابل Dialogue: 100,0:16:59.04,0:17:00.37,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كيف يعقل ذلك؟ Dialogue: 100,0:17:00.62,0:17:01.96,Overlord,,0,0,0,,{\be1}صدّقاني Dialogue: 100,0:17:02.12,0:17:05.50,Overlord,,0,0,0,,{\be1}رأت إمكاناتي، ولذلك هي مستعدة للاستثمار Dialogue: 100,0:17:05.75,0:17:09.18,Overlord,,0,0,0,,{\be1}من أي أسرة تنتمي صديقتك الجديدة؟ Dialogue: 100,0:17:09.18,0:17:11.44,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنها عامية، انطلاقًا من اسمها Dialogue: 100,0:17:11.44,0:17:13.88,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكنها في ذات الوقت ثرية جدًا Dialogue: 100,0:17:14.34,0:17:16.00,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...هيلما سيغنيس Dialogue: 100,0:17:16.33,0:17:18.08,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أسمعت بهذا الاسم؟ Dialogue: 100,0:17:25.48,0:17:26.81,Overlord,,0,0,0,,{\be1\an8}مضى وقت طويل Dialogue: 100,0:17:25.78,0:17:28.22,Overlord,,0,0,0,,{\be1}....أنا مضيف الحفل Dialogue: 100,0:17:26.81,0:17:28.22,Overlord,,0,0,0,,{\be1\an8}كيف حالك؟ Dialogue: 100,0:17:28.22,0:17:29.44,Overlord,,0,0,0,,{\be1\an8}شكرًا لك Dialogue: 100,0:17:32.43,0:17:33.78,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هيلما-ساما Dialogue: 100,0:17:34.20,0:17:36.67,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لمَ لا يقومون بتحيتي أولاً؟ Dialogue: 100,0:17:37.18,0:17:40.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا فيليپ-ساما، تبدو مستاءً Dialogue: 100,0:17:40.14,0:17:42.29,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلّا، على الإطلاق Dialogue: 100,0:17:42.53,0:17:47.26,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بمساعدتي يا فيليپ-ساما، حققت بالفعل الكثير Dialogue: 100,0:17:47.56,0:17:49.79,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا داعي لأن تُخفي عني أي شيء Dialogue: 100,0:17:50.91,0:17:53.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،عهدتُ لكِ باختيار الضيوف Dialogue: 100,0:17:53.36,0:17:55.85,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكن كان ثمّة القليل ممن يستحقون Dialogue: 100,0:17:57.05,0:17:59.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتفق، يوجد القليل من الشخصيات المؤثرين هنا Dialogue: 100,0:17:59.90,0:18:05.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}في النهاية، دعوت عمدًا من أصبحوا أرباب\N أسر أو من ورثوهم بعد الحرب Dialogue: 100,0:18:05.09,0:18:09.53,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هل سأكون قادرًا على تحقيق\N ما أريده بفصيل كهذا؟ Dialogue: 100,0:18:09.81,0:18:11.30,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ثق بي Dialogue: 100,0:18:11.70,0:18:15.04,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إن أريتهم الطريق يا فيليپ-ساما، فسيتبعونك بكل سرور Dialogue: 100,0:18:15.16,0:18:17.03,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...صـ-صدقتِ Dialogue: 100,0:18:21.52,0:18:22.53,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 100,0:18:22.98,0:18:24.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}شخص بمكانتي Dialogue: 100,0:18:24.62,0:18:27.74,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سيتوجب عليه قيادة هؤلاء\N الحمقى نحو الطريق الصحيح Dialogue: 100,0:18:30.78,0:18:32.16,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...جميلة جدًا Dialogue: 100,0:18:32.16,0:18:35.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ويا لها من رائحة زكيّة Dialogue: 100,0:18:35.73,0:18:39.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}الـ-اليوم، جمعتُ النبلاء الراغبين\N في إقامة علاقات مع مملكة الساحر Dialogue: 100,0:18:39.84,0:18:43.11,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كانوا جميعًا يتطلعون إلى مقابلتكِ يا ألبيدو-ساما Dialogue: 100,0:18:44.12,0:18:47.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بوركت جهودك يا فيليپ-ساما Dialogue: 100,0:18:50.12,0:18:53.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، أأنتِ متزوجة يا ألبيدو-ساما؟ Dialogue: 100,0:18:54.77,0:18:57.05,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا له من سؤال غريب Dialogue: 100,0:18:57.05,0:19:00.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}للأسف، ما زلتُ عزباء Dialogue: 100,0:19:01.19,0:19:02.37,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 100,0:19:05.34,0:19:10.25,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لنرحب برئيسة الوفد الدپلوماسي\N لمملكة الساحر، ألبيدو-ساما Dialogue: 100,0:19:15.91,0:19:17.30,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أثمّة خطب ما؟ Dialogue: 100,0:19:17.52,0:19:18.86,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لـ-لا شيء Dialogue: 100,0:19:19.43,0:19:21.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، لندخل Dialogue: 100,0:19:26.66,0:19:31.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...في حفل فاخر كهذا\N ...هؤلاء النبلاء التافهين من الدرجة الثالثة Dialogue: 100,0:19:32.48,0:19:35.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا يدركون أنهم أصبحوا ماشية في حظيرة Dialogue: 100,0:19:35.06,0:19:38.46,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا هيلما، ترغب ألبيدو-ساما في الراحة قليلاً Dialogue: 100,0:19:38.46,0:19:43.07,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سيتعب أي شخص بعد التحدث مع الكثير من الضيوف Dialogue: 100,0:19:43.56,0:19:46.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سآخذها إلى غرفة الجلوس Dialogue: 100,0:19:46.84,0:19:48.20,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سأرافقكما إذن Dialogue: 100,0:19:48.49,0:19:50.62,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة Dialogue: 100,0:19:50.62,0:19:51.77,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لمَ لا؟ Dialogue: 100,0:19:51.85,0:19:53.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنا منظم الحفل Dialogue: 100,0:19:54.19,0:19:58.69,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...مرافقة رجل لآنسة عزباء إلى غرفة الجلوس Dialogue: 100,0:19:58.69,0:20:00.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 100,0:20:00.87,0:20:01.95,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا هيلما Dialogue: 100,0:20:02.40,0:20:05.97,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ما هي أفضل طريقة للتقرب من ألبيدو-ساما؟ Dialogue: 100,0:20:07.65,0:20:10.85,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنا قادر على جمع هذا العدد الكبير من النبلاء Dialogue: 100,0:20:11.02,0:20:14.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،رغم أنّهم يملكون قوة عسكرية\N إلّا أنّ مملكة الساحر مجرد مدينة واحدة Dialogue: 100,0:20:14.52,0:20:17.20,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لذلك، لن أخسر أمامها بالمكانة Dialogue: 100,0:20:17.25,0:20:18.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ما رأيكِ؟ Dialogue: 100,0:20:20.12,0:20:20.78,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هيلما؟ Dialogue: 100,0:20:21.20,0:20:22.51,Overlord,,0,0,0,,{\be1}غـ-غير ممكن Dialogue: 100,0:20:22.64,0:20:26.16,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا فيليپ-ساما، يستحيل أن تصبح زوجتك Dialogue: 100,0:20:26.56,0:20:29.54,Overlord,,0,0,0,,{\be1}شعرتُ أنّ بيننا اتصال Dialogue: 100,0:20:33.80,0:20:35.14,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا للقرف Dialogue: 100,0:20:38.37,0:20:44.18,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا يُسمح سوى لمخلوق واحد\N ...في هذا العالم بلمس جسدي بشدة Dialogue: 100,0:20:46.68,0:20:47.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سحقًا له Dialogue: 100,0:20:48.01,0:20:50.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حقير، شقي حثالة Dialogue: 100,0:20:52.43,0:20:57.85,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إن رغبتِ يا ألبيدو-ساما، يمكننا إيجاد دمية أخرى Dialogue: 100,0:20:59.36,0:21:00.69,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا تقلقي Dialogue: 100,0:21:00.85,0:21:05.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فقد لاحظ جميع من في البلاط انعدام لباقته Dialogue: 100,0:21:05.53,0:21:07.30,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا داعي لاستبداله Dialogue: 100,0:21:07.45,0:21:09.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كـ-كما ترغبين Dialogue: 100,0:21:11.48,0:21:12.70,Overlord,,0,0,0,,{\be1}من هنا لو تفضلتِ Dialogue: 100,0:21:14.80,0:21:17.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا ألبيدو-ساما، كنّا بانتظاركِ Dialogue: 100,0:21:18.81,0:21:20.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اسمع أوامري Dialogue: 100,0:21:21.16,0:21:24.56,Overlord,,0,300,0,,{\be1}أولاً، قم بتسليم البضائع\N المهربة إلى مملكة الساحر Dialogue: 100,0:21:24.56,0:21:25.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كما ترغبين Dialogue: 100,0:21:25.88,0:21:27.61,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سنكون سعداء بتقديمهم لكم Dialogue: 100,0:21:27.61,0:21:28.66,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لم تفهم Dialogue: 100,0:21:28.74,0:21:31.19,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بِعهُم بسعر معقول Dialogue: 100,0:21:31.19,0:21:35.01,Overlord,,0,0,0,,{\be1}واستعدوا لنقص أغذية حتمي في المملكة Dialogue: 100,0:21:35.01,0:21:38.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ثانيًا، أوجدت أي معلومات عن العناصر السحرية؟ Dialogue: 100,0:22:26.64,0:22:28.03,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ارفعي رأسكِ Dialogue: 100,0:22:28.34,0:22:29.13,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كما ترغبين Dialogue: 100,0:22:30.57,0:22:31.30,Overlord,,0,0,0,,{\be1}عجبًا Dialogue: 100,0:22:34.77,0:22:40.51,Overlord,,0,0,0,,{\be1}امتنانًا لجهودكِ، رغب آينز-ساما\N بمكافأتكِ بشكل مناسب Dialogue: 100,0:22:43.14,0:22:44.15,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 100,0:22:45.03,0:22:46.49,Overlord,,0,0,0,,{\be1}شكرًا جزيلًا Dialogue: 100,0:22:46.72,0:22:51.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرجو أن تنقلي شكري لصاحب\N الجلالة آينز أوول غون Dialogue: 100,0:22:51.29,0:22:52.60,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أعدكِ بذلك Dialogue: 100,0:22:53.02,0:22:55.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...أما بالنسبة لطلبكِ الثاني Dialogue: 100,0:22:56.17,0:22:57.73,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنّ التفسير سيكون غير ضروري Dialogue: 100,0:22:58.00,0:22:59.16,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فعلًا Dialogue: 100,0:22:59.45,0:23:03.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ستكون سعادتي غامرة إن\N استطعتُ دفع الثمن المناسب Dialogue: 100,0:23:03.60,0:23:05.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اعتمادًا على لطفكم Dialogue: 100,0:23:05.86,0:23:08.99,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هل ستقدرين على فتحه؟ Dialogue: 100,0:23:09.19,0:23:09.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بلى Dialogue: 100,0:23:10.26,0:23:12.49,Overlord,,0,0,0,,{\be1}قمتُ بالتحضيرات سلفًا Dialogue: 100,0:23:12.86,0:23:13.59,Overlord,,0,0,0,,{\be1}جيّد Dialogue: 100,0:23:13.86,0:23:17.92,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حاولي إكمال كلّ شيء قبل بدء الغزو Dialogue: 100,0:23:17.92,0:23:20.94,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة يا مولاتي Dialogue: 100,0:23:22.59,0:23:25.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كفانا كلامًا جديًّا Dialogue: 100,0:23:25.58,0:23:26.53,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...صحيح Dialogue: 100,0:23:26.65,0:23:29.63,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هلّا حدّثتني عن جروكِ؟ Dialogue: 100,0:23:30.04,0:23:31.88,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بكلّ سرور يا ألبيدو-ساما Dialogue: 100,0:23:31.99,0:23:33.74,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،بعد إذنكِ Dialogue: 100,0:23:33.98,0:23:37.68,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سأكون مسرورة إن حدّثتني\N عن صاحب الجلالة آينز أوول غون Comment: 0,0:00:02.00,0:00:12.00,STR,chapter,0,0,0,,{Credits} Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:12.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur20\bord0\shad0\p1\c&HFDFFFF&\alpha&H09&\fscx5\fscy15\fad(200,200)\pos(1149.507,30)\t(200,1000,\blur0)\t(9000,10000,\blur20)}m 109 103 l 333 203 333 321 109 221 Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:12.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur20\bord0\shad0\p1\c&HFDFFFF&\alpha&H09&\fscx5\fscy15\fad(200,200)\pos(1160.507,30)\t(200,1000,\blur0)\t(9000,10000,\blur20)}m 109 203 l 333 103 333 221 109 321 Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:12.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur20\bord0\shad0\c&HFDFFFF&\alpha&H09&\fscx35\fscy40\fad(200,200)\pos(1168.507,50)\t(200,1000,\blur0)\t(9000,10000,\blur20)}Lunatic ترجمة وإعداد Comment: 0,0:02:39.54,0:02:43.50,STR,chapter,0,0,0,,{TS} Dialogue: 4,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b1\fs45\bord0\blur1.05\shad0\fad(300,0)\c&H070198&\pos(115,118.4)}الفصل 2 Dialogue: 4,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur1.05\shad0\fad(300,0)\c&H171491&\p1\pos(185,136)\fscx278\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 3,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\shad0\fad(300,0)\c&HFFFFFF&\pos(115,118.4)}الفصل 2 Dialogue: 3,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\fad(300,0)\c&HFFFFFF&\p1\pos(185,136)\fscx278\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 2,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur7.5\shad3\fad(300,0)\c&HFFFFFF&\p1\4c&H4B1AEB&\pos(185,136)\fscx278\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 2,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur7.5\shad2.25\fad(300,0)\c&HFFFFFF&\3c&H4B1EE0&\4c&H4824E3&\pos(115,118.4)}الفصل 2 Dialogue: 1,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\fad(300,0)\c&HFFFFFF&\pos(115,118.4)}الفصل 2 Dialogue: 1,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\fad(300,0)\c&HFFFFFF&\p1\pos(185,136)\fscx278\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur7.5\shad3\fad(300,0)\c&HFFFFFF&\p1\4c&H4B1AEB&\pos(185,136)\fscy271\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur7.5\shad2.25\fad(300,0)\c&HFFFFFF&\3c&H4B1EE0&\4c&H4824E3&\pos(115,118.4)}الفصل 2 Dialogue: 2,0:02:39.71,0:02:41.34,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\b0\fs45\fscy90\bord0\blur0.3\shad0\c&H0701BF&\b1\clip(182,36,867,150)\move(-103.2,118.4,303.8,118.4,22,1507)}مملكة ري-إستيز Dialogue: 1,0:02:39.71,0:02:41.34,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\b0\fs45\fscy90\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\b1\clip(182,36,867,150)\move(-103.2,118.4,303.8,118.4,22,1507)}مملكة ري-إستيز Dialogue: 0,0:02:39.71,0:02:41.34,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\b0\fs45\fscy90\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\b1\clip(182,36,867,150)\move(-103.2,118.4,303.8,118.4,22,1507)}مملكة ري-إستيز Dialogue: 2,0:02:41.34,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\b1\fs45\fscy90\bord0\blur0.3\shad0\c&H0701BF&\pos(303.8,118.4)}مملكة ري-إستيز Dialogue: 1,0:02:41.34,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\b0\fs45\fscy90\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\pos(303.8,118.4)}مملكة ري-إستيز Dialogue: 0,0:02:41.34,0:02:43.50,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\b0\fs45\fscy90\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\pos(303.8,118.4)}مملكة ري-إستيز