﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,607
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,699 --> 00:00:03,524
‫هذه الرموز، رأيتها سابقاً

3
00:00:03,654 --> 00:00:05,392
‫- غرفة الأحجية أسفل المركز الأمامي
‫- ماذا؟

4
00:00:08,912 --> 00:00:11,258
‫ماذا لو كان الـ(سكيفيكور)
‫شيئاً مثل هذا المذبح؟

5
00:00:11,388 --> 00:00:14,298
‫ولفتح الـ(سكيفيكور)
‫تحتاجين إلى مفتاح

6
00:00:18,599 --> 00:00:20,078
‫انهض (تيرا)

7
00:00:24,595 --> 00:00:27,984
‫روح (جانيا) تحررت

8
00:00:28,245 --> 00:00:31,330
‫حاملو الأرواح سيذهبون
‫إلى مكان يسمونه العاصمة

9
00:00:31,460 --> 00:00:33,197
‫ويقدمون أنفسهم للآلهة

10
00:00:33,329 --> 00:00:34,711
‫ستأتيان معنا إلى العاصمة

11
00:00:34,805 --> 00:00:36,761
‫- أنت تقترفين خطأ جسيماً
‫- كبلوهما

12
00:01:14,383 --> 00:01:15,732
‫مهلاً!

13
00:01:19,598 --> 00:01:23,552
‫هل تظنان فعلاً أنني لم أحذر حراسي
‫بشأن الخدع التي بجعبتكما؟

14
00:01:24,204 --> 00:01:26,550
‫حاولا ذلك مجدداً
‫وأوامرهم هي القتل

15
00:01:26,680 --> 00:01:28,940
‫أنتما أحمقان، كلاكما

16
00:01:41,886 --> 00:01:44,233
‫تلقينا نعمة الذهاب إلى العاصمة

17
00:01:44,363 --> 00:01:47,622
‫لإراحة أنفسنا من أرواحنا
‫وتسليمها للآلهة

18
00:01:47,750 --> 00:01:49,577
‫هذه الرحلة هي عقوبة إعدام

19
00:01:49,707 --> 00:01:51,444
‫سيكافئنا الآلهة على إخلاصنا

20
00:01:51,575 --> 00:01:53,530
‫سيقتلوننا حالما يروننا

21
00:01:54,225 --> 00:01:57,788
‫أرجوك (توبين)
‫أصغ إلينا، عُد

22
00:01:58,177 --> 00:02:00,178
‫لا يزال هناك وقت لوقف هذا الجنون

23
00:02:01,393 --> 00:02:03,826
‫هذه الطريقة الوحيدة لنتحرر

24
00:02:03,957 --> 00:02:06,477
‫مشاكلنا كلها قد تعود إلى أمر واحد...

25
00:02:06,998 --> 00:02:10,561
‫هذه الأرواح
‫كل الدمار، كل الموت

26
00:02:10,690 --> 00:02:13,081
‫لن يختلف هذا
‫سيكون موتنا ودمارنا

27
00:02:13,211 --> 00:02:16,078
‫بعدما نضحي بأرواحنا بإرادتنا، الآلهة...

28
00:02:16,209 --> 00:02:19,163
‫- ليسوا آلهة
‫- أياً كانوا

29
00:02:20,119 --> 00:02:22,204
‫لا يجب أن يمتلكوا سبباً لأذيتنا

30
00:02:23,856 --> 00:02:26,072
‫أنت موهوم مثل زوجتك

31
00:02:26,202 --> 00:02:29,112
‫سنريح أنفسنا من قوة
‫لا تنتمي إلينا

32
00:02:29,243 --> 00:02:32,979
‫ستسلمان أكبر نقاط قواتنا
‫لوحوش أشرار

33
00:02:33,240 --> 00:02:34,759
‫أنا و(زيد) رأينا ذلك

34
00:02:35,326 --> 00:02:37,107
‫كيف ذبحوا أشرارنا كلهم

35
00:02:37,237 --> 00:02:39,670
‫حاولوا قتلي وقتلوا (تو)

36
00:02:39,801 --> 00:02:42,320
‫(تو) استحقت ذلك
‫ولو سلمتما أرواحكما

37
00:02:42,625 --> 00:02:44,056
‫لم يكونوا ليمتلكوا سبباً لقتلكما

38
00:02:44,275 --> 00:02:45,665
‫لن يؤذونا

39
00:02:46,100 --> 00:02:49,662
‫تحدثوا إليّ، ثقا بنا

40
00:02:50,923 --> 00:02:52,617
‫إنها آخر مَن أريد الوثوق به

41
00:03:15,599 --> 00:03:18,424
‫الأخت (جانيا)، أراك

42
00:03:19,727 --> 00:03:21,856
‫الأخت (فورتا)

43
00:03:22,248 --> 00:03:25,027
‫استعيدي قوتك شقيقتي

44
00:03:25,158 --> 00:03:27,461
‫قريباً سنتحد

45
00:04:57,523 --> 00:05:00,001
‫- تأخرت
‫- لا أستطيع مجالسة الأولاد ثانية

46
00:05:00,131 --> 00:05:02,956
‫- لدي مسؤوليات كثيرة
‫- الأولاد مسؤوليتك

47
00:05:03,086 --> 00:05:06,519
‫- أنا لست الوصية عليهم
‫- ولا أنا، حتى اضطررت

48
00:05:07,474 --> 00:05:09,943
‫عليك تعليم هؤلاء الأولاد أساليب شعبنا

49
00:05:10,037 --> 00:05:12,252
‫- هذا مهم
‫- علميهم أنت

50
00:05:12,383 --> 00:05:14,729
‫يعرفونك ويصغون إليك
‫لا يفهمون مَن أكون حتى

51
00:05:14,860 --> 00:05:17,032
‫لأنك تركتنا في كوكب الرماد لنتعفن

52
00:05:17,988 --> 00:05:21,029
‫أنت و(يافالا)، (زيد) و(تالون)

53
00:05:21,159 --> 00:05:23,498
‫يتمتم هؤلاء الأولاد
‫عبر نسيان أمرنا

54
00:05:23,592 --> 00:05:26,547
‫أظن أنك تقللين من
‫شأن ما نمر به هنا

55
00:05:26,677 --> 00:05:29,501
‫- مفهوم؟ لم يكن ذلك سهلاً
‫- ليس سهلاً يوماً

56
00:05:34,758 --> 00:05:37,104
‫لكن حان دورك للتعويض عن أخطائك

57
00:05:38,017 --> 00:05:39,407
‫حميت هؤلاء الأولاد

58
00:05:39,972 --> 00:05:42,057
‫علمتهم حماية أنفسهم

59
00:05:42,188 --> 00:05:46,575
‫لكن لا أستطيع تعليمهم تاريخنا
‫طقوسنا، هدفنا

60
00:05:46,706 --> 00:05:49,138
‫أتعلم الآن تلك الأمور، (نيدرا)

61
00:05:49,270 --> 00:05:50,652
‫وهذا ليس سهلاً

62
00:05:50,746 --> 00:05:52,962
‫كما قلت، لدي وظيفة أخرى لأفعلها

63
00:05:53,092 --> 00:05:55,221
‫كبيرة الكهنة هي وظيفة
‫لا يستطيع أحد فعلها سواك

64
00:05:55,787 --> 00:05:58,132
‫هل يمكنك القول الأمر عينه
‫عن هذه الوظيفة الأخرى؟

65
00:05:58,566 --> 00:05:59,957
‫بما أنك حامل

66
00:06:00,086 --> 00:06:02,302
‫كنت لظننت أن هذا سيكون مهماً لك

67
00:06:03,129 --> 00:06:04,475
‫طبعاً

68
00:06:05,215 --> 00:06:07,820
‫طبعاً، سأبذل قصارى جهدي

69
00:06:07,951 --> 00:06:10,644
‫جيد، سآخذك إليهم

70
00:06:20,985 --> 00:06:22,375
‫(رين)، أين تذهبين؟

71
00:06:22,505 --> 00:06:26,503
‫(رين) تنفذ واجبها تجاه
‫مجتمع أصحاب الدم الأسود

72
00:06:26,633 --> 00:06:28,233
‫- تعلم الأولاد
‫- صحيح

73
00:06:28,326 --> 00:06:29,848
‫لدي أنا و(رين) عمل لنفعله

74
00:06:31,367 --> 00:06:33,497
‫نعمل تحت تهديد بالقتل
‫إلا إذا نسيت

75
00:06:33,628 --> 00:06:35,930
‫غادرت (فاليستا) المركز الأمامي، صحيح؟

76
00:06:36,060 --> 00:06:37,661
‫لدينا بعض الوقت
‫لن أتأخر أكثر من بضع ساعات

77
00:06:37,755 --> 00:06:38,885
‫قد تعود في أي لحظة

78
00:06:39,406 --> 00:06:42,266
‫(رين)، هؤلاء الأولاد يشتتون انتباهك
‫عن مهمتنا المهمة

79
00:06:42,360 --> 00:06:44,011
‫الأولاد ليسوا مصدر تشتيت، (جانزو)

80
00:06:44,141 --> 00:06:46,487
‫إنهم مهمون جداً لمستقبل شعبي
‫شكراً جزيلاً

81
00:06:46,619 --> 00:06:47,661
‫لم أعن ذلك

82
00:06:47,792 --> 00:06:49,355
‫هل سيكون ولدنا مصدر تشتيت؟

83
00:06:49,833 --> 00:06:55,265
‫(رين)، هل نسيت أننا تحت تهديد
‫بالقتل إذا لم نتبع أوامر (فاليستا)؟

84
00:06:55,785 --> 00:06:59,044
‫لن يكون لدينا ولد إذا
‫لم نحدد ما هو الـ(سكيفيكور)

85
00:06:59,174 --> 00:07:00,650
‫كيفية فتحه
‫ثم كيفية وقفه

86
00:07:00,782 --> 00:07:03,389
‫لا أستطيع التواجد في
‫مكانين في آنٍ، صحيح؟

87
00:07:04,562 --> 00:07:05,901
‫أعتذر (جانزو)

88
00:07:05,995 --> 00:07:07,907
‫اسمع، سنصبح والدين

89
00:07:08,037 --> 00:07:10,383
‫لذا علينا تعلم كيفية
‫مواجهة الصعاب، صحيح؟

90
00:07:10,513 --> 00:07:11,730
‫افحص الـ(سكيفيكور)

91
00:07:11,861 --> 00:07:15,466
‫سأنفذ واجباتي ككبيرة كهنة
‫ثم سأعود وأساعدك

92
00:07:17,900 --> 00:07:20,680
‫لست بحاجة إلى النوم أو الأكل

93
00:07:25,633 --> 00:07:27,892
‫أدخلاه، يستطيع المرور

94
00:07:30,412 --> 00:07:31,802
‫تابع التحرك

95
00:08:28,804 --> 00:08:30,932
‫(تالون)، تحتاجين إلى قفل جديد

96
00:09:18,810 --> 00:09:22,937
‫وجدتك!
‫اضغط على الرافعة أو دعها وشأنها؟

97
00:09:24,632 --> 00:09:29,932
‫ماذا كان (جانزو) ليفعل؟
‫لا، ماذا كانت (رين) لتفعل؟

98
00:09:32,278 --> 00:09:34,712
‫- ما هذا المكان؟
‫- (لونا)، ماذا تفعلين هنا؟

99
00:09:34,842 --> 00:09:37,144
‫هل هذا مختبر سري لتجربتك؟

100
00:09:37,275 --> 00:09:39,665
‫لا يجب أن تكوني هنا
‫قد يكون خطراً جداً

101
00:09:39,795 --> 00:09:44,574
‫أنت هنا، ليس خطراً جداً
‫ما هذا؟

102
00:09:45,008 --> 00:09:49,049
‫لا!
‫هذه نهاية العالم!

103
00:09:54,437 --> 00:09:55,783
‫هل مت؟

104
00:10:13,336 --> 00:10:15,073
‫هل عرفت بشأن كل هذا هنا؟

105
00:10:15,550 --> 00:10:18,375
‫- لم يعرف أحد
‫- العفو

106
00:10:18,506 --> 00:10:21,025
‫ما فعلته كان متهوراً (لونا)

107
00:10:21,417 --> 00:10:23,371
‫أمكنك تفجير نفسك

108
00:10:23,502 --> 00:10:25,884
‫الأسوأ، أمكنك تفجيري

109
00:10:25,978 --> 00:10:28,062
‫لن تحصل على الغنائم
‫إذا لم تخاطر

110
00:10:32,929 --> 00:10:36,405
‫مَن يعرف الأمر الخطر
‫الذي عرضتنا له؟

111
00:11:36,187 --> 00:11:37,577
‫ناموا كلهم

112
00:11:40,619 --> 00:11:43,356
‫لم أسمع هذه الأغنية منذ صغري

113
00:11:43,486 --> 00:11:45,572
‫لم أغنها منذ صغري

114
00:11:45,702 --> 00:11:47,092
‫شكراً على الاعتناء بهم اليوم

115
00:11:47,353 --> 00:11:49,352
‫يبدو أنه لم يكن لدي خيار، صحيح؟

116
00:11:49,568 --> 00:11:54,479
‫هذا يعني لنا الكثير
‫تمرير تقاليد شعبنا إلى الجيل التالي

117
00:11:54,607 --> 00:11:59,039
‫يعني الكثير لي أيضاً
‫أكثر مما توقعت

118
00:11:59,170 --> 00:12:00,561
‫اعتقدت ذلك

119
00:12:02,516 --> 00:12:05,600
‫لهذا السبب تفاجأت
‫بخيارك في الشريك

120
00:12:05,774 --> 00:12:09,727
‫- شريك؟
‫- ذلك البشري، الساقي

121
00:12:09,859 --> 00:12:13,811
‫- يدعى (جانزو)
‫- هل هو الأب؟

122
00:12:13,942 --> 00:12:16,635
‫- هذا ليس من شأنك
‫- توقعت أن كبيرة الكهنة

123
00:12:16,765 --> 00:12:20,626
‫لأصحاب الدم الأسود المتبقين
‫ستختار شريكاً من مستواها

124
00:12:20,719 --> 00:12:23,022
‫عند إنجاب طفل إلى هذا العالم

125
00:12:24,890 --> 00:12:26,715
‫لم أعرف أن شعبنا قد قضي عليه

126
00:12:26,846 --> 00:12:30,147
‫بالطبع لم تعرفي
‫لأنك لم تكوني حاضرة

127
00:12:30,278 --> 00:12:31,972
‫لم أخطط...

128
00:12:34,231 --> 00:12:35,926
‫هذا ليس من شأنك

129
00:12:36,057 --> 00:12:37,707
‫لم أقصد الإهانة

130
00:12:38,402 --> 00:12:41,660
‫اهتمامي الوحيد هو حماية مستقبل شعبنا

131
00:12:49,133 --> 00:12:51,950
‫انظري إلى حجم هذا المكان

132
00:12:52,043 --> 00:12:53,957
‫ربما لم يلمسه أحد منذ قرون

133
00:13:00,603 --> 00:13:01,950
‫لا!

134
00:13:02,081 --> 00:13:04,036
‫اسمعيني هذه المرة، ممنوع اللمس

135
00:13:04,340 --> 00:13:06,382
‫لو أصغيت إليك
‫عندها لم تكن لتجد هذا

136
00:13:06,512 --> 00:13:08,250
‫ممنوع اللمس!

137
00:13:12,377 --> 00:13:14,983
‫- ما معنى كل هذا؟
‫- أتمنى لو أعرف

138
00:13:15,114 --> 00:13:20,110
‫ربما نصوص كبيرة الكهنة لـ(رين)
‫ستساعد في تفسير الرموز

139
00:13:20,240 --> 00:13:21,631
‫يجب أن أنزلها إلى هنا

140
00:13:28,192 --> 00:13:30,190
‫هل تعرفين شيئاً؟

141
00:13:30,320 --> 00:13:33,580
‫لا، هذا كله مريب

142
00:13:37,533 --> 00:13:39,003
‫أتمنى لو كان (زيد)
‫و(تالون) هنا أيضاً

143
00:13:39,097 --> 00:13:40,914
‫قد يتمكنا من معرفة شيء

144
00:13:41,008 --> 00:13:42,616
‫ماذا تعني؟ أين (تالون)؟

145
00:13:43,136 --> 00:13:45,222
‫- ألا تعرفين؟
‫- ماذا؟

146
00:13:45,744 --> 00:13:48,307
‫(توبين) و(فاليستا) أخذاها هي و(زيد)

147
00:13:48,437 --> 00:13:54,390
‫أخذاهما مكبلين لزيارة الآلهة
‫مهما كان معنى هذا

148
00:13:54,518 --> 00:13:55,910
‫حبسا (غاريت) أيضاً

149
00:13:56,041 --> 00:13:58,605
‫وأنت هنا تستكشف كهفاً غبياً؟

150
00:13:59,951 --> 00:14:07,815
‫اسمعي، كلما اكتشفنا عما يجري هنا
‫استطعنا فهم أكثر خطة المخلوقات

151
00:14:07,989 --> 00:14:12,244
‫كما أن (تالون) تستطيع الاعتناء بنفسها
‫لطالما فعلت ذلك

152
00:14:27,886 --> 00:14:30,146
‫- (تالون)؟
‫- ماذا؟

153
00:14:30,450 --> 00:14:32,361
‫البوابة، استخدميها

154
00:14:33,014 --> 00:14:36,749
‫بحلول فتحها، سنكون على
‫بعد 3 أمتار عن مكان فتحها

155
00:14:37,185 --> 00:14:38,835
‫كما أننا مكبلان

156
00:14:38,966 --> 00:14:40,703
‫- هذا عديم الجدوى
‫- بالضبط

157
00:14:42,441 --> 00:14:44,484
‫أفضل رهان لنا هو محاولة شيء
‫عند التوقف

158
00:14:44,744 --> 00:14:46,612
‫سأصاب بالجنون قبل ذلك الحين

159
00:14:47,525 --> 00:14:49,175
‫أخبرني عن صديقتك من الدم الأسود

160
00:14:49,913 --> 00:14:53,346
‫(نيدرا)، ما القصة هناك؟

161
00:14:53,476 --> 00:14:56,430
‫- لماذا؟ أتشعرين بالغيرة؟
‫- أبداً

162
00:14:59,125 --> 00:15:01,297
‫- ثمة قصة
‫- أبداً

163
00:15:01,427 --> 00:15:03,288
‫كنا صديقين في الطفولة

164
00:15:03,382 --> 00:15:06,459
‫نحن و(كورفن)
‫نقع في ورطات دوماً

165
00:15:06,553 --> 00:15:07,683
‫تعلمنا القتال معاً

166
00:15:07,814 --> 00:15:09,855
‫تعلمنا النجاة معاً ثم غادرت

167
00:15:10,420 --> 00:15:12,506
‫لست متأكداً من أنها ستسامحني يوماً
‫على ذلك

168
00:15:12,637 --> 00:15:16,242
‫ستفعل، يسهل مسامحتك
‫أحياناً

169
00:15:16,634 --> 00:15:19,849
‫- يبدو إطراءً
‫- لا تغتر

170
00:15:22,412 --> 00:15:26,843
‫بعد تبقي قليل منا
‫ألا تشعرين بأننا ندين لشعبنا؟

171
00:15:27,320 --> 00:15:30,709
‫- بماذا؟
‫- مستقبلنا، ولاؤنا

172
00:15:31,882 --> 00:15:34,490
‫ألا تشعرين بواجب بإحضار مزيد
‫من أصحاب الدم الأسود إلى العالم؟

173
00:15:34,619 --> 00:15:38,443
‫أنا مع (غاريت)، (زيد)
‫لن يحصل ذلك يوماً معنا

174
00:15:38,574 --> 00:15:40,747
‫لا أتحدث عنا

175
00:15:40,875 --> 00:15:43,483
‫لكن ماذا عن شخص آخر؟
‫صاحب آخر من الدم الأسود

176
00:15:44,003 --> 00:15:47,393
‫- كما قلت، أنا مع (غاريت)
‫- ربما لا يجب أن تكوني معه

177
00:15:47,523 --> 00:15:50,131
‫ربما عليك أن تنتبه على كلامك
‫قبل قول شيء لن أسامحك عليه

178
00:15:50,259 --> 00:15:54,084
‫أقول، لنفترض أننا وجدنا طريقة
‫لنخرج من هذه الفوضى

179
00:15:54,214 --> 00:15:57,125
‫ألا تظنين أننا نمتلك مسؤولية
‫لإعادة بناء سكاننا؟

180
00:16:06,162 --> 00:16:10,202
‫ألا ترى أن (فاليستا) و(توبين)
‫عرّضا المركز الأمامي كله للخطر؟

181
00:16:10,637 --> 00:16:14,373
‫اللعنة (جوزا)، أنت تعرفني
‫حياة الناس بخطر

182
00:16:18,328 --> 00:16:19,674
‫لا يحق لك التواجد هنا

183
00:16:20,065 --> 00:16:22,715
‫تم إرسالي إلى هنا في
‫مسألة رسمية مع السجين

184
00:16:25,627 --> 00:16:26,973
‫مسألة خاصة

185
00:16:29,882 --> 00:16:34,489
‫أتمنى لو أستطيع المساعدة
‫لكن لدي أوامر صارمة

186
00:16:35,054 --> 00:16:36,965
‫صارمة جداً

187
00:16:43,917 --> 00:16:45,351
‫لديك 10 دقائق

188
00:16:50,608 --> 00:16:52,085
‫من أين أحضرت أحجاراً كريمة كهذه؟

189
00:16:52,301 --> 00:16:54,256
‫- هل تود أن تعرف؟
‫- حسناً، هيا

190
00:16:54,605 --> 00:16:56,255
‫- لست صبوراً
‫- اسمعي، (تالون) في ورطة

191
00:16:56,386 --> 00:16:58,385
‫- ربما فات الأوان
‫- لمَ أنا هنا برأيك؟

192
00:16:58,601 --> 00:17:00,122
‫لم تعتقد أنني لا أكترث لك، صحيح؟

193
00:17:00,382 --> 00:17:03,077
‫- أحتاج إلى مساعدتك لإنقاذ (تالون)
‫- هلّا تمضين قدماً؟

194
00:17:03,641 --> 00:17:05,770
‫ما رأيك بشكر أو...

195
00:17:06,249 --> 00:17:08,334
‫"(لونا)، ماذا كنت لأفعل لولاك؟"

196
00:17:08,462 --> 00:17:10,853
‫- شكراً
‫- العفو

197
00:17:11,332 --> 00:17:12,671
‫كم تسبقنا (تالون)؟

198
00:17:12,765 --> 00:17:15,893
‫اعتقدت أنك لا تهتمين بمهمات الإنقاذ
‫أو إنقاذ حياة الناس أو ما شابه

199
00:17:16,023 --> 00:17:18,631
‫- أدين لها بهذا
‫- ألم تسددي دينك؟

200
00:17:18,761 --> 00:17:21,280
‫حسناً، إنها تعجبني
‫هل هذا ما تريد سماعه؟

201
00:17:23,061 --> 00:17:24,452
‫أيها الحارس!

202
00:17:25,495 --> 00:17:27,059
‫لديك قلب في النهاية

203
00:17:34,184 --> 00:17:35,573
‫نذل جشع

204
00:18:15,545 --> 00:18:17,023
‫ماذا أصابك؟
‫هل أنت بخير (رين)؟

205
00:18:17,153 --> 00:18:18,796
‫الأولاد، هذا ما أصابني

206
00:18:18,890 --> 00:18:21,359
‫كانوا لطفاء ليلة أمس
‫وأشراراً هذا الصباح

207
00:18:21,453 --> 00:18:23,191
‫نصف ساعة معهم
‫وانظر إلى حالي

208
00:18:23,322 --> 00:18:25,234
‫أظن أنك تبدين ظريفة

209
00:18:25,972 --> 00:18:27,796
‫يا للهول، أظن أن هذا الولد خطأ كبير

210
00:18:27,927 --> 00:18:29,491
‫- ماذا؟
‫- انظر إلى حالنا

211
00:18:29,622 --> 00:18:32,185
‫- كيف سنربي طفلاً؟
‫- لن يكون صعباً علينا (رين)

212
00:18:32,315 --> 00:18:35,226
‫لأنه سننجب طفلاً واحداً أولاً

213
00:18:35,791 --> 00:18:37,877
‫أولاً؟ أنا كبيرة كهنة (جانزو)

214
00:18:38,007 --> 00:18:40,570
‫لا يجب أن أنجب طفلاً نصف بشري
‫ناهيك عن واحد آخر

215
00:18:47,695 --> 00:18:49,085
‫قل شيئاً

216
00:18:54,647 --> 00:18:56,253
‫- لم أعرف أن هذا هو شعورك
‫- ليس كذلك

217
00:18:56,384 --> 00:18:58,557
‫ليس كذلك (جانزو)
‫أعتذر، ليس كذلك

218
00:18:58,687 --> 00:19:00,555
‫كانت تقول (نيدرا) إن
‫أصحاب الدم الأسود غاضبون

219
00:19:00,686 --> 00:19:02,684
‫من إنجاب ولد معاً
‫وهذا عبث بذهني

220
00:19:02,858 --> 00:19:04,378
‫كيف يفترض بي
‫أن أكون كبيرة الكهنة

221
00:19:04,509 --> 00:19:07,767
‫إن كان يظن الآخرون
‫أنني أخون مستقبل شعبنا؟

222
00:19:10,331 --> 00:19:12,068
‫أظن أن هذا أمر سخيف

223
00:19:13,285 --> 00:19:15,457
‫أظن أنها إهانة وجهل

224
00:19:15,588 --> 00:19:17,759
‫- وأظن أنه أمر قديم الطراز
‫- لا، ليس بسيطاً جداً

225
00:19:17,890 --> 00:19:20,366
‫ليس بسيطاً جداً
‫يجب أن تراه من وجهة نظرهم

226
00:19:20,498 --> 00:19:22,972
‫جنسنا كله قد ينقرض

227
00:19:26,797 --> 00:19:28,185
‫لدينا عمل لنفعله

228
00:19:30,099 --> 00:19:31,924
‫صحيح، لكن أيمكننا التحدث عن هذا رجاءً؟

229
00:19:32,054 --> 00:19:35,790
‫أيمكننا ألا نفعل؟
‫لا بأس، أعدك

230
00:19:37,485 --> 00:19:39,520
‫(جانزو)، (فاليستا) تأخذ
‫(تالون) و(زيد) إلى تلك الأشياء

231
00:19:39,614 --> 00:19:43,045
‫المسماة آلهة حيث سيتم قتلهما
‫إذا لم نكتشف ماذا يجري

232
00:19:43,350 --> 00:19:44,741
‫صحيح

233
00:19:46,999 --> 00:19:50,082
‫إذاً لدي شيء لأريك إياه، اتبعيني

234
00:20:10,243 --> 00:20:11,633
‫أليس مذهلاً؟

235
00:20:15,107 --> 00:20:16,456
‫تعالي

236
00:20:24,233 --> 00:20:26,231
‫ما رأيك بهذه النقوش؟

237
00:20:26,493 --> 00:20:29,967
‫هذا هنا
‫7 مخلوقات في دائرة

238
00:20:30,489 --> 00:20:33,870
‫هل قد تكون الآلهة الـ7
‫لأصحاب الدم الأسود؟

239
00:20:33,964 --> 00:20:37,658
‫ربما، أو آلهة من ثقافة أخرى

240
00:20:37,788 --> 00:20:39,743
‫وهذا هنا؟ بوابة (تالون)؟

241
00:20:39,874 --> 00:20:41,655
‫هذا مشوق
‫أظن أنك محق

242
00:20:51,300 --> 00:20:52,646
‫هذا سهل الرماد

243
00:20:53,037 --> 00:20:54,905
‫- متأكدة؟
‫- طبعاً

244
00:20:55,036 --> 00:20:57,990
‫هذا أحد أنظمة الأنفاق التي
‫بنيناها حول سلسلة جبال قديمة

245
00:20:58,250 --> 00:20:59,945
‫أسميته "أدراج إلى الآلهة"

246
00:21:03,334 --> 00:21:07,288
‫إذا أتى هؤلاء الآلهة إلى عالمنا
‫من سهل الرماد

247
00:21:09,156 --> 00:21:11,111
‫ماذا سنجد في الأسفل برأيك؟

248
00:21:11,936 --> 00:21:15,152
‫السؤال الحقيقي هو
‫هل نريد حتى إيجاد شيء؟

249
00:21:43,696 --> 00:21:47,606
‫هل هذه أبواب؟
‫هناك الآلاف

250
00:21:48,388 --> 00:21:51,168
‫لا يوجد مفاصل أو مقابض

251
00:21:51,298 --> 00:21:54,376
‫انظر إلى التصميم المعقد
‫الدقة

252
00:21:54,470 --> 00:21:57,034
‫كل سباعي الزوايا
‫موضوع في مكان مثالي

253
00:21:57,165 --> 00:22:00,249
‫إنها استحالة حسابية
‫أن يكون هذا بالصدفة

254
00:22:03,203 --> 00:22:06,331
‫هذه الحجرة، تبدو منيعة

255
00:22:06,983 --> 00:22:08,938
‫تقريباً، لكن ليس كلياً
‫انظر

256
00:22:13,543 --> 00:22:17,627
‫يبدو أن جذر الشجرة هذا نما
‫من الداخل ثم اخترق الباب

257
00:22:19,277 --> 00:22:21,275
‫قوة الطبيعة ملفتة

258
00:22:21,711 --> 00:22:23,536
‫يبدو أنها دفعت اللوح كله إلى الخارج

259
00:22:23,666 --> 00:22:25,057
‫هل يمكننا فتحه؟

260
00:22:27,359 --> 00:22:28,706
‫إنه يفتح!

261
00:22:36,874 --> 00:22:40,044
‫- ما هذا؟
‫- لا أعلم

262
00:22:42,045 --> 00:22:44,869
‫لكن إن كان كل باب
‫يؤدي إلى أحد هذه الأشياء

263
00:22:48,214 --> 00:22:49,908
‫فهناك الآلاف منها

264
00:23:40,175 --> 00:23:42,130
‫- كيف خرجت من السجن؟
‫- (لونا)

265
00:23:42,304 --> 00:23:43,781
‫علينا الإسراع، ليس لدينا وقت طويل

266
00:23:43,911 --> 00:23:45,302
‫أين هي؟

267
00:24:03,461 --> 00:24:04,809
‫الملك (توبين)!

268
00:24:10,631 --> 00:24:12,152
‫نتعرض لهجوم!

269
00:24:13,367 --> 00:24:16,627
‫- ماذا يجري؟ (سبيرز)!
‫- إنه (سبيرز) وتلك الفتاة!

270
00:24:19,407 --> 00:24:22,361
‫- أين هما؟
‫- (سبيرز) والفتاة التي حاولت قتلك

271
00:24:22,622 --> 00:24:24,013
‫نصبا كميناً لنا

272
00:24:24,143 --> 00:24:27,054
‫لا تدعهما يهربان
‫حل المشكلة!

273
00:24:31,963 --> 00:24:34,526
‫نحتاج إلى قسم الأرواح
‫كي لا ينالوا منا دفعة واحدة

274
00:24:34,658 --> 00:24:37,394
‫أخرج (لونا) من هنا
‫أنا و(غاريت) سنتولى أمر (توبين)

275
00:24:41,999 --> 00:24:43,824
‫ربما لن يتمكن من إيجادنا

276
00:24:45,518 --> 00:24:47,248
‫استسلم الآن ولن يتأذى أحد

277
00:24:47,342 --> 00:24:49,247
‫لا داعي ليحصل هذا (توبين)
‫دعنا نتحدث

278
00:24:49,341 --> 00:24:50,732
‫اكتفيت من التحدث!

279
00:25:05,025 --> 00:25:06,415
‫(تالون)، احذري!

280
00:25:12,195 --> 00:25:13,628
‫لا أحب روح (توبين)

281
00:25:13,758 --> 00:25:15,495
‫أجل، ويبدو أنه أتقنها

282
00:25:22,665 --> 00:25:24,967
‫- لا أريد قتالك (توبين)
‫- إذاً استسلم

283
00:25:27,836 --> 00:25:29,182
‫اذهبي (تالون)

284
00:25:29,312 --> 00:25:31,354
‫- لا يمكنك السماح له بأخذك
‫- لن أتركك

285
00:25:31,702 --> 00:25:35,481
‫(توبين)، اقتلني الآن إن كان
‫هذا مرادك لكن لا أظن ذلك

286
00:25:35,611 --> 00:25:36,958
‫لا تعرف ماذا أريد، (سبيرز)

287
00:25:37,089 --> 00:25:39,956
‫كل ما فعلته هو إضعاف
‫الملكة وأنا منذ اعتلينا العرش

288
00:25:40,955 --> 00:25:43,215
‫- اعتقدت أننا صديقان
‫- نحن كذلك

289
00:25:44,083 --> 00:25:48,472
‫نحن صديقان، كل شيء فعلته
‫هو مساعدتك

290
00:25:48,690 --> 00:25:51,121
‫تعال معنا، تعال معنا

291
00:25:58,030 --> 00:26:00,680
‫- لن أترك (فاليستا)
‫- ليست على طبيعتها (توبين)

292
00:26:01,071 --> 00:26:03,114
‫مفهوم؟ تسممت بالروح وتلك الرؤى

293
00:26:03,244 --> 00:26:05,025
‫هل تظنين أنني لا أعي ذلك؟

294
00:26:05,503 --> 00:26:07,285
‫أريد استعادة زوجتي!

295
00:26:10,195 --> 00:26:11,759
‫أريد استعادة زوجتي وحسب

296
00:26:15,061 --> 00:26:16,886
‫أفعل هذا لأتخلص من الروح

297
00:26:17,277 --> 00:26:18,667
‫سآخذها إليهم

298
00:26:18,797 --> 00:26:20,926
‫وسنتخلص من الأرواح معاً

299
00:26:23,056 --> 00:26:24,402
‫هذه هي الطريقة الوحيدة

300
00:26:40,911 --> 00:26:43,822
‫- أنت تقترف خطأ
‫- إذاً هذا خطأي لأقترفه

301
00:26:48,863 --> 00:26:51,468
‫خذ هذا، خذه!

302
00:26:52,467 --> 00:26:56,588
‫كضمانة على أن شخصاً أثق به
‫يستطيع قيادة المركز الأمامي حتى عودتنا

303
00:26:56,682 --> 00:27:01,071
‫- (توبين)
‫- (سبيرز)، أنا أحررك

304
00:27:02,504 --> 00:27:03,937
‫افعل المثل لي

305
00:27:20,752 --> 00:27:23,655
‫- ماذا حصل؟ أين هما؟
‫- هربا

306
00:27:23,748 --> 00:27:26,138
‫هذا ليس مقبولاً
‫عليك العودة لإيجادهما

307
00:27:26,269 --> 00:27:28,051
‫- لا يهم
‫- بلى!

308
00:27:28,311 --> 00:27:30,788
‫فشلنا في المهمة
‫الموكلة إلينا من الآلهة

309
00:27:30,960 --> 00:27:32,004
‫خذلناهم

310
00:27:32,134 --> 00:27:34,307
‫سنسلم أرواحنا كما هو مخطط

311
00:27:35,741 --> 00:27:39,868
‫اسمعيني، انسي الآخرين

312
00:27:40,172 --> 00:27:44,646
‫هذا يتعلق بنا، بمستقبلنا، بمصيرنا

313
00:28:04,676 --> 00:28:08,497
‫احذرا، احذرا
‫لا نريد قتل الحي داخل هذا

314
00:28:08,629 --> 00:28:10,628
‫هل تظن أنه حي؟

315
00:28:11,453 --> 00:28:18,578
‫شكله والمادة الوقائية يوحيان بأن مَن فيه
‫يجب أن يكون في حال سبات بلا إزعاج

316
00:28:18,709 --> 00:28:22,706
‫إن لم يكن يجب إزعاجه
‫فهذا سيئ، صحيح؟

317
00:28:22,837 --> 00:28:27,182
‫الجذور التي اخترقت إطار الباب
‫اخترقت هذه القشرة أيضاً

318
00:28:31,265 --> 00:28:33,307
‫لا بد من أن هذا مصنوع...

319
00:28:37,217 --> 00:28:38,608
‫(مانت)!

320
00:28:38,911 --> 00:28:42,387
‫- أخبرتك أنه ميت
‫- لست متأكداً

321
00:28:42,518 --> 00:28:44,385
‫ساعدني في فتحه
‫(مانت)! اسحب هذا!

322
00:29:00,678 --> 00:29:02,068
‫يبدو أنه يتنفس

323
00:29:13,495 --> 00:29:14,580
‫تأخرت

324
00:29:14,710 --> 00:29:16,970
‫هذا ما قاله الأنذال
‫الذين سرقوا خيولي

325
00:29:17,100 --> 00:29:18,925
‫كنا مشغولين في محاولة التهرب من القتل

326
00:29:19,707 --> 00:29:21,923
‫- (توبين)؟
‫- أطلق سراحنا

327
00:29:22,053 --> 00:29:24,182
‫عاد إلى (فاليستا)
‫سيذهبان إلى الآلهة

328
00:29:24,487 --> 00:29:26,608
‫علينا ردعهما
‫إنهما يتجهان إلى فخ

329
00:29:26,702 --> 00:29:27,788
‫لا يظنان ذلك

330
00:29:27,918 --> 00:29:31,394
‫إن سلم (توبين) و(فاليستا) نفسيهما
‫فأنا و(تالون) سنكون التاليين

331
00:29:31,786 --> 00:29:33,741
‫لن يتوقف الآلهة
‫عن مطاردة الأرواح

332
00:29:33,871 --> 00:29:35,696
‫(فاليستا) و(توبين) اتخذا قرارهما، حسناً؟

333
00:29:35,826 --> 00:29:37,173
‫لا نستطيع فعل المزيد لردعهما

334
00:29:37,303 --> 00:29:39,693
‫أفضل ما يمكننا فعله الآن
‫هو العودة إلى المركز الأمامي

335
00:29:39,823 --> 00:29:41,865
‫حيث هناك دفاعات أفضل
‫التجمع من جديد

336
00:29:42,039 --> 00:29:44,428
‫لنرى إن كان (جانزو) و(رين)
‫قد اكتشفا شيئاً مفيداً لنا

337
00:29:49,902 --> 00:29:51,770
‫ثمة شيء أظن أن عليّ إخباركم إياه

338
00:29:52,944 --> 00:29:55,203
‫- ماذا؟
‫- قد لا يكون مهماً

339
00:29:55,898 --> 00:29:58,853
‫لكن عندما تسللت إلى المركز الأمامي
‫اكتشفت أنا و(جانزو)

340
00:29:58,983 --> 00:30:01,459
‫رسومات قديمة في الغرف
‫أسفل غرفتك

341
00:30:01,807 --> 00:30:05,239
‫رأيت رسمة هناك ذكرتني
‫بشيء من الضريح

342
00:30:06,585 --> 00:30:07,976
‫أظن أنه مهم

343
00:30:08,107 --> 00:30:12,452
‫من ضريح (دراغمان)؟
‫هل يمكنك وصفه لي؟

344
00:30:12,580 --> 00:30:16,744
‫ليس فعلاً، إنها أشعة نور تخرج

345
00:30:16,838 --> 00:30:19,098
‫هل يمكنك إخباري
‫مكانه في الضريح؟

346
00:30:19,707 --> 00:30:23,094
‫لا أعرف بالضبط حتى
‫ذكرني بشيء وحسب

347
00:30:23,834 --> 00:30:25,572
‫لا أحب التحدث عن ذلك
‫القسم من حياتي

348
00:30:25,963 --> 00:30:27,309
‫لكن تظنين أنه سيساعدنا؟

349
00:30:27,788 --> 00:30:32,133
‫أظن أنه قد يكون المفتاح
‫الذي يبحث عنه (جانزو)

350
00:30:32,566 --> 00:30:35,347
‫- حسناً، سآخذك لتحضريه
‫- لا، سأذهب

351
00:30:35,955 --> 00:30:38,127
‫ذلك المكان لا يذكرك بذكريات لطيفة

352
00:30:38,606 --> 00:30:40,126
‫يجب أن تعود إلى المركز الأمامي

353
00:30:40,256 --> 00:30:41,647
‫أطلع (جانزو) و(رين) على الخبر

354
00:30:42,734 --> 00:30:46,948
‫(تالون)، أشعر بأننا نودع بعضنا
‫فقط في هذه الأيام

355
00:30:47,469 --> 00:30:49,294
‫إذا كان هناك فرصة
‫بأن أجد شيئاً

356
00:30:49,424 --> 00:30:51,248
‫لوقف هذه المخلوقات
‫فأحتاج إلى استغلالها

357
00:31:00,503 --> 00:31:02,241
‫لكن سنعود في أقرب وقت ممكن

358
00:31:03,674 --> 00:31:05,412
‫لا تقلق علينا

359
00:31:09,105 --> 00:31:10,625
‫ربما السبب نفسك؟

360
00:31:17,447 --> 00:31:20,922
‫كأنه يختنق، علينا إخراجه

361
00:31:21,270 --> 00:31:22,313
‫حقاً؟

362
00:31:22,441 --> 00:31:24,433
‫يبدو ذلك الشيء مثل رسمة
‫الآلة الذين تخدمهم (فاليستا)

363
00:31:24,527 --> 00:31:26,563
‫ربما من الأفضل أن ندع
‫الطبيعة تأخذ مجراها

364
00:31:26,657 --> 00:31:29,264
‫إذا قتلنا الأول من جنس جديد
‫فلن أسامح نفسي يوماً

365
00:31:29,656 --> 00:31:31,654
‫أتفق مع (رين)
‫يبدو ذلك الشيء مخيفاً

366
00:31:31,784 --> 00:31:34,826
‫لن أدع كائناً حياً يموت
‫إن ظننت أنني أستطيع إنقاذه

367
00:31:34,954 --> 00:31:37,345
‫وإذا استطعت إنقاذه
‫ربما سنحصل على أجوبة

368
00:31:39,691 --> 00:31:41,907
‫لا بأس، نحاول إنقاذك

369
00:31:42,037 --> 00:31:44,600
‫(جانزو)، ما هو احتمال
‫أن يجيد لغتنا؟

370
00:31:44,730 --> 00:31:46,339
‫هل لديك فكرة أفضل (رين)؟

371
00:31:50,292 --> 00:31:51,769
‫هل هذا دم أسود؟

372
00:31:51,899 --> 00:31:55,419
‫إن كان جسمه يشبه جسمك أو جسمي
‫فعند انقطاع الأكسجين

373
00:31:55,549 --> 00:31:58,243
‫يعني أن هناك تورماً
‫في المجاري الهوائية

374
00:31:58,373 --> 00:31:59,886
‫ما يعني أنه يعيقه أكثر

375
00:31:59,980 --> 00:32:01,371
‫ماذا نفعل حيال ذلك؟

376
00:32:03,282 --> 00:32:06,410
‫حشيشة السعال، خربق وزوفا

377
00:32:09,105 --> 00:32:11,146
‫عند دمجها مع العصائر

378
00:32:11,277 --> 00:32:15,143
‫من جذور اليبروح الطبي

379
00:32:17,705 --> 00:32:20,574
‫- (مانت)، (مانت)
‫- حسناً، حسناً

380
00:32:22,918 --> 00:32:29,133
‫شرب هذا الخليط يجب أن يفتح مجاريه
‫الهوائية حتى رئتيه إن كان له رئتان

381
00:32:34,824 --> 00:32:37,475
‫نجح! نجح ذلك (جانزو)
‫نجحت!

382
00:32:37,908 --> 00:32:39,777
‫ماذا ستفعل الآن؟
‫إجراء تجارب عليه؟

383
00:32:39,907 --> 00:32:43,948
‫قطعاً لا، قد تكون هذه بداية جنس جديد

384
00:32:44,252 --> 00:32:46,077
‫قد يكون ولد أحد

385
00:32:46,424 --> 00:32:48,119
‫قد يمتلك ولداً حتى

386
00:32:48,249 --> 00:32:52,333
‫لا، سنعتني به كأنه منا

387
00:32:52,768 --> 00:32:55,896
‫مَن يعلم؟
‫قد نكتشف بعض الأمور منه

388
00:33:02,717 --> 00:33:04,107
‫(رين)؟

389
00:33:06,236 --> 00:33:08,147
‫أظن أن الوقت حان
‫لتوضيح هذا الأمر

390
00:33:08,277 --> 00:33:11,710
‫الأولاد من بينهم ولدي
‫مهما كان لون دمه أو دمها

391
00:33:11,841 --> 00:33:15,055
‫سيحصل على العناية
‫ويتربى على يد مجتمعنا كله

392
00:33:15,185 --> 00:33:16,663
‫هذا يعني أصحاب الدم الأسود والبشر

393
00:33:16,793 --> 00:33:18,089
‫- لم أقل قط...
‫- دعيني أنهي كلامي

394
00:33:18,183 --> 00:33:22,181
‫أنوي معاملة كل ولد في هذا
‫المركز الأمامي على أنه ثمين

395
00:33:22,615 --> 00:33:24,438
‫أنصحكم بفعل المثل

396
00:33:24,744 --> 00:33:26,611
‫لم أقل قط العكس

397
00:33:28,393 --> 00:33:32,999
‫لكن أظن أن مسؤوليتنا
‫هي متابعة سلالتنا

398
00:33:33,129 --> 00:33:35,815
‫عبر إنجاب أولاد
‫من أصحاب الدم الأسود

399
00:33:35,909 --> 00:33:41,253
‫لا (نديرا)، مسؤوليتنا إنجاب
‫أولاد نحبهم مع شركاء نحبهم

400
00:33:41,383 --> 00:33:44,034
‫ليس مع أشخاص من سلالتنا فقط

401
00:33:44,469 --> 00:33:48,987
‫أحب (جانزو) وأنا أحب ولدنا من الآن

402
00:33:49,899 --> 00:33:52,941
‫لذا تخطي الأمر، جميعكم

403
00:34:08,320 --> 00:34:09,711
‫أعتذر

404
00:34:34,519 --> 00:34:36,127
‫أين الجميع؟

405
00:34:40,384 --> 00:34:43,643
‫اترك الخيول هنا
‫سنتابع سيراً على الأقدام

406
00:34:44,643 --> 00:34:48,030
‫لا ينتظر الآلهة أحداً
‫ليس حتى ملك أو ملكة

407
00:35:04,018 --> 00:35:07,495
‫علينا العودة، (فاليستا)
‫وإلا سنصبح مثلهم

408
00:35:18,747 --> 00:35:20,086
‫عودوا

409
00:35:20,180 --> 00:35:21,876
‫اخرج من هنا
‫أخرج الجميع من هنا

410
00:35:22,006 --> 00:35:24,265
‫لا، قد نحتاج إليهم
‫إنها مشيئة الآلهة

411
00:35:24,525 --> 00:35:26,219
‫علينا المتابعة ومنحهم هدايانا

412
00:35:26,351 --> 00:35:28,522
‫لا نتأثر بمَن يلتهم الحياة هنا

413
00:35:28,652 --> 00:35:31,129
‫من الواضح أن الآلهة يريدون
‫فقط مَن ترافقهم الأرواح

414
00:35:33,258 --> 00:35:34,649
‫عُد إلى خارج أسوار المدينة

415
00:35:34,777 --> 00:35:37,168
‫سنعود بعدما ننجز مهمتنا، اذهب!

416
00:35:38,993 --> 00:35:42,730
‫(توبين)، لا تخف

417
00:35:43,338 --> 00:35:46,813
‫ألا رؤية هذه... المذبحة

418
00:35:46,987 --> 00:35:48,898
‫تجعلك تشككين في صوابية الآلهة؟

419
00:35:49,029 --> 00:35:51,722
‫الأكثر إخلاصاً للآلهة سيكافأون

420
00:35:52,983 --> 00:35:55,111
‫سنمتلك كل شيء أردناه يوماً

421
00:35:58,196 --> 00:36:02,541
‫تعالا إلى آلهتكما
‫سأقودكما إلينا

422
00:36:03,366 --> 00:36:08,144
‫اتبعا صوتي، نحن أسفلكما

423
00:36:15,704 --> 00:36:18,616
‫- لماذا تفعلين هذا؟
‫- ماذا؟

424
00:36:18,746 --> 00:36:22,742
‫مرافقتي
‫لماذا لم تدعي حبيبك يأتي؟

425
00:36:24,394 --> 00:36:26,219
‫بدوت مستاءة حيال الذهاب

426
00:36:27,348 --> 00:36:29,303
‫اعتقدت أنه سيكون من الأفضل
‫لو أتيت

427
00:36:30,172 --> 00:36:31,563
‫لماذا؟

428
00:36:33,865 --> 00:36:37,340
‫لأنني أعرف التواجد في مكان
‫حيث خسرت أحباء كثر لك

429
00:36:39,079 --> 00:36:42,469
‫- أردت مساعدتك في تخطي ذلك
‫- لكن لماذا تكترثين؟

430
00:36:43,988 --> 00:36:45,379
‫لأنني صديقتك

431
00:36:46,161 --> 00:36:47,767
‫(لونا)، أعرف بما تشعرين

432
00:36:48,159 --> 00:36:49,853
‫لا تثقين بأحد
‫أفهم ذلك

433
00:36:50,114 --> 00:36:51,853
‫كنت مثلك في سنك

434
00:36:52,896 --> 00:36:55,458
‫لكن هناك أشخاص في هذا العالم
‫يمكنك الوثوق بهم

435
00:36:56,327 --> 00:36:57,891
‫يمكنك الوثوق بي مثلاً

436
00:36:59,586 --> 00:37:01,323
‫قطعت هذا الشوط
‫بدون الوثوق بأحد

437
00:37:01,541 --> 00:37:02,931
‫لن أبدأ الآن

438
00:37:08,275 --> 00:37:10,143
‫ها هو، هذا هو

439
00:37:44,727 --> 00:37:46,725
‫أستطيع الدخول لوحدي
‫إن لم تكوني قادرة

440
00:37:49,505 --> 00:37:51,591
‫لا، يجب أن أذهب

441
00:37:52,634 --> 00:37:54,936
‫لا أعرف حتى بالضبط عما نبحث

442
00:37:56,109 --> 00:37:59,672
‫حسناً، لكنني هنا إلى جانبك

443
00:39:05,276 --> 00:39:06,839
‫لنجد مدخلاً آخر

444
00:39:06,969 --> 00:39:08,708
‫أعرف ماذا يوجد في الداخل (تالون)

445
00:39:09,186 --> 00:39:11,619
‫هذا هو الممر الوحيد
‫إلى ذلك القسم من الضريح

446
00:39:26,303 --> 00:39:28,259
‫هنا اختبأت من النظام الأول

447
00:39:29,779 --> 00:39:31,170
‫من (دريد)

448
00:39:34,384 --> 00:39:37,035
‫حيث شاهدتهم يأخذون شقيقتي مني

449
00:39:54,327 --> 00:39:56,846
‫لم أعلم أن هذا أسفل العاصمة

450
00:40:06,840 --> 00:40:09,185
‫كنا ننتظركما

451
00:40:09,663 --> 00:40:11,095
‫لكن أين الآخرون؟

452
00:40:11,922 --> 00:40:13,965
‫نعتذر بإخلاص أيها الآلهة

453
00:40:15,353 --> 00:40:17,961
‫لكن حاملَي الروحين الآخرين
‫هربا منا

454
00:40:19,221 --> 00:40:23,131
‫نحن هنا لنعيد لكم قوة الروحين
‫الأصحاب الشرعيون

455
00:40:24,217 --> 00:40:26,607
‫لذا رجاءً أخبرونا كيف

456
00:40:26,736 --> 00:40:30,430
‫- تعالا
‫- اركعا أمام الآلهة

457
00:41:00,886 --> 00:41:04,189
‫هل فتحتما الـ(سكيفيكور)
‫كما طلبت شقيقتي؟

458
00:41:05,014 --> 00:41:07,837
‫وجدنا الـ(سكيفيكور)
‫تحت المركز الأمامي

459
00:41:08,228 --> 00:41:10,661
‫لكن أخشى أن هناك قطعة مفقودة، مفتاح

460
00:41:11,183 --> 00:41:12,573
‫ولا نعرف مكانه

461
00:41:12,964 --> 00:41:19,655
‫نحتاج إلى مفتاح الـ(سكيفيكور)
‫لإيقاظ جنسنا وإعادة أرواحهم

462
00:41:24,999 --> 00:41:27,300
‫انتظروا طويلاً

463
00:41:35,556 --> 00:41:38,294
‫حان الوقت ليصبح الثلاثة خمسة

464
00:41:38,598 --> 00:41:43,203
‫لإيقاظ شقيقنا وشقيقتنا للانضمام إلينا

465
00:41:43,463 --> 00:41:46,592
‫كي نحكم هذا العالم معاً

