﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,564
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,688 --> 00:00:03,686
‫جثتا (غولو) و(أستير) ترقدان هنا

3
00:00:03,817 --> 00:00:05,859
‫إذا دمرنا جثتيهما
‫روحانا ستكونان بلا جدوى لهما

4
00:00:06,206 --> 00:00:07,981
‫إنها ذاهبة إلى قبر (أستير)
‫وأنا ذاهب إلى قبر (غولو)

5
00:00:08,075 --> 00:00:09,899
‫نحتاج إلى إيقاظ (أستير)
‫قبل وصول الآلهة إليه

6
00:00:10,030 --> 00:00:11,681
‫هل هذه السلسلة تعني لك شيئاً؟

7
00:00:11,812 --> 00:00:14,722
‫- أسماء الأسياد
‫- ماذا فعلت؟

8
00:00:15,548 --> 00:00:18,588
‫- (رين)!
‫- ستساعده مثلما ساعدتني

9
00:00:18,980 --> 00:00:20,631
‫جعلته يموت

10
00:00:22,108 --> 00:00:23,585
‫نهض الأخ (غولو)

11
00:00:23,715 --> 00:00:26,843
‫ثم نحرر روح (أستير) لإيقاظ الخائن

12
00:00:26,974 --> 00:00:28,191
‫كيف وجدنا؟

13
00:00:28,321 --> 00:00:29,754
‫يكترث لي لروحي فقط

14
00:00:29,885 --> 00:00:31,970
‫- أنت لا تملكها
‫- لا

15
00:00:32,405 --> 00:00:33,744
‫- أنت مصاب
‫- أعطيني الروح

16
00:00:33,838 --> 00:00:35,967
‫- لدي فرصة أفضل في الهرب
‫- (نيدرا)، انتظري!

17
00:00:56,995 --> 00:00:58,646
‫هل أنت متأكد من هذا؟

18
00:00:58,777 --> 00:01:00,124
‫لا

19
00:01:00,558 --> 00:01:02,600
‫أجل، لا أعرف

20
00:01:03,425 --> 00:01:04,902
‫عليّ التحدث معه وحسب

21
00:01:05,034 --> 00:01:06,640
‫بعد كل ما فعله بك وبـ(رين)

22
00:01:06,771 --> 00:01:09,594
‫هل تعتقد فعلاً أن كلمة واحدة يقولها
‫يمكن الوثوق بها؟

23
00:01:10,203 --> 00:01:12,071
‫كان يحاول إنقاذ ابنه فقط، (غاريت)

24
00:01:13,418 --> 00:01:15,545
‫أحتاج إليه ليفهم
‫لما كان خياره خطأ

25
00:01:16,633 --> 00:01:18,458
‫هو خطير (جانزو)

26
00:01:18,761 --> 00:01:20,152
‫لهذا السبب أنت هنا

27
00:01:36,399 --> 00:01:38,704
‫أنت تعرف أنه لم يكن عليك
‫أن تؤذينا هكذا

28
00:01:39,181 --> 00:01:40,570
‫وثقنا بك

29
00:01:42,179 --> 00:01:43,699
‫اعتقدت أننا أصدقاء

30
00:01:45,525 --> 00:01:47,045
‫(313)، انظر إليّ

31
00:01:50,130 --> 00:01:53,128
‫- أصدقاء
‫- أجل، أصدقاء

32
00:01:53,258 --> 00:01:54,822
‫أطعمتك

33
00:01:55,474 --> 00:01:59,384
‫أعطيتك مأوى، علمتك معنى الخيار

34
00:01:59,645 --> 00:02:01,860
‫اكترثت لك، هل ترى؟
‫لأن هذا ما يفعله الأصدقاء

35
00:02:01,991 --> 00:02:04,597
‫يكترثون لك
‫ولا يؤذونك

36
00:02:06,336 --> 00:02:08,247
‫لكن ابني...

37
00:02:08,595 --> 00:02:10,681
‫أنا آسف لأنني لم أستطع إنقاذ ابنك

38
00:02:11,505 --> 00:02:14,851
‫حاولت تحذيرك ولم تصغ إليّ
‫لا أستطيع فعل شيء

39
00:02:16,893 --> 00:02:18,935
‫- أنا وحيد
‫- لا

40
00:02:19,630 --> 00:02:21,237
‫لا، نحن معك

41
00:02:22,975 --> 00:02:24,800
‫يمكن للأصدقاء أن يكونوا مثل العائلة

42
00:02:25,626 --> 00:02:28,102
‫أختار ابني دوماً

43
00:02:28,363 --> 00:02:31,056
‫أذيت ابني، أنا أحميه

44
00:02:31,186 --> 00:02:32,664
‫أنا أختاره!

45
00:02:32,881 --> 00:02:35,835
‫أرأيت؟ لا يكترث سوى لجنسه، هيا

46
00:02:36,053 --> 00:02:38,485
‫- قمت بالخيار الخطأ!
‫- هيا (جانزو)

47
00:02:38,703 --> 00:02:40,042
‫تعالوا معنا يا حراس

48
00:02:40,136 --> 00:02:41,744
‫دعوه لوحده

49
00:02:42,439 --> 00:02:45,263
‫أحتاج إلى ابني!

50
00:03:12,070 --> 00:03:13,416
‫أيها الـ(كافي)

51
00:03:15,458 --> 00:03:17,804
‫- سيدتي، عدت
‫- أجل

52
00:03:18,022 --> 00:03:20,368
‫هذا العالم لنا

53
00:03:20,846 --> 00:03:23,017
‫وستساعدنا في السيطرة عليه

54
00:03:48,477 --> 00:03:50,737
‫- لا شيء
‫- تابعي البحث

55
00:03:51,431 --> 00:03:53,016
‫هل أنت متأكدة من أننا
‫في المكان الصحيح؟

56
00:03:54,517 --> 00:03:55,907
‫أجل

57
00:04:00,729 --> 00:04:02,120
‫نحتاج إلى الإسراع

58
00:04:02,510 --> 00:04:04,596
‫هم قادمون وراء (أستير) وورائي

59
00:04:04,726 --> 00:04:07,290
‫قتل هؤلاء الآلهة هو
‫الطريقة الوحيدة لردعهم

60
00:04:08,202 --> 00:04:09,939
‫قلت إن (زيد) أحضرك إلى هنا
‫المرة الماضية

61
00:04:10,070 --> 00:04:12,329
‫قال إن هذا المكان يُسمى
‫ضريح (فور أندين)

62
00:04:13,285 --> 00:04:15,414
‫بُني لعبادة المحاربين الـ7 القدامى

63
00:04:21,932 --> 00:04:25,406
‫هل من احتمال أن المحاربين الـ7
‫القدامى هم المجانين الذين طاردونا؟

64
00:04:28,882 --> 00:04:31,836
‫إن كانوا كذلك
‫فهذا يعني أن أصحاب الدم الأسود

65
00:04:31,967 --> 00:04:33,966
‫يعبدون العدو طوال الوقت

66
00:04:36,746 --> 00:04:38,702
‫(أستير) في مكان في هذا الضريح

67
00:04:39,916 --> 00:04:45,957
‫نجده، نشق حلقه
‫وننهي هؤلاء الوحوش

68
00:04:58,078 --> 00:04:59,599
‫كنت محقة (نيدرا)

69
00:05:00,468 --> 00:05:02,379
‫هذا مكان جميل

70
00:05:05,985 --> 00:05:07,593
‫كنت محقة في كل شيء

71
00:05:46,129 --> 00:05:48,172
‫- هذا خطأي
‫- صحيح

72
00:05:48,433 --> 00:05:51,126
‫لو تركت المجنون الملعون وحده
‫لم يكن ليحصل شيء من هذا

73
00:05:51,256 --> 00:05:53,733
‫في حال كنت تنسى
‫كنت هناك إلى جانبك

74
00:05:53,864 --> 00:05:55,906
‫تتوسلين إليّ لأتوقف
‫إن كنت أذكر ذلك

75
00:05:56,034 --> 00:05:57,817
‫(جانزو)، لو أردت موت (313) فعلاً

76
00:05:57,947 --> 00:05:59,816
‫لم أكن لأساعدك
‫في إنقاذه طوال الوقت

77
00:06:00,250 --> 00:06:03,855
‫حسناً؟ أردت أجوبة بقدرك

78
00:06:04,291 --> 00:06:07,245
‫أطلقنا مخلوقاً خطيراً
‫على شعبنا، هذا ما فعلناه

79
00:06:07,376 --> 00:06:10,851
‫وأفضل شيء نستطيع فعله الآن
‫هو إزالة ذلك التهديد في سجننا

80
00:06:10,981 --> 00:06:12,371
‫لا

81
00:06:12,589 --> 00:06:15,890
‫أحضرناه إلى هذا العالم
‫والآن هو مسؤوليتنا

82
00:06:16,195 --> 00:06:17,759
‫لا نستطيع القضاء عليه (غاريت)

83
00:06:18,106 --> 00:06:21,147
‫ربما يمتلك معلومات مهمة عن
‫هؤلاء الآلهة قد تساعد في إنقاذنا

84
00:06:21,278 --> 00:06:23,189
‫أجل، طالما هو مسجون ومحروس

85
00:06:23,320 --> 00:06:25,224
‫فهو متوفر لنا لاستجوابه
‫عند الضرورة

86
00:06:25,318 --> 00:06:26,883
‫أي أسئلة بقيت؟

87
00:06:27,013 --> 00:06:28,656
‫سبق وفتح الـ(سكيتشفور)
‫تحت المركز الأمامي

88
00:06:28,750 --> 00:06:30,879
‫- (سكيفيكور)
‫- لا يهم (جانزو)

89
00:06:31,140 --> 00:06:33,009
‫أنهى ما بدأته (فاليستا)

90
00:06:33,269 --> 00:06:35,832
‫جميع الجيوب التي تحوي
‫أولئك المخلوقات محبوسة الآن

91
00:06:35,963 --> 00:06:38,736
‫قد يظهر الآلهة في أي لحظة

92
00:06:38,830 --> 00:06:40,524
‫ويشغلون ذلك الجيش هناك

93
00:06:40,655 --> 00:06:44,348
‫الآلاف منهم
‫مثل (313) تحت تصرفهم

94
00:06:45,041 --> 00:06:46,390
‫هل أنا مخطئ؟

95
00:06:48,780 --> 00:06:50,170
‫لست مخطئاً

96
00:06:50,560 --> 00:06:52,820
‫لذا أعطني سبباً مقنعاً

97
00:06:52,950 --> 00:06:55,818
‫لما لا يجب أن نقتل (313)
‫وكل واحد من جنسه

98
00:06:55,948 --> 00:06:59,250
‫قبل أن يمتلك الآلهة فرصة لإيقاظهم

99
00:07:00,640 --> 00:07:02,595
‫- (جانزو)
‫- أحاول اكتشاف الأمور

100
00:07:02,726 --> 00:07:05,115
‫- امنحني لحظة
‫- هو وحيد، (غاريت)

101
00:07:05,245 --> 00:07:07,070
‫وهو شاهد ولده يموت

102
00:07:07,200 --> 00:07:08,808
‫أعرف، أعرف

103
00:07:08,939 --> 00:07:11,284
‫أخبرتني وأنا أفهم

104
00:07:11,675 --> 00:07:13,717
‫لكن ما أعنيه يا (رين)

105
00:07:13,848 --> 00:07:18,192
‫هو ما الذي يمنعه من
‫محاولة إنقاذ بقيتهم؟

106
00:07:28,707 --> 00:07:31,964
‫أحسنت
‫فتحت الـ(سكيفيكور) بنجاح

107
00:07:32,443 --> 00:07:36,006
‫هذا صعب على واحد من الـ(كافي)
‫من دون صوت الروح في رأسك

108
00:07:36,309 --> 00:07:37,699
‫أجل سيدتي

109
00:07:37,831 --> 00:07:41,255
‫هل سكان هذه المستوطنة
‫يدركون وجود الـ(سكيفيكور)؟

110
00:07:41,349 --> 00:07:42,957
‫أجل، لكن ليس الكثير، سيدي

111
00:07:43,087 --> 00:07:46,172
‫المسمى (جانزو) والجندي
‫هما اللذان وضعاني هنا

112
00:07:46,562 --> 00:07:48,772
‫وواحدة أخرى، شريكة (جانزو)

113
00:07:48,866 --> 00:07:51,342
‫لكنها مختلفة عنهما
‫ليست بشرية

114
00:07:51,472 --> 00:07:54,166
‫- أذناها...
‫- إنها واحدة من البغضاء

115
00:07:59,074 --> 00:08:00,422
‫سنقتلهم كلهم

116
00:08:01,769 --> 00:08:03,420
‫انهض أيها الـ(كافي)

117
00:08:04,637 --> 00:08:07,460
‫اللحظة تقترب لإيقاظ جميع الـ(كافي)

118
00:08:07,721 --> 00:08:10,067
‫ستتحدون مع جنسكم

119
00:08:10,328 --> 00:08:13,933
‫لكن على المسار أن يكون واضحاً
‫لجميع الذين يقفون في طريقنا

120
00:08:15,585 --> 00:08:19,582
‫اقض على (جانزو) وشريكته
‫وأنا سأتولى أمر الجندي

121
00:08:21,015 --> 00:08:22,405
‫حاضر سيدتي

122
00:08:24,274 --> 00:08:25,882
‫ممنوع الزوار!

123
00:08:27,055 --> 00:08:28,923
‫يا للهول، ما كان ذلك؟

124
00:08:32,008 --> 00:08:33,919
‫نحن الآلهة فعلاً

125
00:08:34,962 --> 00:08:36,353
‫لديك أوامرك

126
00:08:58,944 --> 00:09:00,769
‫لن أخذلك سيدتي

127
00:09:34,483 --> 00:09:36,916
‫شقيقتي (ليفار)
‫ماذا وجدت؟

128
00:09:37,133 --> 00:09:38,654
‫إنه كما شعرت به

129
00:09:38,871 --> 00:09:41,043
‫تم فتح الـ(سكيفيكور)

130
00:09:41,175 --> 00:09:43,737
‫أسفل مستوطنة يسمونها
‫مركز (غالوود) الأمامي

131
00:09:44,129 --> 00:09:45,475
‫ممتاز

132
00:09:46,084 --> 00:09:48,908
‫عودي وسنخطو الخطوات الأخيرة

133
00:09:50,905 --> 00:09:52,296
‫سأفعل شقيقتي

134
00:09:52,860 --> 00:09:56,119
‫بعدما أضمن سلامة الـ(سكيفيكور)

135
00:10:11,065 --> 00:10:12,282
‫(مانت)

136
00:10:12,628 --> 00:10:14,542
‫- (مانت)
‫- ماذا؟

137
00:10:15,366 --> 00:10:16,712
‫ماذا تفعل؟

138
00:10:16,843 --> 00:10:18,625
‫اسمعني، عليك البقاء مستيقظاً

139
00:10:18,755 --> 00:10:20,189
‫سيبدو ذلك سيئاً
‫وإذا فقدت وعيك

140
00:10:20,319 --> 00:10:22,100
‫فلن أتمكن من إيقاظك ثانية

141
00:10:22,361 --> 00:10:25,359
‫حسناً، سأغمض عينيّ لوهلة

142
00:10:25,489 --> 00:10:26,836
‫(مانت)!

143
00:10:26,966 --> 00:10:30,174
‫أجل؟ حسناً، حسناً، أنا مستيقظ

144
00:10:30,268 --> 00:10:32,658
‫- أعتقد أنك لا تستطيع المشي
‫- أستطيع المشي

145
00:10:35,091 --> 00:10:36,481
‫(مانت)!

146
00:10:36,828 --> 00:10:38,608
‫لا أستطيع المشي

147
00:10:45,431 --> 00:10:48,342
‫أين (نيدرا)؟
‫ألم تستطع إيجادها؟

148
00:10:49,732 --> 00:10:52,817
‫هل هذا يعني أنها هربت
‫مع الروح وأخفتها كما خططنا؟

149
00:10:53,816 --> 00:10:55,553
‫علمت أن ذلك سينجح

150
00:10:55,902 --> 00:10:59,464
‫- أولئك الآلهة...
‫- (نيدرا) ميتة (مانت)، فشلنا

151
00:11:01,506 --> 00:11:03,633
‫نالوا منها ومن الروح
‫لم أستطع إنقاذها

152
00:11:05,330 --> 00:11:07,804
‫لم يكن عليّ السماح لها
‫بأخذ الروح مني

153
00:11:10,848 --> 00:11:14,540
‫لم تستطع ردعها
‫ليس بعد أن اتخذت قرارها

154
00:11:15,452 --> 00:11:16,879
‫لا أحد استطاع إقناعها
‫بالعدول عن أي شيء

155
00:11:16,973 --> 00:11:18,319
‫هل أنت غاضب مني؟

156
00:11:18,450 --> 00:11:21,101
‫طبعاً، أنت غاضب مني
‫يجب أن تغضب مني

157
00:11:21,231 --> 00:11:24,663
‫لست غاضباً منك (مانت)
‫أنا غاضب من أولئك الوحوش

158
00:11:24,793 --> 00:11:28,182
‫أنا غاضب لأن السلام الذي وجدته
‫(نيدرا) أخيراً هنا انساب منها

159
00:11:28,443 --> 00:11:30,789
‫كان عليّ أن أموت وليس هي

160
00:11:30,919 --> 00:11:33,787
‫لا، لم تكن لتريدك ميتاً

161
00:11:35,481 --> 00:11:40,216
‫قبل رحيل (نيدرا)
‫وأخذها للروح مني

162
00:11:40,477 --> 00:11:42,172
‫أخبرتني أنها تحبك

163
00:11:42,780 --> 00:11:45,126
‫أجل، عنت ذلك أيضاً
‫لاحظت ذلك

164
00:11:47,299 --> 00:11:50,123
‫لا، لم تفعل، هيا

165
00:11:52,685 --> 00:11:54,988
‫هيا، هيا

166
00:11:55,118 --> 00:11:56,856
‫حسناً، لم تفعل!

167
00:11:57,247 --> 00:11:59,811
‫لكنها أرادت ذلك
‫لاحظت ذلك

168
00:12:00,593 --> 00:12:03,547
‫(نيدرا) لم تستخدم
‫كلمة "حب" في حياتها

169
00:12:04,110 --> 00:12:06,676
‫أعرفها جيداً لأعرف
‫أنها لن تقول شيئاً كهذا

170
00:12:06,806 --> 00:12:08,631
‫حتى لو ظنت أنها على وشك الموت

171
00:12:08,761 --> 00:12:12,452
‫- حتى لو شعرت بذلك
‫- شعرت بذلك

172
00:12:13,582 --> 00:12:16,364
‫شعرت بذلك
‫هذا ما قلته لها

173
00:12:17,667 --> 00:12:19,188
‫اعتقدت أن عليك أن تعرف

174
00:12:19,318 --> 00:12:20,925
‫سررت بأنك حاولت (مانت)

175
00:12:29,789 --> 00:12:31,743
‫لا أعرف لما نفتش في هذه

176
00:12:32,005 --> 00:12:36,435
‫نصوص كبيرة الكهنة لن تمنحنا سبباً
‫للوثوق بـ(313) أو الـ(كافي)

177
00:12:36,566 --> 00:12:38,912
‫بالكاد أعطانا أي معلومات حول الآلهة

178
00:12:39,130 --> 00:12:41,259
‫نحتاج إلى شيء، أي شيء

179
00:12:41,389 --> 00:12:45,691
‫وإلا لن نتمكن من الجدال مع
‫منطق (غاريت) العقلاني المفاجئ

180
00:12:45,950 --> 00:12:49,818
‫ماذا لو لا أساهم في الانقراض
‫الجماعي لجنس ما؟

181
00:12:50,121 --> 00:12:53,597
‫أكاد أشعر بالمسؤولية
‫على فعل المثل بجنسي

182
00:12:53,902 --> 00:12:56,465
‫نحتاج إلى سبب مقنع كي لا نقتله

183
00:12:57,030 --> 00:12:58,985
‫شيء قد يصدقه (غاريت)

184
00:13:09,194 --> 00:13:12,880
‫ربما قمنا بعمل أفضل في تعليم (313)
‫القيام بالخيارات أكثر مما ظننا

185
00:13:12,974 --> 00:13:15,625
‫الإصابات على رؤوسنا
‫يبدو أنها تثبت العكس، (رين)

186
00:13:15,885 --> 00:13:17,971
‫كان يحاول إنقاذ ابنه فقط

187
00:13:18,101 --> 00:13:19,796
‫الخيار الحقيقي الأول
‫الذي قام به (313)

188
00:13:19,926 --> 00:13:21,793
‫كان لحماية شخص أحبه

189
00:13:21,925 --> 00:13:24,400
‫ليس هناك دليل بعد
‫يشير إلى أن الـ(كافي)

190
00:13:24,530 --> 00:13:26,096
‫يفهمون حتى مفهوم الحب

191
00:13:26,356 --> 00:13:29,832
‫يفهمون بالتأكيد الحزن والألم
‫و(313) حزن على ذلك الولد

192
00:13:29,962 --> 00:13:31,699
‫مثلما كنت لأحزن أنا وأنت، (جانزو)

193
00:13:31,829 --> 00:13:34,914
‫لا يمكنك لوم (313) على
‫إيذائنا فقط لحماية ولده

194
00:13:35,175 --> 00:13:37,696
‫كنت لتفعل الأمر نفسه لو كان ابنك

195
00:13:38,129 --> 00:13:40,562
‫اختيار (313) للعائلة
‫لا يجعله شريراً

196
00:13:41,041 --> 00:13:42,909
‫يجعله مثلنا تماماً

197
00:13:43,040 --> 00:13:45,994
‫ولهذا السبب لم نبتعد كثيراً

198
00:13:46,124 --> 00:13:48,123
‫ألم نبتعد كثيراً؟
‫لا أفهمك

199
00:13:48,381 --> 00:13:50,989
‫(313) لا يستطيع النجاة
‫لوحده في عالم جديد، صحيح؟

200
00:13:51,121 --> 00:13:52,503
‫يحتاج إلى شعبه

201
00:13:52,597 --> 00:13:55,291
‫لذا يجب تحريرهم
‫ثم لن يمتلكوا دافعاً لإيذائنا

202
00:13:55,422 --> 00:13:56,674
‫(رين)، هل فقدت صوابك؟

203
00:13:56,768 --> 00:13:59,635
‫اسمع، نحتاج إلى إيقاظ
‫الـ(كافي) قبل الأسياد

204
00:13:59,767 --> 00:14:01,678
‫ونوقظهم من دون صوت الروح

205
00:14:01,808 --> 00:14:03,806
‫ثم يمكننا تعليمهم كيفية
‫القيام بخيار صحيح

206
00:14:03,938 --> 00:14:05,675
‫ولن يتبعوا الآلهة الوحوش

207
00:14:05,805 --> 00:14:09,323
‫(رين)، تفكيرك متأثر بمشاعرك
‫حيال ما حصل لأصحاب الدم الأسود

208
00:14:09,455 --> 00:14:11,713
‫أجل، ربما، لكن هذا لا يجعلني
‫أقل صواباً لذا...

209
00:14:11,843 --> 00:14:13,538
‫قبل أن نتخذ قرارات متسرعة

210
00:14:13,668 --> 00:14:15,486
‫- لنفكر في البديل، أجل؟
‫- حسناً

211
00:14:15,579 --> 00:14:21,011
‫ماذا لو أيقظنا سكان الـ(كافي)
‫ثم بإرادتهم

212
00:14:21,141 --> 00:14:25,008
‫ذهبوا لخدمة أسيادهم؟
‫قد يقتلوننا كلنا

213
00:14:25,617 --> 00:14:27,789
‫هل هذه مخاطرة
‫أنت مستعدة للقيام بها؟

214
00:14:34,436 --> 00:14:36,346
‫ربما يفوتنا شيء

215
00:14:38,911 --> 00:14:40,562
‫هيا، أنت من الـ(دراغمان)

216
00:14:41,431 --> 00:14:42,908
‫أحضرتك إلى هنا وراء سبب

217
00:14:43,256 --> 00:14:44,949
‫اعتقدت أنك أحضرتني
‫لأنني مسلية

218
00:14:45,515 --> 00:14:47,723
‫ألا ترين شيئاً لا أراه؟

219
00:14:47,817 --> 00:14:49,512
‫تسمعين شيئاً لا أسمعه؟

220
00:14:49,643 --> 00:14:52,466
‫في حال نسيت، لست (دراغمان) جيدة

221
00:14:52,597 --> 00:14:53,988
‫حاولي

222
00:14:59,982 --> 00:15:02,763
‫لا أسمع الأمور متى أريد
‫يجب أن يكون هناك شيء لأسمعه

223
00:15:02,893 --> 00:15:05,847
‫ولا شيء هنا

224
00:15:05,978 --> 00:15:08,411
‫لن تسمعي شيئاً إن كنت تصرخين

225
00:15:20,185 --> 00:15:21,923
‫أنت تسمعين شيئاً، صحيح؟

226
00:15:57,375 --> 00:15:58,808
‫على الرحب والسعة

227
00:15:59,504 --> 00:16:02,154
‫- هذا مكتوب بالدم الأسود
‫- ماذا يذكر؟

228
00:16:04,976 --> 00:16:08,584
‫"هنا يتواجد صاحب الدم المحفور
‫في أرواحنا والذي جعلنا أقوى"

229
00:16:08,714 --> 00:16:11,061
‫"نم بسلام أيها الأب العظيم للأبد"

230
00:16:11,191 --> 00:16:15,491
‫"فقط إذا اعتنق الدم الأسود هذه الكلمات
‫ندعو روحك للانضمام إلى هذا العالم"

231
00:16:15,926 --> 00:16:17,576
‫أظن أنه اعتبر نفسه مهماً

232
00:16:17,708 --> 00:16:20,271
‫مع مسألة "المحفور في أرواحنا"

233
00:16:20,748 --> 00:16:24,137
‫- ما معنى هذا حتى؟
‫- أكره الألغاز

234
00:16:25,050 --> 00:16:26,440
‫اقرأي الجزء الأخير ثانية

235
00:16:28,482 --> 00:16:31,002
‫"نم بسلام أيها الأب العظيم للأبد"

236
00:16:31,654 --> 00:16:35,781
‫"فقط إذا اعتنق الدم الأسود هذه الكلمات
‫ندعو روحك للانضمام إلى هذا العالم"

237
00:16:35,911 --> 00:16:37,910
‫"اعتنق الدم الأسود هذه الكلمات"

238
00:16:38,041 --> 00:16:39,865
‫هل تعتقدين أنه يحتاج إلى دمك ليفتح؟

239
00:16:41,472 --> 00:16:43,428
‫- ماذا تعنين؟
‫- "اعتناق هذه الكلمات"؟

240
00:16:43,557 --> 00:16:46,034
‫ربما يعني حرفياً
‫وضع دم أسود على الكلمات

241
00:16:48,163 --> 00:16:50,118
‫أشك بذلك
‫لكنك الـ(دراغمان)

242
00:17:31,740 --> 00:17:33,651
‫ربما لم تكن فكرة سديدة

243
00:17:44,165 --> 00:17:46,338
‫هذا مختلف جداً عن الآخر
‫الذي وجدناه

244
00:17:46,773 --> 00:17:48,163
‫لا أحجار كريمة

245
00:18:11,016 --> 00:18:12,536
‫تراجعي

246
00:18:14,014 --> 00:18:15,490
‫سأنهي هذا الآن

247
00:18:15,925 --> 00:18:17,316
‫مهلاً

248
00:18:17,880 --> 00:18:19,270
‫ماذا تفعلين؟

249
00:18:24,353 --> 00:18:25,787
‫هذا ما سمعت

250
00:18:26,396 --> 00:18:28,003
‫هناك مزيد من كتابات أصحاب الدم الأسود

251
00:18:28,133 --> 00:18:29,871
‫خذي، ماذا يذكر؟

252
00:18:34,954 --> 00:18:36,953
‫حارسة روح (أستير)

253
00:18:37,084 --> 00:18:38,647
‫إذا أنت، حارسة جوهري

254
00:18:38,777 --> 00:18:41,124
‫كشفت جثتي النائمة
‫الباحثة عن أجوبة

255
00:18:41,341 --> 00:18:44,208
‫إذاً فترة أملت بألا تحين يوماً
‫حلت علينا

256
00:18:44,339 --> 00:18:46,771
‫لحظة إيقاظي قد حانت

257
00:18:46,988 --> 00:18:50,247
‫وحدي الجسد والروح
‫أرسلي روح (أستير) إلى المنزل

258
00:18:57,764 --> 00:18:59,110
‫ماذا؟

259
00:19:00,413 --> 00:19:01,978
‫كان (أستير)

260
00:19:02,629 --> 00:19:04,322
‫يريدني أن أوقظه

261
00:19:18,488 --> 00:19:22,398
‫سيحل الظلام قريباً (زيد)
‫يجب أن نتوقف

262
00:19:22,615 --> 00:19:24,006
‫لا

263
00:19:26,003 --> 00:19:27,654
‫وأنا عطشان

264
00:19:30,001 --> 00:19:31,564
‫أنا عطشان (زيد)

265
00:19:33,518 --> 00:19:34,866
‫أحتاج إلى بعض الماء

266
00:19:40,080 --> 00:19:42,903
‫أنا عطشان، عطشان

267
00:20:14,403 --> 00:20:16,575
‫لن نعود، صحيح؟

268
00:20:16,923 --> 00:20:20,398
‫بالطبع سنعود (مانت)
‫نحن نتقدم ببطء فقط

269
00:20:21,702 --> 00:20:23,527
‫لست سريعاً من دون روحي

270
00:20:24,916 --> 00:20:26,307
‫ربما يجب أن نأخذ قيلولة

271
00:20:27,132 --> 00:20:29,826
‫- ننام...
‫- لا

272
00:20:30,130 --> 00:20:31,825
‫لن أدعك تموت

273
00:20:32,172 --> 00:20:36,386
‫(نيدرا) ضحت بحياتها لأجلنا
‫لن أضيعها

274
00:21:06,017 --> 00:21:08,884
‫لا! لا، لا! (313)!

275
00:21:09,015 --> 00:21:10,406
‫(جانزو)!

276
00:21:11,969 --> 00:21:13,793
‫لا داعي لتفعل هذا

277
00:21:14,054 --> 00:21:16,009
‫الأسياد أعطوني أمراً

278
00:21:17,705 --> 00:21:19,398
‫لن أدعك تؤذي ولدي

279
00:21:24,264 --> 00:21:25,654
‫ولد؟

280
00:21:26,393 --> 00:21:30,130
‫أجل، مثل ابنك
‫هذه عائلتي

281
00:21:30,260 --> 00:21:32,693
‫سننجب طفلاً
‫أرجوك لا تؤذنا

282
00:21:33,041 --> 00:21:35,690
‫أريد أن أكون معه
‫كما أردت أن تكون مع ابنك

283
00:21:37,212 --> 00:21:39,035
‫لا أريد إيذاء ولد

284
00:21:39,166 --> 00:21:41,165
‫لست مضطراً (313)

285
00:21:41,295 --> 00:21:43,380
‫لم تعد رقيقاً، أتذكر؟

286
00:21:43,815 --> 00:21:45,161
‫يمكنك القيام بخيار

287
00:21:51,156 --> 00:21:52,895
‫اقترفت خطأ

288
00:21:53,547 --> 00:21:55,111
‫خيار خطأ

289
00:21:56,457 --> 00:21:57,848
‫سأحله

290
00:22:07,102 --> 00:22:08,493
‫إلى أين يذهب؟

291
00:22:13,707 --> 00:22:15,618
‫صديق (جانزو)، اهرب!

292
00:22:16,009 --> 00:22:17,399
‫كيف هربت هذه المرة؟

293
00:22:17,529 --> 00:22:19,875
‫السيدة، إنها قادمة، اهرب!

294
00:22:20,006 --> 00:22:22,437
‫كفى فرصاً! هذا ينتهي الآن!

295
00:22:32,431 --> 00:22:33,865
‫مذهل

296
00:22:34,169 --> 00:22:36,733
‫اكتشف الـ(كافي) الإرادة الحرة

297
00:22:38,774 --> 00:22:41,164
‫أنا متفاجئة بأنك لم تهرب

298
00:23:03,799 --> 00:23:07,189
‫(توبين) قد مات بسببك
‫كان رجلاً صالحاً

299
00:23:07,579 --> 00:23:09,360
‫هذا غير موجود

300
00:23:23,829 --> 00:23:26,087
‫هذا العالم ينتمي لنا

301
00:23:26,783 --> 00:23:28,129
‫لم ينته

302
00:23:46,246 --> 00:23:50,025
‫أختي (ليفار)، كنا ننتظر عودتك

303
00:23:53,328 --> 00:23:54,718
‫من جديد؟

304
00:23:55,413 --> 00:23:59,409
‫عليك التوقف عن الانخراط
‫في معارك فارغة مع هؤلاء البشر

305
00:24:00,324 --> 00:24:04,060
‫هذا البشري يعرف وجود الـ(سكيفيكور)

306
00:24:18,483 --> 00:24:19,874
‫شكراً أختي

307
00:24:20,179 --> 00:24:22,350
‫الـ(كافي) مستعدون للاستيقاظ

308
00:24:22,785 --> 00:24:25,000
‫لكن ثمة أحد استيقظ بمفرده

309
00:24:25,131 --> 00:24:28,693
‫- اكتشف الحرية
‫- مشوق

310
00:24:28,824 --> 00:24:33,125
‫هذا الـ(كافي) انقلب ضدي
‫قام بحماية بشري

311
00:24:33,603 --> 00:24:38,730
‫لا تقلقي، سيسهل إصلاح هذا

312
00:24:42,770 --> 00:24:44,161
‫أنقذتني

313
00:24:44,377 --> 00:24:46,419
‫شكراً على رد الجميل

314
00:24:46,853 --> 00:24:50,547
‫إذا أردت، سأعود إلى السجن حيث أنتمي

315
00:24:50,677 --> 00:24:53,675
‫لا، لا، لن يكون ذلك ضرورياً

316
00:24:54,674 --> 00:24:58,367
‫أنت أثبتّ جانبك في المعركة

317
00:24:59,802 --> 00:25:01,278
‫النجدة!

318
00:25:02,016 --> 00:25:04,319
‫أرجوك تعال بسرعة
‫تأذيا!

319
00:25:11,836 --> 00:25:13,486
‫أتيا إلى هنا وانهارا

320
00:25:17,310 --> 00:25:18,656
‫لا

321
00:25:19,047 --> 00:25:20,438
‫(جانزو)!

322
00:25:21,915 --> 00:25:23,305
‫(زيد)؟

323
00:25:23,480 --> 00:25:24,818
‫(زيد)، (زيد)؟

324
00:25:24,912 --> 00:25:26,738
‫(زيد)، استيقظ

325
00:25:27,867 --> 00:25:30,212
‫ماذا حصل؟ أين (نيدرا)؟

326
00:25:30,344 --> 00:25:31,908
‫رحلت

327
00:25:32,560 --> 00:25:34,297
‫رحلت (نيدرا)، فشلنا

328
00:25:41,336 --> 00:25:43,117
‫ساعدني في إنزالهما

329
00:25:43,552 --> 00:25:47,070
‫- (جانزو)
‫- (مانت)، (مانت)!

330
00:25:53,935 --> 00:25:55,369
‫اقتليه

331
00:25:55,890 --> 00:25:57,758
‫مَن يكترث ماذا تقول رؤى سحرية؟

332
00:25:58,019 --> 00:26:01,190
‫- ما هو الفرق؟
‫- الفرق كبير

333
00:26:01,406 --> 00:26:02,754
‫حسناً، أعتذر

334
00:26:02,885 --> 00:26:05,057
‫نسيت أن مصير المملكة على عاتقك

335
00:26:07,055 --> 00:26:08,924
‫هل تظن أن هذه مزحة؟

336
00:26:09,749 --> 00:26:12,269
‫إن قمت بالخيار الخطأ
‫فقد يقتلون الجميع

337
00:26:13,138 --> 00:26:15,788
‫هل أخبرك أحد قط أنك تفرضين
‫ضغطاً كبيراً على نفسك؟

338
00:26:21,653 --> 00:26:24,261
‫آخر مرة اتخذت فيها قراراً كهذا
‫كان الخطأ

339
00:26:24,738 --> 00:26:27,693
‫ماذا؟ هل انتهى العالم؟

340
00:26:27,823 --> 00:26:29,213
‫تقريباً

341
00:26:33,471 --> 00:26:35,295
‫كنت التي أحضرت
‫(يافالا) إلى هنا

342
00:26:36,859 --> 00:26:38,250
‫ماذا؟

343
00:26:41,248 --> 00:26:45,245
‫فتحت البوابة إلى سهل الرماد
‫وأحضرتها رغم غريزتي

344
00:26:47,201 --> 00:26:50,198
‫كدت أدمر كل شيء
‫بسبب خيار أحمق واحد

345
00:26:51,588 --> 00:26:55,064
‫حسناً، ربما الضغط مقبول

346
00:26:55,238 --> 00:26:58,800
‫لكن قتل (أستير) يعني محو
‫آخر فرصة حقيقية للأجوبة

347
00:26:59,670 --> 00:27:01,711
‫قد يعرف كيفية تدمير الآخرين

348
00:27:02,971 --> 00:27:04,448
‫لذا هل تريدين إيقاظه؟

349
00:27:05,665 --> 00:27:08,445
‫إيقاظه يمنح الآلهة الآخرين
‫بالضبط ما يريدون

350
00:27:09,836 --> 00:27:11,269
‫سيكون عليّ التخلي عن روحي

351
00:27:13,225 --> 00:27:16,092
‫منذ أن أعطتني إياها أمي
‫لم أفترق عنها

352
00:27:27,214 --> 00:27:30,036
‫قلت عندما أعدت (يافالا)
‫كان ذلك رغم حدسك

353
00:27:31,994 --> 00:27:33,340
‫صحيح

354
00:27:34,599 --> 00:27:36,077
‫لذا ماذا يخبرك حدسك؟

355
00:27:37,989 --> 00:27:39,813
‫يقول إنه يجب أن أوقظه

356
00:27:40,465 --> 00:27:43,811
‫إذاً، افعلي ذلك

357
00:27:46,417 --> 00:27:47,894
‫ألن تجادليني؟

358
00:27:48,806 --> 00:27:50,197
‫أثق بحدسك

359
00:28:21,478 --> 00:28:23,564
‫من الجيد أنك أعدت (مانت) عندما فعلت

360
00:28:23,911 --> 00:28:25,300
‫ربما أنقذت حياته

361
00:28:25,431 --> 00:28:28,212
‫كان أقل ما أفعله
‫بعد تضحية (نيدرا)

362
00:28:28,344 --> 00:28:30,775
‫كانت (نيدرا) امرأة شجاعة
‫علمت ما كانت تقحم نفسها فيه

363
00:28:30,906 --> 00:28:32,297
‫عندما اختارت الذهاب معكما

364
00:28:32,427 --> 00:28:35,338
‫- لا تلم نفسك
‫- يصعب العكس

365
00:28:40,725 --> 00:28:42,159
‫أنقذت (مانت)

366
00:28:44,244 --> 00:28:45,634
‫شكراً

367
00:28:45,938 --> 00:28:47,981
‫- (وارليتا)
‫- (مانت)

368
00:28:48,111 --> 00:28:49,457
‫(وارليتا)

369
00:28:49,848 --> 00:28:51,239
‫(مانت)؟

370
00:28:51,455 --> 00:28:53,498
‫(مانت)، استيقظ
‫استيقظ

371
00:28:54,193 --> 00:28:55,583
‫(مانت)، عد إلينا...

372
00:28:55,714 --> 00:28:57,191
‫- (وارليتا)
‫- إليّ

373
00:28:57,322 --> 00:28:59,928
‫أجل، (وارليتا)

374
00:29:00,752 --> 00:29:02,014
‫ها هو (مانت) الابن

375
00:29:02,144 --> 00:29:04,142
‫أجل، ابن ليلعب معه

376
00:29:04,272 --> 00:29:05,663
‫(جانزو) الابن

377
00:29:08,617 --> 00:29:10,486
‫لن نسمي ابننا (جانزو) الابن

378
00:29:10,616 --> 00:29:13,396
‫- ما خطب ذلك؟
‫- حقاً؟

379
00:29:13,526 --> 00:29:14,657
‫متى سيستيقظ؟

380
00:29:14,787 --> 00:29:18,089
‫الشيء الوحيد الذي يحتاج إليه
‫هو الاستراحة قليلاً لمواجهة الحمى

381
00:29:18,350 --> 00:29:21,348
‫حسناً، المريض التالي
‫(غاريت)؟

382
00:29:21,998 --> 00:29:24,476
‫- هيا، لنداو ذلك الجرح
‫- أنا بخير

383
00:29:24,606 --> 00:29:26,387
‫هيا، لا تشح بنظرك عني (غاريت)

384
00:29:26,517 --> 00:29:29,471
‫قد يكون هناك نزيف داخلي
‫أو أضلع مكسورة

385
00:29:29,602 --> 00:29:31,513
‫- حسناً
‫- ربما لديك ضرر إضافي

386
00:29:31,644 --> 00:29:33,425
‫- في دماغك الصغير
‫- حسناً، حسناً!

387
00:29:33,556 --> 00:29:35,902
‫من الممكن حتى وجود ضرر إضافي
‫في دماغك الصغير

388
00:29:38,161 --> 00:29:39,724
‫لننته من ذلك

389
00:29:41,940 --> 00:29:43,331
‫احذر

390
00:29:44,069 --> 00:29:45,495
‫إذاً، كان أحدهم هنا في المركز الأمامي؟

391
00:29:45,589 --> 00:29:47,805
‫أجل، الذي أخذ روح (توبين)

392
00:29:47,936 --> 00:29:49,759
‫مع القدرة على الاختفاء

393
00:29:50,718 --> 00:29:52,367
‫إنها أمسكت بـ(نيدرا)

394
00:29:52,889 --> 00:29:54,714
‫ربما وصلت إلى هنا
‫بعد ذلك بفترة قصيرة

395
00:29:54,845 --> 00:29:58,101
‫نعتقد أنها أتت عندما
‫فتح (313) الـ(سكيفيكور)

396
00:29:58,581 --> 00:30:01,317
‫- مهلاً، ماذا فعل (313)؟
‫- القصة طويلة

397
00:30:01,448 --> 00:30:04,402
‫أجل، وتنتهي مع إنقاذ (313) لي
‫من أحد الآلهة

398
00:30:04,619 --> 00:30:08,139
‫- حقاً؟
‫- كنت متفاجئاً بقدرك

399
00:30:09,876 --> 00:30:13,265
‫- هل كان هناك خبر من (تالون)؟
‫- لا شيء بعد

400
00:30:15,134 --> 00:30:17,957
‫أعرف أنها قادرة على الاعتناء بنفسها
‫لكنني قلق عليها

401
00:30:18,088 --> 00:30:19,478
‫وعليك ذلك

402
00:30:19,870 --> 00:30:23,475
‫عندما قتلت تلك الأشياء (نيدرا)
‫رأيت الروح البنفسجية تحلق منها

403
00:30:23,606 --> 00:30:25,213
‫وتعود إلى الكهف حيث كان (غولو)

404
00:30:25,473 --> 00:30:28,385
‫أحرقناه كلياً
‫لكنني لست متأكداً...

405
00:30:28,515 --> 00:30:31,209
‫إن لم نستطع إحياءه
‫عبر قوة كافية من (جانيا)

406
00:30:31,426 --> 00:30:33,598
‫أيقظوا 6 منهم الآن

407
00:30:34,337 --> 00:30:35,683
‫ما يعني تبقي واحد

408
00:30:35,944 --> 00:30:37,508
‫ومع فتح الـ(سكيفيكور)...

409
00:30:37,640 --> 00:30:40,289
‫هذا يعني أن (تالون) أملنا الأخير

410
00:30:40,419 --> 00:30:41,810
‫بالضبط

411
00:30:46,066 --> 00:30:47,414
‫ها أنت هنا

412
00:30:53,801 --> 00:30:56,104
‫لن تحاول إيذاءنا ثانية، صحيح؟

413
00:30:56,365 --> 00:30:57,711
‫لا

414
00:30:59,970 --> 00:31:02,577
‫هل لديك أولاد إضافيون هناك
‫تحتاج إلى تحريرهم؟

415
00:31:04,836 --> 00:31:06,227
‫أجل

416
00:31:07,095 --> 00:31:08,442
‫واحد مثلك

417
00:31:08,573 --> 00:31:10,745
‫مثلي؟ صاحب دم أسود؟

418
00:31:11,092 --> 00:31:15,654
‫- لا، مثلك
‫- أنثى

419
00:31:15,784 --> 00:31:17,175
‫مهلاً، ابنة؟

420
00:31:18,044 --> 00:31:19,738
‫أنت تعلم أنه يمكنك الوثوق بنا

421
00:31:19,868 --> 00:31:21,780
‫سنفعل ما يلزم لإنقاذها

422
00:31:22,214 --> 00:31:23,603
‫أجل

423
00:31:26,429 --> 00:31:29,166
‫صافح، هكذا

424
00:31:29,644 --> 00:31:31,990
‫أحياناً، هذه طريقة للترحيب

425
00:31:32,120 --> 00:31:35,683
‫لكنها إشارة أيضاً إلى الفهم والمسامحة

426
00:31:36,116 --> 00:31:40,636
‫صحيح؟ نفهم بعضنا ونسامحك

427
00:31:44,850 --> 00:31:48,803
‫أتعلم؟ أظن أن الوقت حان
‫لنناديك باسم غير (313)

428
00:31:48,978 --> 00:31:51,975
‫تحتاج إلى...
‫تحتاج إلى اسم حقيقي

429
00:31:52,583 --> 00:31:53,800
‫- اسم؟
‫- أجل

430
00:31:54,061 --> 00:31:56,493
‫أنا (جانزو) وهذه (رين)

431
00:31:56,928 --> 00:31:58,797
‫- ماذا نسميك؟
‫- (جانزو)

432
00:32:01,228 --> 00:32:02,619
‫قطعاً لا

433
00:32:02,750 --> 00:32:05,922
‫- لا، تحتاج إلى اسم خاص بك
‫- لا أعرف أسماء

434
00:32:07,269 --> 00:32:11,440
‫- ماذا عن (جورج)؟
‫- (جورج)؟

435
00:32:11,699 --> 00:32:13,395
‫حسناً...

436
00:32:15,958 --> 00:32:17,348
‫(مارفن)

437
00:32:18,478 --> 00:32:21,127
‫- (مارفن)
‫- (مارفن)

438
00:32:21,693 --> 00:32:24,430
‫- يعجبني (مارفن)
‫- يعجبه (مارفن)

439
00:32:24,560 --> 00:32:25,950
‫حسناً

440
00:32:26,776 --> 00:32:29,513
‫- ليكن (مارفن)
‫- أجل

441
00:32:30,338 --> 00:32:32,164
‫أنا (مارفن)

442
00:32:32,294 --> 00:32:34,292
‫الـ(كافي)، (مارفن)

443
00:32:36,160 --> 00:32:38,594
‫أجل، الـ(كافي)، (مارفن)

444
00:32:41,200 --> 00:32:42,765
‫(مارفن)

445
00:32:44,372 --> 00:32:45,977
‫أظن أنك محقة

446
00:32:47,282 --> 00:32:48,890
‫نحتاج إلى إنقاذ ابنته

447
00:32:49,237 --> 00:32:52,141
‫ما يعني أن علينا إنقاذ
‫سكان الـ(كافي) كلهم

448
00:32:52,235 --> 00:32:54,235
‫- حقاً؟
‫- حقاً

449
00:32:54,799 --> 00:32:57,275
‫قد يتمكنوا حتى من مساعدتنا
‫في هزيمة هؤلاء الوحوش

450
00:32:57,579 --> 00:32:58,882
‫- يجب أن نخبره
‫- لا

451
00:32:59,012 --> 00:33:00,482
‫لا ترفعي آماله

452
00:33:00,576 --> 00:33:05,138
‫لا نزال لا نعلم كيفية إيقاظهم
‫من دون قتل كل واحد منهم

453
00:33:14,175 --> 00:33:16,000
‫استعدي لأي شيء

454
00:33:18,302 --> 00:33:21,171
‫لمَ الآخرون من جنسك
‫يسمونك بالخائن؟

455
00:33:22,908 --> 00:33:26,384
‫- تحدث
‫- الكريستال

456
00:33:29,643 --> 00:33:31,336
‫قطعنا كل هذا الشوط...

457
00:33:47,455 --> 00:33:49,367
‫لماذا يسمونك بالخائن؟

458
00:33:50,626 --> 00:33:52,278
‫أراك (أستير)

459
00:33:52,408 --> 00:33:54,790
‫نهضت أبكر من المتوقع

460
00:33:54,884 --> 00:33:58,056
‫حان الوقت لتدفع ثمن خطاياك

461
00:34:09,916 --> 00:34:11,611
‫اقترفت خطأ جسيماً

462
00:34:16,042 --> 00:34:19,909
‫إذا لم تخبرنا لما تسمى بالخائن الآن
‫سأشقك بهذا السيف

463
00:34:20,257 --> 00:34:22,733
‫- لن أؤذيك
‫- أجب عن السؤال

464
00:34:24,514 --> 00:34:27,165
‫أنا الذي نومت أشقائي وشقيقاتي

465
00:34:28,642 --> 00:34:30,032
‫لماذا؟

466
00:34:31,292 --> 00:34:33,292
‫إذا قابلتهم ستعرفين السبب

467
00:34:33,943 --> 00:34:36,072
‫لا يتركون شيئاً وراءهم سوى الرماد

468
00:34:36,505 --> 00:34:38,635
‫وكيف نعرف أنك لا تريد الأمر نفسه؟

469
00:34:39,720 --> 00:34:41,416
‫لماذا علينا الوثوق بك؟

470
00:34:42,110 --> 00:34:43,891
‫أخفضا سيفيكما
‫وسأخبركما كل ما بوسعي

471
00:34:44,153 --> 00:34:46,760
‫أحب سيفي في مكانه، شكراً جزيلاً

472
00:34:49,062 --> 00:34:50,582
‫أنا لست عدوكما

473
00:35:02,573 --> 00:35:05,180
‫بعدما نومت أشقائي وشقيقاتي

474
00:35:05,528 --> 00:35:07,135
‫هنا أخفيت الأرواح

475
00:35:07,265 --> 00:35:14,652
‫مفاتيح أرواحنا، كياننا
‫مصادر قوتنا

476
00:35:40,894 --> 00:35:42,805
‫لم يكن يجب أن يستيقظوا يوماً

477
00:35:48,063 --> 00:35:49,974
‫لم يكن يجب أن أستيقظ يوماً

478
00:35:53,102 --> 00:35:56,186
‫- كنت أحمق
‫- أحمق حيال ماذا؟

479
00:36:03,834 --> 00:36:05,180
‫لا يُعجبني

480
00:36:17,823 --> 00:36:21,818
‫حارسة روح (أستير)، انضمي إليّ

481
00:36:22,472 --> 00:36:23,862
‫أظن أنه يقصدك

482
00:36:39,632 --> 00:36:41,630
‫هل هذه أنت؟ (تاليا)؟

483
00:36:45,194 --> 00:36:46,759
‫كانت (تاليا) جدتي

484
00:36:48,017 --> 00:36:49,887
‫ماذا تفعل جدتك هنا؟

485
00:36:51,015 --> 00:36:52,406
‫هذا سؤال وجيه

486
00:36:53,405 --> 00:36:57,271
‫هؤلاء هم الحراس
‫أجيال من جنسك

487
00:36:57,402 --> 00:37:00,443
‫تناقلوا روح (أستير) لحمايتها

488
00:37:02,095 --> 00:37:05,092
‫- هناك الكثير منهم
‫- أجل

489
00:37:05,831 --> 00:37:10,870
‫أتت أجيال كثيرة وذهبت
‫منذ أن كلفت شعبك بروح (أستير)

490
00:37:11,435 --> 00:37:13,216
‫أحسنت في حمايتها

491
00:37:15,563 --> 00:37:17,952
‫ما زلت لم تجب عن أي من أسئلتي

492
00:37:18,691 --> 00:37:20,690
‫لماذا خنت جنسك؟

493
00:37:23,079 --> 00:37:24,773
‫لماذا علينا الوثوق بك؟

494
00:37:25,729 --> 00:37:28,901
‫تقربت من الكائنات الذكية
‫الذين سكنوا هذه المملكة

495
00:37:29,031 --> 00:37:30,682
‫أصبحوا أصدقائي

496
00:37:31,638 --> 00:37:35,330
‫رأيت ما كان يفعله جنسي بهذا العالم
‫بالناس الذي انتموا إلى هنا وأنا...

497
00:37:37,025 --> 00:37:42,107
‫لم أستطع مشاهدة أشقائي وشقيقاتي
‫يستمرون بمحيهم كأنهم لا شيء

498
00:37:47,104 --> 00:37:48,843
‫كيف نومتهم؟

499
00:37:49,667 --> 00:37:51,883
‫تنويمهم كان خطأ

500
00:37:52,970 --> 00:37:54,969
‫كان عليّ القضاء عليهم كلياً

501
00:37:56,272 --> 00:37:58,488
‫جنسي لا ينتمي إلى هنا

502
00:37:58,790 --> 00:38:00,747
‫علينا إيجاد طريقة، طريقة جديدة

503
00:38:01,268 --> 00:38:02,789
‫وعلينا تدميرهم

504
00:38:03,397 --> 00:38:06,047
‫هذه المرة كي لا يعودوا يوماً

505
00:38:11,478 --> 00:38:13,172
‫إلى أين تخال نفسك ذاهباً؟

506
00:38:13,824 --> 00:38:15,215
‫إلى أي مكان

507
00:38:16,083 --> 00:38:17,864
‫ليس عليك المشي على تلك الساق
‫لا تزال تتعافى

508
00:38:18,169 --> 00:38:19,552
‫أنا بخير

509
00:38:19,645 --> 00:38:21,036
‫ماذا لو ظهر الإله المزعج ثانية؟

510
00:38:21,167 --> 00:38:22,680
‫أنت لست بكامل قوتك
‫أنت لوحدك

511
00:38:22,773 --> 00:38:24,945
‫لم أعد أمتلك روحي
‫لا يطاردني إله

512
00:38:25,077 --> 00:38:27,770
‫أنت لا تعرف ذلك
‫ماذا تخفي هناك؟

513
00:38:28,248 --> 00:38:31,854
‫اسمعي، لا أريد تضخيم الأمر
‫أريد التوجه إلى ضفة النهر

514
00:38:31,985 --> 00:38:33,375
‫لذا، هذه هي رفات (نيدرا)؟

515
00:38:34,896 --> 00:38:38,155
‫أجل وأريد الانتهاء من هذا

516
00:38:38,285 --> 00:38:41,492
‫ألا تعتقد أنها تستحق التكريم
‫مثل أي صاحب دم أسود عند دفنه؟

517
00:38:41,586 --> 00:38:43,802
‫أرأيت؟ علمت أنك ستقولين ذلك
‫لهذا السبب لم آت إليك

518
00:38:43,932 --> 00:38:45,670
‫إذاً أنت تعرف أنه الفعل الصائب

519
00:38:46,670 --> 00:38:48,016
‫لماذا يجب أن أصغي إليك

520
00:38:48,147 --> 00:38:49,834
‫وأغني أغنية قديمة لأصحاب الدم الأسود
‫عن الآلهة

521
00:38:49,928 --> 00:38:52,143
‫وعودة موتانا إليهم في الحياة الثانية؟

522
00:38:52,709 --> 00:38:55,055
‫انظري إلى حقيقتهم (رين)
‫إنهم وحوش

523
00:38:55,619 --> 00:38:57,401
‫الأساطير والقصص كانت كلها أكاذيب

524
00:39:03,613 --> 00:39:06,654
‫الأغاني ليست عن الآلهة، ليس فعلاً

525
00:39:06,785 --> 00:39:08,567
‫إنها عن تكريم شعبنا

526
00:39:09,088 --> 00:39:13,041
‫والطقوس هي لمساعدة
‫الذين تركوا للشفاء والوداع

527
00:39:13,953 --> 00:39:19,340
‫كانت (نيدرا) لتريدنا أن نودعها كما
‫نودع بقية شعبنا لمئات السنين، (زيد)

528
00:39:19,906 --> 00:39:21,687
‫- كيف تعرفين؟
‫- كيف لا تعرف؟

529
00:39:21,905 --> 00:39:23,375
‫كانت (نيدرا) بطلة
‫من أصحاب الدم الأسود

530
00:39:23,469 --> 00:39:26,285
‫جميع الناجين من سهل الرماد
‫كل الأولاد...

531
00:39:26,379 --> 00:39:27,987
‫أحياء بفضلها

532
00:39:28,335 --> 00:39:29,725
‫أنا حي بفضلها

533
00:39:32,722 --> 00:39:35,416
‫كانت (نيدرا) لتسخر مني
‫إذا رأتني هكذا

534
00:39:35,590 --> 00:39:36,936
‫أجل، صحيح

535
00:39:39,065 --> 00:39:41,325
‫لم أدرك كيف رأت العالم

536
00:39:42,280 --> 00:39:46,451
‫بدا أنها ترى النور والجمال
‫بطريقة لم ألاحظها قط

537
00:39:46,755 --> 00:39:49,884
‫أصبحت تعرف الآن
‫وهذه هديتها لك

538
00:39:50,579 --> 00:39:53,142
‫ويمكنك تمرير ذلك للذين تركتهم وراءها

539
00:39:53,924 --> 00:39:56,444
‫علينا أن نمنحهم الحياة
‫التي لطالما حلمت بها لهم

540
00:39:56,791 --> 00:39:59,832
‫سنصنع عالماً أفضل، لهم جميعاً

541
00:40:02,222 --> 00:40:05,742
‫أنت محقة، إنها تستحق التكريم

542
00:41:14,864 --> 00:41:16,254
‫هل تثقين به؟

543
00:41:18,209 --> 00:41:19,600
‫هل لدينا خيار؟

544
00:41:22,034 --> 00:41:24,640
‫(فورتا)، تحدثي إليّ

545
00:41:26,377 --> 00:41:28,333
‫- ماذا تفعل؟
‫- هذا ليس جيداً

546
00:41:29,029 --> 00:41:33,199
‫أيها الخائن، هل أنت جاهز
‫لتدفع ثمن خطاياك؟

547
00:41:33,330 --> 00:41:35,761
‫أنا جاهز
‫قابليني في الـ(سكيفيكور)

548
00:41:35,979 --> 00:41:39,976
‫سنحل خلافنا هناك
‫ويمكننا البدء من جديد

549
00:41:40,324 --> 00:41:43,365
‫- فليكن ذلك
‫- فليكن ذلك

550
00:41:45,798 --> 00:41:47,231
‫ماذا فعلت؟

551
00:41:47,623 --> 00:41:49,013
‫أطلقت عجلة الأمور

552
00:41:51,490 --> 00:41:52,879
‫تبدأ النهاية الآن

