﻿1
00:00:01,580 --> 00:00:04,080
عائلة (كونر)

2
00:00:06,500 --> 00:00:07,670
وصل (ديفيد للتو)

3
00:00:07,960 --> 00:00:10,000
أتعلمين, لا أعتقد أني التقيت بوالد (مارك) من قبل

4
00:00:10,330 --> 00:00:11,370
في الواقع لقد كنا منفصلين لسنين

5
00:00:12,710 --> 00:00:15,380
لذا لم يأتِ لاجتماع الاباء من قبل

6
00:00:15,840 --> 00:00:16,920
إنه يعمل خارج البلد

7
00:00:16,920 --> 00:00:18,870
ليس لأجل المال

8
00:00:18,870 --> 00:00:20,000
لكنه أب جيد.. أجل

9
00:00:20,000 --> 00:00:22,510
ليس رائع وإلا كان قد أتى بالوقت

10
00:00:22,510 --> 00:00:25,040
أنا.. أمزح فقط

11
00:00:25,040 --> 00:00:25,880
أمزح

12
00:00:25,880 --> 00:00:27,810
علاقتنا من هذا النوع

13
00:00:27,810 --> 00:00:29,550
تعلمين, عندما لا يكون بالجوار

14
00:00:29,550 --> 00:00:33,880
نأسف جداً نحن متأخرون

15
00:00:33,880 --> 00:00:34,620
من هذه؟

16
00:00:34,620 --> 00:00:36,020
تلك حبيبتي (بلو)

17
00:00:36,020 --> 00:00:37,450
(بلو) هذهِ (دارلين)

18
00:00:37,450 --> 00:00:40,720
ومدرسة (مارك) الانسة... (رينولد)

19
00:00:40,720 --> 00:00:42,490
شكراً لاستقبالي

20
00:00:42,490 --> 00:00:45,230
صاحبة العمل النبيل

21
00:00:45,230 --> 00:00:50,530
من الرائع مقابلتكِ أخيراً (دارلين)

22
00:00:50,530 --> 00:00:53,070
أجل... سررت بلقائكِ أيضاً

23
00:00:53,070 --> 00:00:56,070
ويا لها من مفاجأة رائعة أننا نلتقي هنا

24
00:00:56,070 --> 00:01:00,080
كان يجب أن أخبركِ أن (بلو) آتية

25
00:01:00,080 --> 00:01:01,710
لكن في اللحظة الأخيرة

26
00:01:01,710 --> 00:01:02,750
...شعَرَت

27
00:01:02,750 --> 00:01:05,420
أعني شعَرنا بأن حظورها هنا

28
00:01:05,420 --> 00:01:09,320
يمكن أن يجعلها أعمق في حياة (مارك)

29
00:01:09,320 --> 00:01:11,520
أجل لقد التقيت (مارك) مرتين فقط

30
00:01:11,520 --> 00:01:14,060
لكني أعرفه من الأبدية

31
00:01:14,060 --> 00:01:18,600
وتعلمين كما يقولون
المزيد من الاباء أفضل

32
00:01:18,600 --> 00:01:22,900
من يقول هذا؟
لا أحد

33
00:01:22,900 --> 00:01:24,500
إذاً لم لا نبدأ؟

34
00:01:24,500 --> 00:01:26,100
أجل أعتذر

35
00:01:26,100 --> 00:01:28,570
أنا متوترة لأعرف كيف يبلي (مارك)
في صفه الجديد

36
00:01:28,570 --> 00:01:31,210
أولاً (مارك) رائع بالفعل

37
00:01:31,210 --> 00:01:33,440
مع أنه يمكن أن يكون... ثرثاراً
في بعض الأحيان

38
00:01:33,440 --> 00:01:35,250
هذا من صفات (مارك)

39
00:01:35,250 --> 00:01:41,690
دائماً ما أقول أنه ينطق كثيراً

40
00:01:41,690 --> 00:01:44,390
بالطبع, ستعرفيه لأنكِ التقيتِ به مرتين

41
00:01:44,390 --> 00:01:48,260
إذاً (مارك) ثرثار؟

42
00:01:48,260 --> 00:01:50,230
هل يؤثر هذا على أدائه المدرسي؟

43
00:01:50,230 --> 00:01:53,260
كلا في الحقيقة
من الصعب إبقائه متحمساً

44
00:01:53,260 --> 00:01:54,200
حسناً... إن كنتِ تعتقدين

45
00:01:54,200 --> 00:01:56,100
أنه يحتاج للمزيد من الجهد
لجعله متحمساً

46
00:01:56,100 --> 00:01:58,640
يمكننا مساعدته عندما ينامون الأطفال
عندنا هذهِ العطلة

47
00:01:58,640 --> 00:02:00,800
مهلاً ماذا؟
الأطفال سيبقون عندك؟

48
00:02:00,800 --> 00:02:01,970
لم أوافق على هذا أبداً

49
00:02:01,970 --> 00:02:07,080
ساعتي الذكية تخبرني بأن أنعض وأرحل

50
00:02:07,080 --> 00:02:09,110
والان يبدو الوقت مناسباً

51
00:02:09,110 --> 00:02:13,750
قلتِ بأن الأطفال يمكنهم المبيت في بعض الأحيان

52
00:02:13,750 --> 00:02:16,090
..هذا قولٌ فقط مثل

53
00:02:16,090 --> 00:02:17,760
"إنهم أطفالك أيضاً"

54
00:02:17,760 --> 00:02:20,120
بحقكِ

55
00:02:20,120 --> 00:02:22,290
أحاول تعويض الوقت الفائت

56
00:02:22,290 --> 00:02:27,230
حسناً يمكنهم المبيت

57
00:02:27,230 --> 00:02:30,130
ولا داعي بأن تقلقي

58
00:02:30,130 --> 00:02:30,140
I lived on a weed commune...

59
00:02:30,140 --> 00:02:32,540
لقد عشتُ في مجمع الحشيش

60
00:02:32,540 --> 00:02:37,780
حيث شاركنا جميعاً بتربية الأطفال

61
00:02:37,780 --> 00:02:40,780
أجل بالطبع
الوضع أسهل هكذا

62
00:02:40,780 --> 00:02:43,050
عندما تكونين منتشية
ولا تعلمين لمن هؤلاء الأطفال

63
00:03:19,980 --> 00:03:26,320
<عائلة كونر" مصورة أمام جمهور حقيقي">

64
00:03:26,320 --> 00:03:27,960
اللعنة

65
00:03:27,960 --> 00:03:29,130
أنتَ بخير؟

66
00:03:29,130 --> 00:03:30,630
أنا رجل قصير يعمل

67
00:03:30,630 --> 00:03:33,300
ظهري يؤلمني

68
00:03:33,300 --> 00:03:34,470
...وتبين بأني

69
00:03:34,470 --> 00:03:36,400
نسيت أن أتغذى جيداً وأتمرن

70
00:03:36,400 --> 00:03:38,000
في الخمسين سنة الفائتة

71
00:03:38,000 --> 00:03:40,370
لم يفت الاوان بعد

72
00:03:40,370 --> 00:03:42,240
...هذا ما يقولونه لكن

73
00:03:42,240 --> 00:03:43,440
لكنه فات

74
00:03:43,440 --> 00:03:46,340
أهلاً (بيك)

75
00:03:46,340 --> 00:03:47,640
ماذا تحتاجين؟

76
00:03:47,640 --> 00:03:49,550
قوة الإرادة أم جعة؟

77
00:03:49,550 --> 00:03:53,280
!مرة أخرى, لدينا فائز

78
00:03:53,280 --> 00:03:56,420
أتعلم ماذا (ديج)؟

79
00:03:56,420 --> 00:03:57,990
إن أردتَ نقوداً إضافية

80
00:03:57,990 --> 00:03:59,390
يمكنك المساعدة في فريقي

81
00:03:59,390 --> 00:04:00,920
أنا منهكٌ بالعمل

82
00:04:00,920 --> 00:04:02,560
أنت تعرف خدمة آلات البيع

83
00:04:02,560 --> 00:04:04,530
إنه ليس مجرد جمع عملات معدنية

84
00:04:04,530 --> 00:04:07,930
يقوم المخربون بحك الكلمات البذيئة في الزجاج

85
00:04:07,930 --> 00:04:10,300
ويقولون أن رجال الإطفاء أبطال

86
00:04:10,300 --> 00:04:13,740
أبي؟

87
00:04:14,710 --> 00:04:17,710
لماذا لم تسألني لأقوم بالمشروع؟

88
00:04:17,710 --> 00:04:19,080
لأني فتاتة؟

89
00:04:19,080 --> 00:04:21,280
انتظري لن تهزميني بهذه

90
00:04:21,280 --> 00:04:23,880
كلا لم أسألكِ لأنكِ امرأة

91
00:04:23,880 --> 00:04:28,620
بحقك! سأستفيد بالفعل من نقودٍ إضافية

92
00:04:28,620 --> 00:04:30,920
أنا أدخر لأدفع لمنزل متنقل

93
00:04:30,920 --> 00:04:34,460
مع فناء وشجرة يمكنك ربط نفسك بها

94
00:04:34,460 --> 00:04:35,890
عندما تأتِ العاصفة

95
00:04:35,890 --> 00:04:40,530
أود ذلك (بيك)
لكنه عمل إنشائيات

96
00:04:40,530 --> 00:04:42,270
لن أرتاح بوضعكِ بين

97
00:04:42,270 --> 00:04:44,700
كل الكلام والمزاح البذيء

98
00:04:44,700 --> 00:04:46,400
ولا أعلم إن كنتُ أستطيع الصمت

99
00:04:46,400 --> 00:04:50,340
النساء بنوا الإهرامات أبي

100
00:04:50,340 --> 00:04:53,180
لا ‘لم إن كان هذا صحيحاً

101
00:04:53,180 --> 00:04:55,650
لكن أحببتُ كم أنتِ سريعة باختلاقها

102
00:04:55,650 --> 00:04:57,480
إذاً هل توافق؟

103
00:04:57,480 --> 00:04:59,280
حسناً يا قوية, سنحاول

104
00:05:00,450 --> 00:05:02,590
أمي, سنكون بخير

105
00:05:02,590 --> 00:05:04,920
لا ترسلي لي الرسائل
كل خمس دقائك وأنا وع أبي و(بلو)

106
00:05:04,920 --> 00:05:06,160
لن أفعل

107
00:05:06,160 --> 00:05:08,760
فقط تذكري, أي إحساس لطيف يخالجكِ اتجاهها

108
00:05:08,760 --> 00:05:09,860
يؤذيني

109
00:05:09,860 --> 00:05:14,400
عل تغارين لأن الأم الجديدة جميلة؟

110
00:05:14,400 --> 00:05:16,630
!هذا مؤذي

111
00:05:16,630 --> 00:05:19,000
أنا مجروحة قليلة
وفخورة نوعاً ما

112
00:05:19,000 --> 00:05:23,640
(هاريس) تأتين من عائلة عريقة
من نساءٍ حادات اللسان

113
00:05:23,640 --> 00:05:25,510
والذين اكتشفوا أن تلك الهبة

114
00:05:25,510 --> 00:05:29,510
تمنعهم من أي علاقة ناجحة

115
00:05:29,510 --> 00:05:31,450
خارج إطار العائلة

116
00:05:34,990 --> 00:05:36,790
أهلاً, هل لديكم كل شيء؟

117
00:05:36,790 --> 00:05:38,190
كل شيء عدا السعادة

118
00:05:38,190 --> 00:05:41,660
أعني, أني أحاول مع حبيبٍ جديد

119
00:05:41,660 --> 00:05:43,490
أسف عنيتَ الحقائب

120
00:05:43,490 --> 00:05:45,260
أجل لدينا أثقال

121
00:05:45,260 --> 00:05:46,700
..لكن

122
00:05:46,700 --> 00:05:48,530
لكننا مدركون لها
كمدربة حياة

123
00:05:48,530 --> 00:05:50,200
أعلم حالما تدرك مشاكلك

124
00:05:50,200 --> 00:05:52,700
يمكنكَ بعدها أن تبدأ بعملية طويلة جداً جداً

125
00:05:52,700 --> 00:05:53,940
..أجل

126
00:05:53,940 --> 00:05:56,170
أفهم أنكِ لازلتِ تعيشين وحدكِ؟

127
00:05:56,170 --> 00:05:59,110
لا لدي (بي) معي الان

128
00:05:59,110 --> 00:06:00,480
الحديث معها صعب

129
00:06:00,480 --> 00:06:03,850
أتعلم أنها كانت جميلة في شبابها؟

130
00:06:03,850 --> 00:06:05,720
لكن لم ترث طفلتاها هذا

131
00:06:09,590 --> 00:06:19,100
من الغريب التواجد في هذا المنزل
بدون والدتكِ

132
00:06:19,100 --> 00:06:21,230
عندما واجهنا أنا وأنتِ المشاكل

133
00:06:21,230 --> 00:06:23,370
كانت تأخذني دائماً على جنب
:وتقول

134
00:06:23,370 --> 00:06:25,900
" (ديفيد) لا أفهمكَ وأنتَ تبكي"

135
00:06:25,900 --> 00:06:29,690
لقد كنتَ الإبنة التي لطالما أرادتها

136
00:06:30,830 --> 00:06:33,480
كيف حالكِ؟

137
00:06:34,910 --> 00:06:36,010
حالٌ متذبذب

138
00:06:36,010 --> 00:06:39,650
يبدو أنكَ و(بلو) على وفاق

139
00:06:39,650 --> 00:06:42,420
أجل, شكراً لتقبلكِ هذا

140
00:06:42,420 --> 00:06:44,050
أجل, لا مشكلة

141
00:06:44,050 --> 00:06:45,390
هل أخبرتها؟

142
00:06:45,390 --> 00:06:47,260
أننا نمنا بعد قبل ثلاث أشهر؟

143
00:06:47,260 --> 00:06:49,590
أحتاج فقط أن أعرف
في حال ذكرتُ هذا

144
00:06:49,590 --> 00:06:54,560
أرجوكِ لا تفعلي هذا

145
00:06:54,560 --> 00:06:57,900
حسناً, لكن لنكن صريحين

146
00:06:57,900 --> 00:07:01,240
بهد أن مارسنا الجنس
كنتَ مستعداً للتخلي عن (بلو)

147
00:07:01,240 --> 00:07:02,340
..في الحقيقة

148
00:07:02,340 --> 00:07:04,880
كان رائعاً

149
00:07:04,880 --> 00:07:09,050
أجل بالفعل

150
00:07:09,050 --> 00:07:13,520
لا تفعلي, لا تربكيني

151
00:07:13,520 --> 00:07:16,390
أنا حقاً أعتقد أني وجدت
علاقة ناجحة

152
00:07:16,390 --> 00:07:18,590
حقاً؟ معها؟

153
00:07:18,590 --> 00:07:19,920
أجل

154
00:07:19,920 --> 00:07:22,930
أجل أعتقد أني وجدتُ توأم روحي

155
00:07:22,930 --> 00:07:29,030
هذا عظيم

156
00:07:29,030 --> 00:07:30,600
أعني, فقط أردتُ الوضوح

157
00:07:30,600 --> 00:07:32,400
كل شيء جيد عندما نكون واضحين

158
00:07:32,400 --> 00:07:33,570
أهلاً أبي

159
00:07:33,570 --> 00:07:36,510
أنا؟ أجل أهلاً يا ولدي

160
00:07:36,510 --> 00:07:40,640
ماذا حدث لجواربكم وأحذيتكم؟

161
00:07:40,640 --> 00:07:41,810
نحن نرسخ جذورنا

162
00:07:41,810 --> 00:07:44,210
أنا و(هاريس) سنفعل هذا في العطلة
عندما نبيت عند (بلو)

163
00:07:44,210 --> 00:07:47,050
تقول أنها طريقة للتواصل أكثر مع أمنا الأرض

164
00:07:47,050 --> 00:07:49,850
تقول (بلو) حبيبة العم (ديفيد)
بأن الرب موجود في الأوساخ

165
00:07:49,850 --> 00:07:54,060
لقد استبدلت هذه المرأة الرائعة

166
00:07:54,060 --> 00:07:56,360
مع امرأة تقول "الرب في الأوساخ"؟

167
00:07:56,360 --> 00:08:02,830
من الرائع رؤيتكِ (جينا)

168
00:08:02,830 --> 00:08:04,870
يبدو أن الحرب جعلتكِ ألطف

169
00:08:04,870 --> 00:08:12,390
مرحباً جميهكم, اسمي (بيكي)

170
00:08:12,390 --> 00:08:15,460
لن أكذب, أنا أيضاً
إبنة المدير

171
00:08:15,460 --> 00:08:18,200
فقط لأني قد أترأس هذا العمل يوماً ما

172
00:08:18,200 --> 00:08:19,960
لا يجب أن يؤثر بطريقة تعاملكم معي

173
00:08:19,960 --> 00:08:26,640
صباح الخير انسة (هيلي)

174
00:08:26,640 --> 00:08:29,270
من الجيد رؤيتكِ على الوقت في يومكِ الأول

175
00:08:29,270 --> 00:08:31,980
ماذا هنا؟

176
00:08:31,980 --> 00:08:33,240
!ماء

177
00:08:33,240 --> 00:08:36,980
الماء به فقاعات عندما ترجيه

178
00:08:36,980 --> 00:08:38,750
لا يوجد فقاعات بهذا

179
00:08:38,750 --> 00:08:40,820
هذهِ فودكا؟

180
00:08:40,820 --> 00:08:42,490
يا إلهي

181
00:08:42,490 --> 00:08:43,820
حسناً

182
00:08:43,820 --> 00:08:45,990
من وضع فودكا في قنينة مائي؟

183
00:08:45,990 --> 00:08:48,330
(دوايت)؟

184
00:08:48,330 --> 00:08:49,990
ليس رائعاً يا رجل

185
00:08:49,990 --> 00:08:54,100
يا شباب أيمكنكم الخروح وتفريغ شاحنتي؟

186
00:08:54,100 --> 00:08:55,200
شكراً

187
00:08:55,200 --> 00:08:59,140
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

188
00:08:59,140 --> 00:09:00,900
إنها السادسة والنصف صباحاً

189
00:09:00,900 --> 00:09:02,410
أسفة أبي

190
00:09:02,410 --> 00:09:03,440
بالعادة اخذ رشفة

191
00:09:03,440 --> 00:09:05,810
قبل أن أبدأ بالعمل في المطعم

192
00:09:05,810 --> 00:09:08,810
لم تكن (بيكي) الصاحية تأخذ بخشيش جيد

193
00:09:08,810 --> 00:09:10,150
إليكِ نصيحة

194
00:09:10,150 --> 00:09:11,310
...إن تأذى أحدٌ في هذا العمل

195
00:09:11,310 --> 00:09:12,850
أفقد رخصتي

196
00:09:12,850 --> 00:09:15,120
لهذا السبب لدي سياسة عدم التساهل

197
00:09:15,120 --> 00:09:16,850
!مع الكحول

198
00:09:16,850 --> 00:09:18,460
والنقابة لا تمانع؟

199
00:09:18,460 --> 00:09:22,130
هل ستكون هذه مشكلة؟

200
00:09:22,130 --> 00:09:23,830
حسناً لا بأس

201
00:09:23,830 --> 00:09:26,160
سأكون (بيكي) الصاحية

202
00:09:26,160 --> 00:09:28,230
سنتعرف عليها سوية

203
00:09:28,230 --> 00:09:31,870
كيف لا تزال تلك الأكواب ممتلئة؟

204
00:09:32,840 --> 00:09:34,000
ليلة السيدات

205
00:09:34,000 --> 00:09:35,240
أريد الاستمتاع

206
00:09:35,240 --> 00:09:37,970
لا أنفك عن التفكير
كيف أن (ديفيد) وحبيبته المجنونة

207
00:09:37,970 --> 00:09:39,610
يشكلون عائلة مع أطفالي

208
00:09:39,610 --> 00:09:41,140
حسناً أنتِ هنا خارجة

209
00:09:41,140 --> 00:09:42,950
أنتِ على بعد كأس من نسيان (دارلين)

210
00:09:42,950 --> 00:09:44,110
...واكتشاف

211
00:09:44,110 --> 00:09:46,380
!المتعة

212
00:09:46,380 --> 00:09:52,190
انظري, أعلم أنه من الصعب سماع خذا

213
00:09:52,190 --> 00:09:55,230
لكن (ديفيد) وجد شخص
عليكِ فعل الشيء ذاته

214
00:09:55,230 --> 00:09:57,390
هناك غرفة مليئة بالرجال هنا

215
00:09:57,390 --> 00:09:58,660
وأنتِ صيدةٌ رائعة

216
00:09:58,660 --> 00:09:59,900
أنتِ متعلمة

217
00:09:59,900 --> 00:10:02,270
"وغير مصابة بالسكر في مدينة "لانفورد

218
00:10:02,270 --> 00:10:05,540
إنه كلانا فقط

219
00:10:05,540 --> 00:10:08,240
حسناً لنجهل هذه لعبة شرب

220
00:10:08,240 --> 00:10:09,670
كل مرة نجد رجلاً يبدو

221
00:10:09,670 --> 00:10:11,240
عاطلاً عن العمل, نقوم بالشرب

222
00:10:11,240 --> 00:10:12,910
وبعدها ستحصلين على الجرأة

223
00:10:12,910 --> 00:10:14,440
للتكلم مع شخصٍ لديه عمل

224
00:10:14,440 --> 00:10:16,890
أنا موافقة

225
00:10:16,890 --> 00:10:20,850
قميص ذو نقشة في الساعة الثانية

226
00:10:20,850 --> 00:10:23,520
يرتدي ساعة بحزام جلدي

227
00:10:23,520 --> 00:10:25,690
أجل, لا أحد يرتدي ساعة بعد الان

228
00:10:25,690 --> 00:10:27,190
هذا يعني أنه لا يستطيع شراء هاتف

229
00:10:27,190 --> 00:10:28,960
!عاطل عن العمل

230
00:10:32,160 --> 00:10:34,360
غرز هذا الرجل متساوية

231
00:10:34,360 --> 00:10:36,270
إنها غرز طبيب

232
00:10:36,270 --> 00:10:38,440
!الرعاية الصحية... لديه عمل

233
00:10:38,440 --> 00:10:42,870
إن لم تكلميه فسأفعل أنا

234
00:10:42,870 --> 00:10:45,080
حسناً هذا مثير للشفقة

235
00:10:45,080 --> 00:10:47,180
نصطاد رجال وإلا فحيتنا غير مكتملة

236
00:10:47,180 --> 00:10:48,880
نحن أفضل من هذا

237
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
عفواً

238
00:10:49,880 --> 00:10:50,910
اسف

239
00:10:50,910 --> 00:10:51,950
أيمكنني شراء شراب لك ؟

240
00:10:51,950 --> 00:10:53,180
أهلاً, أجل بالطبع

241
00:10:53,180 --> 00:10:55,050
شراب الجين والتونك؟

242
00:10:55,050 --> 00:10:56,120
أجل

243
00:10:56,120 --> 00:10:57,050
بينما تفعلين

244
00:10:57,050 --> 00:10:59,760
سأتحدث مع رجل الخياطة لأجلكِ

245
00:10:59,760 --> 00:11:02,890
إثنان شراب جين وتونك من فضلكِ

246
00:11:02,890 --> 00:11:04,690
عذراً, أي شراب جين تفضلين؟

247
00:11:04,690 --> 00:11:05,930
أنتَ قم بالاختيار

248
00:11:05,930 --> 00:11:07,030
بالطبع أجل

249
00:11:07,030 --> 00:11:09,370
أحياناً الرجل يختار

250
00:11:09,370 --> 00:11:11,100
...حسناً

251
00:11:11,100 --> 00:11:14,300
فلنرى, لديهم الشراب
برسمة الحارس الإنكليزي الفاخر

252
00:11:14,300 --> 00:11:16,210
لكن تعلمين, حالما تضعين التونك

253
00:11:16,210 --> 00:11:17,810
سيصبح طعمه نفس الشيء

254
00:11:17,810 --> 00:11:18,740
أتعلمين ماذا؟

255
00:11:18,740 --> 00:11:20,240
يجب أن نبحث عن التونك غالباً

256
00:11:20,240 --> 00:11:22,980
هل... هل لديكم قائمة بشراب التونك؟

257
00:11:23,910 --> 00:11:26,480
إثنان من شراب الحارس الانكليزي
وأفضل تونك

258
00:11:26,480 --> 00:11:29,320
أنتِ لستِ برفقة أحد صحيح؟

259
00:11:29,320 --> 00:11:32,290
كلا, لقد كنت في السابق
...قبل تقريباً

260
00:11:32,290 --> 00:11:33,720
عشرون سنى, لذا أعتقد أني عزباء

261
00:11:35,390 --> 00:11:37,060
أنا (دارلين)

262
00:11:37,060 --> 00:11:38,300
يجب أن أخبركِ

263
00:11:38,300 --> 00:11:39,660
أحب شعركِ المجعد

264
00:11:39,660 --> 00:11:40,600
لكنكِ تكرهيه على الأغلب صحيح؟

265
00:11:40,600 --> 00:11:42,800
الجميع يريد ما ليس لديهم دئماً

266
00:11:42,800 --> 00:11:43,700
اسفة

267
00:11:43,700 --> 00:11:46,170
اسفة, أنا بالعادة شخصٌ صريح

268
00:11:46,170 --> 00:11:48,000
أفترض أنك تتحدث معي لأنكَ

269
00:11:48,000 --> 00:11:51,240
في نقطة ما تريد هذا الحديث الصغير
أن يؤدي لممارسة الجنس

270
00:11:51,240 --> 00:11:52,440
ليس من الضروري أن يكون هكذا

271
00:11:52,440 --> 00:11:53,480
كلا كلا, لا بأس

272
00:11:53,480 --> 00:11:53,500
I'm seriously considering it.

273
00:11:53,500 --> 00:11:55,110
أنا أفكر في ذلك بجدية

274
00:11:55,110 --> 00:11:59,250
الرجل مع الغرز كان فشلاً

275
00:11:59,250 --> 00:12:02,520
ركله حصانٌ ما في رأسه

276
00:12:02,520 --> 00:12:03,620
ليسَ واعياً

277
00:12:09,290 --> 00:12:11,590
أهلاً

278
00:12:11,590 --> 00:12:13,160
كنتُ أهمُ بالخروج

279
00:12:13,160 --> 00:12:14,260
دعني أرتدي حذائي

280
00:12:14,260 --> 00:12:18,370
أتمانعين بأن ندخل ونتحدث لدقيقة؟

281
00:12:18,370 --> 00:12:20,040
أجل فقط... فقط لدقيقة

282
00:12:20,040 --> 00:12:22,540
أنا متأخرة للمكان الذاهبة إليه

283
00:12:22,540 --> 00:12:28,380
لقد فكرت بالتوقف عندك وإطلاعكِ على الأخبار

284
00:12:28,380 --> 00:12:30,950
وكيف تجري الأمور

285
00:12:32,150 --> 00:12:33,880
(مارك) بخير

286
00:12:33,880 --> 00:12:35,220
(هاريس) بخير أيضاً

287
00:12:35,220 --> 00:12:37,790
لم قد تأتِ هنا

288
00:12:37,790 --> 00:12:39,320
لتخبرني بأن كل شيء بخير؟

289
00:12:39,320 --> 00:12:40,990
...حسناً

290
00:12:40,990 --> 00:12:43,260
شيء ما حصل, لكن لا توجد مشكلة

291
00:12:43,260 --> 00:12:46,430
هل أبدو بأني مستمتعة بتلك الألاعيب؟

292
00:12:46,430 --> 00:12:51,670
...أحضرت (هاريس) صديقاً

293
00:12:51,670 --> 00:12:54,440
ولد... وماروا الجنس

294
00:12:54,440 --> 00:12:57,740
!ماذا؟

295
00:12:57,740 --> 00:12:59,010
ما.. كيف؟
...ماذا فعلت

296
00:12:59,010 --> 00:13:00,380
كيف تركتَ شيئاً كهذا يحصل؟

297
00:13:00,380 --> 00:13:02,810
كنتُ في العمل
أعلم أن هذا ليس عذراً

298
00:13:02,810 --> 00:13:04,410
وأنا... أحس بالسوء

299
00:13:04,410 --> 00:13:05,420
تمهل.. لمَ كنت في العمل؟

300
00:13:05,420 --> 00:13:07,320
بينما كان من المفترض أن تراقب أطفالنا؟

301
00:13:07,320 --> 00:13:08,120
لم أستطع

302
00:13:08,120 --> 00:13:09,690
بدأتُ وظيفة في (تريدر جو)

303
00:13:09,690 --> 00:13:10,850
وجعلوني أعمل وقتاً إضافياً

304
00:13:10,850 --> 00:13:12,760
لأجهز لوحات الطباشير الغبية

305
00:13:12,760 --> 00:13:16,460
لقد أعجبوا حقاً برسوماتي

306
00:13:16,460 --> 00:13:18,760
وهذا يجعلني سعيد
...لكن من جهة أخرى

307
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
!(ديفيد)

308
00:13:19,760 --> 00:13:20,900
أسف أسف

309
00:13:20,900 --> 00:13:24,230
انظري, كنتُ منزعجاً بقدركِ الان

310
00:13:24,230 --> 00:13:25,840
...لكن

311
00:13:25,840 --> 00:13:27,900
إليكِ الخبر الجيد

312
00:13:27,900 --> 00:13:29,340
(بلو) كانت هناك

313
00:13:29,340 --> 00:13:31,270
وأخبرتها (هاريس) بما حدث

314
00:13:31,270 --> 00:13:33,840
وانسجموا بالفعل

315
00:13:33,840 --> 00:13:34,780
!جيد

316
00:13:34,780 --> 00:13:36,910
...هذا أول شيء قلقتُ لأجله

317
00:13:36,910 --> 00:13:39,050
كيف أثر هذا على (بلو)؟

318
00:13:39,050 --> 00:13:41,520
أعلم أن هناك الكصير للتكلم به

319
00:13:41,520 --> 00:13:45,260
وسنفعل, لكن يجب أن أذهب للعمل الان

320
00:13:45,260 --> 00:13:47,220
أنا.. أحتاج هذهِ الوظيفة

321
00:13:47,220 --> 00:13:49,360
يريدوني أن أفتح مبكراً
وأرتب جميع الفواكه ذات النواة

322
00:13:49,360 --> 00:13:51,360
هذهِ في الحقيقة دليل كبير على الثقة

323
00:13:51,360 --> 00:13:52,400
أين تذهبين؟

324
00:13:52,400 --> 00:13:55,600
إلى بيتك لأجلب أطفالي

325
00:13:55,600 --> 00:13:56,830
!توقفي

326
00:13:56,830 --> 00:14:00,270
!ماذا؟

327
00:14:00,270 --> 00:14:04,270
...لا أعلم, لم أتوقع أن تعمل "توقفي" لذا

328
00:14:08,010 --> 00:14:10,130
أين هم؟

329
00:14:10,130 --> 00:14:12,740
أخبرني (ديفيد) بأنكِ ستكونين غاضبة

330
00:14:12,740 --> 00:14:13,500
تعالي هنا

331
00:14:13,500 --> 00:14:14,640
لا تلمسيني

332
00:14:14,640 --> 00:14:16,910
أريد أطفالي

333
00:14:16,910 --> 00:14:19,440
إنهم بالأعلى يتجهزون للرحيل

334
00:14:19,440 --> 00:14:20,980
!(هاريس)

335
00:14:20,980 --> 00:14:21,980
أتعلمين ماذا؟

336
00:14:21,980 --> 00:14:23,980
حالما علمتِ بحدوث هذا

337
00:14:23,980 --> 00:14:25,580
كان يجب أن تتصلي بي

338
00:14:25,580 --> 00:14:27,350
ليس لدي هاتف

339
00:14:27,350 --> 00:14:31,590
الهواتف تقتل النحل

340
00:14:31,590 --> 00:14:32,990
حسناً أنا اسفة

341
00:14:32,990 --> 00:14:35,660
لم أدرك أنك فقدت عقلك

342
00:14:35,660 --> 00:14:38,830
هذا يفسر كيف اقتنعتِ

343
00:14:38,830 --> 00:14:41,130
بتركِ فتاة بعمر 16
وحدها مع ولد

344
00:14:41,130 --> 00:14:43,430
لم تقم (هاريس) بالتحايل علي, حسناً

345
00:14:43,430 --> 00:14:46,940
أجرينا مناقشة قوية للغاية حول الجنس

346
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
وجسد الأنثى

347
00:14:47,940 --> 00:14:49,970
وتلبية احتياجاتنا

348
00:14:49,970 --> 00:14:51,540
قبل أن يحدث أي شيء

349
00:14:51,540 --> 00:14:53,880
!لا تتحركي

350
00:14:53,880 --> 00:14:57,010
أتقولين أنكِ كنتِ تعرفين
قبل أن يحدث ؟

351
00:14:57,010 --> 00:15:01,050
أيتها العاهرة المدمنة البوهيمية
!ذات الرائحة النبات

352
00:15:01,050 --> 00:15:05,020
أهلاً.. أنا

353
00:15:05,020 --> 00:15:06,490
نسيت الطبشور

354
00:15:06,490 --> 00:15:08,420
...لذا

355
00:15:08,420 --> 00:15:11,490
كيف الحال

356
00:15:11,490 --> 00:15:14,800
تعمل (دارلين) على غضبها

357
00:15:14,800 --> 00:15:17,030
لتصل إلى مكان أكثر نضجاً

358
00:15:17,030 --> 00:15:18,770
- سأقتلكِ
- حسناً

359
00:15:18,770 --> 00:15:22,140
تلك... تلك نقطة بداية جيدة

360
00:15:22,140 --> 00:15:25,040
...(بلو) كيف تشعرين حيال رغبة (دارلين)

361
00:15:25,040 --> 00:15:26,140
بقتلكِ؟

362
00:15:26,140 --> 00:15:29,180
أعتقد أنكَ يجب أن تخرجها من منزلنا

363
00:15:29,180 --> 00:15:31,150
من دواعي سروري (بلو)

364
00:15:31,150 --> 00:15:33,080
(هاريس) لم لا تصعدين وتحضرين أمتعتكِ

365
00:15:33,080 --> 00:15:35,520
وجدي أخاكِ وخذي انبوبة المخدرات من يده

366
00:15:35,520 --> 00:15:37,120
!و قابلوني في السيارة

367
00:15:37,120 --> 00:15:45,660
(مارك) أن على وشك أن أحدث أختك عن الجنس

368
00:15:45,660 --> 00:15:47,030
أتريد أن تستمع؟

369
00:15:47,030 --> 00:15:49,400
حسناً, لا يمكنه سماع شيء

370
00:15:49,400 --> 00:15:52,570
...حسناً, أولاً

371
00:15:52,570 --> 00:15:54,940
هل أنتِ بخير؟

372
00:15:54,940 --> 00:15:55,800
أجل

373
00:15:55,800 --> 00:15:58,340
حسناً, كم تعرفين هذا الولد؟

374
00:15:58,340 --> 00:15:59,580
أعرفه جيداً

375
00:15:59,580 --> 00:16:00,680
أعرفه أكثر الان

376
00:16:00,680 --> 00:16:05,180
انظري أعلم أنكِ غاضبة مني
لكني لستُ غبية

377
00:16:05,180 --> 00:16:08,220
سمعتُ كل شيء قلتيه لي عن الجنس
عندما كنتً بعمر ال11

378
00:16:08,220 --> 00:16:10,190
حسناً, إذاً لماذا لم تأتِ إلي؟

379
00:16:10,190 --> 00:16:12,920
هل أخبرتِ أمكِ بأنكِ ستمارسين الجنس؟

380
00:16:12,920 --> 00:16:15,720
كلا, أمي عذبتني بلا هوادة

381
00:16:15,720 --> 00:16:17,360
لهذا لم أرِد إجباركِ

382
00:16:17,360 --> 00:16:20,230
كنتُ أنتظركِ لتخبريني
عندما تكونين مستعدة

383
00:16:25,770 --> 00:16:27,240
ما الخطب؟

384
00:16:27,240 --> 00:16:29,070
فقط أتحقق من رسائلي

385
00:16:29,070 --> 00:16:32,610
لا رسالة منه؟

386
00:16:32,610 --> 00:16:34,780
ليس بعد

387
00:16:34,780 --> 00:16:37,080
اسفة, الأولاد حقاً أغبياء أحياناً

388
00:16:37,080 --> 00:16:39,180
يتدربون ليصبحوا رجال

389
00:16:41,580 --> 00:16:44,950
سيتصل

390
00:16:44,950 --> 00:16:47,690
تعلمين, أو لن يتصل
بكلا الحالتين ستكونين بخير

391
00:16:47,690 --> 00:16:51,660
...إذاً ما تريديه هو

392
00:16:51,660 --> 00:16:54,600
أن آتي إليكِ بكل مشاكلي الشخصية
وما شابه؟

393
00:16:54,600 --> 00:16:56,160
ولن تحكمي علي؟

394
00:16:56,160 --> 00:16:58,470
أجل هذا بالتحديد ما أريده

395
00:16:58,470 --> 00:17:02,070
حسناً إذاً يجب أن نتوقف عند صيدلية
لنحصل علة حبوب منع الحمل

396
00:17:02,070 --> 00:17:04,740
لأني قلقة بأننا استخدمنا الواقي الذكري
بشكلٍ خاطئ

397
00:17:04,740 --> 00:17:06,740
أعلم أني كبيرة كفاية لشراء الحبوب بمفردي

398
00:17:06,740 --> 00:17:08,840
لكن سأكون أفضل إن أتيتِ معي

399
00:17:08,840 --> 00:17:12,780
من يخبر أمه بتلك الأشياء؟

400
00:17:12,780 --> 00:17:18,450
"!(ديج), لقد اشتريت موسيقى فيلم "ماما ميا

401
00:17:18,450 --> 00:17:19,450
أتريد أن تستمع؟

402
00:17:19,450 --> 00:17:20,990
!بالطبع, أجل

403
00:17:20,990 --> 00:17:26,330
حسناً رائع
أردتُ التحدث مه بانفراد

404
00:17:26,330 --> 00:17:29,930
ما الخطب؟

405
00:17:29,930 --> 00:17:32,000
كنتُ أفكر في ما قلتَه

406
00:17:32,000 --> 00:17:34,140
وأنتَ محق

407
00:17:34,140 --> 00:17:36,870
...لا أعتقد أني يمكنني إمضاء يوم كامل

408
00:17:36,870 --> 00:17:39,510
بدون شراب

409
00:17:39,510 --> 00:17:42,110
حسناً أريد أن أسمع خطة

410
00:17:42,110 --> 00:17:44,280
أعتقد أني يمكنني إعطائك

411
00:17:44,280 --> 00:17:46,180
نصف أيام عمل جيدة الان

412
00:17:46,180 --> 00:17:50,020
وبعدها أعمل لأحسن الجزء النصف الاخر

413
00:17:50,020 --> 00:17:53,690
كم المدة التي نتحدث عنها؟
شهر؟ سنة؟

414
00:17:53,690 --> 00:17:55,690
بعد مهرجان اكتوبر؟

415
00:17:55,690 --> 00:17:59,160
نسيتُ مهرجان اكتوبر
أحب مهرجان أكتوبر

416
00:17:59,160 --> 00:18:03,070
سأعطيكِ ست أسابيع

417
00:18:03,070 --> 00:18:05,470
...وإن لم تسيطري على هذا

418
00:18:05,470 --> 00:18:06,900
سأضطر لأخذ العمل منكِ

419
00:18:06,900 --> 00:18:08,300
أعلم أني أستطيع التوقف

420
00:18:08,300 --> 00:18:09,400
آمل ذلك

421
00:18:09,400 --> 00:18:14,840
!(بيرس بروسنان) مغني يستحق أكثر مما يُقال عنه

422
00:18:19,450 --> 00:18:25,250
أهلاً, ماذا تريد

423
00:18:25,250 --> 00:18:27,320
أود أن أتمنى ليلة سعيدة للأطفال

424
00:18:27,320 --> 00:18:29,190
حسناً, (مارك) نائمٌ بالفعل

425
00:18:29,190 --> 00:18:31,690
لكن إن أردت, يمكنك
تجهيز الفراش ل(هاريس) وحبيبها

426
00:18:31,690 --> 00:18:35,000
أنا أستحقُ هذا

427
00:18:35,000 --> 00:18:40,100
قبل أن تصعد علينا أن نتحدث

428
00:18:40,100 --> 00:18:41,940
انظري, أعلم أني أخفقت

429
00:18:41,940 --> 00:18:44,070
...كل ما أستطيع قولهُ بأني في المستقبل

430
00:18:44,070 --> 00:18:45,670
سوف أراقبها مثل الصقر

431
00:18:45,670 --> 00:18:47,240
أجل من الأفضل أن تقوم بهذا
لأن من الان فصاعداً

432
00:18:47,240 --> 00:18:49,680
لن يبيتوا معك إلا إن كنتَ في المنزل

433
00:18:49,680 --> 00:18:52,080
ولا يمكن أن تكون (بلو) جزءاً من قرارات الاباء

434
00:18:52,080 --> 00:18:55,920
حسناً, لكنها ستكون جزءاً من حياة الأطفال

435
00:18:55,920 --> 00:18:58,190
ستكون جزءاً من كل الأحداث المهمة

436
00:18:58,190 --> 00:19:01,220
مثل تخرج الثانوية وترك الجماعة

437
00:19:01,220 --> 00:19:02,260
حسناً جيد

438
00:19:02,260 --> 00:19:04,360
إن تخرج أي من أطفالنا من الثانوية

439
00:19:04,360 --> 00:19:06,060
أو ارتادوا الجامعة

440
00:19:06,060 --> 00:19:08,440
يمكنك إحضار (بلو) وبقية الألوان الأساسية

441
00:19:08,440 --> 00:19:13,040
هل ستتوقفين عن المزاح بشأن إسمها؟

442
00:19:13,040 --> 00:19:16,340
أطلقوا عليها (بلو)
لأنها لم تكن تتنفس عندما وُلِدت

443
00:19:16,340 --> 00:19:20,680
يا للروعة! هذا يفسر الكثير

444
00:19:20,680 --> 00:19:26,150
هناك شيءٌ اخر

445
00:19:26,150 --> 00:19:27,250
أجل

446
00:19:27,250 --> 00:19:33,120
من الزاضح أن الأمور جدية

447
00:19:33,120 --> 00:19:35,260
بينك وبين (بلو)

448
00:19:35,260 --> 00:19:40,260
أعتقد أن الوقت حان للطلاق

449
00:19:40,260 --> 00:19:42,300
...أجل بالطبع أنا

450
00:19:42,300 --> 00:19:43,470
هذا منطقي

451
00:19:43,470 --> 00:19:49,640
سيكون غريباً أن لا أكون متزوجاً بكِ

452
00:19:49,640 --> 00:19:51,240
أجل أنا اعتقدتُ أنه غريب

453
00:19:51,240 --> 00:19:53,140
...عندما بدأت العيش مع امرأة أخرى لكن

454
00:19:54,340 --> 00:19:58,910
أجل

455
00:20:00,380 --> 00:20:05,290
سيكون غريباً أن لا أكون متزوجة بك أيضاً

456
00:20:06,490 --> 00:20:09,320
ماذا هنا؟

457
00:20:09,320 --> 00:20:11,330
لا شيء

458
00:20:11,330 --> 00:20:14,530
...لا أعلم في الحقيقة

459
00:20:14,530 --> 00:20:16,430
لا أعلم لمَ أخفي هذا

460
00:20:17,870 --> 00:20:20,600
التقيتُ برجل في الحانة البارحة

461
00:20:20,600 --> 00:20:24,140
ويريد أن يخرج يوم الجمعة

462
00:20:24,140 --> 00:20:25,240
معي

463
00:20:25,240 --> 00:20:27,880
جيد

464
00:20:27,880 --> 00:20:31,180
أيروقُ لكِ؟

465
00:20:31,180 --> 00:20:34,820
لا أعلم, لقد خرجنا مرة واحدة فقط

466
00:20:34,820 --> 00:20:37,150
لمن كما تعلم, قد يكون توأم روحي

467
00:20:37,150 --> 00:20:51,890
إنهم كبيرون كفاية ليتصرفوا كالبالغين

468
00:20:51,890 --> 00:20:53,730
لكنهم لا يفكرون كالبالغين

469
00:20:53,730 --> 00:20:55,130
يجب فقط أن تتحمل

470
00:20:56,060 --> 00:20:58,350
لا أعلم كيف تدبرت الأمر

471
00:20:58,350 --> 00:21:01,790
وأنا أتسلل لغرفة (دارلين) طوال الوقت

472
00:21:01,790 --> 00:21:03,890
كنتم في الطابق السفلي عندما كنا نمارس الجنس

473
00:21:03,890 --> 00:21:05,560
لم يكن صوتنا خافتاً

474
00:21:05,560 --> 00:21:15,140
...أتعلم (ديفيد)

475
00:21:15,140 --> 00:21:16,540
إن اختفيت

476
00:21:16,540 --> 00:21:19,270
سيعتقد الجميع أنكَ هربتَ مجدداً

477
00:21:19,270 --> 00:21:23,410
لقد تخطيتُ حدودي, شعرتُ بهذا

478
00:21:23,410 --> 00:21:31,190
| ترجمة | رحمه ابراهيم

