﻿1
00:00:00,700 --> 00:00:03,970
"عائلة كونر"

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,340
انظروا هذا صندوقٌ جيد

3
00:00:06,450 --> 00:00:08,600
...لدينا قدم تنزف في خطاف

4
00:00:09,680 --> 00:00:11,740
وفضائي تم تشريحُه

5
00:00:12,590 --> 00:00:14,750
...وبعض عوائد الضرائب

6
00:00:16,390 --> 00:00:19,219
دائرة الإيرادات تعتقد أن لدينا مكتب في المنزل

7
00:00:21,800 --> 00:00:23,890
يا إلهي يا أصحاب
لن تصدقو اهذا

8
00:00:24,000 --> 00:00:25,860
!اجتزتُ اختبار القيادة

9
00:00:25,970 --> 00:00:28,660
"من الواضح أنه يوم "الجميع يجتاز

10
00:00:29,000 --> 00:00:30,980
بحقكِ, لستُ سائقة بهذا السوء

11
00:00:31,000 --> 00:00:32,030
تركتكِ تقودين للمنزل

12
00:00:32,040 --> 00:00:34,570
وجعلتِ شاحنة قمامة تنحرف

13
00:00:34,670 --> 00:00:35,950
لا ترين شيئاً بهذا الكبر

14
00:00:35,980 --> 00:00:38,380
على عجلتين يومياً

15
00:00:38,840 --> 00:00:41,100
بدى وكأنه يقف عند كل منزل

16
00:00:41,140 --> 00:00:43,010
هذا عملهم

17
00:00:45,280 --> 00:00:46,520
وبعدها بالنهاية

18
00:00:46,550 --> 00:00:48,950
قمت بسحب مخروط مرور 
طوال الطريق للمنزل

19
00:00:48,960 --> 00:00:51,440
لحسن الحظ أن لوح التزلد الخاص بالولد
قام بالتخلص منه

20
00:00:51,460 --> 00:00:52,590
أحتاج شراب

21
00:00:52,600 --> 00:00:54,490
(بيكي) أين تحتفظين بالشراب القوي؟

22
00:00:54,590 --> 00:00:55,790
في معدة (بيكي)

23
00:00:57,460 --> 00:00:59,860
إذاً هل أستطيع استخدام سيارة
جدتي القديمة؟

24
00:00:59,970 --> 00:01:00,970
أجل

25
00:01:01,000 --> 00:01:02,180
لكن ليس للقيادة

26
00:01:02,640 --> 00:01:04,670
يمكنكِ الجلوس بها والاستماع إلى الإذاعة

27
00:01:04,770 --> 00:01:06,370
وتصدرين أصوات سيارات

28
00:01:06,470 --> 00:01:09,510
خيالُكِ هو الطريقُ لكل مكان

29
00:01:14,150 --> 00:01:16,780
حسناً, أنا حقاً أحتاج الوظيفة

30
00:01:16,880 --> 00:01:18,750
وكم أحِبُ تنظيف المنازل

31
00:01:20,320 --> 00:01:21,720
بدون ملابس؟

32
00:01:21,820 --> 00:01:24,720
هذا يفسر لمَ تدفع 40 دولاراً للساعة

33
00:01:24,820 --> 00:01:27,260
أربعين دولاراً للساعة؟
هل يوظفون الرجال؟

34
00:01:27,360 --> 00:01:29,380
لأني سأستعرض للفتياة بهذا

35
00:01:30,300 --> 00:01:32,499
سوف أرفض

36
00:01:32,500 --> 00:01:34,320
لكن سأعطي رقمك لأختي

37
00:01:34,420 --> 00:01:35,870
شكراً

38
00:01:35,970 --> 00:01:38,890
حسناً, بما أنكما هنا

39
00:01:38,900 --> 00:01:40,940
أريد أن أريكم الزي الخاص بي

40
00:01:42,260 --> 00:01:44,840
مشجعة منزوعة الأحشاء

41
00:01:44,940 --> 00:01:48,890
انظري لنفسكِ! دموية ومثيرة

42
00:01:48,900 --> 00:01:50,800
سأجلب صديقاً للحفلة

43
00:01:50,860 --> 00:01:52,880
ويبدو أنه بداية ليصبح شيئاً

44
00:01:52,990 --> 00:01:54,950
لذا أردتُ إظهار القليل من جسدي

45
00:01:55,050 --> 00:01:56,220
القليل من اللأمعاء

46
00:01:57,520 --> 00:01:58,680
من هو الرجل المحظوظ؟

47
00:01:58,720 --> 00:02:00,060
إسمه (بيتر)

48
00:02:00,160 --> 00:02:03,219
!(بيتر)

49
00:02:03,220 --> 00:02:06,000
أريدَ رأيكم
ولا أريدكم أن تغيظوه

50
00:02:06,180 --> 00:02:08,040
تلك العائلة لها تاريخ بإغاظة

51
00:02:08,060 --> 00:02:10,200
كل الرجال غير المستقرين في حياتي

52
00:02:10,300 --> 00:02:12,740
لكن (بيتر) مختلف

53
00:02:12,820 --> 00:02:14,970
!(بيتر)

54
00:02:15,070 --> 00:02:17,640
إنه مختلف

55
00:02:17,740 --> 00:02:20,340
أنا جادة, بدون إغاظة

56
00:02:20,480 --> 00:02:22,026
لا تقلقي سنكون جيدين

57
00:02:22,050 --> 00:02:24,720
لم تواعدي أحدٌ منذ وقتٍ طويل

58
00:02:24,820 --> 00:02:27,470
لن نعبث مع أي حيوان مكافح

59
00:02:27,490 --> 00:02:29,350
اخترتهِ من نهاية القطيع

60
00:03:07,860 --> 00:03:10,730
<عائلة كونر" مصورة أمام جمهور حقيقي">

61
00:03:10,830 --> 00:03:13,840
حسناً جميعكم
ادخلوا

62
00:03:13,880 --> 00:03:16,030
يجب أن نلتقط الصورة بحلول الساعة التاسعة

63
00:03:17,940 --> 00:03:20,370
(نابليون بونابيرت) هنا

64
00:03:23,980 --> 00:03:25,840
في خدمتِكُم

65
00:03:27,080 --> 00:03:29,280
إذاً على ماذا سنحصل إن ربحنا
بمسابقة الأنستغرام؟

66
00:03:29,320 --> 00:03:31,720
الأسرة الأكثر رعبا تحصل على صندوق بيرة

67
00:03:31,820 --> 00:03:33,740
وساندويش بطول 6 أقدام من كل شيء

68
00:03:33,760 --> 00:03:35,180
"من حانة "جاك وديلي

69
00:03:35,200 --> 00:03:38,260
!يا للروعة

70
00:03:38,360 --> 00:03:41,560
...(بيكي)

71
00:03:41,660 --> 00:03:44,520
لستُ متأكدة مما يحدثُ هنا لكني أحبه

72
00:03:45,330 --> 00:03:47,940
(شاركنيد... أوكونر)

73
00:03:50,740 --> 00:03:52,700
سأحتاج المزيد من الشرح

74
00:03:53,340 --> 00:03:56,000
"( شينيدا كونر) وشخصية "شاركاندو

75
00:03:57,310 --> 00:04:00,040
حسناً المهم أنكِ استمتعتِ

76
00:04:01,650 --> 00:04:04,280
(جي بلايج) المخيف أنتَ في المنتصف

77
00:04:04,380 --> 00:04:06,140
أظهري أنيابكِ حبيبتي

78
00:04:06,260 --> 00:04:07,640
أوقعتهُم على الأرض

79
00:04:07,740 --> 00:04:09,220
أعطني أنيابكِ حبيبتي

80
00:04:09,320 --> 00:04:12,040
أيها الصياد, أنتَ خلف الأريكة

81
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
(ليزي بوردوم) المملة

82
00:04:13,600 --> 00:04:16,220
اجلسي على ذراع الأريكة

83
00:04:16,240 --> 00:04:17,490
تحدقين بهاتفكِ

84
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
أظهري مللاَ مقنعاً هذهِ المرة

85
00:04:19,670 --> 00:04:20,670
حسناً

86
00:04:20,770 --> 00:04:22,470
لمَ لا تخبريني عن يومكِ؟

87
00:04:24,570 --> 00:04:25,900
لمَ لستِ متنكرة؟

88
00:04:26,000 --> 00:04:28,820
لا أستطيع, لدي مقابلة عمل
"في "ميك ناستي

89
00:04:29,580 --> 00:04:31,740
المكان حيث جميع النادلين وقحين؟

90
00:04:31,840 --> 00:04:33,740
أنتِ مثالية للمكان

91
00:04:34,200 --> 00:04:35,359
!أمي

92
00:04:35,360 --> 00:04:36,580
أرسلتُ للتو صورة

93
00:04:36,600 --> 00:04:38,580
لزي "فورت نايت" ل(جوي)

94
00:04:38,680 --> 00:04:41,420
قال إن كان مستوحى من لعبة عنيفة

95
00:04:41,520 --> 00:04:43,920
لن يسمحوا لي بالدخول إلى
كرنفال المدرسة

96
00:04:44,000 --> 00:04:46,419
حسناً اسفة عزيزي
يجب أن أسرِع

97
00:04:46,420 --> 00:04:47,940
أعدكَ بأني سأحل هذا

98
00:04:47,990 --> 00:04:49,330
حالما أهود للمنزل

99
00:04:49,430 --> 00:04:51,380
!كلا! تلك حالة طارئة

100
00:04:51,460 --> 00:04:52,976
قاموا بمنع العديد من الأزياء

101
00:04:53,000 --> 00:04:54,700
من المفترض أن يصلكِ بريد إلكتروني

102
00:04:54,740 --> 00:04:56,170
حسناً, انتظر

103
00:04:58,440 --> 00:05:00,540
اللعنة.. ها هو

104
00:05:00,640 --> 00:05:03,200
كان مهماً
ألا تتفقدين بريدكِ الالكتروني؟

105
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
لقد فوته

106
00:05:04,240 --> 00:05:06,439
"كان متخفي بين "احصل على قوامٍ مناسبٍ اليوم

107
00:05:06,440 --> 00:05:08,250
"و "قد يقتلك إفطارك

108
00:05:09,480 --> 00:05:10,740
حسناً هذا غباء

109
00:05:10,750 --> 00:05:12,560
أي نوعٍ من الأزياء يمنعون؟

110
00:05:12,600 --> 00:05:14,199
مكتوب "لا أزياء

111
00:05:14,200 --> 00:05:16,789
تمثل قوالب نمطية عرقية سلبية

112
00:05:16,790 --> 00:05:20,110
"أو مخيفة أو دموية أو أي شيء كئيب

113
00:05:20,140 --> 00:05:21,160
عائلتنا بأكملها كئيبة

114
00:05:21,180 --> 00:05:23,460
هل هذا يعني لا يمكننا الخروج بعد الان؟

115
00:05:23,560 --> 00:05:25,440
!إنه العالوين بحق الرب

116
00:05:25,460 --> 00:05:28,200
أربع وعشرون ساعة بدون قوانين ولا قواعد

117
00:05:29,320 --> 00:05:31,070
هذا فيلم "ذا بيرج" أبي

118
00:05:33,140 --> 00:05:35,140
أمي هذا ليسَ منصِفاً

119
00:05:35,300 --> 00:05:37,370
حسناً لا تقلق
سيكون الأمر بخير

120
00:05:37,380 --> 00:05:39,740
ما زال لدينا يومان لنفكر في زي تنكر

121
00:05:39,850 --> 00:05:41,880
لا أحد منا يريد إهانة أحد صحيح؟

122
00:05:41,980 --> 00:05:44,310
يجب فقط أن يكون زياَ غير

123
00:05:44,420 --> 00:05:48,020
خارج عن القانون, أو غيشا 
أو زومبي ولا نينجا

124
00:05:48,120 --> 00:05:51,620
من يحس بالإهانة من نينجا؟

125
00:05:51,720 --> 00:05:53,120
عشتُ في "لانفورد" طيلة حياتي

126
00:05:53,230 --> 00:05:56,100
ولم أصادف نينجا إلى الان

127
00:05:56,130 --> 00:05:57,630
إنهم موجودين

128
00:05:59,530 --> 00:06:00,890
...وبمجرد أن تراهم

129
00:06:00,970 --> 00:06:02,500
..فات الاون

130
00:06:04,140 --> 00:06:06,600
حسناً يجب أن أذهب

131
00:06:06,710 --> 00:06:08,410
أين مفاتيحي اللعينة؟

132
00:06:08,510 --> 00:06:11,440
أنظري, (مارك) ابنكِ

133
00:06:11,460 --> 00:06:13,880
لك أعلم أني وأمكِ كنا سنقاتل هذا بضراوة

134
00:06:13,980 --> 00:06:16,020
انظر, لا أريد أن أتجادل معهم

135
00:06:16,080 --> 00:06:18,279
ما زلتُ أدين لهم بنقود رحلة (مارك)

136
00:06:18,280 --> 00:06:20,050
إلى مزرعة الألبان ليرى كيف يُصنع الحليب

137
00:06:21,350 --> 00:06:22,670
الأطفال الصينيون يبنون ربوبتات

138
00:06:22,750 --> 00:06:24,989
أطفالنا مرتبكون بشأن ما تفعله الأبقار

139
00:06:24,990 --> 00:06:26,020
!يا للروعة

140
00:06:27,190 --> 00:06:29,460
انظري, إن لم تريدي مشكلة مع المدرسة

141
00:06:29,480 --> 00:06:30,730
فهذا شيء

142
00:06:30,830 --> 00:06:33,700
لكن اخري ابنكِ بأن هذا 
هراء جمعية الآباء

143
00:06:33,820 --> 00:06:35,499
يحق له ارتداء ما يريد

144
00:06:35,500 --> 00:06:38,520
أقلها بتلك الطريقة سيفهم أنه لم 
يفعل شيءاً خاطئاً

145
00:06:38,560 --> 00:06:40,800
أعلم قد شعرتَ أنتَ وأمي هكذا
لكني ربما لم أشعر أنا

146
00:06:40,910 --> 00:06:42,410
بعض الأشياء تتعدى الحدود بالفعل

147
00:06:42,510 --> 00:06:45,340
وسيكون (مارك) بخير في زيٍ مختلف\

148
00:06:45,440 --> 00:06:46,510
الان أكره أن أكون وقحة

149
00:06:46,610 --> 00:06:48,910
الان علي أن أذهب لمكانٍ ما 
وأتصرف بوقاحة

150
00:06:52,080 --> 00:06:53,410
لذا الطعام جيد

151
00:06:53,420 --> 00:06:56,280
والراتب جيد ويمكنكِ الأكل مجاناً

152
00:06:56,320 --> 00:06:57,919
لكن انظري, ما يجعلنا مختلفين

153
00:06:57,920 --> 00:07:00,990
نادلينا يسخرون من زبائننا

154
00:07:01,140 --> 00:07:03,210
الناس تأتي هنا لكي يسخروا منهم

155
00:07:03,310 --> 00:07:05,910
هذا شيء أستمتع بفعله

156
00:07:06,010 --> 00:07:07,779
اسأل أولادي

157
00:07:07,780 --> 00:07:11,050
أرى أن لديكِ خبرة خدمة
في كازينو

158
00:07:11,150 --> 00:07:13,420
...وكل شيء يبدو جيداً لذا

159
00:07:13,520 --> 00:07:15,290
لنرى كيف تقومين بإهانتي

160
00:07:15,390 --> 00:07:17,750
حسناً

161
00:07:17,860 --> 00:07:20,089
ربما يمكن أن تجرب طلب شيء

162
00:07:20,090 --> 00:07:21,689
أظن أني يمكنني البدء من هذا

163
00:07:21,690 --> 00:07:23,000
سأطلب سندويش تونا ساخن

164
00:07:23,930 --> 00:07:25,960
...حسناً

165
00:07:26,060 --> 00:07:28,930
خاثتنا مصنوعة من الدلافين وقمامة البحر

166
00:07:30,460 --> 00:07:33,270
لا تهيني الطعام

167
00:07:33,370 --> 00:07:34,500
أهيني الزبون

168
00:07:34,610 --> 00:07:36,140
اسفة

169
00:07:36,190 --> 00:07:38,830
هيا بحقكٍ 
دعيني أحصل عليها

170
00:07:38,930 --> 00:07:41,190
أتيتُ هنا لأتعرض للإهانة

171
00:07:41,300 --> 00:07:42,360
!أحيها

172
00:07:42,460 --> 00:07:44,870
هذا أصعب مما توقعت

173
00:07:44,970 --> 00:07:46,370
لم أفعلها من قبل تحت الأوامر

174
00:07:46,400 --> 00:07:47,500
أجل, لكن تعرفين

175
00:07:47,600 --> 00:07:49,116
فقط واكبي التيار
تفهمين ما أعنيه؟

176
00:07:49,140 --> 00:07:50,870
إن أردتِ يمكنكِ التجربة

177
00:07:50,970 --> 00:07:53,710
على شكلي أو شيء أرتديه

178
00:07:53,810 --> 00:07:55,680
...حسناً

179
00:07:55,780 --> 00:07:57,410
أراهن أنكَ عندما كنتَ طفلاً

180
00:07:57,510 --> 00:07:59,550
كنت تعتقد أنك سوف تكبر 
وتصبح شخصاً مهماً

181
00:07:59,620 --> 00:08:02,250
لكنك خيبت ظن الجميع
أليس كذلك (غاري)؟

182
00:08:05,320 --> 00:08:07,250
أنتَ رجل صغير يجلس على كرسي كبير

183
00:08:07,300 --> 00:08:09,359
وستمضي بقية حياتك وحيد

184
00:08:09,360 --> 00:08:10,760
!انظر لنفسك

185
00:08:13,460 --> 00:08:16,030
لستُ متأكداً أن الناس سيستمتعون بهذا

186
00:08:17,600 --> 00:08:20,200
هل فاتني شيء؟ اعتقدت انه كان وقحاً جداً

187
00:08:20,340 --> 00:08:21,970
حسناً, هناك وقاحة

188
00:08:22,070 --> 00:08:24,400
وهناك وقاحة "ميك ناستي" الممتعة

189
00:08:24,410 --> 00:08:26,500
كل شيء ممتع

190
00:08:27,120 --> 00:08:30,010
...نبحث عن شيء أشبه ب

191
00:08:30,110 --> 00:08:31,950
"هل تسمي هذا شعراً؟"

192
00:08:33,550 --> 00:08:34,950
!حسناً

193
00:08:35,050 --> 00:08:36,720
أفهم الان

194
00:08:36,820 --> 00:08:39,550
قبعة جميلة

195
00:08:39,660 --> 00:08:41,590
ربما يجب أن تغطي بها وجهك القبيح

196
00:08:41,690 --> 00:08:43,520
لكي يستطيع الناس تناول البرغر

197
00:08:44,770 --> 00:08:46,110
حسناً تعلمين؟

198
00:08:46,130 --> 00:08:48,430
أعتقد أن هذا كافي لليوم

199
00:08:48,470 --> 00:08:50,300
و... سنتصل بكِ

200
00:08:50,400 --> 00:08:52,590
شكراً أقدر وقتكِ بحقك

201
00:08:52,600 --> 00:08:55,770
أحتاج تلك الوظيفة جداً
وأعلم أني أستطيع القيام بها

202
00:08:55,870 --> 00:08:57,140
يا وجه المؤخرة

203
00:08:58,970 --> 00:09:00,840
لن يحدث

204
00:09:00,940 --> 00:09:02,080
فقط اذهبي

205
00:09:03,680 --> 00:09:05,780
وأمي تقول أني رائع

206
00:09:10,000 --> 00:09:11,560
متى يتبدأين في "ميك ناستي"؟

207
00:09:11,640 --> 00:09:12,960
لم يتم قبولي

208
00:09:13,020 --> 00:09:16,240
أنتِ؟ لم تقبلي بوظيفة لإهانة الناس؟

209
00:09:16,280 --> 00:09:18,090
كنتُ مؤهلة أكثر من اللازم

210
00:09:19,930 --> 00:09:22,460
حسناً أعلم أنك متوترٌ بشأن 
السماح لي بالقيادة

211
00:09:22,560 --> 00:09:23,930
لكن فكر في الفاوائد

212
00:09:24,030 --> 00:09:25,380
مثلاً عندما يسكر أحدكم

213
00:09:25,400 --> 00:09:27,930
يمكنني أن آتي وأقلكم
بدون أي أسئلة

214
00:09:28,040 --> 00:09:30,080
بالطبع في اليوم التالي سنتناقش

215
00:09:30,110 --> 00:09:31,920
...حول الخيارات لكن

216
00:09:32,040 --> 00:09:34,740
حسناً, إن لم تمانع أمكِ فلن أمانع

217
00:09:34,820 --> 00:09:37,240
أمي, أيمكنني سياقة سيارة جدتي القديمة؟

218
00:09:37,350 --> 00:09:39,680
إن لم يمانع جدكِ فلن أمانع

219
00:09:39,780 --> 00:09:41,410
جدي؟

220
00:09:41,520 --> 00:09:43,380
إن تقول "موافقة" فسأوافق

221
00:09:44,520 --> 00:09:46,440
لكنها ستخبرني بأن أسألك

222
00:09:46,480 --> 00:09:47,840
أجل

223
00:09:47,900 --> 00:09:51,120
لقد كانت تجربتنا أن الأطفال يتعبون في النهاية.

224
00:09:51,620 --> 00:09:52,740
أمي؟

225
00:09:52,860 --> 00:09:54,900
أنا في المطبخ 
يجب أن نُسرِع

226
00:09:54,930 --> 00:09:56,450
سيبدأ الكرنفال بعد نصف ساعة

227
00:09:56,530 --> 00:09:58,100
هل انتهيت من الزي التنكري؟

228
00:09:58,200 --> 00:10:02,880
أجل, أقدم لكم أحد أعظم فناني القرن العشرين

229
00:10:08,240 --> 00:10:11,310
لا أصدق أنكَ صنعته خلال يومين

230
00:10:11,410 --> 00:10:14,450
فريدا كاهلو" تبدو بالضبط مثل "
الرسمة المشهورة

231
00:10:14,550 --> 00:10:16,750
أجل, لديك شارب

232
00:10:16,850 --> 00:10:19,400
وواحدٌ فوقه أيضاً

233
00:10:20,360 --> 00:10:22,120
أنا حقاً أحب إسلوبها

234
00:10:22,220 --> 00:10:26,021
كانت في كتاب الفن التي سرقته أمي
لأجلي من المكتبة

235
00:10:26,290 --> 00:10:27,950
"إنه كتاب فن في "لانفورد

236
00:10:28,000 --> 00:10:29,660
لن يلاحظ أحدٌ اختفائه أصلاً

237
00:10:31,600 --> 00:10:32,610
أهلاً

238
00:10:32,620 --> 00:10:33,716
عيد هالوين سعيد

239
00:10:33,740 --> 00:10:35,360
- !أهلاً
- لا تخف

240
00:10:35,370 --> 00:10:37,640
إنه ليس بشرياً متخفي حقيقي

241
00:10:37,740 --> 00:10:39,300
إنه ابني (كاظم)

242
00:10:39,980 --> 00:10:42,579
لا أرى أحد أين هو؟

243
00:10:42,580 --> 00:10:43,760
أنا هنا

244
00:10:44,260 --> 00:10:46,310
أسمعهُ لكني لا أراه

245
00:10:47,680 --> 00:10:49,180
أيمكنني الدخول الان؟

246
00:10:49,480 --> 00:10:51,890
قد تكون في الداخل بالفعل 
لا أعلم

247
00:10:53,690 --> 00:10:56,060
شكراً لدعوتنا لعيد الهالوين

248
00:10:56,160 --> 00:10:58,460
لم نكن متحمسين جداً بشأن الهالوين

249
00:10:58,560 --> 00:11:01,760
لأنكم دمرتمونا العام الماضي

250
00:11:01,900 --> 00:11:03,630
نحن نفعل هذا للجميع

251
00:11:04,930 --> 00:11:06,890
أجل تحدثنا عن عدم تدمير منزلكٍ

252
00:11:06,940 --> 00:11:09,240
لكن فكرنا أنكِ قد تفكرين بالعنصرية

253
00:11:12,470 --> 00:11:14,370
إذاً (دان) أود أن أقدمك

254
00:11:14,480 --> 00:11:16,120
لصديقي الجديد (بيتر)

255
00:11:16,550 --> 00:11:18,580
أهلاً يا رجل 
سررت بمعرفتك

256
00:11:18,780 --> 00:11:21,210
زي... ذو وجهين رائع

257
00:11:21,320 --> 00:11:22,750
سعدتُ بمعرفتكَ أيضاً

258
00:11:22,850 --> 00:11:24,700
الليلة أنا في الحقيقة أتنكر

259
00:11:24,720 --> 00:11:27,290
كازدواجية العقل والجسد ل(ديكارت)

260
00:11:28,220 --> 00:11:30,689
"أنا بالعادة أطلب "قائمة الطعام

261
00:11:30,690 --> 00:11:33,490
لكن تعرف إنه باهض الثمن
أكثر بتلك الطريقة

262
00:11:36,020 --> 00:11:37,600
ماذا؟

263
00:11:37,840 --> 00:11:39,230
(دان) عندما دعوتني

264
00:11:39,270 --> 00:11:42,300
بحثتُ عن بضعة حقائق عن الهالوين

265
00:11:42,400 --> 00:11:44,420
لذا تشبث بقبعتك

266
00:11:45,710 --> 00:11:47,520
سنتحدث مزيداً عنها

267
00:11:47,580 --> 00:11:49,900
هل تعرف أن الهالوين أتى

268
00:11:49,910 --> 00:11:53,140
من مهرجان "السامهان" الذي 
احتفل به الكلتيون؟

269
00:11:53,820 --> 00:11:56,780
!سمعتُ بهذا لكن لم أصدق

270
00:11:56,800 --> 00:11:58,750
صحيح؟ يقع في نهاية الصيف

271
00:11:58,850 --> 00:12:01,090
وبداية الشتاء البارد المظلم

272
00:12:01,190 --> 00:12:02,960
الذي يربطوه مع الموت

273
00:12:03,060 --> 00:12:05,560
أي الأشباح والعفاريت

274
00:12:05,660 --> 00:12:07,790
سأكون راقياً

275
00:12:07,900 --> 00:12:10,500
حسناً لدينا هلام مع بؤبؤ في الثلاجة

276
00:12:10,520 --> 00:12:11,530
وبيرة إن أردت

277
00:12:11,550 --> 00:12:14,300
و(بيتر) حاصل على ماجستير في ثقافة العصور الوسطى 

278
00:12:14,400 --> 00:12:15,570
إضافة لأشياء أخرى

279
00:12:15,580 --> 00:12:17,080
أخبرهم بأفضل جزء عزيزي

280
00:12:17,140 --> 00:12:19,440
هناك المزيد عزيزي؟

281
00:12:19,660 --> 00:12:22,440
بتكرار كلمةٍ قيلَت سابقاً
هذا مضحِك

282
00:12:24,220 --> 00:12:26,549
لكن أفضل جزء أن الكلتيون آمنوا

283
00:12:26,550 --> 00:12:28,980
أن الحدود بين عالم الأحياء

284
00:12:29,080 --> 00:12:31,850
والموتى تم مزجها هذا اليوم

285
00:12:31,950 --> 00:12:34,390
لذا ارتدوا الأزياء ليخدعوا الشياطين

286
00:12:34,490 --> 00:12:36,560
وبهذا يتجنبون الذهاب للجحيم

287
00:12:36,660 --> 00:12:40,290
رائع, أستطيع سماع هذا الرجل
يتحدث بالساعات

288
00:12:40,350 --> 00:12:41,930
وسأسمح لكِ

289
00:12:44,030 --> 00:12:45,700
لا بد أن هناك أطفال عن الباب

290
00:12:45,800 --> 00:12:47,630
ربما الجرس لا يعمل

291
00:12:47,740 --> 00:12:49,970
أسف قد أكون مملاً بالنسبة لك

292
00:12:50,070 --> 00:12:52,240
أعتقد أنكَ رجلٌ تحب كرة القدم

293
00:12:53,510 --> 00:12:56,060
أجل هذا أنا (جو لانش بيل)

294
00:12:56,900 --> 00:12:59,710
قرأتُ كتاباً مرة لكنه
كان كتاباً مصور

295
00:12:59,750 --> 00:13:01,560
لكني أكملتُه

296
00:13:02,620 --> 00:13:05,050
الكتب المصورة بها الكثير من التاريخ

297
00:13:05,070 --> 00:13:08,120
معضم التماذج تأتي من
أسطورة (أنجلو ساكسون)

298
00:13:08,140 --> 00:13:09,490
خاصةً (بي وولف)

299
00:13:09,570 --> 00:13:12,390
سمعتُ تلك القصة لكن أتعلم من لم يفعل؟

300
00:13:12,490 --> 00:13:13,640
(بيكي)

301
00:13:21,560 --> 00:13:23,460
وبماذا تتنكرين؟

302
00:13:23,540 --> 00:13:26,440
أنا فقيرة, عندما كان الفقر مضحك

303
00:13:26,980 --> 00:13:28,840
!أنظر لنفسك

304
00:13:30,550 --> 00:13:32,190
اسمعي, نحب (مارك) في المدرسة

305
00:13:32,210 --> 00:13:34,100
لكن لا يمكنه أن يأتِ متنكراً بهذا

306
00:13:34,180 --> 00:13:35,360
لم لا؟

307
00:13:35,500 --> 00:13:37,599
إبنكِ متنكر ب(فريد كاهلو)

308
00:13:37,600 --> 00:13:39,519
قد يعتبر إهانة

309
00:13:39,520 --> 00:13:41,166
ألم يصلكِ البريد الإلكتروني قبل ثلاث أشهر؟

310
00:13:41,190 --> 00:13:43,220
!ثلاث أشهر؟

311
00:13:43,280 --> 00:13:44,330
أسمع لقد اكتشفت الان

312
00:13:44,350 --> 00:13:45,770
أني لم آخذ أشعوة من خمس سنين

313
00:13:45,790 --> 00:13:46,800
أنا متأخرة قليلاً

314
00:13:50,990 --> 00:13:52,520
اسفة سيد (سويندال)

315
00:13:52,550 --> 00:13:54,660
ما المشكلة بالزي التنكري بالتحديد؟

316
00:13:54,690 --> 00:13:56,890
إنه متنكر بزي امرأة لاتينية

317
00:13:56,990 --> 00:13:59,260
هذا يندرج تحت الاستيلاء الثقافي

318
00:13:59,330 --> 00:14:02,660
كلا, إنه تقدير ثقافي
إنه يحب (فريدا كاهلو)

319
00:14:02,760 --> 00:14:04,560
التعليمات كانت واضحة

320
00:14:04,660 --> 00:14:05,990
إنه لم يمر

321
00:14:06,000 --> 00:14:08,800
بما مر به شخصٌ من هذا العِرق

322
00:14:08,900 --> 00:14:14,410
لذا لا يحق له باستخدام
أي عنصر من عِرقِهم

323
00:14:14,510 --> 00:14:17,440
أيمكنكِ إفساح المجال للعنب من فضلك؟

324
00:14:17,540 --> 00:14:20,200
هذا ليس تعليقاً على العمال المهاجرين ، أليس كذلك؟

325
00:14:20,750 --> 00:14:22,510
حسناً أدخلي هيا

326
00:14:24,480 --> 00:14:26,400
الان أرجوك لا أريد أن يفوت (مارك) الكرنفال

327
00:14:26,420 --> 00:14:28,890
فقط اخلع الزي يمكنك الدخول

328
00:14:28,990 --> 00:14:30,620
عملتُ بجد على هذا الزي

329
00:14:30,650 --> 00:14:33,190
صنعتهُ خصيصاً لهذا الكرنفال

330
00:14:33,290 --> 00:14:35,290
ألا يمكنني الدخول أرجوك؟

331
00:14:35,390 --> 00:14:38,000
اسمع أفهم لم وضِعَت القوانين

332
00:14:38,020 --> 00:14:39,900
لكن المقصد الجيد من القوانين

333
00:14:39,930 --> 00:14:42,170
يتخطى الحدود ألا تعتقد هذا؟

334
00:14:42,270 --> 00:14:44,670
 لم لا تتحلى بالجرأة سيد (سواين ديل)؟

335
00:14:44,770 --> 00:14:47,440
هذا صحيح, وجدتُ هذهِ الكنية قبل ثلاثين سنة

336
00:14:47,540 --> 00:14:50,220
وابدأ في الحكم على مارك على أساس فردي 

337
00:14:50,240 --> 00:14:54,140
بدلاً من وضعه في فئة معينة في قائمة

338
00:14:54,280 --> 00:14:56,810
حسناً نريد فقط الدخول وتبذير عشر دولارات

339
00:14:56,920 --> 00:14:59,000
والتي لا أملكها, على لعبة

340
00:14:59,020 --> 00:15:01,680
!لأكي أفوز بسمكة ذهبية ستموت في سيارتي

341
00:15:02,080 --> 00:15:04,040
أو يمكننا الوقوف هنا

342
00:15:04,060 --> 00:15:06,060
والاستمرار في إيذاء طفلي 

343
00:15:06,160 --> 00:15:08,800
!والتي أعلم أني لا أساعد به بالصراخ عليك

344
00:15:09,480 --> 00:15:12,420
أعلم بشأن الكنية (دراك لين)

345
00:15:13,630 --> 00:15:15,850
لكن اسف القواعد هي القواعد

346
00:15:15,880 --> 00:15:18,570
وبالمناسبة, ألا تزالين تدينين لنا بنقود الرحلة؟

347
00:15:18,670 --> 00:15:20,750
أجل أفعل, وسأجلبها لك

348
00:15:20,770 --> 00:15:21,970
حالما أحصل على وظيفة أخرى

349
00:15:22,070 --> 00:15:24,780
من الواضح أني لست وقحة بشكٍ مسلي

350
00:15:24,880 --> 00:15:26,960
أجل أعتقد أني سأوافقكِ الرأي بهذا

351
00:15:29,620 --> 00:15:30,950
يا إلهي

352
00:15:33,850 --> 00:15:35,470
اسفة لأني صرخت بوجه مديرك

353
00:15:35,490 --> 00:15:38,160
أعني هذا ليس مثالاً أريدكَ أن تحتذي به

354
00:15:38,260 --> 00:15:41,390
كلا هذا أروع شيء رأيته على الإطلاق

355
00:15:41,490 --> 00:15:43,859
من الان فصاعداً لن ينمر أحد على الطفل

356
00:15:43,860 --> 00:15:46,400
مع والدته المخبولة التي ترتدي برميل

357
00:15:46,500 --> 00:15:48,150
حسناً وقفنا بوجه المدير

358
00:15:48,180 --> 00:15:49,379
وفعلنا الأمر الصواب

359
00:15:49,380 --> 00:15:50,980
يجب أن نفخر بهذا

360
00:15:51,720 --> 00:15:54,300
الان لنذهب ونجد حشيشاً عالياً
لأتمكن من التبول

361
00:15:59,280 --> 00:16:02,400
!ألستِ أميرةً لطيفة

362
00:16:02,420 --> 00:16:03,780
خدعة أم حلوى؟

363
00:16:05,320 --> 00:16:07,940
أرى أن لديكِ حلوى كبيرة

364
00:16:08,990 --> 00:16:10,500
وجدتها في الوقت المناسب

365
00:16:10,520 --> 00:16:12,360
تلك مليئة بالجراثيم

366
00:16:13,930 --> 00:16:15,620
سأرميها لكِ

367
00:16:16,100 --> 00:16:19,600
وسأعطيكِ مخروطان حلوى

368
00:16:20,630 --> 00:16:24,230
وكرة بوشار وجدناها على الأريكة

369
00:16:24,300 --> 00:16:25,620
!هالوين سعيد

370
00:16:25,670 --> 00:16:27,200
إنها رائعة

371
00:16:31,080 --> 00:16:32,640
يجب أن تشعري بالعار

372
00:16:32,750 --> 00:16:34,680
...تأخذين الحلوى من طفل

373
00:16:34,780 --> 00:16:36,450
ولا تعطيني النصف

374
00:16:38,480 --> 00:16:39,680
إليك هذا

375
00:16:39,690 --> 00:16:44,274
أعتقد أنكِ ستجدين أن العار يجعلها لذيدة

376
00:16:45,040 --> 00:16:46,260
أهلاً جدي

377
00:16:46,330 --> 00:16:48,140
- هل هذا بخصوص السيارة مجدداً؟
- كلا

378
00:16:48,160 --> 00:16:49,470
أردتُ فقط إخبارك

379
00:16:49,500 --> 00:16:51,500
"بأنه تم عرض عمل علي في "ديري كوين

380
00:16:51,600 --> 00:16:52,900
هنيئاً لكِ

381
00:16:53,060 --> 00:16:55,080
لكن كيف سأذهب هناك, قد تتسائل

382
00:16:55,100 --> 00:16:57,230
لا أهتم حقاً

383
00:16:57,340 --> 00:16:59,940
حسناً بما أنكَ ذكرتَ السيارة
لنتحدث عنها

384
00:17:00,040 --> 00:17:01,810
يمكنني أن أدفع للتأمين والوقود

385
00:17:01,910 --> 00:17:03,040
ويجب أن أقول

386
00:17:03,080 --> 00:17:04,820
تملك شعر رجلٍ بنصفِ عمرك

387
00:17:04,880 --> 00:17:06,380
حسناً توقفي

388
00:17:06,480 --> 00:17:07,680
إليكِ هذا

389
00:17:07,780 --> 00:17:09,420
ستقليني للعمل لمدة شهر

390
00:17:09,440 --> 00:17:12,720
وأنا أصرخ بوجهكِ كل يوم

391
00:17:12,820 --> 00:17:15,390
عندما أتأكد بأنكِ لن تؤذي أحد

392
00:17:15,490 --> 00:17:16,650
تستطيعين استخدام السيارة

393
00:17:16,760 --> 00:17:17,760
مرحى! شكراً لك

394
00:17:17,790 --> 00:17:20,120
سأفعل ما بوسعي بأن لا أقتلك

395
00:17:22,730 --> 00:17:24,300
لماذا تقسو عليها؟

396
00:17:24,330 --> 00:17:25,980
لا أريدها أن تحطم السيارة

397
00:17:26,040 --> 00:17:28,129
لماذا أنت قلق؟ فقط ضعها في التأمين الخاص بك.

398
00:17:28,130 --> 00:17:29,330
أنا هنا

399
00:17:31,800 --> 00:17:33,440
أجل بالطبع

400
00:17:37,210 --> 00:17:38,909
- حسناً
- حسناً" ماذا"

401
00:17:38,910 --> 00:17:40,960
هيا ما رأيك ب(بيتر)؟

402
00:17:40,980 --> 00:17:42,760
- إنه لطيف
- لطيف؟

403
00:17:43,020 --> 00:17:44,680
هذا هو؟

404
00:17:44,780 --> 00:17:46,990
قبل أن آتي بأختي لتحطم على حبيبي

405
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
وتخبرني بأني اقترفتُ خطأ كبير

406
00:17:49,020 --> 00:17:51,920
أيمكنك أن تكون ... صريحاً قليلاً؟

407
00:17:52,080 --> 00:17:55,140
حسناً يبدو أنه يعلم الكثير

408
00:17:55,180 --> 00:17:56,990
وليس خجولاً للمشاركة

409
00:17:57,100 --> 00:18:00,020
حسناً وماذا أيضاً؟

410
00:18:00,100 --> 00:18:02,640
إنه.. من نوع الرجال

411
00:18:02,660 --> 00:18:04,680
حتى لو لم تمضي وقتاً طويلاً معه

412
00:18:04,700 --> 00:18:06,596
تحسين أنكِ أمضيت الكثير من الوقت معه

413
00:18:06,620 --> 00:18:08,710
أجل أجل

414
00:18:08,810 --> 00:18:11,539
 هذا كل شيء؟
هذا كل ما لديك؟

415
00:18:11,540 --> 00:18:12,880
أريدك فقط أن تكون صريحاً

416
00:18:12,980 --> 00:18:15,410
حقاً تعمق
جد بعض الأخطاء

417
00:18:15,510 --> 00:18:16,830
(روزان) ستخبرني كيف تشعر

418
00:18:16,850 --> 00:18:19,100
وسأنفجر عليها للتدخل

419
00:18:19,120 --> 00:18:20,480
لكن سأسمع

420
00:18:21,690 --> 00:18:24,390
فهمت حسناً

421
00:18:24,490 --> 00:18:26,780
جديدٌ لهذا لكن ها أنا ذا

422
00:18:26,880 --> 00:18:29,130
أعتقد أني أكرهه

423
00:18:29,230 --> 00:18:30,860
لكني أحتاج المزيد من الوقت

424
00:18:30,960 --> 00:18:32,360
أترى؟

425
00:18:32,460 --> 00:18:34,230
هذه وجهة نظر مختلفة

426
00:18:34,330 --> 00:18:35,560
شكراً

427
00:18:35,660 --> 00:18:36,680
إنه غريبٌ قليلاً

428
00:18:36,700 --> 00:18:39,140
بأن (بيتر) لا يملك وظيفة بعمر ال 48

429
00:18:40,410 --> 00:18:43,140
علمت أنك ستحاول تدمير هذا

430
00:18:43,240 --> 00:18:44,470
لا أعلم لماذا أتعب نفسي

431
00:18:44,480 --> 00:18:46,200
بالتكلم مع فردٍ من هذه العائلة

432
00:18:46,220 --> 00:18:48,810
وبالمناسبة أتعلم كم من الصعب

433
00:18:48,910 --> 00:18:52,200
إيجاد رجل أعزب يعمل في عمر ال 48؟

434
00:18:52,550 --> 00:18:55,090
!إنه كوحيد قرنٍ لعين

435
00:18:55,190 --> 00:18:56,940
!هذا هو

436
00:19:00,580 --> 00:19:01,600
أهلاً جدي

437
00:19:01,690 --> 00:19:03,490
أهلاً كيف كان الكرنفال؟

438
00:19:03,500 --> 00:19:04,730
لم نذهب

439
00:19:04,830 --> 00:19:07,140
أنا و(مارك) تجولنا حول المقبرة المخيفة

440
00:19:07,170 --> 00:19:09,030
خلف كنيسة "لانفورد" القديمة

441
00:19:09,130 --> 00:19:10,900
وجدنا كل شواهد القبور تلك

442
00:19:11,000 --> 00:19:14,140
مع عائلات (هورتينس) ,(ايبينيزر) و( اوبدايز)

443
00:19:14,240 --> 00:19:16,360
كيف يمكن أنهم عاشوا لعمر الأربعين فقط؟

444
00:19:16,400 --> 00:19:19,580
عندما يهزأ الناس من اسمك

445
00:19:19,680 --> 00:19:21,780
يكون من المؤلم مواصة العيش

446
00:19:23,680 --> 00:19:25,140
لمَ لم تذهبوا للكرنفال؟

447
00:19:25,200 --> 00:19:26,820
قالوا أني لا أستطيع أن أكون (فريدا كاهلو)

448
00:19:26,880 --> 00:19:28,260
لأني لست مكسيكي

449
00:19:28,320 --> 00:19:29,720
و؟

450
00:19:29,920 --> 00:19:32,180
أمي هجمت علة المدير

451
00:19:33,230 --> 00:19:35,160
- هاجمته حقاً أليس كذلك؟
- بالفعل

452
00:19:35,390 --> 00:19:36,780
عادت (دارك لين)

453
00:19:38,830 --> 00:19:40,580
انظر لا زلتَ مخطئاً

454
00:19:40,600 --> 00:19:42,500
لكن الرجل أيضاً كان مخطئ

455
00:19:42,600 --> 00:19:44,800
لذا ماذا تعلمنا؟
الرجال مخطئون

456
00:19:45,980 --> 00:19:47,500
أمي, أنا رجل

457
00:19:47,610 --> 00:19:49,070
أجل أنت كذلك ولدي

458
00:19:49,170 --> 00:19:50,940
أهلاً في جزيرة المخطئين

459
00:19:51,840 --> 00:19:54,090
على أي حال كيف جرى

460
00:19:54,100 --> 00:19:56,080
تلقين المدير درساً

461
00:19:56,180 --> 00:19:59,450
إنه رجل كبير مهزوم
وبراتب قليل جداً

462
00:19:59,550 --> 00:20:01,300
لذا أجل أن فخورة بنفسي حقاً

463
00:20:05,200 --> 00:20:06,700
خففي السرعة, منطقة مدرسة

464
00:20:08,269 --> 00:20:08,590
أراها

465
00:20:12,357 --> 00:20:13,983
!(ماري)؟ (ماري)؟

466
00:20:13,983 --> 00:20:16,760
مقلب جيد لكن توقيت سيء

467
00:20:18,821 --> 00:20:19,822
اسفة

468
00:20:24,410 --> 00:20:26,704
(ماري) ليس وقتاً مختلفاً

469
00:20:27,121 --> 00:20:28,665
أعني عندما لا يقود شخصٌ ما

470
00:20:28,873 --> 00:20:30,250
!صندوق بريد

471
00:20:30,250 --> 00:20:34,580
| ترجمة | رحمه ابراهيم 

